法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 重新折叠:
replier un journal 把报纸重新折起来
En repliant cette étoffe, tâchez de la remettre dans le mêmes plis. 折这块布时, 尽可能照原来的折痕折好。


2. 合拢, 折拢:
replier ses ailes 收起(展开的)翅膀
replier le bas de son pantalon 卷起裤脚
Il s'endort les jambes replies. 他屈着双腿睡。


3. [罕]使
4. [](有秩序地)撤退:

replier un détachement 撤出一个分队
replier un poste 撤岗哨
replier des civils loin du front 把老百姓撤到远离前线的地方


se replier v. pr.
1. 折迭; 合拢:
La lame se replie sur le manche. 刀刃能折进刀柄中。

2. se replier sur soi-même [转]
3. [] (有秩序地)撤退



常见用法
replier un journal 折叠一份报纸
se replier sur soi-même 自闭;闭关锁国

近义词:

se replier: fléchir,  plier,  reculer,  rétrograder,  se barricader,  se renfermer,  se pelotonner,  se ramasser,  se recroqueviller,  concentré,  introverti,  renfermé,  se concentrer,  se recueillir,  faire marche arrière,  refluer,  se retirer,  évacuer,  retirer,  battre

plier,  rabattre,  refermer,  se blottir,  se pelotonner,  se ramasser,  se recroqueviller,  se recueillir,  se renfermer,  battre en retraite,  décrocher,  reculer,  se retirer,  abaisser,  
义词:
déplier,  développer,  ouvrir,  étaler,  étendre,  allonger,  allongé,  avancer,  avancé,  avancée,  dénouer,  déployer,  dérouler,  déroulé,  détendre,  détendu,  développé,  évaser

se replier: gagner,  s'épancher,  déplié,  déployé,  étendu,  s'allonger,  se déplier,  se déployer,  s'étirer,  épanoui,  extraverti,  exubérant,  ouvert,  se déconcentrer,  se détendre,  s'épanouir,  s'ouvrir,  attaquer,  s'avancer,  avancer,  

联想词
rabattre降下;réfugierse refugier:避难,逃亡;détacher解开,拆开;plier折叠;retirer抽出,拔出;refermer再关闭;reculer使后退;disperser使散开,使消散,使扩散;défaire拆除,解开;abandonner放弃;déplacer,搬;

En repliant cette étoffe, tâchez de la remettre dans les mêmes plis.

这块布时, 尽可能照原来的折痕折好。

Fragile et repliée sur elle-même, Naoko n’a pas encore surmonté la mort de Kizuki.

直子自己很脆弱,尚未克服木月的死亡。

Ce serait folie d'être prisonnier de l'impulsion à prendre sa revanche et à se replier.

屈服于报复和退怯的冲将是愚蠢的。

Ils se sont repliés par petits groupes vers Kiliba et Rusizi.

最后,袭击者分散为小组,撤向Kiliba 和Rusizi。

Il s'endort les jambes replies.

他屈着双腿睡。

À la suite d'un accrochage, l'adversaire a dû se replier.

由于发生一场小冲突,敌人不得不撤退

Contrés, les rebelles se seraient repliés en direction de la frontière soudanaise.

叛分子被击退,据报撤向苏丹边界。

En conséquence, le taux global d'exécution du budget approuvé s'est replié.

因此,特派团核定预算支付费用的总比例下降

Durant l'attaque de l'APC, le colonel s'est replié sur Bafwasende avec les deux femmes.

人民进攻时,上校带着这两名妇女撤退到巴富瓦森代。

Il sera peut-être nécessaire de se replier vers de nouveaux bureaux et de nouveaux logements pendant quelque temps.

按此情景,可能需要临时另外提供工作场所和工作人员住宿。

Pense-t-on vraiment que poursuivre ces planificateurs et auteurs du génocide repliés en RDC, c'est aller chercher le coltan?

是否真正认为,追捕灭绝种族罪的这些策划者和肇事者就等同于寻找钶钽铁矿?

