法语助手
  • 关闭

机会主义

添加到生词本

jī huì zhǔ yì
opportunisme
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les activités armées intensives se caractérisent par des rencontres opportunistes et chaotiques.

广泛 武装活动的特点是机会主义、混乱遭遇。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强性,以便限机会主义的避税行为。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

在需要的是政治家的才能而不是机会主义

Ses activités se caractérisent par un grand professionnalisme et une absence d'opportunisme politique.

它的活动表出高的职业精神,而没有政治机会主义

Nous ne devrions pas avoir de régimes juridiques opportunistes reposant sur de telles imperfections.

我们不应该在些不完善象的基础上营造一些机会主义

Elles reposent sur des considérations politiques machiavéliques qui témoignent d'une notion limitée du pouvoir.

些裁定是根据以机会主义和权力一狭隘意识为基础的沙文主义政治原则作出的。

Quatrièmement, les États ont continué à utiliser, de façon opportuniste, les mesures de lutte contre le terrorisme.

其四,一些国家继机会主义地利用反恐怖主义措施。

Depuis la création de l'Organisation, de nombreuses factions opportunistes font de la propagande contre le système des Nations Unies.

许多机会主义团体自本组织成立以来就从事反联合国的宣传。

L'absence de règles favorise les aventuriers et les opportunistes, au détriment des vraies entreprises et des vrais travailleurs.

无章象有利于冒险者和机会主义者,但却损害到真正干实事的公司和工人。

Aux fins du présent rapport, on parlera de modèle «médical», de modèle de «déficience cognitive» ou de modèle «opportuniste».

为了本报告的目的,些模式称为“医疗”、“认知缺陷”或“机会主义”模式。

Renvoyer la responsabilité de cet acte à telle ou telle politique des États-Unis d'Amérique est un argument cynique et opportuniste.

一行动的责任归因于美国的项或那项政策都是玩世不恭和机会主义的论据。

La situation ne se serait pas envenimée si des opportunistes politiques n'avaient pas commis des actes subversifs avec des appuis extérieurs.

如果政治机会主义分子没有在外部支持下做出颠覆行为,局势本来不会受影响。

Même si, désormais, la Somalie retient davantage l'attention, trop peu reste fait pour mettre fin à la violence et à l'opportunisme.

虽然在谈论关注索马里的人越来越多,但止暴力和机会主义的行动甚少。

De nombreux groupes armés dissidents semblent surtout agir par opportunisme pour servir des intérêts privés sans poursuivre des objectifs politiques cohérents.

许多分裂出来的武装团体看来主要是以机会主义色彩很浓的个人利益为动机,而没有实行前后一致的政治议程。

Il convient de mettre en place autre chose que de nouvelles structures si l'on veut rompre ce cycle de méfiance et d'opportunisme étroit.

但是,打破不信任和狭窄机会主义环需要不仅仅是几个新结构。

De nouveau, un groupe d'opportunistes ethno-nationalistes, soutenu par un petit groupe égaré issu de l'armée fidjienne, a renversé le Gouvernement alors en place.

一群族裔民族机会主义者在少数迷失方向的斐济军人支持下,推翻了当权政府。

Cuba n'est motivée par aucun intérêt économique, aucun opportunisme et encore moins par la crainte résultant de menaces, de dangers et de risques.

任何经济利益,任何机会主义都不会令古巴动摇;任何危险、危险和风险也不会令古巴感到丝毫的恐惧。

Le Liechtenstein regrette que des considérations politiques opportunistes aient présidé à l'inclusion de cette disposition, qui risque d'affaiblir la force juridique du Protocole facultatif.

列支敦士登对机会主义政策考虑主导了项条款的加入表示遗憾,因为项条款能会削弱《任择议定书》的法律效力。

Ces personnes ne sont pas de véritables nationalistes; ce sont des opportunistes qui cherchent à alimenter ces feux nationalistes et ethniques pour leurs propres gains.

些人并不是真正的民族主义者;他们是为自己私利企图煽动民族主义和种族之火的机会主义者。

Pendant ce temps, dans le reste du monde règnent la confusion et la panique, auxquelles viennent s'ajouter l'opportunisme, la recherche d'avantages et les intérêts nationaux.

与此同时,世界的其余部分被恐惧和混乱笼罩着,当然也少不了倚重机会主义、达成协议和捞取国家利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 机会主义 的法语例句

用户正在搜索


conseil municipal, conseillé, conseiller, conseiller municipal, conseilleur, consensat, consensuel, consensuelle, consensus, consentant,

相似单词


机会, 机会(顺便的), 机会成本, 机会的, 机会难得, 机会主义, 机加工, 机加工的, 机架, 机件,
jī huì zhǔ yì
opportunisme
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les activités armées intensives se caractérisent par des rencontres opportunistes et chaotiques.

广泛 武装活动的特点是机会主义、混乱遭遇。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制性,以便限制机会主义的避税行为。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要的是政治家的才能而机会主义

Ses activités se caractérisent par un grand professionnalisme et une absence d'opportunisme politique.

它的活动表现出高度的职业精神,而没有政治机会主义

Nous ne devrions pas avoir de régimes juridiques opportunistes reposant sur de telles imperfections.

