法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 围住, 包围; 包围[以防止人逃跑]:
Des montagnes cernent la ville. 群山围着城市。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi. 我们的部队包围了一支敌军。
cerner qn [转[人, 哄骗


2. 沿周围一圈开; 环, 环割:
cerner arbre au pied 沿树根一圈开树皮; (为挖树或壅土)沿树根挖一个环形坑

3. 剥壳:
cerner des noix 剥去青胡桃的壳

4. 勾勒轮廓:
cerner une silhouette d'un trait bleu 用蓝色线条勾勒一个侧影的轮廓

常见用法
cerner un problème定一个问题

法语 助 手
近义词:
assiéger,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  encercler,  enfermer,  enserrer,  envelopper,  bloquer,  boucler,  circonscrire,  délimiter,  circonvenir,  enclore,  entourer,  environner,  fermer,  investir,  limiter,  resserrer
反义词:
estomper,  lever le siège,  libérer,  estompé,  libéré
联想词
comprendre包括,包含;analyser分析,剖析,解析;appréhender逮捕,拘捕;déceler识破,觉察;identifier辨认;discerner,认清,看;repérer定标记;distinguer区别,辨别,识别;décrypter破译;clarifier澄清;déterminer定,限定;

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青的边坡也用新颖的技术来处理固定。

La foule les cernait de toutes parts.

人群把他们团团围住

Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.

为此,必须强调并研究各种相关因素。

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史的角度接触一些造成法国独特性的事物。

Les statistiques sur les dépenses ne permettent pas nécessairement de mieux cerner la question.

有关支的统计可能也不会澄清此事。

Parfois, elles cernent d'importants objectifs qui doivent être atteints.

有时,它们指明了必须要努力实现的重要目标。

Il est difficile de cerner les raisons exactes de cette situation.

很难知道为什么产生这种模式。

Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.

这方面的国家实践很难进行查考

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

这一例外和相似例外的法律范围尚不

Ces stratégies doivent cerner les priorités sur des bases régionales et sous-régionales.

这种战略应在区域和分区域的基础上优先事项。

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益吻合的新领域。

Dans la réalité, les choses peuvent être encore plus difficiles à cerner.

现实生活中,事情甚至会更为复杂。

Les statistiques et enquêtes suivantes permettent néanmoins de cerner certains aspects du phénomène.

不过,下列数据和调查还是可以反映对妇女施暴这一现象些方面的情况。

Elles contribuent aussi à cerner les besoins des consommateurs, les concurrents et les partenaires.

信通技术还帮助他们顾客的需要,定竞争对手和伙伴。

Il est extrêmement difficile de cerner dans quelle mesure l'activité économique est réglementée.

极难量化这种对经济活动规范的程度。

La distinction permet cependant de cerner plus clairement les deux hypothèses les plus courantes.

不过这种区分让人可以更明定这两种最常见情况的范围。

Il faudrait cerner plus précisément les économies spécifiques que chacune d'elles peut réaliser.

但在大多数情况中,特派团采取了一种统一做法。

Deuxièmement, il est extrêmement difficile de cerner la pratique pertinente des États dans ce domaine.

第二,在这方面,有关国家实践极其困难。

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很难在它们之间分界限

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

为了找到关键的问题,企业可开展与利害关系方的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cerner 的法语例句

用户正在搜索


不可磨灭的, 不可磨灭的功勋, 不可磨灭的记忆, 不可磨灭的印象, 不可抹的, 不可能, 不可能的, 不可能的使命, 不可能事件, 不可能性,

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,
v. t.
1. 围住, 包围; 包围[以防止人逃跑]:
Des montagnes cernent la ville. 群山围着城市。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi. 我们部队包围了一支敌军。
cerner qn [转[笼络某人, 哄骗某人


