法语助手
  • 关闭
v. i.
1. 和解, 互让了结
2. 协, 让步; 姑息:

transiger avec sa conscience 昧着良心
transiger avec son devoir 违背职责
transiger avec l'erreur 姑息错误
ne pas transiger sur les principes 在原则问题上不让步



v. i.
1和解, 互让了结
2 协, 让步, 姑息: transiger avec son devoir 违背职责
近义词:
composer,  pactiser,  parlementer,  s'arranger,  traiter,  arranger,  entendre,  négocier
反义词:
s'entêter,  s'opiniâtrer
联想词
négocier谈判,协商;renoncer放弃;renier背弃,弃绝;consentir同意,赞成;compromettre提交法官仲裁;sacrifier献祭,上供;accepter接受,领受;respecter尊敬,敬重;céder让,让与;prévaloir胜,上风;trahir背叛,出卖;

Je ne transigerai pas sur cet objectif.

事关这一目标,我不会协。

Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.

因此,各方应该有意愿就一整套提议作出

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解

Nous avons transigé. Il sera bleu.

“我们:墙壁涂成蓝色。”

Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.

界贸易)中的任何协定都不应损害这种需要。

On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.

决不能同在儿童身后开枪的人交易

Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.

这种抉择方案可提供为参与方之间达成协所必需的必要动力。

Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.

例如,就人员的安全需要而言,没有任何可以协的。

La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.

这种立场将文化视为固定、同源和无关政治的,忽视了其多样性和不断变化性。

Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous haïssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.

我们不能与仇恨我们甚于热爱自己的儿童的领导人进行协。

Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits États.

我们不能在原则上犹豫不决,因为原则对于我们小国的安全至关重要。

Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.

因此,我们的挑战是以务实态度和的意愿处理所有措施

Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.

这种抉择方案可以提供一个参与方(债权人)说服另一参与方(债务人)作出协所需的手段。

Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.

有一个代表团虽然倾向于两年,但如果工作倾向于别的期限,也愿意作出协。

Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.

在这个涉及法律和政治的方面,我国代表团认为,我们不能在我们的原则上协;在这方面无法达成交易。

Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.

在征聘短期语文工作人员这方面不应为了节省费用而降低质量。

Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.

第三,我要重申,我们认为,标准的执行仍然是一个不可任何的问题

Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.

第五,联合国工作人员中立和不偏不倚极为重要,决不容破坏

La question fondamentale qui continue de se poser est de savoir comment poursuivre une politique de croissance industrielle responsable sans transiger sur la durabilité.

根本问题仍然是如何追求负责的工业成长但不妨碍可持续性。

Nous ne transigerons pas sur notre juste cause, alors que, dans un moment tel que celui-ci, nous réaffirmons notre unité en tant que nation.

我们不会让我们的正义事业受到损害,因为我们在这样的时刻重申我们作为一个国家的团结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transiger 的法语例句

用户正在搜索


䄻黍, , 巢菜, 巢蛾, 巢房, 巢覆雏亡, 巢居, 巢蜜, 巢沙蚕属, 巢鼠,

相似单词


transhumance, transhumant, transhumer, transi, transient, transiger, transillumination, transinformation, transir, transisgraphe,
v. i.
1. 和解, 互了结
2. 步; 姑息:

transiger avec sa conscience 昧着良心
transiger avec son devoir 违背职责
transiger avec l'erreur 姑息错误
ne pas transiger sur les principes 在原则问题上不



v. i.
1和解, 互了结
2 , 步, 姑息: transiger avec son devoir 违背职责
近义词:
composer,  pactiser,  parlementer,  s'arranger,  traiter,  arranger,  entendre,  négocier
反义词:
s'entêter,  s'opiniâtrer
联想词
négocier谈判,商;renoncer放弃;renier背弃,弃绝;consentir同意,赞成;compromettre提交法官仲裁;sacrifier献祭,上供;accepter接受,领受;respecter尊敬,敬重;céder与;prévaloir优胜,占优势,占上风;trahir背叛,出卖;

Je ne transigerai pas sur cet objectif.

