Il crie comme un sourd.
他拼。
Il crie comme un sourd.
他拼。
Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.
突然,一阵沉闷的响声象是从地底下发生,震得地面发抖。大炮又开始响了。
Ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd.
这话可没有白说。
Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.
除非你是瞎子、聋子,或者幸运地患了重感冒,你的所有感官将完全彻底地被征服。
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ?
朋友,你听到被奴役国家那沙哑的哭声么?
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre.
〈谚语〉不愿意听的人比聋子还要聋。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率的,充耳不闻的机器,带着丰饶的残酷!
Pourquoi est-on resté sourd à la voix des pauvres?
为何没有听到穷人的声音?
Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.
由于厄立特里亚采取充耳不闻的态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该国进行这种不健康的对话。
Par contre, les donateurs sont restés sourds à la plupart des autres appels.
但是对于大部分其他的呼吁就完全没有捐助者回应。
Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.
该机构不能对数以百万计的无辜受害者的呼充耳不闻。
Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.
为了作到这一点,我们需要停止充耳不闻。
Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.
我们不应当忽略这些几乎是预言性的宣布。
Malheureusement, on continue de faire la sourde oreille.
不幸的是,她们的声音仍未受到注意。
La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.
裁军谈判会议不能对国际社会的合理期待充耳不闻。
Or, Israël a fait la sourde oreille à tous ces appels.
可是,以色列对这些呼吁置若罔闻。
L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.
以色列国不能继续对这种正义的大声疾呼充耳不闻。
Le terrorisme touchait tous les pays et faisait peser une sourde menace sur l'avenir.
它关系到所有国家,把未来笼罩在它的阴影下。
Jusqu'à présent, ces appels sont tombés dans l'oreille d'un sourd.
到现在为止,我们的呼吁如石沉大海。
Il est aux trois quarts sourd.
他差不多聋了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il crie comme un sourd.
他拼命叫喊。
Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.
突然,一阵响声象是从地底下发生,震得地面发抖。大炮又开始响了。
Ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd.
这话可没有白说。
Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.
除非你是子、聋子,或者幸运地患了重感冒,你
所有感官将完全彻底地被征服。
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ?
朋友,你听到被奴役国家那沙哑哭喊声么?
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre.
〈谚语〉不愿意听人比聋子还要聋。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率,充耳不闻
机器,带着丰饶
残酷!
Pourquoi est-on resté sourd à la voix des pauvres?
为何没有听到穷人声音?
Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.
由于厄立特里亚采取充耳不闻态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该国进行这种不健康
对话。
Par contre, les donateurs sont restés sourds à la plupart des autres appels.
但是对于大部分其他呼吁就完全没有捐助者回应。
Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.
该机构不能对数以百万计无辜受害者
呼喊充耳不闻。
Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.
为了作到这一点,我们需要停止充耳不闻。
Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.
我们不应当忽略这些几乎是预言性宣布。
Malheureusement, on continue de faire la sourde oreille.
不幸是,她们
声音仍未受到注意。
La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.
裁军谈判会议不能对国际社会合理期待充耳不闻。
Or, Israël a fait la sourde oreille à tous ces appels.
可是,以色列对这些呼吁置若罔闻。
L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.
以色列国不能继续对这种正义大声疾呼充耳不闻。
Le terrorisme touchait tous les pays et faisait peser une sourde menace sur l'avenir.
它关系到所有国家,把未来笼罩在它阴影下。
Jusqu'à présent, ces appels sont tombés dans l'oreille d'un sourd.
到现在为止,我们呼吁如石
大海。
Il est aux trois quarts sourd.
他差不多聋了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il crie comme un sourd.
他拼命叫喊。
Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.
突然,一阵沉闷的响声象是从地底下发生,震得地面发抖。大炮又开始响了。
Ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd.
这话可没有白说。
Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.
除非你是瞎子、子,或者幸运地患了重感冒,你的所有感官将完全彻底地被征服。
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ?
朋友,你到被奴役国家那沙
的哭喊声么?
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre.
〈谚语〉不愿意的人比
子还要
。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率的,充耳不闻的机器,带着丰饶的残酷!