Les forces repliées ne se maintiendront, en aucun cas, à moins de 100 kilomètres de Kisangani.

撤离的部队任何情况下都必须远离基桑加尼100公里之上。

Oui, nous pourrions toujours nous replier à l'intérieur des terres pour éviter la montée des eaux.

是的,我们总是可以向内陆迁移,以避免上升的海平面。

Ils se sont repliés par petits groupes vers Kiliba et la plaine de la Rusizi à travers les marécages.

最后,他们分散为小股,穿过沼泽地,撤向Kiliba 和Rusizi。

Dans un contexte d'intégration économique sous-régionale et de mondialisation agressive, la Côte d'Ivoire ne saurait se replier sur elle-même.

次区域经济一体化和咄咄逼人的全球化条件下,科特迪瓦不能同世界其他国家隔绝。

L'autre partie de la population se retrouvera, soit renfermée à Goma, soit repliée sur les axes Goma-Saké et Goma-Rutshuru.

另一半居民不是被困戈马,就是撤退到戈马-萨凯和戈马-鲁特舒鲁枢纽地区。

L'ONUB a obtenu la conclusion d'un accord en vertu duquel les deux parties se sont repliées sur des positions convenues.

联合国布隆迪行进行调解,获得协议,双方退回所同意的阵地。

À cet endroit, la résistance libanaise, qui avait observé la progression des forces israéliennes, les a accrochées et forcées à se replier.

该地的抵抗部队发现上述以色列部队,并与他们发生冲突,迫使他们后退。

C'est ainsi que beaucoup de bandes armées arrivent à se replier, voire à disparaître, après avoir commis des exactions dans un pays voisin.

这样,很多武装团伙能够一个邻国犯下不法行为之后躲藏起来,甚至完全消失。

Les insurgés ont continué de se replier dans des zones sûres du nord de la province de Helmand, voire dans la province d'Orozgan.

继续向北部赫尔曼德的安全区后撤,并进入乌鲁兹甘

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replier 的法语例句

用户正在搜索


导电盐, 导电纸, 导读, 导发, 导风板, 导风罩, 导杆, 导杆机构, 导购, 导管,

相似单词


repliage, replicatif, réplication, réplicon, repliement, replier, réplique, répliquer, replissement, replisser,

v. t.
1. 重新叠:
replier un journal 把报纸重新
En repliant cette étoffe, tâchez de la remettre dans le mêmes plis. 这块布时, 尽照原好。


2. 合拢, 拢:
replier ses ailes 收起(展开)翅膀
replier le bas de son pantalon 卷起裤脚
Il s'endort les jambes replies. 他屈着双腿睡。


3. [罕]使反省
4. [军](有秩序地)撤退:

replier un détachement 撤出一个分队
replier un poste 撤岗哨
replier des civils loin du front 把老百姓撤到远离前线地方


se replier v. pr.
1. 迭; 合拢:
La lame se replie sur le manche. 刀刃进刀柄中。

2. se replier sur soi-même [转]反省
3. [军] (有秩序地)撤退



常见用法
replier un journal 叠一份报纸
se replier sur soi-même 自闭;闭关锁国

近义词:

se replier: fléchir,  plier,  reculer,  rétrograder,  se barricader,  se renfermer,  se pelotonner,  se ramasser,  se recroqueviller,  concentré,  introverti,  renfermé,  se concentrer,  se recueillir,  faire marche arrière,  refluer,  se retirer,  évacuer,  retirer,  battre

plier,  rabattre,  refermer,  se blottir,  se pelotonner,  se ramasser,  se recroqueviller,  se recueillir,  se renfermer,  battre en retraite,  décrocher,  reculer,  se retirer,  abaisser,  
反义词:
déplier,  développer,  ouvrir,  étaler,  étendre,  allonger,  allongé,  avancer,  avancé,  avancée,  dénouer,  déployer,  dérouler,  déroulé,  détendre,  détendu,  développé,  évaser

se replier: gagner,  s'épancher,  déplié,  déployé,  étendu,  s'allonger,  se déplier,  se déployer,  s'étirer,  épanoui,  extraverti,  exubérant,  ouvert,  se déconcentrer,  se détendre,  s'épanouir,  s'ouvrir,  attaquer,  s'avancer,  avancer,  