事关这一目标,我不会

Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.

因此,各方应该有意愿一整套提议作出

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解

Nous avons transigé. Il sera bleu.

“我们:墙壁涂成蓝色。”

Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.

世界贸易组织(世贸组织)中的任何定都不应损害这种需要。

On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.

决不能同在儿童身后开枪的交易

Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.

这种抉择方案可提供为参与方之间达成所必需的必要动力。

Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.

员的安全需要而言,没有任何可以的。

La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.

这种立场将文化视为固定、同源和无关政治的,忽视了其多样性和不断变化性。

Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous haïssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.

我们不能与仇恨我们甚于热爱自己的儿童的领导进行

Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits États.

我们不能在原则上犹豫不决,因为原则对于我们小国的安全至关重要。

Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.

因此,我们的挑战是以务实态度和的意愿处理所有措施

Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.

这种抉择方案可以提供一个参与方(债权)说服另一参与方(债务)作出所需的手段。

Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.

有一个代表团虽然倾向于两年,但果工作组倾向于别的期限,也愿意作出

Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.

在这个涉及法律和政治的方面,我国代表团认为,我们不能在我们的原则上;在这方面无法达成交易。

Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.

在征聘短期语文工作员这方面不应为了节省费用而降低质量。

Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.

第三,我要重申,我们认为,标准的执行仍然是一个不可任何的问题

Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.

第五,联合国工作员中立和不偏不倚极为重要,决不容破坏

La question fondamentale qui continue de se poser est de savoir comment poursuivre une politique de croissance industrielle responsable sans transiger sur la durabilité.

根本问题仍然是何追求负责的工业成长但不妨碍可持续性。

Nous ne transigerons pas sur notre juste cause, alors que, dans un moment tel que celui-ci, nous réaffirmons notre unité en tant que nation.

我们不会我们的正义事业受到损害,因为我们在这样的时刻重申我们作为一个国家的团结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transiger 的法语例句

用户正在搜索


朝拜, 朝北房间, 朝北航行, 朝不保夕, 朝不虑夕, 朝不谋夕, 朝餐夕宿, 朝朝暮暮, 朝臣, 朝出口走去,

相似单词


transhumance, transhumant, transhumer, transi, transient, transiger, transillumination, transinformation, transir, transisgraphe,
v. i.
1. 和解, 互让了结
2. 协, 让步; 姑息:

transiger avec sa conscience 昧着良心
transiger avec son devoir 违
transiger avec l'erreur 姑息错误
ne pas transiger sur les principes 在原则问题上不让步



v. i.
1和解, 互让了结
2 协, 让步, 姑息: transiger avec son devoir 违
近义词:
composer,  pactiser,  parlementer,  s'arranger,  traiter,  arranger,  entendre,  négocier
反义词:
s'entêter,  s'opiniâtrer
联想词
négocier谈判,协商;renoncer放弃;renier弃,弃绝;consentir同意,赞成;compromettre提交法官仲裁;sacrifier献祭,上供;accepter接受,领受;respecter尊敬,敬重;céder让,让与;prévaloir优胜,占优势,占上风;trahir叛,出卖;

Je ne transigerai pas sur cet objectif.

事关这一目标,我不会协。

Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.

因此,各方应该有意愿就一整套提议作出

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解

Nous avons transigé. Il sera bleu.

“我们:墙壁涂成蓝色。”

Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.

世界贸易组织(世贸组织)中的任何协定都不应损害这种需要。

On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.

决不能同在儿童身后开枪的人交易

Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.

这种抉择方案可提供为参与方之间达成协所必需的必要动力。

Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.

例如,就人员的安全需要而言,没有任何可以协的。

La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.

这种文化视为固定、同源和无关政治的,忽视了其多样性和不断变化性。

Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous haïssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.

我们不能与仇恨我们甚于热爱自己的儿童的领导人进行协。

Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits États.