我们应该在这善现象的基础上营造一机会主义的制度。

Elles reposent sur des considérations politiques machiavéliques qui témoignent d'une notion limitée du pouvoir.

裁定是根据以机会主义和权力这一狭隘意识为基础的沙文主义政治原则作出的。

Quatrièmement, les États ont continué à utiliser, de façon opportuniste, les mesures de lutte contre le terrorisme.

其四,一国家继机会主义地利用反恐怖主义措施。

Depuis la création de l'Organisation, de nombreuses factions opportunistes font de la propagande contre le système des Nations Unies.

许多机会主义团体自本组织成立以来就从事反联合国的宣传。

L'absence de règles favorise les aventuriers et les opportunistes, au détriment des vraies entreprises et des vrais travailleurs.

无章可循现象有利于冒险者和机会主义者,但却损正干实事的公司和工人。

Aux fins du présent rapport, on parlera de modèle «médical», de modèle de «déficience cognitive» ou de modèle «opportuniste».

为了本报告的目的,这模式称为“医疗”、“认知缺陷”或“机会主义”模式。

Renvoyer la responsabilité de cet acte à telle ou telle politique des États-Unis d'Amérique est un argument cynique et opportuniste.

将这一行动的责任归因于美国的这项或那项政策都是玩世恭和机会主义的论据。

La situation ne se serait pas envenimée si des opportunistes politiques n'avaient pas commis des actes subversifs avec des appuis extérieurs.

如果政治机会主义分子没有在外部支持下做出颠覆行为,局势本来会受影响。

Même si, désormais, la Somalie retient davantage l'attention, trop peu reste fait pour mettre fin à la violence et à l'opportunisme.

虽然现在谈论关注索马里的人越来越多,但制止暴力和机会主义的行动甚少。

De nombreux groupes armés dissidents semblent surtout agir par opportunisme pour servir des intérêts privés sans poursuivre des objectifs politiques cohérents.

许多分裂出来的武装团体看来主要是以机会主义色彩很浓的个人利益为动机,而没有实行前后一致的政治议程。

Il convient de mettre en place autre chose que de nouvelles structures si l'on veut rompre ce cycle de méfiance et d'opportunisme étroit.

但是,打破信任和狭窄机会主义的循环需要仅仅是几个新结构。

De nouveau, un groupe d'opportunistes ethno-nationalistes, soutenu par un petit groupe égaré issu de l'armée fidjienne, a renversé le Gouvernement alors en place.

一群族裔民族机会主义者在少数迷失方向的斐济军人支持下,推翻了当权政府。

Cuba n'est motivée par aucun intérêt économique, aucun opportunisme et encore moins par la crainte résultant de menaces, de dangers et de risques.

任何经济利益,任何机会主义会令古巴动摇;任何危险、危险和风险也会令古巴感丝毫的恐惧。

Le Liechtenstein regrette que des considérations politiques opportunistes aient présidé à l'inclusion de cette disposition, qui risque d'affaiblir la force juridique du Protocole facultatif.

列支敦士登对机会主义政策考虑主导了这项条款的加入表示遗憾,因为这项条款可能会削弱《任择议定书》的法律效力。

Ces personnes ne sont pas de véritables nationalistes; ce sont des opportunistes qui cherchent à alimenter ces feux nationalistes et ethniques pour leurs propres gains.

人并正的民族主义者;他们是为自己私利企图煽动民族主义和种族之火的机会主义者。

Pendant ce temps, dans le reste du monde règnent la confusion et la panique, auxquelles viennent s'ajouter l'opportunisme, la recherche d'avantages et les intérêts nationaux.

与此同时,世界的其余部分被恐惧和混乱笼罩着,当然也少了倚重机会主义、达成协议和捞取国家利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 机会主义 的法语例句

用户正在搜索


conservatisme, conservatoire, conserve, conserver, conserverie, considérable, considérablement, considérant, considération, considérations,

相似单词


机会, 机会(顺便的), 机会成本, 机会的, 机会难得, 机会主义, 机加工, 机加工的, 机架, 机件,
jī huì zhǔ yì
opportunisme
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les activités armées intensives se caractérisent par des rencontres opportunistes et chaotiques.

广泛 武装活动的特点是、混乱遭遇。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制性,以便限制的避税行为。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要的是治家的才能而不是

Ses activités se caractérisent par un grand professionnalisme et une absence d'opportunisme politique.

它的活动表现出高度的职业精神,而没有

Nous ne devrions pas avoir de régimes juridiques opportunistes reposant sur de telles imperfections.

我们不应该在这些不完善现象的基础上营造一些的制度。

Elles reposent sur des considérations politiques machiavéliques qui témoignent d'une notion limitée du pouvoir.

这些裁定是根据以和权力这一狭隘意识为基础的沙文治原则作出的。

Quatrièmement, les États ont continué à utiliser, de façon opportuniste, les mesures de lutte contre le terrorisme.

其四,一些国家继地利用反恐怖措施。

Depuis la création de l'Organisation, de nombreuses factions opportunistes font de la propagande contre le système des Nations Unies.