Pourquoi est-on resté sourd à la voix des pauvres?
为何没有到穷人的声音?
Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.
由于厄立特里亚采取充耳不闻的态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该国进行这种不健康的对话。
Par contre, les donateurs sont restés sourds à la plupart des autres appels.
但是对于大部分其他的呼吁就完全没有捐助者回应。
Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.
该机构不能对数以百万计的无辜受害者的呼喊充耳不闻。
Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.
为了到这一点,我们需要停止充耳不闻。
Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.
我们不应当忽略这些几乎是预言性的宣布。
Malheureusement, on continue de faire la sourde oreille.
不幸的是,她们的声音仍未受到注意。
La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.
裁军谈判会议不能对国际社会的合理期待充耳不闻。
Or, Israël a fait la sourde oreille à tous ces appels.
可是,以色列对这些呼吁置若罔闻。
L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.
以色列国不能继续对这种正义的大声疾呼充耳不闻。
Le terrorisme touchait tous les pays et faisait peser une sourde menace sur l'avenir.
它关系到所有国家,把未来笼罩在它的阴影下。
Jusqu'à présent, ces appels sont tombés dans l'oreille d'un sourd.
到现在为止,我们的呼吁如石沉大海。
Il est aux trois quarts sourd.
他差不多了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il crie comme un sourd.
他拼命叫喊。
Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.
突然,一阵沉闷的响声象是从地底下发生,震得地面发抖。大炮又开始响了。
Ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd.
这话可没有白说。
Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.
除非你是瞎子、聋子,或者幸运地患了重感冒,你的所有感官将完全彻底地被征服。
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ?
朋友,你听到被奴役国家那沙哑的哭喊声么?
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre.
〈谚语〉不愿意听的人比聋子还要聋。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率的,充耳不闻的机器,带着丰饶的残酷!
Pourquoi est-on resté sourd à la voix des pauvres?
为何没有听到穷人的声?
Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.
由于厄立特里亚采取充耳不闻的态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该国进行这种不健康的对话。
Par contre, les donateurs sont restés sourds à la plupart des autres appels.
但是对于大部分其他的呼吁就完全没有捐助者回应。
Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.
该机构不能对数以百万计的无辜受害者的呼喊充耳不闻。
Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.
为了作到这一点,我们需要停止充耳不闻。
Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.
我们不应当忽略这些几乎是预性的宣布。
Malheureusement, on continue de faire la sourde oreille.
不幸的是,她们的声仍未受到注意。
La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.
裁军谈判会议不能对国际社会的合理期待充耳不闻。
Or, Israël a fait la sourde oreille à tous ces appels.
可是,以色列对这些呼吁置若罔闻。
L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.
以色列国不能继续对这种正的大声疾呼充耳不闻。
Le terrorisme touchait tous les pays et faisait peser une sourde menace sur l'avenir.
它关系到所有国家,把未来笼罩在它的阴影下。
Jusqu'à présent, ces appels sont tombés dans l'oreille d'un sourd.
到现在为止,我们的呼吁如石沉大海。
Il est aux trois quarts sourd.
他差不多聋了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il crie comme un sourd.
他拼命叫喊。
Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.
突然,一阵沉闷的响声象是从底下发生,震得
面发抖。大炮又开始响了。
Ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd.
这话可没有白说。
Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.
除非你是瞎、
,或者幸运
患了重感冒,你的所有感官将完全彻底
被征服。
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ?
朋友,你听到被奴役国家那沙哑的哭喊声么?
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre.
〈谚语〉不愿意听的人比要
。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率的,充耳不闻的机器,带着丰饶的残酷!
Pourquoi est-on resté sourd à la voix des pauvres?
为何没有听到穷人的声音?
Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.
由于厄立特亚采取充耳不闻的态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该国进行这种不健康的对话。
Par contre, les donateurs sont restés sourds à la plupart des autres appels.
但是对于大部分其他的呼吁就完全没有捐助者回应。
Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.
该机构不能对数以百万计的无辜受害者的呼喊充耳不闻。
Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.
为了作到这一点,我们需要停止充耳不闻。
Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.