我们不能在原则上犹豫不决,因为原则对于我们小国的安全至关重要。

Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.

因此,我们的挑战是以务实态度和的意愿处理所有措施

Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.

这种抉择方案可以提供一个参与方(债权人)说服另一参与方(债务人)作出协所需的手段。

Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.

有一个代表团虽然倾向于两年,但如果工作组倾向于别的期限,也愿意作出协。

Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.

在这个涉及法律和政治的方面,我国代表团认为,我们不能在我们的原则上协;在这方面无法达成交易。

Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.

在征聘短期语文工作人员这方面不应为了节省费用而降低质量。

Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.

第三,我要重申,我们认为,标准的执行仍然是一个不可任何的问题

Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.

第五,联合国工作人员中和不偏不倚极为重要,决不容破坏

La question fondamentale qui continue de se poser est de savoir comment poursuivre une politique de croissance industrielle responsable sans transiger sur la durabilité.

根本问题仍然是如何追求负的工业成长但不妨碍可持续性。

Nous ne transigerons pas sur notre juste cause, alors que, dans un moment tel que celui-ci, nous réaffirmons notre unité en tant que nation.

我们不会让我们的正义事业受到损害,因为我们在这样的时刻重申我们作为一个国家的团结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transiger 的法语例句

用户正在搜索


朝发夕至, 朝奉, 朝服, 朝腹部踢一脚, 朝纲, 朝贡, 朝冠, 朝晖, 朝齑暮盐, 朝见,

相似单词


transhumance, transhumant, transhumer, transi, transient, transiger, transillumination, transinformation, transir, transisgraphe,
v. i.
1. 和解, 互让了结
2. 协, 让步; 姑

transiger avec sa conscience 昧着良心
transiger avec son devoir 职责
transiger avec l'erreur 姑错误
ne pas transiger sur les principes 在原则问题上不让步



v. i.
1和解, 互让了结
2 协, 让步, 姑: transiger avec son devoir 职责
近义词:
composer,  pactiser,  parlementer,  s'arranger,  traiter,  arranger,  entendre,  négocier
反义词:
s'entêter,  s'opiniâtrer
联想词
négocier谈判,协商;renoncer放弃;renier弃,弃绝;consentir同意,赞成;compromettre提交法官仲裁;sacrifier献祭,上供;accepter接受,领受;respecter尊敬,敬重;céder让,让与;prévaloir优胜,占优势,占上风;trahir叛,出卖;

Je ne transigerai pas sur cet objectif.

事关这一目标,我不会协。

Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.

因此,各方应该有意愿就一整套提议作出

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解

Nous avons transigé. Il sera bleu.

“我们:墙壁涂成蓝色。”

Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.

世界贸易组织(世贸组织)中的任何协定都不应损害这种需

On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.

决不能同在儿童身后开枪的人交易

Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.

这种抉择方案可提供为参与方之间达成协所需的力。

Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.

例如,就人员的安全需而言,没有任何可以协的。

La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.

这种立场将文化视为固定、同源和无关政治的,忽视了其多样性和不断变化性。

Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous haïssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.

我们不能与仇恨我们甚于热爱自己的儿童的领导人进行协。

Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits États.

我们不能在原则上犹豫不决,因为原则对于我们小国的安全至关重

Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.

因此,我们的挑战是以务实态度和的意愿处理所有措施

Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.

这种抉择方案可以提供一个参与方(债权人)说服另一参与方(债务人)作出协所需的手段。

Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.

有一个代表团虽然倾向于两年,但如果工作组倾向于别的期限,也愿意作出协。

Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.

在这个涉及法律和政治的方面,我国代表团认为,我们不能在我们的原则上协;在这方面无法达成交易。

Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.

在征聘短期语文工作人员这方面不应为了节省费用而降低质量。

Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.

第三,我重申,我们认为,标准的执行仍然是一个不可任何的问题

Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.

