法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 使醒:
Ne faites pas de bruit, vous allez l'éveiller. 别搞出声音来, 你会吵醒的。

2. 使快乐, 使活跃
3. 启发, 醒:

éveiller l'intelligence 启发理解力

4. 引, 激
éveiller l'attention 引注意

5. éveiller le poil (毛皮的)立毛,

s'éveiller v. pr.
1. 睡醒, 苏醒, 觉醒:
dormeur qui s'éveille 睡醒的人
Les nations oppressées s'éveillent toujours davantage. 被压迫民族日益觉醒。
s'éveiller à (un sentiment) 初次感受(一种感情)


2. (感情、思想)产生,
Sa curiosité s'éveille. 产生了好奇心。

常见用法
éveiller les soupçons引猜疑
éveiller la curiosité引好奇心
elle s'est éveillée à l'aube她在黎明醒了

词根:
vég, vig, veill 活力

派生:
  • réveiller   v.t. 叫醒;弄醒;重新激;se ~ v. pr. 醒来,睡醒;振作来,恢复活力
  • réveil   n.m. 醒,睡醒;复苏,苏醒;醒悟;重新活跃;闹钟

近义词:
animer,  exciter,  fomenter,  provoquer,  réveiller,  soulever,  stimuler,  aviver,  fouetter,  piquer,  ouvrir,  déclencher,  susciter,  naître

s'éveiller: réveillé,  se réveiller,  naître,  éclore,  

反义词:
abrutir,  abêtir,  apaiser,  assoupir,  endormir,  engourdir,  calmer,  éteindre,  étouffer,  tuer,  abêti,  abêtissant,  ankyloser,  ankylosé,  apaisé,  assoupissant,  crétiniser,  hébéter,  hébété,  paralyser

s'éveiller: s'assoupir,  s'endormir,  s'ankyloser,  s'engourdir,  dormir,  

联想词
réveiller叫醒;éveil睡醒;susciter使产生;stimuler刺激,激发;exciter使兴奋,使激动;apaiser使平静,使平息;attirer吸,拉;endormir使入睡,催眠;éduquer教育;inciter鼓动,鼓励,激励;effrayer使害怕,使惊恐;

Ne faites pas de bruit, vous allez l'éveiller.

别弄出声音来,您会吵醒

L'air fatigué mais être toujours éveiller grâce à l'éclat intérieur.

倦容总会苏醒,只要心有光芒!

Ce thème éveille en nous des réson(n)ances profondes.

这一主题在我们心中烈的共鸣。

Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.

巴黎竞赛报对它的混合料理风格做了专访。

Toute tentative manifeste de vous décourager de poser des questions doit éveiller des soupçons.

如果出现明显试图阻碍提出这些问题的情况,则要怀疑其动机。

Face à l'urgence, face à toutes les urgences, éveillons notre conscience.

面对各地这一紧迫需要和紧急局势,让我们我们的良知。

La sagesse de nos nations commence à s'éveiller.

我们国家的智慧正在开始作用

Pendant que nous dormions, la mort, elle, était éveillée.

在我们睡着的时候,死亡幽灵却醒着。

Comme le dit le proverbe russe, qui trop sommeille, endetté s'éveille.

用俄罗斯的一句俗话来说,“睡得越长,欠债越多”。

Merci de garder éveillée la conscience du monde sur les problèmes cruciaux du continent africain.

感谢你将世界良知放在非洲大陆紧迫的问题上。

Il marche délicatement pour n'éveiller personne.

轻轻地走路免得惊醒别人。

Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...

这些清晨的熙熙攘攘都从这千年的太阳中汲取力量......太阳醒过来,生活也(随之)苏醒。

Personnellement, je préfère croire que la plupart des Chinois qui critiquent éveillent leur conscience d’humanité et de citoyenneté.

而我却宁愿相信大部分反思和问责的中国人是出于人性良知和公民意识。

Les flux migratoires ont pour origine, entre autre facteurs, les espoirs économiques qu'éveille la région d'accueil.

移民的流动存在着诸多因素,其中的一个原因就是输入国地区对移民所的经济利益的期待。

La cérémonie a eu lieu dans une atmosphère de fête, paisible, éveillant l'intérêt du monde entier.

仪式在一个节庆及和平的气氛下举行,并且吸引了全世界的注意。

Au moindre bruit, il s'éveille.

稍有响声,

Cette chose éveille leur curiosité.

这件东西了它们的好奇心。

Sa curiosité s'éveille.

产生了好奇心

À cet égard, la Suisse appuie les activités visant à éveiller l'intérêt menées par le Représentant spécial.

在这方面,瑞士支持特别代正在进行的提高认识的活动。

Outre les améliorations tangibles dans leur vie quotidienne, l'élément intangible d'une perspective d'avenir serait essentiel pour éveiller cet espoir.

除了切实可见地改善其日常生活外,未来前景等无形因素也对灌输希望至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éveiller 的法语例句

用户正在搜索


essayage, essayant, essayer, essayeur, essayiste, esse, essen, essence, essente, essenter,

相似单词


évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage, éveite, évémacausie,
v. t.
1. 使
Ne faites pas de bruit, vous allez l'éveiller. 别搞声音来, 你会吵

2. 使快乐, 使活跃
3. 启发, 唤

éveiller l'intelligence 启发理解力

4. 引起, 激起:
éveiller l'attention 引起注意

5. éveiller le poil (毛皮)立毛, 起毛

s'éveiller v. pr.
1. 睡, 苏, 觉
dormeur qui s'éveille 睡
Les nations oppressées s'éveillent toujours davantage. 被压迫民族日益觉
s'éveiller à (un sentiment) 初次感受(一种感情)