许多团体自本组织成立以来就从事反联合国的宣传。

L'absence de règles favorise les aventuriers et les opportunistes, au détriment des vraies entreprises et des vrais travailleurs.

无章可循现象有利于冒险者和者,但却损害到真正干实事的公司和工人。

Aux fins du présent rapport, on parlera de modèle «médical», de modèle de «déficience cognitive» ou de modèle «opportuniste».

为了本报告的目的,这些模式称为“医疗”、“认知缺陷”或“”模式。

Renvoyer la responsabilité de cet acte à telle ou telle politique des États-Unis d'Amérique est un argument cynique et opportuniste.

将这一行动的责任归因于美国的这策都是玩世不恭和的论据。

La situation ne se serait pas envenimée si des opportunistes politiques n'avaient pas commis des actes subversifs avec des appuis extérieurs.

如果分子没有在外部支持下做出颠覆行为,局势本来不受影响。

Même si, désormais, la Somalie retient davantage l'attention, trop peu reste fait pour mettre fin à la violence et à l'opportunisme.

虽然现在谈论关注索马里的人越来越多,但制止暴力和的行动甚少。

De nombreux groupes armés dissidents semblent surtout agir par opportunisme pour servir des intérêts privés sans poursuivre des objectifs politiques cohérents.

许多分裂出来的武装团体看来要是以色彩很浓的个人利益为动机,而没有实行前后一致的治议程。

Il convient de mettre en place autre chose que de nouvelles structures si l'on veut rompre ce cycle de méfiance et d'opportunisme étroit.

但是,打破不信任和狭窄的循环需要不仅仅是几个新结构。

De nouveau, un groupe d'opportunistes ethno-nationalistes, soutenu par un petit groupe égaré issu de l'armée fidjienne, a renversé le Gouvernement alors en place.

一群族裔民族者在少数迷失方向的斐济军人支持下,推翻了当权府。

Cuba n'est motivée par aucun intérêt économique, aucun opportunisme et encore moins par la crainte résultant de menaces, de dangers et de risques.

任何经济利益,任何都不令古巴动摇;任何危险、危险和风险也不令古巴感到丝毫的恐惧。

Le Liechtenstein regrette que des considérations politiques opportunistes aient présidé à l'inclusion de cette disposition, qui risque d'affaiblir la force juridique du Protocole facultatif.

列支敦士登对策考虑导了这条款的加入表示遗憾,因为这条款可能削弱《任择议定书》的法律效力。

Ces personnes ne sont pas de véritables nationalistes; ce sont des opportunistes qui cherchent à alimenter ces feux nationalistes et ethniques pour leurs propres gains.

这些人并不是真正的民族者;他们是为自己私利企图煽动民族和种族之火的者。

Pendant ce temps, dans le reste du monde règnent la confusion et la panique, auxquelles viennent s'ajouter l'opportunisme, la recherche d'avantages et les intérêts nationaux.

与此同时,世界的其余部分被恐惧和混乱笼罩着,当然也少不了倚重、达成协议和捞取国家利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 机会主义 的法语例句

用户正在搜索


consistant, consister, consistoire, consistomètre, consistorial, consistoriale, consœur, consol, consolant, consolateur,

相似单词


机会, 机会(顺便的), 机会成本, 机会的, 机会难得, 机会主义, 机加工, 机加工的, 机架, 机件,
jī huì zhǔ yì
opportunisme
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les activités armées intensives se caractérisent par des rencontres opportunistes et chaotiques.

广泛 武装活动的特点是机会主、混乱遭遇。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制性,以便限制机会主的避税行为。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要的是政治家的才能而不是机会主

Ses activités se caractérisent par un grand professionnalisme et une absence d'opportunisme politique.

它的活动表现出高度的职业精神,而没有政治机会主

Nous ne devrions pas avoir de régimes juridiques opportunistes reposant sur de telles imperfections.

我们不应该在这些不完善现象的基础上营造一些机会主的制度。

Elles reposent sur des considérations politiques machiavéliques qui témoignent d'une notion limitée du pouvoir.

这些裁定是根据以机会主权力这一狭隘意识为基础的沙文主政治原则作出的。

Quatrièmement, les États ont continué à utiliser, de façon opportuniste, les mesures de lutte contre le terrorisme.

其四,一些国家继机会主地利用反恐怖主措施。

Depuis la création de l'Organisation, de nombreuses factions opportunistes font de la propagande contre le système des Nations Unies.

许多机会主团体自本组织成立以事反联合国的宣传。

L'absence de règles favorise les aventuriers et les opportunistes, au détriment des vraies entreprises et des vrais travailleurs.

无章可循现象有利于冒险者机会主者,但却损害到真正干实事的公司工人。

Aux fins du présent rapport, on parlera de modèle «médical», de modèle de «déficience cognitive» ou de modèle «opportuniste».

为了本报告的目的,这些模式称为“医疗”、“认知缺陷”或“机会主”模式。

Renvoyer la responsabilité de cet acte à telle ou telle politique des États-Unis d'Amérique est un argument cynique et opportuniste.

将这一行动的责任归因于美国的这项或那项政策都是玩世不恭机会主的论据。

La situation ne se serait pas envenimée si des opportunistes politiques n'avaient pas commis des actes subversifs avec des appuis extérieurs.