第五,联合国工作人员中立和不偏不倚极为重,决不容破坏

La question fondamentale qui continue de se poser est de savoir comment poursuivre une politique de croissance industrielle responsable sans transiger sur la durabilité.

根本问题仍然是如何追求负责的工业成长但不妨碍可持续性。

Nous ne transigerons pas sur notre juste cause, alors que, dans un moment tel que celui-ci, nous réaffirmons notre unité en tant que nation.

我们不会让我们的正义事业受到损害,因为我们在这样的时刻重申我们作为一个国家的团结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transiger 的法语例句

用户正在搜索


朝马路的卧室, 朝某方向来, 朝某方向去, 朝某人猛扑过去, 朝南的房子, 朝南房间, 朝南航行, 朝南走, 朝旁边, 朝屁股上踢一脚,

相似单词


transhumance, transhumant, transhumer, transi, transient, transiger, transillumination, transinformation, transir, transisgraphe,
v. i.
1. 和解, 互让了结
2. 协, 让步; 姑息:

transiger avec sa conscience 昧着良心
transiger avec son devoir 违背职责
transiger avec l'erreur 姑息错误
ne pas transiger sur les principes 在原则问题上不让步



v. i.
1和解, 互让了结
2 协, 让步, 姑息: transiger avec son devoir 违背职责
词:
composer,  pactiser,  parlementer,  s'arranger,  traiter,  arranger,  entendre,  négocier
词:
s'entêter,  s'opiniâtrer
联想词
négocier谈判,协商;renoncer放弃;renier背弃,弃绝;consentir同意,赞成;compromettre交法官仲裁;sacrifier献祭,上;accepter接受,领受;respecter尊敬,敬重;céder让,让与;prévaloir优胜,占优势,占上风;trahir背叛,出卖;

Je ne transigerai pas sur cet objectif.

事关这一目标,我不会协。

Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.

因此,各方应该有意愿就一整套议作出

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合出离婚并且拒绝调解

Nous avons transigé. Il sera bleu.

“我们:墙壁涂成蓝色。”

Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.

世界贸易组织(世贸组织)中的任何协定都不应损害这种需要。

On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.

决不能同在儿童身后开枪的人交易

Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.

这种抉择方案可参与方之间达成协所必需的必要动力。

Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.

例如,就人员的安全需要而言,没有任何可以协的。

La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.

这种立场将文化视固定、同源和无关政治的,忽视了其多样性和不断变化性。

Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous haïssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.

我们不能与仇恨我们甚于热爱自己的儿童的领导人进行协。

Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits États.

我们不能在原则上犹豫不决,因原则对于我们小国的安全至关重要。

Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.

因此,我们的挑战是以务实态度和的意愿处理所有措施

Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.

这种抉择方案可以一个参与方(债权人)说服另一参与方(债务人)作出协所需的手段。

Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.

有一个代表团虽然倾向于两年,但如果工作组倾向于别的期限,也愿意作出协。

Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.

在这个涉及法律和政治的方面,我国代表团认,我们不能在我们的原则上协;在这方面无法达成交易。

Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.

在征聘短期语文工作人员这方面不应了节省费用而降低质量。

Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.

第三,我要重申,我们认,标准的执行仍然是一个不可任何的问题

Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.

第五,联合国工作人员中立和不偏不倚极重要,决不容破坏

La question fondamentale qui continue de se poser est de savoir comment poursuivre une politique de croissance industrielle responsable sans transiger sur la durabilité.

根本问题仍然是如何追求负责的工业成长但不妨碍可持续性。

Nous ne transigerons pas sur notre juste cause, alors que, dans un moment tel que celui-ci, nous réaffirmons notre unité en tant que nation.