我们不应当忽略这些几乎是预言性的宣布。
Malheureusement, on continue de faire la sourde oreille.
不幸的是,她们的声音仍未受到注意。
La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.
裁军谈判会议不能对国际社会的合理期待充耳不闻。
Or, Israël a fait la sourde oreille à tous ces appels.
可是,以色列对这些呼吁置若罔闻。
L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.
以色列国不能继续对这种正义的大声疾呼充耳不闻。
Le terrorisme touchait tous les pays et faisait peser une sourde menace sur l'avenir.
它关系到所有国家,把未来笼罩在它的阴影下。
Jusqu'à présent, ces appels sont tombés dans l'oreille d'un sourd.
到现在为止,我们的呼吁如石沉大海。
Il est aux trois quarts sourd.
他差不多了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il crie comme un sourd.
他拼命叫喊。
Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.
突然,一阵沉闷响声象是从地底下发生,震得地面发抖。大炮又开始响了。
Ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd.
这话可没有白说。
Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.
除非你是瞎子、聋子,或者幸运地患了重感冒,你所有感官将完全彻底地被征服。
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ?
朋友,你听到被奴役国家那沙哑哭喊声么?
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre.
〈谚语〉不愿意听人比聋子还要聋。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率,充
不闻
机器,带着丰饶
残酷!
Pourquoi est-on resté sourd à la voix des pauvres?
为何没有听到穷人声音?
Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.
由于厄立特里亚采取充不闻
态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该国进行这种不健康
对话。
Par contre, les donateurs sont restés sourds à la plupart des autres appels.
但是对于大部分其他呼吁就完全没有捐助者回应。
Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.
该机构不能对数以百万计无辜受害者
呼喊充
不闻。
Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.
为了作到这一点,我们需要停止充不闻。
Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.
我们不应当忽略这些几乎是预言性宣布。
Malheureusement, on continue de faire la sourde oreille.
不幸是,她们
声音仍未受到注意。
La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.
裁军谈判会议不能对国际社会合理期待充
不闻。
Or, Israël a fait la sourde oreille à tous ces appels.
可是,以色列对这些呼吁置若罔闻。
L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.
以色列国不能继续对这种正义大声疾呼充
不闻。
Le terrorisme touchait tous les pays et faisait peser une sourde menace sur l'avenir.
它关系到所有国家,把未来笼罩在它阴影下。
Jusqu'à présent, ces appels sont tombés dans l'oreille d'un sourd.
到现在为止,我们呼吁如石沉大海。
Il est aux trois quarts sourd.
他差不多聋了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il crie comme un sourd.
他拼命叫喊。
Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.
突然,一阵沉闷的响声象是从地底下发生,震得地面发抖。大炮又开始响了。
Ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd.
这话可有
说。
Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.
除非你是瞎子、子,或者幸运地患了重感冒,你的所有感官将完全彻底地被征服。
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ?
朋友,你听到被奴役国家那沙哑的哭喊声么?
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre.
〈谚语〉不愿意听的比
子还要
。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率的,充耳不闻的机器,带着丰饶的残酷!
Pourquoi est-on resté sourd à la voix des pauvres?
为何有听到穷
的声音?
Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.
由于厄立特里亚采取充耳不闻的态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该国进行这种不健康的对话。
Par contre, les donateurs sont restés sourds à la plupart des autres appels.
但是对于大部分其他的呼吁就完全有捐助者回应。
Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.
该机构不能对数以百万计的无辜受害者的呼喊充耳不闻。
Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.
为了作到这一点,我们需要停止充耳不闻。
Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.
我们不应当忽略这些几乎是预言性的宣布。
Malheureusement, on continue de faire la sourde oreille.
不幸的是,她们的声音仍未受到注意。
La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.
裁军谈判会议不能对国际社会的合理期待充耳不闻。
Or, Israël a fait la sourde oreille à tous ces appels.
可是,以色列对这些呼吁置若罔闻。
L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.
以色列国不能继续对这种正义的大声疾呼充耳不闻。
Le terrorisme touchait tous les pays et faisait peser une sourde menace sur l'avenir.