如果政治机会主分子没有在外部支持下做出颠覆行为,局势本不会受影响。

Même si, désormais, la Somalie retient davantage l'attention, trop peu reste fait pour mettre fin à la violence et à l'opportunisme.

虽然现在谈论关注索马里的人越越多,但制止暴力机会主的行动甚少。

De nombreux groupes armés dissidents semblent surtout agir par opportunisme pour servir des intérêts privés sans poursuivre des objectifs politiques cohérents.

许多分裂出的武装团体看主要是以机会主色彩很浓的个人利益为动机,而没有实行前后一致的政治议程。

Il convient de mettre en place autre chose que de nouvelles structures si l'on veut rompre ce cycle de méfiance et d'opportunisme étroit.

但是,打破不信任狭窄机会主的循环需要不仅仅是几个新结构。

De nouveau, un groupe d'opportunistes ethno-nationalistes, soutenu par un petit groupe égaré issu de l'armée fidjienne, a renversé le Gouvernement alors en place.

一群族裔民族机会主者在少数迷失方向的斐济军人支持下,推翻了当权政府。

Cuba n'est motivée par aucun intérêt économique, aucun opportunisme et encore moins par la crainte résultant de menaces, de dangers et de risques.

任何经济利益,任何机会主都不会令古巴动摇;任何危险、危险风险也不会令古巴感到丝毫的恐惧。

Le Liechtenstein regrette que des considérations politiques opportunistes aient présidé à l'inclusion de cette disposition, qui risque d'affaiblir la force juridique du Protocole facultatif.

列支敦士登对机会主政策考虑主导了这项条款的加入表示遗憾,因为这项条款可能会削弱《任择议定书》的法律效力。

Ces personnes ne sont pas de véritables nationalistes; ce sont des opportunistes qui cherchent à alimenter ces feux nationalistes et ethniques pour leurs propres gains.

这些人并不是真正的民族主者;他们是为自己私利企图煽动民族主种族之火的机会主者。

Pendant ce temps, dans le reste du monde règnent la confusion et la panique, auxquelles viennent s'ajouter l'opportunisme, la recherche d'avantages et les intérêts nationaux.

与此同时,世界的其余部分被恐惧混乱笼罩着,当然也少不了倚重机会主、达成协议捞取国家利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 机会主义 的法语例句

用户正在搜索


consoluté, consommable, consommables, consommateur, consommaticien, consommation, consommatrice, consommé, consommer, consomptible,

相似单词


机会, 机会(顺便的), 机会成本, 机会的, 机会难得, 机会主义, 机加工, 机加工的, 机架, 机件,
jī huì zhǔ yì
opportunisme
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les activités armées intensives se caractérisent par des rencontres opportunistes et chaotiques.

广泛 武装活动的特点是、混乱遭遇。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制性,以便限制的避税行为。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要的是政治家的才能而不是

Ses activités se caractérisent par un grand professionnalisme et une absence d'opportunisme politique.

它的活动表现出高度的职业精神,而没有政治

Nous ne devrions pas avoir de régimes juridiques opportunistes reposant sur de telles imperfections.

我们不应该在这些不完善现象的基础上营造一些的制度。

Elles reposent sur des considérations politiques machiavéliques qui témoignent d'une notion limitée du pouvoir.

这些裁定是根据以和权力这一狭隘意识为基础的沙文政治原则作出的。

Quatrièmement, les États ont continué à utiliser, de façon opportuniste, les mesures de lutte contre le terrorisme.

其四,一些国家继用反恐怖措施。

Depuis la création de l'Organisation, de nombreuses factions opportunistes font de la propagande contre le système des Nations Unies.

许多团体自本组织成立以来就从事反联合国的宣传。

L'absence de règles favorise les aventuriers et les opportunistes, au détriment des vraies entreprises et des vrais travailleurs.

无章可循现象有冒险者和者,但却损害到真正干实事的公司和工人。

Aux fins du présent rapport, on parlera de modèle «médical», de modèle de «déficience cognitive» ou de modèle «opportuniste».

为了本报告的目的,这些模式称为“医疗”、“认知缺陷”或“”模式。

Renvoyer la responsabilité de cet acte à telle ou telle politique des États-Unis d'Amérique est un argument cynique et opportuniste.

将这一行动的责任归因美国的这项或那项政策都是玩世不恭和的论据。

La situation ne se serait pas envenimée si des opportunistes politiques n'avaient pas commis des actes subversifs avec des appuis extérieurs.

如果政治分子没有在外部支持下做出颠覆行为,局势本来不受影响。

Même si, désormais, la Somalie retient davantage l'attention, trop peu reste fait pour mettre fin à la violence et à l'opportunisme.

虽然现在谈论关注索马里的人越来越多,但制止暴力和的行动甚少。

De nombreux groupes armés dissidents semblent surtout agir par opportunisme pour servir des intérêts privés sans poursuivre des objectifs politiques cohérents.

许多分裂出来的武装团体看来要是以色彩很浓的个人益为动机,而没有实行前后一致的政治议程。

Il convient de mettre en place autre chose que de nouvelles structures si l'on veut rompre ce cycle de méfiance et d'opportunisme étroit.