我们不会让我们的正事业受到损害,因我们在这样的时刻重申我们作一个国家的团结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transiger 的法语例句

用户正在搜索


朝闻夕改, 朝闻夕死, 朝夕, 朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走,

相似单词


transhumance, transhumant, transhumer, transi, transient, transiger, transillumination, transinformation, transir, transisgraphe,
v. i.
1. 和解, 互让了结
2. 协, 让步; 姑息:

transiger avec sa conscience 昧着良心
transiger avec son devoir 违背职责
transiger avec l'erreur 姑息错误
ne pas transiger sur les principes 原则问题上不让步



v. i.
1和解, 互让了结
2 协, 让步, 姑息: transiger avec son devoir 违背职责
近义词:
composer,  pactiser,  parlementer,  s'arranger,  traiter,  arranger,  entendre,  négocier
反义词:
s'entêter,  s'opiniâtrer
联想词
négocier谈判,协商;renoncer放弃;renier背弃,弃绝;consentir同意,赞;compromettre法官仲裁;sacrifier献祭,上供;accepter接受,领受;respecter尊敬,敬重;céder让,让与;prévaloir优胜,占优势,占上风;trahir背叛,出卖;

Je ne transigerai pas sur cet objectif.

事关这一目标,我不会协。

Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.

因此,各方应该有意愿就一整套议作出

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合为由出离婚并且拒绝调解

Nous avons transigé. Il sera bleu.

“我们:墙壁涂蓝色。”

Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.

世界贸易组织(世贸组织)中的任何协定都不应损害这种需要。

On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.

决不能同身后开枪的人

Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.

这种抉择方案可供为参与方之间达协所必需的必要动力。

Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.

例如,就人员的安全需要而言,没有任何可以协的。

La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.

这种立场将文化视为固定、同源和无关政治的,忽视了其多样性和不断变化性。

Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous haïssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.

我们不能与仇恨我们甚于热爱自己的的领导人进行协。

Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits États.

我们不能原则上犹豫不决,因为原则对于我们小国的安全至关重要。

Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.

因此,我们的挑战是以务实态度和的意愿处理所有措施

Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.

这种抉择方案可以供一个参与方(债权人)说服另一参与方(债务人)作出协所需的手段。

Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.

有一个代表团虽然倾向于两年,但如果工作组倾向于别的期限,也愿意作出协。

Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.

这个涉及法律和政治的方面,我国代表团认为,我们不能我们的原则上协;这方面无法达易。

Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.

征聘短期语文工作人员这方面不应为了节省费用而降低质量。

Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.

第三,我要重申,我们认为,标准的执行仍然是一个不可任何的问题

Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.

第五,联合国工作人员中立和不偏不倚极为重要,决不容破坏

La question fondamentale qui continue de se poser est de savoir comment poursuivre une politique de croissance industrielle responsable sans transiger sur la durabilité.

根本问题仍然是如何追求负责的工业长但不妨碍可持续性。

Nous ne transigerons pas sur notre juste cause, alors que, dans un moment tel que celui-ci, nous réaffirmons notre unité en tant que nation.

我们不会让我们的正义事业受到损害,因为我们这样的时刻重申我们作为一个国家的团结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transiger 的法语例句

用户正在搜索


朝鲜, 朝鲜(韩国), 朝鲜的, 朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语,

相似单词


transhumance, transhumant, transhumer, transi, transient, transiger, transillumination, transinformation, transir, transisgraphe,
v. i.
1. 让了结
2. 协, 让步; 姑息:

transiger avec sa conscience 昧着良心
transiger avec son devoir 违背职责
transiger avec l'erreur 姑息错误
ne pas transiger sur les principes 在原则问题上不让步



v. i.
1, 让了结
2 协, 让步, 姑息: transiger avec son devoir 违背职责
近义词:
composer,  pactiser,  parlementer,  s'arranger,  traiter,  arranger,  entendre,  négocier
反义词:
s'entêter,  s'opiniâtrer
联想词
négocier谈判,协商;renoncer放弃;renier背弃,弃绝;consentir同意,赞成;compromettre提交法官仲裁;sacrifier献祭,上供;accepter接受,领受;respecter尊敬,敬重;céder让,让与;prévaloir优胜,占优势,占上风;trahir背叛,出卖;

Je ne transigerai pas sur cet objectif.