2. 沿周围一圈切开; 环切, 环割:
cerner arbre au pied 沿树根一圈切开树皮; (为挖树或壅土)沿树根挖一个环

3. 壳:
cerner des noix 去青胡桃

4. 勾勒轮廓:
cerner une silhouette d'un trait bleu 用蓝色线条勾勒一个侧影轮廓

常见用法
cerner un problème确定一个问题

法语 助 手
近义词:
assiéger,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  encercler,  enfermer,  enserrer,  envelopper,  bloquer,  boucler,  circonscrire,  délimiter,  circonvenir,  enclore,  entourer,  environner,  fermer,  investir,  limiter,  resserrer
反义词:
estomper,  lever le siège,  libérer,  estompé,  libéré
联想词
comprendre包括,包含;analyser分析,剖析,解析;appréhender逮捕,拘捕;déceler识破,觉察;identifier辨认;discerner,认清,看;repérer定标记;distinguer区别,辨别,识别;décrypter破译;clarifier澄清;déterminer确定,限定;

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青边坡也用新颖技术来处理固定。

La foule les cernait de toutes parts.

人群把他们团团围住

Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.

为此,必须强调并研究各种相关因素。

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史角度接触一些造成法国独特物。

Les statistiques sur les dépenses ne permettent pas nécessairement de mieux cerner la question.

有关支统计可能也不会澄清

Parfois, elles cernent d'importants objectifs qui doivent être atteints.

有时,它们指明了必须要努力实现重要目标。

Il est difficile de cerner les raisons exactes de cette situation.

很难确切地知道为什么产生这种模式。

Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.

这方面国家实践很难进行查考

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

这一例外和相似例外法律范围尚不明确

Ces stratégies doivent cerner les priorités sur des bases régionales et sous-régionales.

这种战略应在区域和分区域基础上确定优先项。

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益吻合新领域。

Dans la réalité, les choses peuvent être encore plus difficiles à cerner.

现实生活中,情甚至会更为复杂。

Les statistiques et enquêtes suivantes permettent néanmoins de cerner certains aspects du phénomène.

不过,下列数据和调查还是可以反映对妇女施暴这一现象某些方面情况。

Elles contribuent aussi à cerner les besoins des consommateurs, les concurrents et les partenaires.

信通技术还帮助他们明确顾客需要,确定竞争对手和伙伴。

Il est extrêmement difficile de cerner dans quelle mesure l'activité économique est réglementée.

极难量化这种对经济活动规范程度。

La distinction permet cependant de cerner plus clairement les deux hypothèses les plus courantes.

不过这种区分让人可以更明确地确定这两种最常见情况范围。

Il faudrait cerner plus précisément les économies spécifiques que chacune d'elles peut réaliser.

但在大多数情况中,特派团采取了一种统一做法。

Deuxièmement, il est extrêmement difficile de cerner la pratique pertinente des États dans ce domaine.

第二,在这方面,确认有关国家实践极其困难。

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合是如此之好,很难在它们之间确定分界限

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

为了找到关键问题,企业可开展与利害关系方对话。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cerner 的法语例句

用户正在搜索


不可数词语, 不可数性, 不可思议, 不可思议的, 不可损坏性, 不可调和, 不可调和的, 不可调和的斗争, 不可调谐, 不可贴现的,

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,
v. t.
1. 围住, 包围; 包围[以防止人逃跑]:
Des montagnes cernent la ville. 群山围着城市。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi. 我们的部队包围了一支敌军。
cerner qn [转[笼络某人, 哄骗某人


2. 沿周围一; 环, 环割:
cerner arbre au pied 沿树根一树皮; (为挖树或壅土)沿树根挖一个环形坑

3. 剥壳:
cerner des noix 剥去青胡桃的壳

4. 勾勒轮廓:
cerner une silhouette d'un trait bleu 用蓝色线条勾勒一个侧影的轮廓

常见用法
cerner un problème确定一个问题

法语 助 手
近义词:
assiéger,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  encercler,  enfermer,  enserrer,  envelopper,  bloquer,  boucler,  circonscrire,  délimiter,  circonvenir,  enclore,  entourer,  environner,  fermer,  investir,  limiter,  resserrer
反义词:
estomper,  lever le siège,  libérer,  estompé,  libéré
联想词
comprendre包括,包含;analyser分析,剖析,解析;appréhender逮捕,拘捕;déceler识破,觉察;identifier辨认;discerner,认清,看;repérer定标记;distinguer区别,辨别,识别;décrypter破译;clarifier澄清;déterminer确定,限定;

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青的边坡也用新颖的技术来处理固定。

La foule les cernait de toutes parts.