2. (感情、思想)产生, 表露:
Sa curiosité s'éveille. 他产生了好奇心。

常见用法
éveiller les soupçons引起猜疑
éveiller la curiosité引起好奇心
elle s'est éveillée à l'aube她在黎明

词根:
vég, vig, veill 活力

派生:
  • réveiller   v.t. 叫;弄;重新激起;se ~ v. pr. 来,睡;振作起来,恢复活力
  • réveil   n.m. ,睡;复苏,苏悟;重新活跃;闹钟

近义词:
animer,  exciter,  fomenter,  provoquer,  réveiller,  soulever,  stimuler,  aviver,  fouetter,  piquer,  ouvrir,  déclencher,  susciter,  naître

s'éveiller: réveillé,  se réveiller,  naître,  éclore,  

反义词:
abrutir,  abêtir,  apaiser,  assoupir,  endormir,  engourdir,  calmer,  éteindre,  étouffer,  tuer,  abêti,  abêtissant,  ankyloser,  ankylosé,  apaisé,  assoupissant,  crétiniser,  hébéter,  hébété,  paralyser

s'éveiller: s'assoupir,  s'endormir,  s'ankyloser,  s'engourdir,  dormir,  

联想词
réveiller;éveil;susciter使产生;stimuler刺激,激发;exciter使兴奋,使激动;apaiser使平静,使平息;attirer吸,拉;endormir使入睡,催眠;éduquer教育;inciter鼓动,鼓励,激励;effrayer使害怕,使惊恐;

Ne faites pas de bruit, vous allez l'éveiller.

别弄声音来,您会

L'air fatigué mais être toujours éveiller grâce à l'éclat intérieur.

倦容总会,只要心有光芒!

Ce thème éveille en nous des réson(n)ances profondes.

这一主题在我们心中唤起强烈共鸣。

Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.

巴黎竞赛报对它混合料理风格做了专访。

Toute tentative manifeste de vous décourager de poser des questions doit éveiller des soupçons.

明显试图阻碍提这些问题情况,则要怀疑其动机。

Face à l'urgence, face à toutes les urgences, éveillons notre conscience.

面对各地这一紧迫需要和紧急局势,让我们唤起我们良知。

La sagesse de nos nations commence à s'éveiller.

我们国家智慧正在开始作用

Pendant que nous dormions, la mort, elle, était éveillée.

在我们睡着时候,死亡幽灵却着。

Comme le dit le proverbe russe, qui trop sommeille, endetté s'éveille.

用俄罗斯一句俗话来说,“睡得越长,欠债越多”。

Merci de garder éveillée la conscience du monde sur les problèmes cruciaux du continent africain.

感谢你将世界良知放在非洲大陆紧迫问题上。

Il marche délicatement pour n'éveiller personne.

他轻轻地走路免得惊

Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...

这些清晨熙熙攘攘都从这千年太阳中汲取力量......太阳过来,生活也(随之)苏

Personnellement, je préfère croire que la plupart des Chinois qui critiquent éveillent leur conscience d’humanité et de citoyenneté.

而我却宁愿相信大部分反思和问责中国性良知和公民意识。

Les flux migratoires ont pour origine, entre autre facteurs, les espoirs économiques qu'éveille la région d'accueil.

移民流动存在着诸多因素,其中一个原因就是输入国地区对移民所唤起经济利益期待。

La cérémonie a eu lieu dans une atmosphère de fête, paisible, éveillant l'intérêt du monde entier.

仪式在一个节庆及和平气氛下举行,并且吸引了全世界注意。

Au moindre bruit, il s'éveille.

稍有响声, 他就

Cette chose éveille leur curiosité.

这件东西引起了它们好奇心。

Sa curiosité s'éveille.

产生了好奇心

À cet égard, la Suisse appuie les activités visant à éveiller l'intérêt menées par le Représentant spécial.

在这方面,瑞士支持特别代表正在进行提高认识活动。

Outre les améliorations tangibles dans leur vie quotidienne, l'élément intangible d'une perspective d'avenir serait essentiel pour éveiller cet espoir.

除了切实可见地改善其日常生活外,未来前景等无形因素也对灌输希望至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éveiller 的法语例句

用户正在搜索


essor, essorage, essorer, essoreuse, essorillement, essoriller, essouchement, essoucher, essoucheur, essoufflé,

相似单词


évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage, éveite, évémacausie,
v. t.
1. 使醒:
Ne faites pas de bruit, vous allez l'éveiller. 别搞出声音来, 你会吵醒他的。

2. 使快乐, 使活跃
3. 启发, 唤醒:

éveiller l'intelligence 启发理解力

4. 引起, 激起:
éveiller l'attention 引起注意

5. éveiller le poil (毛皮的)立毛, 起毛

s'éveiller v. pr.
1. 睡醒, 苏醒, 觉醒:
dormeur qui s'éveille 睡醒的人
Les nations oppressées s'éveillent toujours davantage. 被压迫民族日益觉醒。
s'éveiller à (un sentiment) 初次受(一种


2. (、思想)产生, 表露:
Sa curiosité s'éveille. 他产生了好奇心。

常见用法
éveiller les soupçons引起猜疑
éveiller la curiosité引起好奇心
elle s'est éveillée à l'aube她在明醒了

词根:
vég, vig, veill 活力

派生:
  • réveiller   v.t. 叫醒;弄醒;重新激起;se ~ v. pr. 醒来,睡醒;振作起来,恢复活力
  • réveil   n.m. 醒,睡醒;复苏,苏醒;醒悟;重新活跃;闹钟

近义词:
animer,  exciter,  fomenter,  provoquer,  réveiller,  soulever,  stimuler,  aviver,  fouetter,  piquer,  ouvrir,  déclencher,  susciter,  naître

s'éveiller: réveillé,  se réveiller,  naître,  éclore,  

反义词:
abrutir,  abêtir,  apaiser,  assoupir,  endormir,  engourdir,  calmer,  éteindre,  étouffer,  tuer,  abêti,  abêtissant,  ankyloser,  ankylosé,  apaisé,  assoupissant,  crétiniser,  hébéter,  hébété,  paralyser

s'éveiller: s'assoupir,  s'endormir,  s'ankyloser,  s'engourdir,  dormir,  

联想词
réveiller叫醒;éveil睡醒;susciter使产生;stimuler刺激,激发;exciter使兴奋,使激动;apaiser使平静,使平息;attirer吸,拉;endormir使入睡,催眠;éduquer教育;inciter鼓动,鼓励,激励;effrayer使害怕,使惊恐;

Ne faites pas de bruit, vous allez l'éveiller.