联想词
rabattre降下;réfugierse refugier:避难,逃亡;détacher解开,拆开;plier叠;retirer抽出,拔出;refermer再关闭;reculer使后退;disperser使散开,使消散,使扩散;défaire拆除,解开;abandonner放弃;déplacer,搬;

En repliant cette étoffe, tâchez de la remettre dans les mêmes plis.

这块布时, 尽照原好。

Fragile et repliée sur elle-même, Naoko n’a pas encore surmonté la mort de Kizuki.

直子自己很脆弱,尚未克服木月死亡。

Ce serait folie d'être prisonnier de l'impulsion à prendre sa revanche et à se replier.

屈服于报复和退怯将是愚蠢

Ils se sont repliés par petits groupes vers Kiliba et Rusizi.

最后,袭击者分散为小组,撤向Kiliba 和Rusizi。

Il s'endort les jambes replies.

他屈着双腿睡。

À la suite d'un accrochage, l'adversaire a dû se replier.

由于发生一场小冲突,敌人不得不撤退

Contrés, les rebelles se seraient repliés en direction de la frontière soudanaise.

反叛分子被击退,据报撤向苏丹边界。

En conséquence, le taux global d'exécution du budget approuvé s'est replié.

因此,特派团核定预算支付费用总比例下降

Durant l'attaque de l'APC, le colonel s'est replié sur Bafwasende avec les deux femmes.

在刚果人民军进攻时,上校带着这两名妇女撤退到巴富瓦森代。

Il sera peut-être nécessaire de se replier vers de nouveaux bureaux et de nouveaux logements pendant quelque temps.

按此情需要临时另外提供工作场所和工作人员住宿。

Pense-t-on vraiment que poursuivre ces planificateurs et auteurs du génocide repliés en RDC, c'est aller chercher le coltan?

是否真正认为,追捕灭绝种族罪这些策划者和肇事者就等同于寻找钶钽铁矿?

Les forces repliées ne se maintiendront, en aucun cas, à moins de 100 kilomètres de Kisangani.

撤离部队在任何情况下都必须远离基桑加尼100公里之上。

Oui, nous pourrions toujours nous replier à l'intérieur des terres pour éviter la montée des eaux.

,我们总是以向内陆迁移,以避免上升海平面。

Ils se sont repliés par petits groupes vers Kiliba et la plaine de la Rusizi à travers les marécages.

最后,他们分散为小股,穿过沼泽地,撤向Kiliba 和Rusizi。

Dans un contexte d'intégration économique sous-régionale et de mondialisation agressive, la Côte d'Ivoire ne saurait se replier sur elle-même.

在次区域经济一体化和咄咄逼人全球化条件下,科特迪瓦不同世界其他国家隔绝。

L'autre partie de la population se retrouvera, soit renfermée à Goma, soit repliée sur les axes Goma-Saké et Goma-Rutshuru.

另一半居民不是被困在戈马,就是撤退到戈马-萨凯和戈马-鲁特舒鲁枢纽地区。

L'ONUB a obtenu la conclusion d'un accord en vertu duquel les deux parties se sont repliées sur des positions convenues.

联合国布隆迪行进行调解,获得协议,双方退回所同意阵地。

À cet endroit, la résistance libanaise, qui avait observé la progression des forces israéliennes, les a accrochées et forcées à se replier.

在该地抵抗部队发现上述以色列部队,并与他们发生冲突,迫使他们后退。

C'est ainsi que beaucoup de bandes armées arrivent à se replier, voire à disparaître, après avoir commis des exactions dans un pays voisin.

这样,很多武装团伙够在在一个邻国犯下不法行为之后躲藏起,甚至完全消失。

Les insurgés ont continué de se replier dans des zones sûres du nord de la province de Helmand, voire dans la province d'Orozgan.