人群把他们团团围住

Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.

为此,必须强调并研究各种相关因素。

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史的角度接触一些造成法国独特性的事物。

Les statistiques sur les dépenses ne permettent pas nécessairement de mieux cerner la question.

有关支的统计可能也不会澄清此事。

Parfois, elles cernent d'importants objectifs qui doivent être atteints.

有时,它们指明了必须实现的重目标。

Il est difficile de cerner les raisons exactes de cette situation.

很难确地知道为什么产生这种模式。

Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.

这方面的国家实践很难进行查考

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

这一例外和相似例外的法律范围尚不明确

Ces stratégies doivent cerner les priorités sur des bases régionales et sous-régionales.

这种战略应在区域和分区域的基础上确定优先事项。

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益吻合的新领域。

Dans la réalité, les choses peuvent être encore plus difficiles à cerner.

现实生活中,事情甚至会更为复杂。

Les statistiques et enquêtes suivantes permettent néanmoins de cerner certains aspects du phénomène.

不过,下列数据和调查还是可以反映对妇女施暴这一现象某些方面的情况。

Elles contribuent aussi à cerner les besoins des consommateurs, les concurrents et les partenaires.

信通技术还帮助他们明确顾客的需,确定竞争对手和伙伴。

Il est extrêmement difficile de cerner dans quelle mesure l'activité économique est réglementée.

极难量化这种对经济活动规范的程度。

La distinction permet cependant de cerner plus clairement les deux hypothèses les plus courantes.

不过这种区分让人可以更明确地确定这两种最常见情况的范围。

Il faudrait cerner plus précisément les économies spécifiques que chacune d'elles peut réaliser.

但在大多数情况中,特派团采取了一种统一做法。

Deuxièmement, il est extrêmement difficile de cerner la pratique pertinente des États dans ce domaine.

第二,在这方面,确认有关国家实践极其困难。

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很难在它们之间确定分界限

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

为了找到关键的问题,企业可展与利害关系方的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cerner 的法语例句

用户正在搜索


不可挽回, 不可挽救的, 不可望其项背, 不可微分函数, 不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的,

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,
v. t.
1. 围住, 包围; 包围[以防止人逃跑]:
Des montagnes cernent la ville. 群山围着城市。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi. 我们的部队包围了一支敌军。
cerner qn [转[笼络某人, 哄骗某人


2. 沿周围一圈切开; 环切, 环割:
cerner arbre au pied 沿根一圈切开; (或壅土)沿根挖一个环形坑

3. 剥壳:
cerner des noix 剥去青胡桃的壳

4. 勾勒轮廓:
cerner une silhouette d'un trait bleu 用蓝色线条勾勒一个侧影的轮廓

常见用法
cerner un problème确定一个问题

法语 助 手
近义词:
assiéger,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  encercler,  enfermer,  enserrer,  envelopper,  bloquer,  boucler,  circonscrire,  délimiter,  circonvenir,  enclore,  entourer,  environner,  fermer,  investir,  limiter,  resserrer
反义词:
estomper,  lever le siège,  libérer,  estompé,  libéré
联想词
comprendre包括,包含;analyser分析,剖析,解析;appréhender逮捕,拘捕;déceler识破,觉察;identifier辨认;discerner,认,看;repérer定标记;distinguer区别,辨别,识别;décrypter破译;clarifier;déterminer确定,限定;

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青的边坡也用新颖的技术来处理固定。

La foule les cernait de toutes parts.

人群把他们团团围住

Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.

此,必须强调并研究各种相关因素。

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们从历史的角度接触一些造成法国独特性的事物。

Les statistiques sur les dépenses ne permettent pas nécessairement de mieux cerner la question.

有关支的统计可能也不此事。

Parfois, elles cernent d'importants objectifs qui doivent être atteints.