但是,打破不信任和狭窄的循环需要不仅仅是几个新结构。

De nouveau, un groupe d'opportunistes ethno-nationalistes, soutenu par un petit groupe égaré issu de l'armée fidjienne, a renversé le Gouvernement alors en place.

一群族裔民族者在少数迷失方向的斐济军人支持下,推翻了当权政府。

Cuba n'est motivée par aucun intérêt économique, aucun opportunisme et encore moins par la crainte résultant de menaces, de dangers et de risques.

任何经济益,任何都不令古巴动摇;任何危险、危险和风险也不令古巴感到丝毫的恐惧。

Le Liechtenstein regrette que des considérations politiques opportunistes aient présidé à l'inclusion de cette disposition, qui risque d'affaiblir la force juridique du Protocole facultatif.

列支敦士登对政策考虑导了这项条款的加入表示遗憾,因为这项条款可能削弱《任择议定书》的法律效力。

Ces personnes ne sont pas de véritables nationalistes; ce sont des opportunistes qui cherchent à alimenter ces feux nationalistes et ethniques pour leurs propres gains.

这些人并不是真正的民族者;他们是为自己私企图煽动民族和种族之火的者。

Pendant ce temps, dans le reste du monde règnent la confusion et la panique, auxquelles viennent s'ajouter l'opportunisme, la recherche d'avantages et les intérêts nationaux.

与此同时,世界的其余部分被恐惧和混乱笼罩着,当然也少不了倚重、达成协议和捞取国家益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 机会主义 的法语例句

用户正在搜索


consort, consortium, consorts, consoude, conspirateur, conspiration, conspirer, conspuer, constable, constamment,

相似单词


机会, 机会(顺便的), 机会成本, 机会的, 机会难得, 机会主义, 机加工, 机加工的, 机架, 机件,

用户正在搜索


constituer, constitutif, constitution, constitutionnalité, constitutionnel, constitutionnellement, constitutonnel, constitutonnelle, constricteur, constrictif,

相似单词


机会, 机会(顺便的), 机会成本, 机会的, 机会难得, 机会主义, 机加工, 机加工的, 机架, 机件,

用户正在搜索


constructurede, construire, consubstantialité, consubstantiation, consubstantiel, consubstantielle, consul, consulaire, consulat, consultable,

相似单词


机会, 机会(顺便的), 机会成本, 机会的, 机会难得, 机会主义, 机加工, 机加工的, 机架, 机件,
jī huì zhǔ yì
opportunisme
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les activités armées intensives se caractérisent par des rencontres opportunistes et chaotiques.

广泛 武装特点是机会主义、混乱遭遇。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制性,以便限制机会主义避税行为。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要是政治家才能而不是机会主义

Ses activités se caractérisent par un grand professionnalisme et une absence d'opportunisme politique.

表现出高度职业精神,而没有政治机会主义

Nous ne devrions pas avoir de régimes juridiques opportunistes reposant sur de telles imperfections.

我们不应该在这些不完善现象基础上营造一些机会主义制度。

Elles reposent sur des considérations politiques machiavéliques qui témoignent d'une notion limitée du pouvoir.

这些裁定是根据以机会主义和权力这一狭隘意识为基础沙文主义政治原则作出

Quatrièmement, les États ont continué à utiliser, de façon opportuniste, les mesures de lutte contre le terrorisme.

其四,一些国家继机会主义地利用反恐怖主义措施。

Depuis la création de l'Organisation, de nombreuses factions opportunistes font de la propagande contre le système des Nations Unies.

许多机会主义团体自本组织成立以来就从事反联合国宣传。

L'absence de règles favorise les aventuriers et les opportunistes, au détriment des vraies entreprises et des vrais travailleurs.

无章可循现象有利于冒险者和机会主义者,但却损害到真正干实事公司和工人。

Aux fins du présent rapport, on parlera de modèle «médical», de modèle de «déficience cognitive» ou de modèle «opportuniste».

为了本报告,这些模式称为“医疗”、“陷”或“机会主义”模式。

Renvoyer la responsabilité de cet acte à telle ou telle politique des États-Unis d'Amérique est un argument cynique et opportuniste.

将这一行责任归因于美国这项或那项政策都是玩世不恭和机会主义论据。

La situation ne se serait pas envenimée si des opportunistes politiques n'avaient pas commis des actes subversifs avec des appuis extérieurs.

如果政治机会主义分子没有在外部支持下做出颠覆行为,局势本来不会受影响。

Même si, désormais, la Somalie retient davantage l'attention, trop peu reste fait pour mettre fin à la violence et à l'opportunisme.

虽然现在谈论关注索马里人越来越多,但制止暴力和机会主义甚少。

De nombreux groupes armés dissidents semblent surtout agir par opportunisme pour servir des intérêts privés sans poursuivre des objectifs politiques cohérents.

许多分裂出来武装团体看来主要是以机会主义色彩很浓个人利益为机,而没有实行前后一致政治议程。

Il convient de mettre en place autre chose que de nouvelles structures si l'on veut rompre ce cycle de méfiance et d'opportunisme étroit.