事关这一目标,我不会协。

Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.

因此,各方应该有意愿就一整套提议作出

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝

Nous avons transigé. Il sera bleu.

“我们:墙壁涂成蓝色。”

Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.

世界贸易组织(世贸组织)中的任何协定都不应损害这种

On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.

决不能同在儿童身后开枪的人交易

Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.

这种抉择方案可提供为参与方之间达成协所必的必动力。

Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.

例如,就人员的安而言,没有任何可以协的。

La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.

这种立场将文化视为固定、同源无关政治的,忽视了其多样性不断变化性。

Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous haïssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.

我们不能与仇恨我们甚于热爱自己的儿童的领导人进行协。

Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits États.

我们不能在原则上犹豫不决,因为原则对于我们小国的安至关重

Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.

因此,我们的挑战是以务实态度的意愿处理所有措施

Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.

这种抉择方案可以提供一个参与方(债权人)说服另一参与方(债务人)作出协所的手段。

Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.

有一个代表团虽然倾向于两年,但如果工作组倾向于别的期限,也愿意作出协。

Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.

在这个涉及法律政治的方面,我国代表团认为,我们不能在我们的原则上协;在这方面无法达成交易。

Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.

在征聘短期语文工作人员这方面不应为了节省费用而降低质量。

Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.

第三,我重申,我们认为,标准的执行仍然是一个不可任何的问题

Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.

第五,联合国工作人员中立不偏不倚极为重,决不容破坏

La question fondamentale qui continue de se poser est de savoir comment poursuivre une politique de croissance industrielle responsable sans transiger sur la durabilité.

根本问题仍然是如何追求负责的工业成长但不妨碍可持续性。

Nous ne transigerons pas sur notre juste cause, alors que, dans un moment tel que celui-ci, nous réaffirmons notre unité en tant que nation.

我们不会让我们的正义事业受到损害,因为我们在这样的时刻重申我们作为一个国家的团结。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transiger 的法语例句

用户正在搜索


朝阳渐升, 朝阳鸣凤, 朝野, 朝野上下, 朝野震惊, 朝饔夕飧, 朝右, 朝右侧睡, 朝右走, 朝着,

相似单词


transhumance, transhumant, transhumer, transi, transient, transiger, transillumination, transinformation, transir, transisgraphe,
v. i.
1. 和解, 互让了结
2. 协, 让步; 姑息:

transiger avec sa conscience 昧着良心
transiger avec son devoir 违背职责
transiger avec l'erreur 姑息错误
ne pas transiger sur les principes 在原则问题上不让步



v. i.
1和解, 互让了结
2 协, 让步, 姑息: transiger avec son devoir 违背职责
近义词:
composer,  pactiser,  parlementer,  s'arranger,  traiter,  arranger,  entendre,  négocier
反义词:
s'entêter,  s'opiniâtrer
联想词
négocier谈判,协商;renoncer放弃;renier背弃,弃绝;consentir同意,赞;compromettre提交法官仲裁;sacrifier献祭,上供;accepter接受,领受;respecter尊敬,敬重;céder让,让与;prévaloir优胜,占优势,占上风;trahir背叛,出;

Je ne transigerai pas sur cet objectif.

事关这一目标,我不会协。

Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.

因此,各方应该有意愿就一整套提议作出

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解

Nous avons transigé. Il sera bleu.

“我们:墙壁色。”

Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.

世界贸易组织(世贸组织)中的任何协定都不应损害这种需要。

On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.

决不能同在儿童身后开枪的人交易

Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.

这种抉择方案可提供为参与方之间达协所必需的必要动力。

Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.

例如,就人员的安全需要而言,没有任何可以协的。

La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.

这种立场将文化视为固定、同源和无关政治的,忽视了其多样性和不断变化性。

Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous haïssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.

我们不能与仇恨我们甚于热爱自己的儿童的领导人进行协。

Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits États.