有时,它们指明了必须要努力实现的重要目标。

Il est difficile de cerner les raisons exactes de cette situation.

很难确切地知道什么产生这种模式。

Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.

这方面的国家实践很难进行查考

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

这一例外和相似例外的法律范围尚不明确

Ces stratégies doivent cerner les priorités sur des bases régionales et sous-régionales.

这种战略应在区域和分区域的基础上确定优先事项。

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益吻合的新领域。

Dans la réalité, les choses peuvent être encore plus difficiles à cerner.

现实生活中,事情甚至复杂。

Les statistiques et enquêtes suivantes permettent néanmoins de cerner certains aspects du phénomène.

不过,下列数据和调查还是可以反映对妇女施暴这一现象某些方面的情况。

Elles contribuent aussi à cerner les besoins des consommateurs, les concurrents et les partenaires.

信通技术还帮助他们明确顾客的需要,确定竞争对手和伙伴。

Il est extrêmement difficile de cerner dans quelle mesure l'activité économique est réglementée.

极难量化这种对经济活动规范的程度。

La distinction permet cependant de cerner plus clairement les deux hypothèses les plus courantes.

不过这种区分让人可以更明确地确定这两种最常见情况的范围。

Il faudrait cerner plus précisément les économies spécifiques que chacune d'elles peut réaliser.

但在大多数情况中,特派团采取了一种统一做法。

Deuxièmement, il est extrêmement difficile de cerner la pratique pertinente des États dans ce domaine.

第二,在这方面,确认有关国家实践极其困难。

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很难在它们之间确定分界限

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

找到关键的问题,企业可开展与利害关系方的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cerner 的法语例句

用户正在搜索


不可译的, 不可译码的, 不可饮用的, 不可用的, 不可用性, 不可逾越, 不可逾越的, 不可逾越的鸿沟, 不可逾越的障碍, 不可原谅的,

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,
v. t.
1. 围住, 包围; 包围[以防止人逃跑]:
Des montagnes cernent la ville. 群山围着城市。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi. 我们的部队包围了一支敌军。
cerner qn [转[笼络某人, 哄骗某人


2. 沿周围一圈切开; 环切, 环割:
cerner arbre au pied 沿树根一圈切开树皮; (为挖树或壅土)沿树根挖一个环形坑

3. 剥壳:
cerner des noix 剥去青胡桃的壳

4. 勾勒轮廓:
cerner une silhouette d'un trait bleu 用蓝色线条勾勒一个侧影的轮廓

常见用法
cerner un problème确定一个问题

法语 助 手
近义词:
assiéger,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  encercler,  enfermer,  enserrer,  envelopper,  bloquer,  boucler,  circonscrire,  délimiter,  circonvenir,  enclore,  entourer,  environner,  fermer,  investir,  limiter,  resserrer
反义词:
estomper,  lever le siège,  libérer,  estompé,  libéré
联想词
comprendre包括,包含;analyser分析,剖析,解析;appréhender;déceler破,觉察;identifier辨认;discerner,认,看;repérer定标记;distinguer区别,辨别,别;décrypter;clarifier;déterminer确定,限定;

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青的边坡也用新颖的技术来处理固定。

La foule les cernait de toutes parts.

人群把他们团团围住

Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.

为此,必须强调并研究各种相关因素。

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史的角度接触一些造成法国独特性的事物。

Les statistiques sur les dépenses ne permettent pas nécessairement de mieux cerner la question.

有关支的统计可能也不会此事。

Parfois, elles cernent d'importants objectifs qui doivent être atteints.

有时,它们指明了必须要努力实现的重要目标。

Il est difficile de cerner les raisons exactes de cette situation.

很难确切地知道为什么产生这种模式。

Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.

这方面的国家实践很难进行查考

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

这一例外和相似例外的法律范围尚不明确

Ces stratégies doivent cerner les priorités sur des bases régionales et sous-régionales.

这种战略应在区域和分区域的基础上确定优先事项。

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益吻合的新领域。

Dans la réalité, les choses peuvent être encore plus difficiles à cerner.