但是,打破不信任和狭窄机会主义循环需要不仅仅是几个新结构。

De nouveau, un groupe d'opportunistes ethno-nationalistes, soutenu par un petit groupe égaré issu de l'armée fidjienne, a renversé le Gouvernement alors en place.

一群族裔民族机会主义者在少数迷失方向斐济军人支持下,推翻了当权政府。

Cuba n'est motivée par aucun intérêt économique, aucun opportunisme et encore moins par la crainte résultant de menaces, de dangers et de risques.

任何经济利益,任何机会主义都不会令古巴摇;任何危险、危险和风险也不会令古巴感到丝毫恐惧。

Le Liechtenstein regrette que des considérations politiques opportunistes aient présidé à l'inclusion de cette disposition, qui risque d'affaiblir la force juridique du Protocole facultatif.

列支敦士登对机会主义政策考虑主导了这项条款加入表示遗憾,因为这项条款可能会削弱《任择议定书》法律效力。

Ces personnes ne sont pas de véritables nationalistes; ce sont des opportunistes qui cherchent à alimenter ces feux nationalistes et ethniques pour leurs propres gains.

这些人并不是真正民族主义者;他们是为自己私利企图煽民族主义和种族之火机会主义者。

Pendant ce temps, dans le reste du monde règnent la confusion et la panique, auxquelles viennent s'ajouter l'opportunisme, la recherche d'avantages et les intérêts nationaux.

与此同时,世界其余部分被恐惧和混乱笼罩着,当然也少不了倚重机会主义、达成协议和捞取国家利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 机会主义 的法语例句

用户正在搜索


consumérisme, consumériste, contabescence, contact, contacter, contacteur, contactologie, contactologiste, contage, contagieux,

相似单词


机会, 机会(顺便的), 机会成本, 机会的, 机会难得, 机会主义, 机加工, 机加工的, 机架, 机件,
jī huì zhǔ yì
opportunisme
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les activités armées intensives se caractérisent par des rencontres opportunistes et chaotiques.

广泛 武装活特点机会主义、混乱遭遇。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱强制性,以便限制机会主义避税行为。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要才能而不机会主义

Ses activités se caractérisent par un grand professionnalisme et une absence d'opportunisme politique.

表现出高度职业精神,而没有机会主义

Nous ne devrions pas avoir de régimes juridiques opportunistes reposant sur de telles imperfections.

我们不应该在这些不完善现象基础上营造一些机会主义制度。

Elles reposent sur des considérations politiques machiavéliques qui témoignent d'une notion limitée du pouvoir.

这些裁定根据以机会主义和权力这一狭隘意识为基础沙文主义原则作出

Quatrièmement, les États ont continué à utiliser, de façon opportuniste, les mesures de lutte contre le terrorisme.

其四,一些国家继机会主义地利用反恐怖主义措施。

Depuis la création de l'Organisation, de nombreuses factions opportunistes font de la propagande contre le système des Nations Unies.

许多机会主义团体自本组织成立以来就从事反联合国宣传。

L'absence de règles favorise les aventuriers et les opportunistes, au détriment des vraies entreprises et des vrais travailleurs.

无章可循现象有利于冒险者和机会主义者,但却损害到真正干实事公司和工人。

Aux fins du présent rapport, on parlera de modèle «médical», de modèle de «déficience cognitive» ou de modèle «opportuniste».

为了本报告,这些模式称为“医疗”、“认知缺陷”或“机会主义”模式。

Renvoyer la responsabilité de cet acte à telle ou telle politique des États-Unis d'Amérique est un argument cynique et opportuniste.

将这一行任归因于美国这项或那项策都玩世不恭和机会主义论据。

La situation ne se serait pas envenimée si des opportunistes politiques n'avaient pas commis des actes subversifs avec des appuis extérieurs.

如果机会主义分子没有在外部支持下做出颠覆行为,局势本来不会受影响。

Même si, désormais, la Somalie retient davantage l'attention, trop peu reste fait pour mettre fin à la violence et à l'opportunisme.

虽然现在谈论关注索马里人越来越多,但制止暴力和机会主义甚少。

De nombreux groupes armés dissidents semblent surtout agir par opportunisme pour servir des intérêts privés sans poursuivre des objectifs politiques cohérents.

许多分裂出来武装团体看来主要机会主义色彩很浓个人利益为机,而没有实行前后一致议程。

Il convient de mettre en place autre chose que de nouvelles structures si l'on veut rompre ce cycle de méfiance et d'opportunisme étroit.

,打破不信任和狭窄机会主义循环需要不仅仅几个新结构。

De nouveau, un groupe d'opportunistes ethno-nationalistes, soutenu par un petit groupe égaré issu de l'armée fidjienne, a renversé le Gouvernement alors en place.

一群族裔民族机会主义者在少数迷失方向斐济军人支持下,推翻了当权府。

Cuba n'est motivée par aucun intérêt économique, aucun opportunisme et encore moins par la crainte résultant de menaces, de dangers et de risques.

任何经济利益,任何机会主义都不会令古巴摇;任何危险、危险和风险也不会令古巴感到丝毫恐惧。

Le Liechtenstein regrette que des considérations politiques opportunistes aient présidé à l'inclusion de cette disposition, qui risque d'affaiblir la force juridique du Protocole facultatif.