别弄出声音来,您会吵醒他的

L'air fatigué mais être toujours éveiller grâce à l'éclat intérieur.

倦容总会苏醒,只要心有光芒!

Ce thème éveille en nous des réson(n)ances profondes.

这一主题在我们心中唤起强烈的共鸣。

Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.

赛报对它的混合料理风格做了专访。

Toute tentative manifeste de vous décourager de poser des questions doit éveiller des soupçons.

如果出现明显试图阻碍提出这些问题的况,则要怀疑其动机。

Face à l'urgence, face à toutes les urgences, éveillons notre conscience.

面对各地这一紧迫需要和紧急局势,让我们唤起我们的良知。

La sagesse de nos nations commence à s'éveiller.

我们国家的智慧正在开始作用

Pendant que nous dormions, la mort, elle, était éveillée.

在我们睡着的时候,死亡幽灵却醒着。

Comme le dit le proverbe russe, qui trop sommeille, endetté s'éveille.

用俄罗斯的一句俗话来说,“睡得越长,欠债越多”。

Merci de garder éveillée la conscience du monde sur les problèmes cruciaux du continent africain.

谢你将世界良知放在非洲大陆紧迫的问题上。

Il marche délicatement pour n'éveiller personne.

他轻轻地走路免得惊醒别人。

Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...

这些清晨的熙熙攘攘都从这千年的太阳中汲取力量......太阳醒过来,生活也(随之)苏醒。

Personnellement, je préfère croire que la plupart des Chinois qui critiquent éveillent leur conscience d’humanité et de citoyenneté.

而我却宁愿相信大部分反思和问责的中国人是出于人性良知和公民意识。

Les flux migratoires ont pour origine, entre autre facteurs, les espoirs économiques qu'éveille la région d'accueil.

移民的流动存在着诸多因素,其中的一个原因就是输入国地区对移民所唤起的经济利益的期待。

La cérémonie a eu lieu dans une atmosphère de fête, paisible, éveillant l'intérêt du monde entier.

仪式在一个节庆及和平的气氛下举行,并且吸引了全世界的注意。

Au moindre bruit, il s'éveille.

稍有响声, 他就

Cette chose éveille leur curiosité.

这件东西引起了它们的好奇心。

Sa curiosité s'éveille.

产生了好奇心

À cet égard, la Suisse appuie les activités visant à éveiller l'intérêt menées par le Représentant spécial.

在这方面,瑞士支持特别代表正在进行的提高认识的活动。

Outre les améliorations tangibles dans leur vie quotidienne, l'élément intangible d'une perspective d'avenir serait essentiel pour éveiller cet espoir.

除了切实可见地改善其日常生活外,未来前景等无形因素也对灌输希望至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éveiller 的法语例句

用户正在搜索


essuie-phares, essuie-pieds, essuie-tout, essuie-verres, essuie-vitres, essuyage, essuyant, essuyer, essuyeur, est,

相似单词


évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage, éveite, évémacausie,
v. t.
1. 醒:
Ne faites pas de bruit, vous allez l'éveiller. 别搞出声音来, 你会吵醒他的。

2. 快乐,
3. 启发, 唤醒:

éveiller l'intelligence 启发理解

4. 引起, 激起:
éveiller l'attention 引起注意

5. éveiller le poil (毛皮的)立毛, 起毛

s'éveiller v. pr.
1. 睡醒, 苏醒, 觉醒:
dormeur qui s'éveille 睡醒的人
Les nations oppressées s'éveillent toujours davantage. 被压迫民族日益觉醒。
s'éveiller à (un sentiment) 初次感受(一种感情)


2. (感情、思想)产生, 表露:
Sa curiosité s'éveille. 他产生了好奇心。

常见用法
éveiller les soupçons引起猜疑
éveiller la curiosité引起好奇心
elle s'est éveillée à l'aube她在黎明醒了

词根:
vég, vig, veill

派生:
  • réveiller   v.t. 叫醒;弄醒;重新激起;se ~ v. pr. 醒来,睡醒;振作起来,恢
  • réveil   n.m. 醒,睡醒;苏,苏醒;醒悟;重新跃;闹钟

近义词:
animer,  exciter,  fomenter,  provoquer,  réveiller,  soulever,  stimuler,  aviver,  fouetter,  piquer,  ouvrir,  déclencher,  susciter,  naître

s'éveiller: réveillé,  se réveiller,  naître,  éclore,  

反义词:
abrutir,  abêtir,  apaiser,  assoupir,  endormir,  engourdir,  calmer,  éteindre,  étouffer,  tuer,  abêti,  abêtissant,  ankyloser,  ankylosé,  apaisé,  assoupissant,  crétiniser,  hébéter,  hébété,  paralyser

s'éveiller: s'assoupir,  s'endormir,  s'ankyloser,  s'engourdir,  dormir,  

联想词
réveiller叫醒;éveil睡醒;susciter产生;stimuler刺激,激发;exciter兴奋,激动;apaiser平静,平息;attirer;endormir入睡,催眠;éduquer教育;inciter鼓动,鼓励,激励;effrayer害怕,惊恐;

Ne faites pas de bruit, vous allez l'éveiller.