现实生活中,事情甚至会更为复杂。

Les statistiques et enquêtes suivantes permettent néanmoins de cerner certains aspects du phénomène.

不过,下列数据和调查还是可以反映对妇女施暴这一现象某些方面的情况。

Elles contribuent aussi à cerner les besoins des consommateurs, les concurrents et les partenaires.

信通技术还帮助他们明确顾客的需要,确定竞争对手和伙伴。

Il est extrêmement difficile de cerner dans quelle mesure l'activité économique est réglementée.

极难量化这种对经济活动规范的程度。

La distinction permet cependant de cerner plus clairement les deux hypothèses les plus courantes.

不过这种区分让人可以更明确地确定这两种最常见情况的范围。

Il faudrait cerner plus précisément les économies spécifiques que chacune d'elles peut réaliser.

但在大多数情况中,特派团采取了一种统一做法。

Deuxièmement, il est extrêmement difficile de cerner la pratique pertinente des États dans ce domaine.

第二,在这方面,确认有关国家实践极其困难。

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很难在它们之间确定分界限

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

为了找到关键的问题,企业可开展与利害关系方的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cerner 的法语例句

用户正在搜索


不克, 不客气, 不客气的话, 不客气地, 不客气地收下, 不肯定的, 不肯给予, 不肯起跑, 不肯认输, 不肯跳的马, 不肯住口, 不肯做, 不吭声, 不枯叶油, 不快, 不快的, 不宽容, 不宽裕的, 不愧, 不扩散, 不赖, 不烂之舌, 不滥说恭维话, 不滥用的, 不郎不秀, 不劳动者不得食, 不劳而获, 不劳无获, 不牢的, 不牢固,

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,

用户正在搜索


不了解, 不了了之, 不离儿, 不离开的, 不离身的, 不礼貌的话, 不礼貌的回答, 不理, 不理不睬, 不理睬,

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,
v. t.
1. 围住, 包围; 包围[以防止人逃跑]:
Des montagnes cernent la ville. 群山围着城市。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi. 我们的部队包围了一支敌军。
cerner qn [转[笼络某人, 哄骗某人


2. 沿周围一圈切开; 环切, 环割:
cerner arbre au pied 沿树根一圈切开树皮; (为挖树或壅土)沿树根挖一个环形坑

3. 剥壳:
cerner des noix 剥去青胡桃的壳

4. 勾勒轮廓:
cerner une silhouette d'un trait bleu 用蓝色线条勾勒一个侧影的轮廓

常见用法
cerner un problème确定一个问题

法语 助 手
近义词:
assiéger,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  encercler,  enfermer,  enserrer,  envelopper,  bloquer,  boucler,  circonscrire,  délimiter,  circonvenir,  enclore,  entourer,  environner,  fermer,  investir,  limiter,  resserrer
反义词:
estomper,  lever le siège,  libérer,  estompé,  libéré
联想词
comprendre包括,包含;analyser分析,剖析,解析;appréhender逮捕,拘捕;déceler破,觉;identifier;discerner清,看;repérer定标记;distinguer;décrypter破译;clarifier澄清;déterminer确定,限定;

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青的边坡也用新颖的技术来处理固定。

La foule les cernait de toutes parts.

人群把他们团团围住

Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.

为此,必须强调并研究各种相关因素。

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史的角度接触一些造成法国独特性的事物。

Les statistiques sur les dépenses ne permettent pas nécessairement de mieux cerner la question.

有关支的统计可能也不会澄清此事。

Parfois, elles cernent d'importants objectifs qui doivent être atteints.

有时,它们指明了必须要努力实现的重要目标。

Il est difficile de cerner les raisons exactes de cette situation.

很难确切地知道为什么产生这种模式。

Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.

这方面的国家实践很难进行查考

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

这一例外和相似例外的法律范围尚不明确

Ces stratégies doivent cerner les priorités sur des bases régionales et sous-régionales.

这种战略应在区域和分区域的基础上确定优先事项。

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益吻合的新领域。

Dans la réalité, les choses peuvent être encore plus difficiles à cerner.