叛军继续向北部赫尔曼德省安全区后撤,并进入乌鲁兹甘省。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replier 的法语例句

用户正在搜索


导函数, 导航, 导航灯, 导航电缆, 导航法, 导航雷达, 导航设备, 导航声纳, 导航卫星, 导航系统,

相似单词


repliage, replicatif, réplication, réplicon, repliement, replier, réplique, répliquer, replissement, replisser,

v. t.
1. 重新折叠:
replier un journal 把报纸重新折起来
En repliant cette étoffe, tâchez de la remettre dans le mêmes plis. 折这块布时, 尽可能照原来折痕折好。


2. 合拢, 折拢:
replier ses ailes 收起()翅膀
replier le bas de son pantalon 卷起裤脚
Il s'endort les jambes replies. 他屈着双腿睡。


3. [罕]使反省
4. [军](有秩序地)

replier un détachement 出一个分队
replier un poste 岗哨
replier des civils loin du front 把老百姓到远离前线地方


se replier v. pr.
1. 折迭; 合拢:
La lame se replie sur le manche. 刀刃能折进刀柄中。

2. se replier sur soi-même [转]反省
3. [军] (有秩序地)



常见用法
replier un journal 折叠一份报纸
se replier sur soi-même 自闭;闭关锁国

近义词:

se replier: fléchir,  plier,  reculer,  rétrograder,  se barricader,  se renfermer,  se pelotonner,  se ramasser,  se recroqueviller,  concentré,  introverti,  renfermé,  se concentrer,  se recueillir,  faire marche arrière,  refluer,  se retirer,  évacuer,  retirer,  battre

plier,  rabattre,  refermer,  se blottir,  se pelotonner,  se ramasser,  se recroqueviller,  se recueillir,  se renfermer,  battre en retraite,  décrocher,  reculer,  se retirer,  abaisser,  
反义词:
déplier,  développer,  ouvrir,  étaler,  étendre,  allonger,  allongé,  avancer,  avancé,  avancée,  dénouer,  déployer,  dérouler,  déroulé,  détendre,  détendu,  développé,  évaser

se replier: gagner,  s'épancher,  déplié,  déployé,  étendu,  s'allonger,  se déplier,  se déployer,  s'étirer,  épanoui,  extraverti,  exubérant,  ouvert,  se déconcentrer,  se détendre,  s'épanouir,  s'ouvrir,  attaquer,  s'avancer,  avancer,  

联想词
rabattre降下;réfugierse refugier:避难,逃亡;détacher,拆;plier折叠;retirer抽出,拔出;refermer再关闭;reculer使后;disperser使散,使消散,使扩散;défaire拆除,解;abandonner放弃;déplacer,搬;

En repliant cette étoffe, tâchez de la remettre dans les mêmes plis.

这块布时, 尽可能照原来折痕折好。

Fragile et repliée sur elle-même, Naoko n’a pas encore surmonté la mort de Kizuki.

直子自己很脆弱,尚未克服木月死亡。

Ce serait folie d'être prisonnier de l'impulsion à prendre sa revanche et à se replier.

屈服于报复和将是愚蠢

Ils se sont repliés par petits groupes vers Kiliba et Rusizi.

最后,袭击者分散为小组,向Kiliba 和Rusizi。

Il s'endort les jambes replies.

他屈着双腿睡。

À la suite d'un accrochage, l'adversaire a dû se replier.

由于发生一场小冲突,敌人不得不

Contrés, les rebelles se seraient repliés en direction de la frontière soudanaise.

反叛分子被击,据报向苏丹边界。

En conséquence, le taux global d'exécution du budget approuvé s'est replié.

因此,特派团核定预算支付费用总比例下降

Durant l'attaque de l'APC, le colonel s'est replié sur Bafwasende avec les deux femmes.

在刚果人民军进攻时,上校带着这两名妇到巴富瓦森代。

Il sera peut-être nécessaire de se replier vers de nouveaux bureaux et de nouveaux logements pendant quelque temps.