别弄出声音来,您会吵醒他的

L'air fatigué mais être toujours éveiller grâce à l'éclat intérieur.

倦容总会苏醒,只要心有光芒!

Ce thème éveille en nous des réson(n)ances profondes.

这一主题在我们心中唤起强烈的共鸣。

Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.

巴黎竞赛报对它的混合料理风格做了专访。

Toute tentative manifeste de vous décourager de poser des questions doit éveiller des soupçons.

如果出现明显试图阻碍提出这些问题的情况,则要怀疑其动机。

Face à l'urgence, face à toutes les urgences, éveillons notre conscience.

面对各地这一紧迫需要和紧急局势,让我们唤起我们的良知。

La sagesse de nos nations commence à s'éveiller.

我们国家的智慧正在开始作用

Pendant que nous dormions, la mort, elle, était éveillée.

在我们睡着的时候,死亡幽灵却醒着。

Comme le dit le proverbe russe, qui trop sommeille, endetté s'éveille.

用俄罗斯的一句俗话来说,“睡得越长,欠债越多”。

Merci de garder éveillée la conscience du monde sur les problèmes cruciaux du continent africain.

感谢你将世界良知放在非洲大陆紧迫的问题上。

Il marche délicatement pour n'éveiller personne.

他轻轻地走路免得惊醒别人。

Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...

这些清晨的熙熙攘攘都从这千年的太阳中汲取量......太阳醒过来,生也(随之)苏醒。

Personnellement, je préfère croire que la plupart des Chinois qui critiquent éveillent leur conscience d’humanité et de citoyenneté.

而我却宁愿相信大部分反思和问责的中国人是出于人性良知和公民意识。

Les flux migratoires ont pour origine, entre autre facteurs, les espoirs économiques qu'éveille la région d'accueil.

移民的流动存在着诸多因素,其中的一个原因就是输入国地区对移民所唤起的经济利益的期待。

La cérémonie a eu lieu dans une atmosphère de fête, paisible, éveillant l'intérêt du monde entier.

仪式在一个节庆及和平的气氛下举行,并且了全世界的注意。

Au moindre bruit, il s'éveille.

稍有响声, 他就

Cette chose éveille leur curiosité.

这件东西引起了它们的好奇心。

Sa curiosité s'éveille.

产生了好奇心

À cet égard, la Suisse appuie les activités visant à éveiller l'intérêt menées par le Représentant spécial.

在这方面,瑞士支持特别代表正在进行的提高认识的动。

Outre les améliorations tangibles dans leur vie quotidienne, l'élément intangible d'une perspective d'avenir serait essentiel pour éveiller cet espoir.

除了切实可见地改善其日常生外,未来前景等无形因素也对灌输希望至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éveiller 的法语例句

用户正在搜索


estampe, estamper, estampeur, estampeuse, estampillage, estampille, estampiller, estancia, estarie, estau,

相似单词


évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage, éveite, évémacausie,
v. t.
1. 使醒:
Ne faites pas de bruit, vous allez l'éveiller. 别搞出声音来, 你会吵醒他的。

2. 使快乐, 使活跃
3. 启发, 唤醒:

éveiller l'intelligence 启发理解力

4. 引起, 激起:
éveiller l'attention 引起注意

5. éveiller le poil (毛皮的)立毛, 起毛

s'éveiller v. pr.
1. 睡醒, 苏醒, 觉醒:
dormeur qui s'éveille 睡醒的人
Les nations oppressées s'éveillent toujours davantage. 被压迫民族日益觉醒。
s'éveiller à (un sentiment) 初次感受(一种感情)


2. (感情、思想)产生, 表露:
Sa curiosité s'éveille. 他产生了好奇心。

常见用法
éveiller les soupçons引起猜疑
éveiller la curiosité引起好奇心
elle s'est éveillée à l'aube她黎明醒了

词根:
vég, vig, veill 活力

派生:
  • réveiller   v.t. 叫醒;弄醒;重新激起;se ~ v. pr. 醒来,睡醒;振作起来,恢复活力
  • réveil   n.m. 醒,睡醒;复苏,苏醒;醒悟;重新活跃;闹钟

近义词:
animer,  exciter,  fomenter,  provoquer,  réveiller,  soulever,  stimuler,  aviver,  fouetter,  piquer,  ouvrir,  déclencher,  susciter,  naître

s'éveiller: réveillé,  se réveiller,  naître,  éclore,  

反义词:
abrutir,  abêtir,  apaiser,  assoupir,  endormir,  engourdir,  calmer,  éteindre,  étouffer,  tuer,  abêti,  abêtissant,  ankyloser,  ankylosé,  apaisé,  assoupissant,  crétiniser,  hébéter,  hébété,  paralyser

s'éveiller: s'assoupir,  s'endormir,  s'ankyloser,  s'engourdir,  dormir,  

联想词
réveiller叫醒;éveil睡醒;susciter使产生;stimuler刺激,激发;exciter使兴奋,使激动;apaiser使平静,使平息;attirer吸,拉;endormir使入睡,催眠;éduquer教育;inciter鼓动,鼓励,激励;effrayer使害怕,使惊恐;

Ne faites pas de bruit, vous allez l'éveiller.

别弄出声音来,您会吵醒他的

L'air fatigué mais être toujours éveiller grâce à l'éclat intérieur.

倦容总会苏醒,只要心有光芒!

Ce thème éveille en nous des réson(n)ances profondes.