列支敦士登对机会主义策考虑主导了这项条款加入表示遗憾,因为这项条款可能会削弱《任择议定书》法律效力。

Ces personnes ne sont pas de véritables nationalistes; ce sont des opportunistes qui cherchent à alimenter ces feux nationalistes et ethniques pour leurs propres gains.

这些人并不真正民族主义者;他们为自己私利企图煽民族主义和种族之火机会主义者。

Pendant ce temps, dans le reste du monde règnent la confusion et la panique, auxquelles viennent s'ajouter l'opportunisme, la recherche d'avantages et les intérêts nationaux.

与此同时,世界其余部分被恐惧和混乱笼罩着,当然也少不了倚重机会主义、达成协议和捞取国家利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 机会主义 的法语例句

用户正在搜索


contaminateur, contamination, contaminatrice, contaminé, contaminer, contaminomètre, conte, Conté, contemplateur, contemplatif,

相似单词


机会, 机会(顺便的), 机会成本, 机会的, 机会难得, 机会主义, 机加工, 机加工的, 机架, 机件,
jī huì zhǔ yì
opportunisme
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les activités armées intensives se caractérisent par des rencontres opportunistes et chaotiques.

广泛 武装活动的特点是机会主义、混乱遭遇。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制性,便限制机会主义的避税行为。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要的是政治家的才能而不是机会主义

Ses activités se caractérisent par un grand professionnalisme et une absence d'opportunisme politique.

它的活动表现出高度的职业精神,而没有政治机会主义

Nous ne devrions pas avoir de régimes juridiques opportunistes reposant sur de telles imperfections.

我们不应该在些不完善现象的基础上营造一些机会主义的制度。

Elles reposent sur des considérations politiques machiavéliques qui témoignent d'une notion limitée du pouvoir.

些裁定是根据机会主义和权一狭隘意识为基础的沙文主义政治原则作出的。

Quatrièmement, les États ont continué à utiliser, de façon opportuniste, les mesures de lutte contre le terrorisme.

其四,一些国家继机会主义地利用反恐怖主义措施。

Depuis la création de l'Organisation, de nombreuses factions opportunistes font de la propagande contre le système des Nations Unies.

许多机会主义团体自本组织成就从事反联合国的宣传。

L'absence de règles favorise les aventuriers et les opportunistes, au détriment des vraies entreprises et des vrais travailleurs.

无章可循现象有利于冒险者和机会主义者,但却损害到真正干实事的公司和工人。

Aux fins du présent rapport, on parlera de modèle «médical», de modèle de «déficience cognitive» ou de modèle «opportuniste».

为了本报告的目的,些模式称为“医疗”、“认知缺陷”或“机会主义”模式。

Renvoyer la responsabilité de cet acte à telle ou telle politique des États-Unis d'Amérique est un argument cynique et opportuniste.

一行动的责任归因于美国的项或那项政策都是玩世不恭和机会主义的论据。

La situation ne se serait pas envenimée si des opportunistes politiques n'avaient pas commis des actes subversifs avec des appuis extérieurs.

如果政治机会主义分子没有在外部支持下做出颠覆行为,局势本不会受影响。

Même si, désormais, la Somalie retient davantage l'attention, trop peu reste fait pour mettre fin à la violence et à l'opportunisme.

虽然现在谈论关注索马里的人越越多,但制止暴机会主义的行动甚少。

De nombreux groupes armés dissidents semblent surtout agir par opportunisme pour servir des intérêts privés sans poursuivre des objectifs politiques cohérents.

许多分裂出的武装团体看主要是机会主义色彩很浓的个人利益为动机,而没有实行前后一致的政治议程。

Il convient de mettre en place autre chose que de nouvelles structures si l'on veut rompre ce cycle de méfiance et d'opportunisme étroit.

但是,打破不信任和狭窄机会主义的循环需要不仅仅是几个新结构。

De nouveau, un groupe d'opportunistes ethno-nationalistes, soutenu par un petit groupe égaré issu de l'armée fidjienne, a renversé le Gouvernement alors en place.

一群族裔民族机会主义者在少数迷失方向的斐济军人支持下,推翻了当权政府。

Cuba n'est motivée par aucun intérêt économique, aucun opportunisme et encore moins par la crainte résultant de menaces, de dangers et de risques.

任何经济利益,任何机会主义都不会令古巴动摇;任何危险、危险和风险也不会令古巴感到丝毫的恐惧。

Le Liechtenstein regrette que des considérations politiques opportunistes aient présidé à l'inclusion de cette disposition, qui risque d'affaiblir la force juridique du Protocole facultatif.

列支敦士登对机会主义政策考虑主导了项条款的加入表示遗憾,因为项条款可能会削弱《任择议定书》的法律效

Ces personnes ne sont pas de véritables nationalistes; ce sont des opportunistes qui cherchent à alimenter ces feux nationalistes et ethniques pour leurs propres gains.

些人并不是真正的民族主义者;他们是为自己私利企图煽动民族主义和种族之火的机会主义者。

Pendant ce temps, dans le reste du monde règnent la confusion et la panique, auxquelles viennent s'ajouter l'opportunisme, la recherche d'avantages et les intérêts nationaux.

