Il me répugne de vous entretenir d'un pareil sujet.
我很不高兴和您谈论。
répugner à: renâcler, déplaire, repousser,
Il me répugne de vous entretenir d'un pareil sujet.
我很不高兴和您谈论。
Ils répugnent même à employer le premier dans le sens du second, si loin de la réalité.
他们反感用“胡同”来表示“四合院”,因为两者相差太大了。
D'ailleurs, il lui répugnait de parler à cet homme, dont il acceptait les services.
再说跟个请他白坐船的人攀谈,他也觉得讨厌。
Pour prendre la mesure de l'événement, rappelons combien Pékin répugne à agir sous pression.
于具体措施,别忘了北京对加于其身压力的反感。
Et rien ne le répugne : faire interner sa soeur dépressive, spolier la mère éplorée d'un ami décédé, se compromettre avec un parti d'extrême droite...
他把患有抑郁症的妹妹监禁起来,欺诈已故朋友的母亲,任都不能让他有所悔悟.
La violence et le meurtre répugnent à l'islam.
暴力和杀戮与伊斯兰教格格不入。
Le meurtre d'enfants innocents est particulièrement répugnant.
对一位无辜儿童的谋杀特别令人憎恶。
S'il faut restructurer, nous ne devons pas répugner à le faire.
如果需要调整结构,我们不应回避。
Nous ne devrions pas répugner à agir pour empêcher les conflits.
我们在采取行动避免冲突时不能手软。
Le terrorisme, quelles que soient ses manifestations est répugnant.
任主义的表现都是应受到谴责。
Les tribunaux répugnent à séparer les mères de leurs enfants.
法院较不愿将母亲与其受抚养子女分开。
Les États répugnent parfois à reconnaître qu'ils sont parties à un conflit armé.
有时,国家不愿意承认它们卷入了武装冲突。
Je dois réaffirmer que le recours à la force contre des manifestants pacifiques est répugnant et intolérable.
我必须再次重申,用武力镇压和平示威者令人憎恶,是不能接受的。
Par ailleurs, les patientes répugnent à demander de l'aide par peur ou par manque d'information.
然而,也存在筛选不完整、消极抵制、提供者持消极态度以及客户由于惧或缺乏信息而不愿寻求转诊服务等现象。
Les gens sont très sceptiques quant à la réalité de la menace et répugnent à utiliser des moyens contraceptifs.
人们对威胁的真实性极为怀疑,不愿使用避孕用具。
La plupart des hommes, en effet, répugnent à accompagner leur femme à l'étranger.
大多数男人不愿陪同妻子赴海外工作。
Les hommes répugnent à se trouver dans les mêmes cours que les femmes.
男子羞于和女子在同一班级学习。
Nombre d'entre nous répugnent à faire ce qu'elles doivent faire et laissent ce soin aux hommes.
我们当中许多人避而不做我们必须做的情,并且让男人去做。
Les États Membres ont logiquement répugné à choisir entre ces deux options peu engageantes.
会员国不愿在均不可取的两者之间作出选择,
是可以理解的。
Toutefois, la plupart des hommes répugnent à assumer la responsabilité à l'égard de leur emploi.
但是,许多男人仍然不愿担负起使用的责任。
声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
显示所有包含 répugner 的法语例句