现实生活中,事情甚至会更为复杂。

Les statistiques et enquêtes suivantes permettent néanmoins de cerner certains aspects du phénomène.

不过,下列数据和调查还是可以反映对妇女施暴这一现象某些方面的情况。

Elles contribuent aussi à cerner les besoins des consommateurs, les concurrents et les partenaires.

信通技术还帮助他们明确顾客的需要,确定竞争对手和伙伴。

Il est extrêmement difficile de cerner dans quelle mesure l'activité économique est réglementée.

极难量化这种对经济活动规范的程度。

La distinction permet cependant de cerner plus clairement les deux hypothèses les plus courantes.

不过这种区分让人可以更明确地确定这两种最常见情况的范围。

Il faudrait cerner plus précisément les économies spécifiques que chacune d'elles peut réaliser.

但在大多数情况中,特派团采取了一种统一做法。

Deuxièmement, il est extrêmement difficile de cerner la pratique pertinente des États dans ce domaine.

第二,在这方面,有关国家实践极其困难。

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很难在它们之间确定分界限

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

为了找到关键的问题,企业可开展与利害关系方的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cerner 的法语例句

用户正在搜索


不良素质, 不良素质的, 不良影响, 不良作风, 不料, 不列颠的, 不列颠合金, 不列颠群岛, 不列颠人, 不列入比赛,

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,
v. t.
1. , 包; 包[以防止人逃跑]:
Des montagnes cernent la ville. 群山着城市。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi. 我们的部队包了一支敌军。
cerner qn [转[笼络某人, 哄骗某人


2. 沿周一圈切开; 环切, 环割:
cerner arbre au pied 沿树根一圈切开树皮; (为挖树或壅土)沿树根挖一个环形坑

3. 剥壳:
cerner des noix 剥去青胡桃的壳

4. 勾勒轮廓:
cerner une silhouette d'un trait bleu 用蓝色线条勾勒一个侧影的轮廓

常见用法
cerner un problème确定一个

法语 助 手
近义词:
assiéger,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  encercler,  enfermer,  enserrer,  envelopper,  bloquer,  boucler,  circonscrire,  délimiter,  circonvenir,  enclore,  entourer,  environner,  fermer,  investir,  limiter,  resserrer
反义词:
estomper,  lever le siège,  libérer,  estompé,  libéré
联想词
comprendre包括,包含;analyser分析,剖析,解析;appréhender逮捕,拘捕;déceler识破,觉察;identifier辨认;discerner,认清,看;repérer定标记;distinguer区别,辨别,识别;décrypter破译;clarifier澄清;déterminer确定,限定;

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青的边坡也用新颖的技术来处理固定。

La foule les cernait de toutes parts.

人群把他们

Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.

为此,必须强调并研究各种相关因素。

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史的角度接触一些造成法国独特性的事物。

Les statistiques sur les dépenses ne permettent pas nécessairement de mieux cerner la question.

有关支的统计可能也不会澄清此事。

Parfois, elles cernent d'importants objectifs qui doivent être atteints.

有时,它们指明了必须要努力实现的重要目标。

Il est difficile de cerner les raisons exactes de cette situation.

很难确切地知道为什么产生这种模式。

Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.

这方面的国家实践很难进行查考

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

这一例外和相似例外的法律范尚不明确

Ces stratégies doivent cerner les priorités sur des bases régionales et sous-régionales.

这种战略应在区域和分区域的基础上确定优先事项。

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益吻合的新领域。

Dans la réalité, les choses peuvent être encore plus difficiles à cerner.

现实生活中,事情甚至会更为复杂。

Les statistiques et enquêtes suivantes permettent néanmoins de cerner certains aspects du phénomène.

不过,下列数据和调查还是可以反映对妇女施暴这一现象某些方面的情况。

Elles contribuent aussi à cerner les besoins des consommateurs, les concurrents et les partenaires.

信通技术还帮助他们明确顾客的需要,确定竞争对手和伙伴。

Il est extrêmement difficile de cerner dans quelle mesure l'activité économique est réglementée.