我们不能在原则上犹豫不决,因为原则对于我们小国的安全至关重要。

Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.

因此,我们的挑战是以务实态度和的意愿处理所有措施

Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.

这种抉择方案可以提供一个参与方(债权人)说服另一参与方(债务人)作出协所需的手段。

Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.

有一个代表团虽然倾向于两年,但如果工作组倾向于别的期限,也愿意作出协。

Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.

在这个涉及法律和政治的方面,我国代表团认为,我们不能在我们的原则上协;在这方面无法达交易。

Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.

在征聘短期语文工作人员这方面不应为了节省费用而降低质量。

Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.

第三,我要重申,我们认为,标准的执行仍然是一个不可任何的问题

Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.

第五,联合国工作人员中立和不偏不倚极为重要,决不容破坏

La question fondamentale qui continue de se poser est de savoir comment poursuivre une politique de croissance industrielle responsable sans transiger sur la durabilité.

根本问题仍然是如何追求负责的工业长但不妨碍可持续性。

Nous ne transigerons pas sur notre juste cause, alors que, dans un moment tel que celui-ci, nous réaffirmons notre unité en tant que nation.

我们不会让我们的正义事业受到损害,因为我们在这样的时刻重申我们作为一个国家的团结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transiger 的法语例句

用户正在搜索


嘲鸫, 嘲风弄月, 嘲讽, 嘲讽的, 嘲讽地, 嘲讽人的, 嘲骂, 嘲弄, 嘲弄的, 嘲弄地,

相似单词


transhumance, transhumant, transhumer, transi, transient, transiger, transillumination, transinformation, transir, transisgraphe,
v. i.
1. 和解, 互让了结
2. , 让步; 姑

transiger avec sa conscience 昧着良心
transiger avec son devoir 违背职责
transiger avec l'erreur 姑
ne pas transiger sur les principes 在原则问题上不让步



v. i.
1和解, 互让了结
2 , 让步, 姑: transiger avec son devoir 违背职责
近义词:
composer,  pactiser,  parlementer,  s'arranger,  traiter,  arranger,  entendre,  négocier
反义词:
s'entêter,  s'opiniâtrer
联想词
négocier谈判,商;renoncer放弃;renier背弃,弃绝;consentir同意,赞成;compromettre提交法官仲裁;sacrifier献祭,上供;accepter接受,领受;respecter尊敬,敬重;céder让,让与;prévaloir优胜,占优势,占上风;trahir背叛,出卖;

Je ne transigerai pas sur cet objectif.

事关一目标,我不会

Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.

因此,各方应该有意愿就一整套提议作出

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解

Nous avons transigé. Il sera bleu.

“我们:墙壁涂成蓝色。”

Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.

世界贸易组织(世贸组织)中任何定都不应损害种需要。

On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.

决不能同在儿童身后开枪交易

Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.

种抉择方案可提供为参与方之间达成所必需必要动力。

Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.

例如,就人员安全需要而言,没有任何可以

La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.

种立场将文化视为固定、同源和无关政治,忽视了其多样性和不断变化性。

Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous haïssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.

我们不能与仇恨我们甚于热爱自己儿童领导人进行

Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits États.

我们不能在原则上犹豫不决,因为原则对于我们小国安全至关重要。

Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.

因此,我们挑战是以务实态度和意愿处理所有措施

Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.

种抉择方案可以提供一个参与方(债权人)说服另一参与方(债务人)作出所需手段。

Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.

有一个代表团虽然倾向于两年,但如果工作组倾向于别期限,也愿意作出

Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.

个涉及法律和政治方面,我国代表团认为,我们不能在我们原则上;在方面无法达成交易。

Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.

在征聘短期语文工作人员方面不应为了节省费用而降低质量。

Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.

第三,我要重申,我们认为,标准执行仍然是一个不可任何问题

Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.

第五,联合国工作人员中立和不偏不倚极为重要,决不容破坏

La question fondamentale qui continue de se poser est de savoir comment poursuivre une politique de croissance industrielle responsable sans transiger sur la durabilité.