这一主题我们心中唤起强烈的共鸣。

Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.

巴黎竞赛报对它的混合料理风格做了专访。

Toute tentative manifeste de vous décourager de poser des questions doit éveiller des soupçons.

如果出现明显试图阻碍提出这些问题的情况,则要怀疑其动机。

Face à l'urgence, face à toutes les urgences, éveillons notre conscience.

面对各地这一紧迫需要和紧急局势,让我们唤起我们的良知。

La sagesse de nos nations commence à s'éveiller.

我们国家的智慧正作用

Pendant que nous dormions, la mort, elle, était éveillée.

我们睡着的时候,死亡幽灵却醒着。

Comme le dit le proverbe russe, qui trop sommeille, endetté s'éveille.

用俄罗斯的一句俗话来说,“睡得越长,欠债越多”。

Merci de garder éveillée la conscience du monde sur les problèmes cruciaux du continent africain.

感谢你将世界良知放非洲大陆紧迫的问题上。

Il marche délicatement pour n'éveiller personne.

他轻轻地走路免得惊醒别人。

Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...

这些清晨的熙熙攘攘都从这千年的太阳中汲取力量......太阳醒过来,生活也(随之)苏醒。

Personnellement, je préfère croire que la plupart des Chinois qui critiquent éveillent leur conscience d’humanité et de citoyenneté.

而我却宁愿相信大部分反思和问责的中国人是出于人性良知和公民意识。

Les flux migratoires ont pour origine, entre autre facteurs, les espoirs économiques qu'éveille la région d'accueil.

移民的流动存着诸多因素,其中的一个原因就是输入国地区对移民所唤起的经济利益的期待。

La cérémonie a eu lieu dans une atmosphère de fête, paisible, éveillant l'intérêt du monde entier.

仪式一个节庆及和平的气氛下举行,并且吸引了全世界的注意。

Au moindre bruit, il s'éveille.

稍有响声, 他就

Cette chose éveille leur curiosité.

这件东西引起了它们的好奇心。

Sa curiosité s'éveille.

产生了好奇心

À cet égard, la Suisse appuie les activités visant à éveiller l'intérêt menées par le Représentant spécial.

这方面,瑞士支持特别代表正进行的提高认识的活动。

Outre les améliorations tangibles dans leur vie quotidienne, l'élément intangible d'une perspective d'avenir serait essentiel pour éveiller cet espoir.

除了切实可见地改善其日常生活外,未来前景等无形因素也对灌输希望至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éveiller 的法语例句

用户正在搜索


estérellite, estérification, estérifier, esterlin, Estheria, esthésie, esthésio, esthésiogène, esthésiologie, esthésiomètre,

相似单词


évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage, éveite, évémacausie,
v. t.
1.
Ne faites pas de bruit, vous allez l'éveiller. 别搞出声音来, 你会吵他的。

2. 快乐, 活跃
3. 启发, 唤

éveiller l'intelligence 启发理解力

4. 引起, 起:
éveiller l'attention 引起注意

5. éveiller le poil (毛皮的)立毛, 起毛

s'éveiller v. pr.
1. 睡, 苏, 觉
dormeur qui s'éveille 睡的人
Les nations oppressées s'éveillent toujours davantage. 被压迫民族日益觉
s'éveiller à (un sentiment) 初次感受(一种感情)


2. (感情、思想)产生, 表露:
Sa curiosité s'éveille. 他产生了好奇心。

常见用法
éveiller les soupçons引起猜疑
éveiller la curiosité引起好奇心
elle s'est éveillée à l'aube她在黎明

词根:
vég, vig, veill 活力

派生:
  • réveiller   v.t. 叫;弄;重新起;se ~ v. pr. 来,睡;振作起来,恢复活力
  • réveil   n.m. ,睡;复苏,苏;重新活跃;闹钟

近义词:
animer,  exciter,  fomenter,  provoquer,  réveiller,  soulever,  stimuler,  aviver,  fouetter,  piquer,  ouvrir,  déclencher,  susciter,  naître

s'éveiller: réveillé,  se réveiller,  naître,  éclore,  

反义词:
abrutir,  abêtir,  apaiser,  assoupir,  endormir,  engourdir,  calmer,  éteindre,  étouffer,  tuer,  abêti,  abêtissant,  ankyloser,  ankylosé,  apaisé,  assoupissant,  crétiniser,  hébéter,  hébété,  paralyser

s'éveiller: s'assoupir,  s'endormir,  s'ankyloser,  s'engourdir,  dormir,  

联想词
réveiller;éveil;susciter产生;stimuler发;exciter兴奋,;apaiser平静,平息;attirer吸,拉;endormir入睡,催眠;éduquer教育;inciter,鼓励,励;effrayer害怕,惊恐;

Ne faites pas de bruit, vous allez l'éveiller.

别弄出声音来,您会他的

L'air fatigué mais être toujours éveiller grâce à l'éclat intérieur.

倦容总会,只要心有光芒!

Ce thème éveille en nous des réson(n)ances profondes.

这一主题在我们心中唤起强烈的共鸣。

Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.

巴黎竞赛报对它的混合料理风格做了专访。

Toute tentative manifeste de vous décourager de poser des questions doit éveiller des soupçons.

如果出现明显试图阻碍提出这些问题的情况,则要怀疑其机。

Face à l'urgence, face à toutes les urgences, éveillons notre conscience.

面对各地这一紧迫需要和紧急局势,让我们唤起我们的良知。

La sagesse de nos nations commence à s'éveiller.

我们国家的智慧正在开始作用

Pendant que nous dormions, la mort, elle, était éveillée.

在我们睡着的时候,死亡幽灵却着。

Comme le dit le proverbe russe, qui trop sommeille, endetté s'éveille.