极难量化这种对经济活动规范的程度。

La distinction permet cependant de cerner plus clairement les deux hypothèses les plus courantes.

不过这种区分让人可以更明确地确定这两种最常见情况的范

Il faudrait cerner plus précisément les économies spécifiques que chacune d'elles peut réaliser.

但在大多数情况中,特派采取了一种统一做法。

Deuxièmement, il est extrêmement difficile de cerner la pratique pertinente des États dans ce domaine.

第二,在这方面,确认有关国家实践极其困难。

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很难在它们之间确定分界限

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

为了找到关键的,企业可开展与利害关系方的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cerner 的法语例句

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风,

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,
v. t.
1. 围住, 包围; 包围[以防止人逃跑]:
Des montagnes cernent la ville. 群山围着城市。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi. 我们部队包围了一支敌军。
cerner qn [转[笼络某人, 哄骗某人


2. 沿周围一圈切开; 环切, 环割:
cerner arbre au pied 沿树根一圈切开树皮; (为挖树或壅土)沿树根挖一个环形坑

3. 剥壳:
cerner des noix 剥去青胡桃

4. 勾勒轮廓:
cerner une silhouette d'un trait bleu 用蓝色线条勾勒一个侧影轮廓

常见用法
cerner un problème确定一个问题

法语 助 手
近义词:
assiéger,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  encercler,  enfermer,  enserrer,  envelopper,  bloquer,  boucler,  circonscrire,  délimiter,  circonvenir,  enclore,  entourer,  environner,  fermer,  investir,  limiter,  resserrer
反义词:
estomper,  lever le siège,  libérer,  estompé,  libéré
联想词
comprendre包括,包含;analyser分析,剖析,解析;appréhender逮捕,拘捕;déceler识破,觉察;identifier辨认;discerner,认清,看;repérer定标记;distinguer区别,辨别,识别;décrypter破译;clarifier澄清;déterminer确定,限定;

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青边坡也用新颖技术来处理固定。

La foule les cernait de toutes parts.

人群把他们团团围住

Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.

为此,必须强调并研究各种相关因素。

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史角度接触一些造成法国独特性事物。

Les statistiques sur les dépenses ne permettent pas nécessairement de mieux cerner la question.

有关支统计可能也不会澄清此事。

Parfois, elles cernent d'importants objectifs qui doivent être atteints.

有时,它们指明了必须要努力实现重要目标。

Il est difficile de cerner les raisons exactes de cette situation.

很难确切地知道为什么产生这种模式。

Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.

这方面国家实践很难进行查考

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

这一例和相似例法律范围尚不明确

Ces stratégies doivent cerner les priorités sur des bases régionales et sous-régionales.

这种战略应在区域和分区域基础上确定优先事项。

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益吻合新领域。

Dans la réalité, les choses peuvent être encore plus difficiles à cerner.

现实生活中,事情甚至会更为复杂。

Les statistiques et enquêtes suivantes permettent néanmoins de cerner certains aspects du phénomène.

不过,下列数据和调查还是可以反映对妇女施暴这一现象某些方面情况。

Elles contribuent aussi à cerner les besoins des consommateurs, les concurrents et les partenaires.

信通技术还帮助他们明确顾客需要,确定竞争对手和伙伴。

Il est extrêmement difficile de cerner dans quelle mesure l'activité économique est réglementée.

极难量化这种对经济活动规范程度。

La distinction permet cependant de cerner plus clairement les deux hypothèses les plus courantes.

不过这种区分让人可以更明确地确定这两种最常见情况范围。

Il faudrait cerner plus précisément les économies spécifiques que chacune d'elles peut réaliser.

但在大多数情况中,特派团采取了一种统一做法。

Deuxièmement, il est extrêmement difficile de cerner la pratique pertinente des États dans ce domaine.