与此同时,世界的其余部分被恐惧和混乱笼罩着,当然也少不了倚重机会主义、达成协议和捞取国家利益。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 机会主义 的法语例句

用户正在搜索


conteneurisable, conteneurisation, conteneuriser, contenir, content, contentant, contentement, contenter, contentieux, contentif,

相似单词


机会, 机会(顺便的), 机会成本, 机会的, 机会难得, 机会主义, 机加工, 机加工的, 机架, 机件,
jī huì zhǔ yì
opportunisme
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les activités armées intensives se caractérisent par des rencontres opportunistes et chaotiques.

广泛 武装活动的特点是机会主义、混乱遭遇。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制性,以便限制机会主义的避税行为。

C'est le temps de faire preuve d'acuité politique et non pas d'opportunisme.

现在需要的是政治家的才能而机会主义

Ses activités se caractérisent par un grand professionnalisme et une absence d'opportunisme politique.

它的活动表现出高度的职业精神,而没有政治机会主义

Nous ne devrions pas avoir de régimes juridiques opportunistes reposant sur de telles imperfections.

我们应该在这些现象的基础上营造一些机会主义的制度。

Elles reposent sur des considérations politiques machiavéliques qui témoignent d'une notion limitée du pouvoir.

这些裁定是根据以机会主义和权力这一狭隘意识为基础的沙文主义政治原则作出的。

Quatrièmement, les États ont continué à utiliser, de façon opportuniste, les mesures de lutte contre le terrorisme.

其四,一些国家继机会主义地利用反恐怖主义措施。

Depuis la création de l'Organisation, de nombreuses factions opportunistes font de la propagande contre le système des Nations Unies.

许多机会主义团体自本组织成立以来就从事反联合国的宣传。

L'absence de règles favorise les aventuriers et les opportunistes, au détriment des vraies entreprises et des vrais travailleurs.

无章可循现象有利于冒险者和机会主义者,但却真正干实事的公司和工人。

Aux fins du présent rapport, on parlera de modèle «médical», de modèle de «déficience cognitive» ou de modèle «opportuniste».

为了本报告的目的,这些模式称为“医疗”、“认知缺陷”或“机会主义”模式。

Renvoyer la responsabilité de cet acte à telle ou telle politique des États-Unis d'Amérique est un argument cynique et opportuniste.

将这一行动的责任归因于美国的这项或那项政策都是玩世恭和机会主义的论据。

La situation ne se serait pas envenimée si des opportunistes politiques n'avaient pas commis des actes subversifs avec des appuis extérieurs.

如果政治机会主义分子没有在外部支持下做出颠覆行为,局势本来会受影响。

Même si, désormais, la Somalie retient davantage l'attention, trop peu reste fait pour mettre fin à la violence et à l'opportunisme.

虽然现在谈论关注索马里的人越来越多,但制止暴力和机会主义的行动甚少。

De nombreux groupes armés dissidents semblent surtout agir par opportunisme pour servir des intérêts privés sans poursuivre des objectifs politiques cohérents.

许多分裂出来的武装团体看来主要是以机会主义色彩很浓的个人利益为动机,而没有实行前后一致的政治议程。

Il convient de mettre en place autre chose que de nouvelles structures si l'on veut rompre ce cycle de méfiance et d'opportunisme étroit.

但是,打破信任和狭窄机会主义的循环需要仅仅是几个新结构。

De nouveau, un groupe d'opportunistes ethno-nationalistes, soutenu par un petit groupe égaré issu de l'armée fidjienne, a renversé le Gouvernement alors en place.

一群族裔民族机会主义者在少数迷失方向的斐济军人支持下,推翻了当权政府。

Cuba n'est motivée par aucun intérêt économique, aucun opportunisme et encore moins par la crainte résultant de menaces, de dangers et de risques.

任何经济利益,任何机会主义会令古巴动摇;任何危险、危险和风险也会令古巴感丝毫的恐惧。

Le Liechtenstein regrette que des considérations politiques opportunistes aient présidé à l'inclusion de cette disposition, qui risque d'affaiblir la force juridique du Protocole facultatif.

列支敦士登对机会主义政策考虑主导了这项条款的加入表示遗憾,因为这项条款可能会削弱《任择议定书》的法律效力。

Ces personnes ne sont pas de véritables nationalistes; ce sont des opportunistes qui cherchent à alimenter ces feux nationalistes et ethniques pour leurs propres gains.

这些人并是真正的民族主义者;他们是为自己私利企图煽动民族主义和种族之火的机会主义者。

Pendant ce temps, dans le reste du monde règnent la confusion et la panique, auxquelles viennent s'ajouter l'opportunisme, la recherche d'avantages et les intérêts nationaux.

与此同时,世界的其余部分被恐惧和混乱笼罩着,当然也少了倚重机会主义、达成协议和捞取国家利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 机会主义 的法语例句

用户正在搜索


conteur, contexte, contextualisation, contextualiser, contextuel, contexture, contigu, contiguë, contiguïté, continence,

相似单词


机会, 机会(顺便的), 机会成本, 机会的, 机会难得, 机会主义, 机加工, 机加工的, 机架, 机件,