按此情景,可能需要临时另外提供工作场所和工作人员住宿。

Pense-t-on vraiment que poursuivre ces planificateurs et auteurs du génocide repliés en RDC, c'est aller chercher le coltan?

是否真正认为,追捕灭绝种族罪这些策划者和肇事者就等同于寻找钶钽铁矿?

Les forces repliées ne se maintiendront, en aucun cas, à moins de 100 kilomètres de Kisangani.

部队在任何情况下都必须远离基桑加尼100公里之上。

Oui, nous pourrions toujours nous replier à l'intérieur des terres pour éviter la montée des eaux.

,我们总是可以向内陆迁移,以避免上升海平面。

Ils se sont repliés par petits groupes vers Kiliba et la plaine de la Rusizi à travers les marécages.

最后,他们分散为小股,穿过沼泽地,向Kiliba 和Rusizi。

Dans un contexte d'intégration économique sous-régionale et de mondialisation agressive, la Côte d'Ivoire ne saurait se replier sur elle-même.

在次区域经济一体化和咄咄逼人全球化条件下,科特迪瓦不能同世界其他国家隔绝。

L'autre partie de la population se retrouvera, soit renfermée à Goma, soit repliée sur les axes Goma-Saké et Goma-Rutshuru.

另一半居民不是被困在戈马,就是到戈马-萨凯和戈马-鲁特舒鲁枢纽地区。

L'ONUB a obtenu la conclusion d'un accord en vertu duquel les deux parties se sont repliées sur des positions convenues.

联合国布隆迪行进行调解,获得协议,双方所同意阵地。

À cet endroit, la résistance libanaise, qui avait observé la progression des forces israéliennes, les a accrochées et forcées à se replier.

在该地抵抗部队发现上述以色列部队,并与他们发生冲突,迫使他们后

C'est ainsi que beaucoup de bandes armées arrivent à se replier, voire à disparaître, après avoir commis des exactions dans un pays voisin.

这样,很多武装团伙能够在在一个邻国犯下不法行为之后躲藏起来,甚至完全消失。

Les insurgés ont continué de se replier dans des zones sûres du nord de la province de Helmand, voire dans la province d'Orozgan.

叛军继续向北部赫尔曼德省安全区后,并进入乌鲁兹甘省。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replier 的法语例句

用户正在搜索


导集, 导夹盘, 导架, 导静脉, 导抗, 导坑, 导块, 导缆, 导缆环, 导缆孔,

相似单词


repliage, replicatif, réplication, réplicon, repliement, replier, réplique, répliquer, replissement, replisser,

v. t.
1. 重新折叠:
replier un journal 把报纸重新折起来
En repliant cette étoffe, tâchez de la remettre dans le mêmes plis. 折这块布时, 尽原来的折痕折好。


2. 合拢, 折拢:
replier ses ailes 收起(展开的)翅膀
replier le bas de son pantalon 卷起裤脚
Il s'endort les jambes replies. 他屈着双腿睡。


3. [罕]反省
4. [军](有秩序地)撤退:

replier un détachement 撤出一个分队
replier un poste 撤岗哨
replier des civils loin du front 把老百姓撤到远离前线的地方


se replier v. pr.
1. 折迭; 合拢:
La lame se replie sur le manche. 刀刃折进刀柄中。

2. se replier sur soi-même [转]反省
3. [军] (有秩序地)撤退



常见用法
replier un journal 折叠一份报纸
se replier sur soi-même 自闭;闭关锁国

近义词:

se replier: fléchir,  plier,  reculer,  rétrograder,  se barricader,  se renfermer,  se pelotonner,  se ramasser,  se recroqueviller,  concentré,  introverti,  renfermé,  se concentrer,  se recueillir,  faire marche arrière,  refluer,  se retirer,  évacuer,  retirer,  battre