它关系到所有国家,把未来笼罩在它的阴影下。
Jusqu'à présent, ces appels sont tombés dans l'oreille d'un sourd.
到现在为止,我们的呼吁如石沉大海。
Il est aux trois quarts sourd.
他差不多了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il crie comme un sourd.
他拼命叫喊。
Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.
突然,一阵沉闷的响声象是从地底下发生,震得地面发抖。大炮又开始响了。
Ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd.
这话可没有白说。
Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.
除非你是瞎子、聋子,或者幸运地患了重感冒,你的所有感官将完全彻底地被征服。
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ?
朋友,你到被奴役国家那沙哑的哭喊声么?
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre.
〈谚语〉愿意
的人比聋子还要聋。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率的,充耳闻的机器,带着丰饶的残酷!
Pourquoi est-on resté sourd à la voix des pauvres?
为何没有到穷人的声音?
Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.
由于厄立特里亚采取充耳闻的态度,埃塞俄比亚政府
打算继续与该国进行这种
健康的对话。
Par contre, les donateurs sont restés sourds à la plupart des autres appels.
但是对于大部分其他的呼吁就完全没有捐助者回应。
Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.
该机构能对数以百万计的无辜受害者的呼喊充耳
闻。
Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.
为了作到这一点,我们需要停止充耳闻。
Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.
我们应当忽略这些几乎是预言性的宣布。
Malheureusement, on continue de faire la sourde oreille.
幸的是,她们的声音仍未受到注意。
La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.
裁军谈判会议能对国际社会的合理期待充耳
闻。
Or, Israël a fait la sourde oreille à tous ces appels.
可是,以色列对这些呼吁置若罔闻。
L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.
以色列国能继续对这种正义的大声疾呼充耳
闻。
Le terrorisme touchait tous les pays et faisait peser une sourde menace sur l'avenir.
它关系到所有国家,把未来笼罩在它的阴影下。
Jusqu'à présent, ces appels sont tombés dans l'oreille d'un sourd.
到现在为止,我们的呼吁如石沉大海。
Il est aux trois quarts sourd.
他差多聋了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il crie comme un sourd.
他拼命叫喊。
Mais soudain un bruit sourd qui semblait venir de sous terre fit trembler le sol.
突然,一阵沉闷的响声象是从地底下发生,震得地面发抖。大炮又开始响了。
Ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd.
这话可没有白说。
Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.
除非你是瞎子、聋子,或者幸运地患了重冒,你的所有
官将完全彻底地被征服。
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ?
朋友,你听到被奴役国家那沙哑的哭喊声么?
Il n'est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre.
〈谚语〉不愿意听的人比聋子还要聋。
Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !
轻率的,充耳不闻的机器,带着丰饶的残酷!
Pourquoi est-on resté sourd à la voix des pauvres?
为何没有听到穷人的声音?
Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.
由于厄立特里亚采取充耳不闻的态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该国进行这种不健康的对话。
Par contre, les donateurs sont restés sourds à la plupart des autres appels.
但是对于大部分其他的呼吁就完全没有捐助者回应。
Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.
该机构不能对数以百万计的辜受害者的呼喊充耳不闻。
Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.
为了作到这一点,我们需要停止充耳不闻。
Nous ne devons pas rester sourds à ces déclarations presque apocalyptiques.
我们不应当忽略这些几乎是预言性的宣布。
Malheureusement, on continue de faire la sourde oreille.
不幸的是,她们的声音仍未受到注意。
La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.
裁军谈判会议不能对国际社会的合理期待充耳不闻。
Or, Israël a fait la sourde oreille à tous ces appels.
可是,以色列对这些呼吁置若罔闻。
L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.
以色列国不能继续对这种正义的大声疾呼充耳不闻。
Le terrorisme touchait tous les pays et faisait peser une sourde menace sur l'avenir.
它关系到所有国家,把未来笼罩在它的阴影下。
Jusqu'à présent, ces appels sont tombés dans l'oreille d'un sourd.
到现在为止,我们的呼吁如石沉大海。
Il est aux trois quarts sourd.
他差不多聋了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。