用俄罗斯的一句俗话来说,“睡得越长,欠债越多”。

Merci de garder éveillée la conscience du monde sur les problèmes cruciaux du continent africain.

感谢你将世界良知放在非洲大陆紧迫的问题上。

Il marche délicatement pour n'éveiller personne.

他轻轻地走路免得惊别人。

Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...

这些清晨的熙熙攘攘都从这千年的太阳中汲取力量......太阳过来,生活也(随之)苏

Personnellement, je préfère croire que la plupart des Chinois qui critiquent éveillent leur conscience d’humanité et de citoyenneté.

而我却宁愿相信大部分反思和问责的中国人是出于人性良知和公民意识。

Les flux migratoires ont pour origine, entre autre facteurs, les espoirs économiques qu'éveille la région d'accueil.

移民的流存在着诸多因素,其中的一个原因就是输入国地区对移民所唤起的经济利益的期待。

La cérémonie a eu lieu dans une atmosphère de fête, paisible, éveillant l'intérêt du monde entier.

仪式在一个节庆及和平的气氛下举行,并且吸引了全世界的注意。

Au moindre bruit, il s'éveille.

稍有响声, 他就

Cette chose éveille leur curiosité.

这件东西引起了它们的好奇心。

Sa curiosité s'éveille.

产生了好奇心

À cet égard, la Suisse appuie les activités visant à éveiller l'intérêt menées par le Représentant spécial.

在这方面,瑞士支持特别代表正在进行的提高认识的活

Outre les améliorations tangibles dans leur vie quotidienne, l'élément intangible d'une perspective d'avenir serait essentiel pour éveiller cet espoir.

除了切实可见地改善其日常生活外,未来前景等无形因素也对灌输希望至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éveiller 的法语例句

用户正在搜索


Estouteville, estrade, estradiot, estragon, estramaçon, estramaçonner, estramadourite, estran, estran(d), estranédiol,

相似单词


évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage, éveite, évémacausie,
v. t.
1. 使醒:
Ne faites pas de bruit, vous allez l'éveiller. 别搞出声音来, 你会吵醒他的。

2. 使快乐, 使活跃
3. 启发, 唤醒:

éveiller l'intelligence 启发理解力

4. , 激
éveiller l'attention 注意

5. éveiller le poil (毛皮的)立毛,

s'éveiller v. pr.
1. 睡醒, 苏醒, 觉醒:
dormeur qui s'éveille 睡醒的人
Les nations oppressées s'éveillent toujours davantage. 被压迫民族日益觉醒。
s'éveiller à (un sentiment) 初次感受(一种感情)


2. (感情、思想)产生, 表露:
Sa curiosité s'éveille. 他产生了好奇心。

常见用法
éveiller les soupçons
éveiller la curiosité好奇心
elle s'est éveillée à l'aube她在黎明醒了

词根:
vég, vig, veill 活力

派生:
  • réveiller   v.t. 叫醒;弄醒;重新激;se ~ v. pr. 醒来,睡醒;振作来,恢复活力
  • réveil   n.m. 醒,睡醒;复苏,苏醒;醒悟;重新活跃;闹钟

近义词:
animer,  exciter,  fomenter,  provoquer,  réveiller,  soulever,  stimuler,  aviver,  fouetter,  piquer,  ouvrir,  déclencher,  susciter,  naître

s'éveiller: réveillé,  se réveiller,  naître,  éclore,  

反义词:
abrutir,  abêtir,  apaiser,  assoupir,  endormir,  engourdir,  calmer,  éteindre,  étouffer,  tuer,  abêti,  abêtissant,  ankyloser,  ankylosé,  apaisé,  assoupissant,  crétiniser,  hébéter,  hébété,  paralyser

s'éveiller: s'assoupir,  s'endormir,  s'ankyloser,  s'engourdir,  dormir,  

联想词
réveiller叫醒;éveil睡醒;susciter使产生;stimuler刺激,激发;exciter使兴奋,使激动;apaiser使平静,使平息;attirer吸,拉;endormir使入睡,催眠;éduquer教育;inciter鼓动,鼓励,激励;effrayer使害怕,使惊恐;

Ne faites pas de bruit, vous allez l'éveiller.

别弄出声音来,您会吵醒他的

L'air fatigué mais être toujours éveiller grâce à l'éclat intérieur.

倦容总会苏醒,只心有光芒!

Ce thème éveille en nous des réson(n)ances profondes.

这一主题在我们心中强烈的共鸣。

Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.

巴黎竞赛报对它的混合料理风格做了专访。

Toute tentative manifeste de vous décourager de poser des questions doit éveiller des soupçons.

如果出现明显试图阻碍提出这些问题的情况,则其动机。

Face à l'urgence, face à toutes les urgences, éveillons notre conscience.

面对各地这一紧迫需和紧急局势,让我们我们的良知。

La sagesse de nos nations commence à s'éveiller.

我们国家的智慧正在开始作用

Pendant que nous dormions, la mort, elle, était éveillée.

在我们睡着的时候,死亡幽灵却醒着。

Comme le dit le proverbe russe, qui trop sommeille, endetté s'éveille.

用俄罗斯的一句俗话来说,“睡得越长,欠债越多”。

Merci de garder éveillée la conscience du monde sur les problèmes cruciaux du continent africain.

感谢你将世界良知放在非洲大陆紧迫的问题上。

Il marche délicatement pour n'éveiller personne.

他轻轻地走路免得惊醒别人。

Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...

这些清晨的熙熙攘攘都从这千年的太阳中汲取力量......太阳醒过来,生活也(随之)苏醒。

Personnellement, je préfère croire que la plupart des Chinois qui critiquent éveillent leur conscience d’humanité et de citoyenneté.