根本问题仍然是如何追求负责工业成长但不妨碍可持续性。

Nous ne transigerons pas sur notre juste cause, alors que, dans un moment tel que celui-ci, nous réaffirmons notre unité en tant que nation.

我们不会让我们正义事业受到损害,因为我们在时刻重申我们作为一个国家团结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transiger 的法语例句

用户正在搜索


嘲笑的(人), 嘲笑的对象, 嘲笑的话, 嘲笑地, 嘲笑某人, 嘲笑某人<俗>, 嘲笑某人的窘态, 嘲笑其装束, 嘲谑, ,

相似单词


transhumance, transhumant, transhumer, transi, transient, transiger, transillumination, transinformation, transir, transisgraphe,
v. i.
1. 和解, 互让了结
2. 协, 让步; 姑息:

transiger avec sa conscience 昧着良心
transiger avec son devoir 违背职
transiger avec l'erreur 姑息错误
ne pas transiger sur les principes 在原则问题上不让步



v. i.
1和解, 互让了结
2 协, 让步, 姑息: transiger avec son devoir 违背职
词:
composer,  pactiser,  parlementer,  s'arranger,  traiter,  arranger,  entendre,  négocier
词:
s'entêter,  s'opiniâtrer
联想词
négocier谈判,协商;renoncer放弃;renier背弃,弃绝;consentir同意,赞成;compromettre提交法官仲裁;sacrifier献祭,上供;accepter接受,领受;respecter尊敬,敬重;céder让,让与;prévaloir优胜,占优势,占上风;trahir背叛,出卖;

Je ne transigerai pas sur cet objectif.

事关这一目标,我不会协。

Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.

因此,各方应该有意愿就一整套提议作出

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解

Nous avons transigé. Il sera bleu.

“我们:墙壁涂成蓝色。”

Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.

世界贸易组织(世贸组织)中的任何协定都不应损害这种要。

On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.

决不能同在儿童身后开枪的人交易

Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.

这种抉择方案可提供为参与方之间达成协所要动力。

Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.

例如,就人员的安全要而言,没有任何可以协的。

La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.

这种立场将文化视为固定、同源和无关政治的,忽视了其多样性和不断变化性。

Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous haïssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.

我们不能与仇恨我们甚于热爱自己的儿童的领导人进行协。

Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits États.

我们不能在原则上犹豫不决,因为原则对于我们小国的安全至关重要。

Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.

因此,我们的挑战是以务实态度和的意愿处理所有措施

Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.

这种抉择方案可以提供一个参与方(债权人)说服另一参与方(债务人)作出协所的手段。

Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.

有一个代表团虽然倾向于两年,但如果工作组倾向于别的期限,也愿意作出协。

Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.

在这个涉及法律和政治的方面,我国代表团认为,我们不能在我们的原则上协;在这方面无法达成交易。

Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.

在征聘短期语文工作人员这方面不应为了节省费用而降低质量。

Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.

第三,我要重申,我们认为,标准的执行仍然是一个不可任何的问题

Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.

第五,联合国工作人员中立和不偏不倚极为重要,决不容破坏

La question fondamentale qui continue de se poser est de savoir comment poursuivre une politique de croissance industrielle responsable sans transiger sur la durabilité.

根本问题仍然是如何追求负的工业成长但不妨碍可持续性。

Nous ne transigerons pas sur notre juste cause, alors que, dans un moment tel que celui-ci, nous réaffirmons notre unité en tant que nation.

我们不会让我们的正事业受到损害,因为我们在这样的时刻重申我们作为一个国家的团结。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transiger 的法语例句

用户正在搜索


潮解, 潮解(现象)[化], 潮解(性), 潮解石灰, 潮剧, 潮力发电站, 潮流, 潮流计, 潮流图, 潮流运动,

相似单词


transhumance, transhumant, transhumer, transi, transient, transiger, transillumination, transinformation, transir, transisgraphe,