plier,  rabattre,  refermer,  se blottir,  se pelotonner,  se ramasser,  se recroqueviller,  se recueillir,  se renfermer,  battre en retraite,  décrocher,  reculer,  se retirer,  abaisser,  
反义词:
déplier,  développer,  ouvrir,  étaler,  étendre,  allonger,  allongé,  avancer,  avancé,  avancée,  dénouer,  déployer,  dérouler,  déroulé,  détendre,  détendu,  développé,  évaser

se replier: gagner,  s'épancher,  déplié,  déployé,  étendu,  s'allonger,  se déplier,  se déployer,  s'étirer,  épanoui,  extraverti,  exubérant,  ouvert,  se déconcentrer,  se détendre,  s'épanouir,  s'ouvrir,  attaquer,  s'avancer,  avancer,  

联想词
rabattre降下;réfugierse refugier:避难,逃亡;détacher解开,拆开;plier折叠;retirer抽出,拔出;refermer再关闭;reculer后退;disperser开,;défaire拆除,解开;abandonner放弃;déplacer,搬;

En repliant cette étoffe, tâchez de la remettre dans les mêmes plis.

这块布时, 尽原来的折痕折好。

Fragile et repliée sur elle-même, Naoko n’a pas encore surmonté la mort de Kizuki.

直子自己很脆弱,尚未克服木月的死亡。

Ce serait folie d'être prisonnier de l'impulsion à prendre sa revanche et à se replier.

屈服于报复和退怯的冲将是愚蠢的。

Ils se sont repliés par petits groupes vers Kiliba et Rusizi.

最后,袭击者分为小组,撤向Kiliba 和Rusizi。

Il s'endort les jambes replies.

他屈着双腿睡。

À la suite d'un accrochage, l'adversaire a dû se replier.

由于发生一场小冲突,敌人不得不撤退

Contrés, les rebelles se seraient repliés en direction de la frontière soudanaise.

反叛分子被击退,据报撤向苏丹边界。

En conséquence, le taux global d'exécution du budget approuvé s'est replié.

因此,特派团核定预算支付费用的总比例下降

Durant l'attaque de l'APC, le colonel s'est replié sur Bafwasende avec les deux femmes.

在刚果人民军进攻时,上校带着这两名妇女撤退到巴富瓦森代。

Il sera peut-être nécessaire de se replier vers de nouveaux bureaux et de nouveaux logements pendant quelque temps.

按此情景,需要临时另外提供工作场所和工作人员住宿。

Pense-t-on vraiment que poursuivre ces planificateurs et auteurs du génocide repliés en RDC, c'est aller chercher le coltan?

是否真正认为,追捕灭绝种族罪的这些策划者和肇事者就等同于寻找钶钽铁矿?

Les forces repliées ne se maintiendront, en aucun cas, à moins de 100 kilomètres de Kisangani.

撤离的部队在任何情况下都必须远离基桑加尼100公里之上。

Oui, nous pourrions toujours nous replier à l'intérieur des terres pour éviter la montée des eaux.

是的,我们总是以向内陆迁移,以避免上升的海平面。

Ils se sont repliés par petits groupes vers Kiliba et la plaine de la Rusizi à travers les marécages.

最后,他们为小股,穿过沼泽地,撤向Kiliba 和Rusizi。

Dans un contexte d'intégration économique sous-régionale et de mondialisation agressive, la Côte d'Ivoire ne saurait se replier sur elle-même.

在次区域经济一体化和咄咄逼人的全球化条件下,科特迪瓦不同世界其他国家隔绝。

L'autre partie de la population se retrouvera, soit renfermée à Goma, soit repliée sur les axes Goma-Saké et Goma-Rutshuru.

另一半居民不是被困在戈马,就是撤退到戈马-萨凯和戈马-鲁特舒鲁枢纽地区。

L'ONUB a obtenu la conclusion d'un accord en vertu duquel les deux parties se sont repliées sur des positions convenues.

联合国布隆迪行进行调解,获得协议,双方退回所同意的阵地。

À cet endroit, la résistance libanaise, qui avait observé la progression des forces israéliennes, les a accrochées et forcées à se replier.