第二,在这方面,确认有关国家实践极其困难。

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合是如此之好,很难在它们之间确定分界限

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

为了找到关键问题,企业可开展与利害关系方对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cerner 的法语例句

用户正在搜索


不能…, 不能不, 不能撤销的判决, 不能称量的, 不能成立的, 不能倒流的, 不能得逞, 不能定量的, 不能动手术的癌, 不能对合,

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,
v. t.
1. 围住, 包围; 包围[以防止人逃跑]:
Des montagnes cernent la ville. 群山围着城市。
Nos troupes ont cerné un détachement ennemi. 我们的部队包围了一
cerner qn [转[笼络某人, 哄骗某人


2. 沿周围一圈切开; 环切, 环割:
cerner arbre au pied 沿树根一圈切开树皮; (挖树或壅土)沿树根挖一个环形坑

3. 剥壳:
cerner des noix 剥去青胡桃的壳

4. 勾勒轮廓:
cerner une silhouette d'un trait bleu 用蓝色线条勾勒一个侧影的轮廓

常见用法
cerner un problème确定一个问题

法语 助 手
近义词:
assiéger,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  encercler,  enfermer,  enserrer,  envelopper,  bloquer,  boucler,  circonscrire,  délimiter,  circonvenir,  enclore,  entourer,  environner,  fermer,  investir,  limiter,  resserrer
反义词:
estomper,  lever le siège,  libérer,  estompé,  libéré
联想词
comprendre包括,包含;analyser分析,剖析,解析;appréhender逮捕,拘捕;déceler识破,觉察;identifier辨认;discerner,认清,看;repérer定标记;distinguer区别,辨别,识别;décrypter破译;clarifier澄清;déterminer确定,限定;

Les talus qui cernent le bitume sont stabilisés par différentes techniques.

沥青的边坡也用新颖的技术来处理固定。

La foule les cernait de toutes parts.

人群把他们团团围住

Il faudra pour cela le cerner et l'examiner avec précision.

此,必须强调并研究各种相关因素。

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史的角度接触一些造成法国独特性的事物。

Les statistiques sur les dépenses ne permettent pas nécessairement de mieux cerner la question.

有关的统计可能也不会澄清此事。

Parfois, elles cernent d'importants objectifs qui doivent être atteints.

有时,它们指明了必须要努力实现的重要目标。

Il est difficile de cerner les raisons exactes de cette situation.

很难确切地知么产生这种模式。

Il est difficile de cerner la pratique des États en cette matière.

这方面的国家实践很难进行查考

La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.

这一例外和相似例外的法律范围尚不明确

Ces stratégies doivent cerner les priorités sur des bases régionales et sous-régionales.

这种战略应在区域和分区域的基础上确定优先事项。

Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.

我们当然可以寻找我们利益吻合的新领域。

Dans la réalité, les choses peuvent être encore plus difficiles à cerner.

现实生活中,事情甚至会更复杂。

Les statistiques et enquêtes suivantes permettent néanmoins de cerner certains aspects du phénomène.

不过,下列数据和调查还是可以反映对妇女施暴这一现象某些方面的情况。

Elles contribuent aussi à cerner les besoins des consommateurs, les concurrents et les partenaires.

信通技术还帮助他们明确顾客的需要,确定竞争对手和伙伴。

Il est extrêmement difficile de cerner dans quelle mesure l'activité économique est réglementée.

极难量化这种对经济活动规范的程度。

La distinction permet cependant de cerner plus clairement les deux hypothèses les plus courantes.

不过这种区分让人可以更明确地确定这两种最常见情况的范围。

Il faudrait cerner plus précisément les économies spécifiques que chacune d'elles peut réaliser.

但在大多数情况中,特派团采取了一种统一做法。

Deuxièmement, il est extrêmement difficile de cerner la pratique pertinente des États dans ce domaine.

第二,在这方面,确认有关国家实践极其困难。

La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.

文化和宗教融合的是如此之好,很难在它们之间确定分界限

Afin de cerner les questions essentielles, les entreprises doivent dialoguer avec les parties intéressées.

找到关键的问题,企业可开展与利害关系方的对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cerner 的法语例句

用户正在搜索


不能就事论事, 不能开采的矿床, 不能抹去的, 不能让与的权利, 不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免,

相似单词


cernage, Cernay, cerne, cerné, cerneau, cerner, cernure, cernyite, céroléine, cérolite,