词条纠错
X

répugner

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

répugner TEF/TCF

音标:[repyɲe] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 répugner 的动词变位
v. t. indir. (+ à)
1. 对…感到厌恶, 对 …反感:
répugner à faire une chose 厌恶做某事
[用作v. mpers. ] Il me répugne de vous entretenir d'un pareil sujet. 我和你谈论这类事。


2. 令人厌恶, 使人反感:
Cette proposition me répugne. 这个建议使我反感。

3. 和…一致, 和…有抵触

v. t. dir.
厌恶, 讨厌 www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
ré对立,反+pugn打+er动词后缀

词根:
point, ponct, pugn 打,刺,点

近义词:
dégoûter,  déplaire,  écoeurer,  rebuter,  abominer,  détester,  rechigner,  renâcler,  écurer,  déplaire à,  écœurer,  faire horreur à,  horreur

répugner à: renâcler,  déplaire,  repousser,  

反义词:
allécher,  attirer,  plaire,  adorer,  aimer,  brûler de,  charmer,  fasciner,  se plaire à,  séduire,  convoiter,  désirer,  rêver de,  souhaiter,  tenter,  délecter,  se délecter

Il me répugne de vous entretenir d'un pareil sujet.

我很和您谈论这类事。

D'ailleurs, il lui répugnait de parler à cet homme, dont il acceptait les services.

再说跟这个请他白坐船的人攀谈,他也觉得讨厌。

La violence et le meurtre répugnent à l'islam.

暴力和杀戮与伊斯兰教入。

Les tribunaux répugnent à séparer les mères de leurs enfants.

法院较愿将母亲与其受抚养子女分开。

S'il faut restructurer, nous ne devons pas répugner à le faire.

如果需要调整结构,我们应回避。

Nous ne devrions pas répugner à agir pour empêcher les conflits.

我们在采取行动避免冲突时能手软。

La plupart des hommes, en effet, répugnent à accompagner leur femme à l'étranger.

大多数男人愿陪同妻子赴海外工作。

Les hommes répugnent à se trouver dans les mêmes cours que les femmes.

男子羞于和女子在同一班级学习。

Les États répugnent parfois à reconnaître qu'ils sont parties à un conflit armé.

有时,国家愿意承认它们卷入了武装冲突。

Les États Membres ont logiquement répugné à choisir entre ces deux options peu engageantes.

会员国愿在这均可取的两者之间作,这是可以理解的。

De nombreux États répugnent toujours à accorder la priorité aux besoins spécifiques de ces mineurs.

许多国家仍然重视他们的特殊需要。

Toutefois, la plupart des hommes répugnent à assumer la responsabilité à l'égard de leur emploi.

但是,许多男人仍然愿担负起使用的责任。

Ils répugnent même à employer le premier dans le sens du second, si loin de la réalité.

他们反感用“胡同”来表示“四合院”,因为两者相差太大了。

Il n'est pas étonnant que de nombreux donateurs répugnent à contribuer à ces fonds d'affectation spéciale.

难怪许多捐助者愿意向这些信托基金提供捐款。

Nombre d'entre nous répugnent à faire ce qu'elles doivent faire et laissent ce soin aux hommes.

我们当中许多人避而做我们必须做的事情,并且让男人去做。

Bien qu'elles participent activement aux partis politiques, les femmes répugnent souvent à se présenter aux élections.

妇女虽然积极参与政党活动,但通常愿成为候人。

Selon une étude sur le sujet, de nombreux ménages pauvres n'emprunteraient pas parce qu'ils répugneraient à s'endetter.

一项研究认为,许多贫穷户因为对债务的恐惧而敢借款。

Les écrans de télévision sont pleins d'images d'une violence effroyable qui répugnent de toutes parts aux personnes sensées.

电视充满了可怕的暴力画面,使各地正派的人们都感到厌恶。

Le préambule de la Convention énonce sans ambages qu'utiliser la maladie comme arme « répugnerait à la conscience de l'humanité ».

《公约》序言有力申明,使用疾病作为武器,将“为人类良心所容”。

Les gens sont très sceptiques quant à la réalité de la menace et répugnent à utiliser des moyens contraceptifs.

人们对威胁的真实性极为怀疑,愿使用避孕用具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répugner 的法语例句

用户正在搜索


varié, variée, variégation, varier, variés, variété, variétés, Varignon, Varin, variocoupleur,

相似单词


répudiable, répudiation, répudier, répugnance, répugnant, répugner, repulluler, répulsif, répulsion, réputation,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。