在该地的抵抗部队发现上述以色列部队,并与他们发生冲突,迫他们后退。

C'est ainsi que beaucoup de bandes armées arrivent à se replier, voire à disparaître, après avoir commis des exactions dans un pays voisin.

这样,很多武装团伙够在在一个邻国犯下不法行为之后躲藏起来,甚至完全失。

Les insurgés ont continué de se replier dans des zones sûres du nord de la province de Helmand, voire dans la province d'Orozgan.

叛军继续向北部赫尔曼德省的安全区后撤,并进入乌鲁兹甘省。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replier 的法语例句

用户正在搜索


导轮架, 导轮相交轴带传动, 导论, 导眠能, 导纳, 导纳继电器, 导尿, 导尿管, 导尿管插入, 导尿术,

相似单词


repliage, replicatif, réplication, réplicon, repliement, replier, réplique, répliquer, replissement, replisser,

v. t.
1. 重新折叠:
replier un journal 把报纸重新折起来
En repliant cette étoffe, tâchez de la remettre dans le mêmes plis. 折这块布时, 尽可能照原来的折痕折好。


2. 合拢, 折拢:
replier ses ailes 收起(展开的)翅膀
replier le bas de son pantalon 卷起裤脚
Il s'endort les jambes replies. 他屈着双腿睡。


3. [罕]使反省
4. [军](有秩序地)撤退:

replier un détachement 撤一个分队
replier un poste 撤岗哨
replier des civils loin du front 把老百姓撤到远离前线的地方


se replier v. pr.
1. 折迭; 合拢:
La lame se replie sur le manche. 刀刃能折进刀柄中。

2. se replier sur soi-même [转]反省
3. [军] (有秩序地)撤退



常见用法
replier un journal 折叠一份报纸
se replier sur soi-même 自闭;闭关锁国

近义词:

se replier: fléchir,  plier,  reculer,  rétrograder,  se barricader,  se renfermer,  se pelotonner,  se ramasser,  se recroqueviller,  concentré,  introverti,  renfermé,  se concentrer,  se recueillir,  faire marche arrière,  refluer,  se retirer,  évacuer,  retirer,  battre

plier,  rabattre,  refermer,  se blottir,  se pelotonner,  se ramasser,  se recroqueviller,  se recueillir,  se renfermer,  battre en retraite,  décrocher,  reculer,  se retirer,  abaisser,  
反义词:
déplier,  développer,  ouvrir,  étaler,  étendre,  allonger,  allongé,  avancer,  avancé,  avancée,  dénouer,  déployer,  dérouler,  déroulé,  détendre,  détendu,  développé,  évaser

se replier: gagner,  s'épancher,  déplié,  déployé,  étendu,  s'allonger,  se déplier,  se déployer,  s'étirer,  épanoui,  extraverti,  exubérant,  ouvert,  se déconcentrer,  se détendre,  s'épanouir,  s'ouvrir,  attaquer,  s'avancer,  avancer,  

联想词
rabattre降下;réfugierse refugier:避难,逃亡;détacher解开,拆开;plier折叠;retirer;refermer再关闭;reculer使后退;disperser使散开,使消散,使扩散;défaire拆除,解开;abandonner放弃;déplacer,搬;

En repliant cette étoffe, tâchez de la remettre dans les mêmes plis.

这块布时, 尽可能照原来的折痕折好。

Fragile et repliée sur elle-même, Naoko n’a pas encore surmonté la mort de Kizuki.

直子自己,尚未克服木月的死亡。

Ce serait folie d'être prisonnier de l'impulsion à prendre sa revanche et à se replier.

屈服于报复和退怯的冲将是愚蠢的。

Ils se sont repliés par petits groupes vers Kiliba et Rusizi.

最后,袭击者分散为小组,撤向Kiliba 和Rusizi。

Il s'endort les jambes replies.

他屈着双腿睡。

À la suite d'un accrochage, l'adversaire a dû se replier.

由于发生一场小冲突,敌人不得不撤退

Contrés, les rebelles se seraient repliés en direction de la frontière soudanaise.