而我却宁愿相信大部分反思和问责的中国人是出于人性良知和公民意识。

Les flux migratoires ont pour origine, entre autre facteurs, les espoirs économiques qu'éveille la région d'accueil.

移民的流动存在着诸多因素,其中的一个原因就是输入国地区对移民所唤的经济利益的期待。

La cérémonie a eu lieu dans une atmosphère de fête, paisible, éveillant l'intérêt du monde entier.

仪式在一个节庆及和平的气氛下举行,并且了全世界的注意。

Au moindre bruit, il s'éveille.

稍有响声, 他就

Cette chose éveille leur curiosité.

这件东西了它们的好奇心。

Sa curiosité s'éveille.

产生了好奇心

À cet égard, la Suisse appuie les activités visant à éveiller l'intérêt menées par le Représentant spécial.

在这方面,瑞士支持特别代表正在进行的提高认识的活动。

Outre les améliorations tangibles dans leur vie quotidienne, l'élément intangible d'une perspective d'avenir serait essentiel pour éveiller cet espoir.

除了切实可见地改善其日常生活外,未来前景等无形因素也对灌输希望至关重

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éveiller 的法语例句

用户正在搜索


estropié, estropier, est-sud-est, estuaire, estuarien, estudiantin, esturgeon, ésule, et, et cætera,

相似单词


évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage, éveite, évémacausie,
v. t.
1. 使
Ne faites pas de bruit, vous allez l'éveiller. 别搞出声音来, 你会吵他的。

2. 使快乐, 使活跃
3. 启发, 唤

éveiller l'intelligence 启发解力

4. 引起, 激起:
éveiller l'attention 引起注意

5. éveiller le poil (毛皮的)立毛, 起毛

s'éveiller v. pr.
1. 睡, 苏
dormeur qui s'éveille 睡的人
Les nations oppressées s'éveillent toujours davantage. 被压迫民族日
s'éveiller à (un sentiment) 初次感受(一种感情)


2. (感情、思想)产生, 表露:
Sa curiosité s'éveille. 他产生了好奇心。

常见用法
éveiller les soupçons引起猜疑
éveiller la curiosité引起好奇心
elle s'est éveillée à l'aube她在黎明

词根:
vég, vig, veill 活力

派生:
  • réveiller   v.t. 叫;弄;重新激起;se ~ v. pr. 来,睡;振作起来,恢复活力
  • réveil   n.m. ,睡;复苏,苏悟;重新活跃;闹钟

近义词:
animer,  exciter,  fomenter,  provoquer,  réveiller,  soulever,  stimuler,  aviver,  fouetter,  piquer,  ouvrir,  déclencher,  susciter,  naître

s'éveiller: réveillé,  se réveiller,  naître,  éclore,  

反义词:
abrutir,  abêtir,  apaiser,  assoupir,  endormir,  engourdir,  calmer,  éteindre,  étouffer,  tuer,  abêti,  abêtissant,  ankyloser,  ankylosé,  apaisé,  assoupissant,  crétiniser,  hébéter,  hébété,  paralyser

s'éveiller: s'assoupir,  s'endormir,  s'ankyloser,  s'engourdir,  dormir,  

联想词
réveiller;éveil;susciter使产生;stimuler刺激,激发;exciter使兴奋,使激动;apaiser使平静,使平息;attirer吸,拉;endormir使入睡,催眠;éduquer教育;inciter鼓动,鼓励,激励;effrayer使害怕,使惊恐;

Ne faites pas de bruit, vous allez l'éveiller.

别弄出声音来,您会他的

L'air fatigué mais être toujours éveiller grâce à l'éclat intérieur.

倦容总会,只要心有光芒!

Ce thème éveille en nous des réson(n)ances profondes.

这一主题在我们心中唤起强烈的共鸣。

Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.

巴黎竞赛报对它的混合格做了专访。

Toute tentative manifeste de vous décourager de poser des questions doit éveiller des soupçons.

如果出现明显试图阻碍提出这些问题的情况,则要怀疑其动机。

Face à l'urgence, face à toutes les urgences, éveillons notre conscience.

面对各地这一紧迫需要和紧急局势,让我们唤起我们的良知。

La sagesse de nos nations commence à s'éveiller.

我们国家的智慧正在开始作用

Pendant que nous dormions, la mort, elle, était éveillée.

在我们睡着的时候,死亡幽灵却着。

Comme le dit le proverbe russe, qui trop sommeille, endetté s'éveille.

用俄罗斯的一句俗话来说,“睡得越长,欠债越多”。

Merci de garder éveillée la conscience du monde sur les problèmes cruciaux du continent africain.

感谢你将世界良知放在非洲大陆紧迫的问题上。

Il marche délicatement pour n'éveiller personne.

他轻轻地走路免得惊别人。

Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...

这些清晨的熙熙攘攘都从这千年的太阳中汲取力量......太阳过来,生活也(随之)苏

Personnellement, je préfère croire que la plupart des Chinois qui critiquent éveillent leur conscience d’humanité et de citoyenneté.

而我却宁愿相信大部分反思和问责的中国人是出于人性良知和公民意识。

Les flux migratoires ont pour origine, entre autre facteurs, les espoirs économiques qu'éveille la région d'accueil.

移民的流动存在着诸多因素,其中的一个原因就是输入国地区对移民所唤起的经济利的期待。

La cérémonie a eu lieu dans une atmosphère de fête, paisible, éveillant l'intérêt du monde entier.

仪式在一个节庆及和平的气氛下举行,并且吸引了全世界的注意。

Au moindre bruit, il s'éveille.

稍有响声, 他就

Cette chose éveille leur curiosité.

这件东西引起了它们的好奇心。

Sa curiosité s'éveille.

产生了好奇心

À cet égard, la Suisse appuie les activités visant à éveiller l'intérêt menées par le Représentant spécial.

在这方面,瑞士支持特别代表正在进行的提高认识的活动。

Outre les améliorations tangibles dans leur vie quotidienne, l'élément intangible d'une perspective d'avenir serait essentiel pour éveiller cet espoir.

除了切实可见地改善其日常生活外,未来前景等无形因素也对灌输希望至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éveiller 的法语例句

用户正在搜索


étage, étagé, étage temporel, étage vernier, étagement, étager, étagère, étagères, étai, étaiement,

相似单词


évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage, éveite, évémacausie,
v. t.
1.
Ne faites pas de bruit, vous allez l'éveiller. 别搞出声音来, 你会吵他的。

2. 快乐, 活跃
3. 启发, 唤

éveiller l'intelligence 启发理解力

4. 引起, 激起:
éveiller l'attention 引起注意

5. éveiller le poil (毛皮的)立毛, 起毛

s'éveiller v. pr.
1. 睡, 苏, 觉
dormeur qui s'éveille 睡的人
Les nations oppressées s'éveillent toujours davantage. 被压迫民族日益觉
s'éveiller à (un sentiment) 初次感受(一种感情)


2. (感情、思想)生, 表露:
Sa curiosité s'éveille. 他生了好奇心。

常见用法
éveiller les soupçons引起猜疑
éveiller la curiosité引起好奇心
elle s'est éveillée à l'aube她在黎明

词根:
vég, vig, veill 活力

派生:
  • réveiller   v.t. 叫;弄;重新激起;se ~ v. pr. 来,睡;振作起来,恢复活力
  • réveil   n.m. ,睡;复苏,苏悟;重新活跃;闹钟

词:
animer,  exciter,  fomenter,  provoquer,  réveiller,  soulever,  stimuler,  aviver,  fouetter,  piquer,  ouvrir,  déclencher,  susciter,  naître

s'éveiller: réveillé,  se réveiller,  naître,  éclore,  

词:
abrutir,  abêtir,  apaiser,  assoupir,  endormir,  engourdir,  calmer,  éteindre,  étouffer,  tuer,  abêti,  abêtissant,  ankyloser,  ankylosé,  apaisé,  assoupissant,  crétiniser,  hébéter,  hébété,  paralyser

s'éveiller: s'assoupir,  s'endormir,  s'ankyloser,  s'engourdir,  dormir,  

联想词
réveiller;éveil;susciter生;stimuler刺激,激发;exciter兴奋,激动;apaiser平静,平息;attirer吸,拉;endormir入睡,催眠;éduquer教育;inciter鼓动,鼓励,激励;effrayer害怕,惊恐;

Ne faites pas de bruit, vous allez l'éveiller.

别弄出声音来,您会他的

L'air fatigué mais être toujours éveiller grâce à l'éclat intérieur.

倦容总会,只要心有光芒!

Ce thème éveille en nous des réson(n)ances profondes.

这一主题在我们心中唤起强烈的共鸣。

Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.

巴黎竞赛报对它的混合料理风格做了专访。

Toute tentative manifeste de vous décourager de poser des questions doit éveiller des soupçons.

如果出现明显试图阻碍提出这些问题的情况,则要怀疑其动机。

Face à l'urgence, face à toutes les urgences, éveillons notre conscience.

面对各地这一紧迫需要和紧急局势,让我们唤起我们的良知。

La sagesse de nos nations commence à s'éveiller.

我们国家的智慧正在开始作用

Pendant que nous dormions, la mort, elle, était éveillée.

在我们睡着的时候,死亡幽灵却着。

Comme le dit le proverbe russe, qui trop sommeille, endetté s'éveille.

用俄罗斯的一句俗话来说,“睡得越长,欠债越多”。

Merci de garder éveillée la conscience du monde sur les problèmes cruciaux du continent africain.

感谢你将世界良知放在非洲大陆紧迫的问题上。

Il marche délicatement pour n'éveiller personne.

他轻轻地走路免得惊别人。

Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...

这些清晨的熙熙攘攘都从这千年的太阳中汲取力量......太阳过来,生活也(随之)苏

Personnellement, je préfère croire que la plupart des Chinois qui critiquent éveillent leur conscience d’humanité et de citoyenneté.

而我却宁愿相信大部分思和问责的中国人是出于人性良知和公民意识。

Les flux migratoires ont pour origine, entre autre facteurs, les espoirs économiques qu'éveille la région d'accueil.

移民的流动存在着诸多因素,其中的一个原因就是输入国地区对移民所唤起的经济利益的期待。

La cérémonie a eu lieu dans une atmosphère de fête, paisible, éveillant l'intérêt du monde entier.

仪式在一个节庆及和平的气氛下举行,并且吸引了全世界的注意。

Au moindre bruit, il s'éveille.

稍有响声, 他就

Cette chose éveille leur curiosité.

这件东西引起了它们的好奇心。

Sa curiosité s'éveille.

了好奇心

À cet égard, la Suisse appuie les activités visant à éveiller l'intérêt menées par le Représentant spécial.

在这方面,瑞士支持特别代表正在进行的提高认识的活动。

Outre les améliorations tangibles dans leur vie quotidienne, l'élément intangible d'une perspective d'avenir serait essentiel pour éveiller cet espoir.

除了切实可见地改善其日常生活外,未来前景等无形因素也对灌输希望至关重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éveiller 的法语例句

用户正在搜索


étalement, étaler, étaleur, étaleuse, étalier, étalinguer, étalingure, étalon, étalonnage, étalonné,

相似单词


évasure, évêché, évection, éveil, éveillé, éveiller, éveilleur, éveinage, éveite, évémacausie,