反叛分子被击退,据报撤向苏丹边界。

En conséquence, le taux global d'exécution du budget approuvé s'est replié.

因此,特派团核定预算支付费用的总比例下降

Durant l'attaque de l'APC, le colonel s'est replié sur Bafwasende avec les deux femmes.

在刚果人民军进攻时,上校带着这两名妇女撤退到巴富瓦森代。

Il sera peut-être nécessaire de se replier vers de nouveaux bureaux et de nouveaux logements pendant quelque temps.

按此情景,可能需要临时另外提供工作场所和工作人员住宿。

Pense-t-on vraiment que poursuivre ces planificateurs et auteurs du génocide repliés en RDC, c'est aller chercher le coltan?

是否真正认为,追捕灭绝种族罪的这些策划者和肇事者就等同于寻找钶钽铁矿?

Les forces repliées ne se maintiendront, en aucun cas, à moins de 100 kilomètres de Kisangani.

撤离的部队在任何情况下都必须远离基桑加尼100公里之上。

Oui, nous pourrions toujours nous replier à l'intérieur des terres pour éviter la montée des eaux.

是的,我们总是可以向内陆迁移,以避免上升的海平面。

Ils se sont repliés par petits groupes vers Kiliba et la plaine de la Rusizi à travers les marécages.

最后,他们分散为小股,穿过沼泽地,撤向Kiliba 和Rusizi。

Dans un contexte d'intégration économique sous-régionale et de mondialisation agressive, la Côte d'Ivoire ne saurait se replier sur elle-même.

在次区域经济一体化和咄咄逼人的全球化条件下,科特迪瓦不能同世界其他国家隔绝。

L'autre partie de la population se retrouvera, soit renfermée à Goma, soit repliée sur les axes Goma-Saké et Goma-Rutshuru.

另一半居民不是被困在戈马,就是撤退到戈马-萨凯和戈马-鲁特舒鲁枢纽地区。

L'ONUB a obtenu la conclusion d'un accord en vertu duquel les deux parties se sont repliées sur des positions convenues.

联合国布隆迪行进行调解,获得协议,双方退回所同意的阵地。

À cet endroit, la résistance libanaise, qui avait observé la progression des forces israéliennes, les a accrochées et forcées à se replier.

在该地的抵抗部队发现上述以色列部队,并与他们发生冲突,迫使他们后退。

C'est ainsi que beaucoup de bandes armées arrivent à se replier, voire à disparaître, après avoir commis des exactions dans un pays voisin.

这样,多武装团伙能够在在一个邻国犯下不法行为之后躲藏起来,甚至完全消失。

Les insurgés ont continué de se replier dans des zones sûres du nord de la province de Helmand, voire dans la province d'Orozgan.

叛军继续向北部赫尔曼德省的安全区后撤,并进入乌鲁兹甘省。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replier 的法语例句

用户正在搜索


导入, 导绳, 导师, 导数, 导水渠, 导水系数, 导水性, 导索滚轮, 导索架, 导索木环,

相似单词


repliage, replicatif, réplication, réplicon, repliement, replier, réplique, répliquer, replissement, replisser,

v. t.
1. 重新折叠:
replier un journal 把报纸重新折起来
En repliant cette étoffe, tâchez de la remettre dans le mêmes plis. 折这块可能照原来的折痕折好。


2. 合拢, 折拢:
replier ses ailes 收起(展开的)翅膀
replier le bas de son pantalon 卷起裤脚
Il s'endort les jambes replies. 他屈着双腿睡。


3. [罕]使反省
4. [军](有秩序地)撤退:

replier un détachement 撤出一个分队
replier un poste 撤岗哨
replier des civils loin du front 把老百姓撤到远离前线的地方


se replier v. pr.
1. 折迭; 合拢:
La lame se replie sur le manche. 刀刃能折进刀柄中。

2. se replier sur soi-même [转]反省
3. [军] (有秩序地)撤退



常见用法
replier un journal 折叠一份报纸
se replier sur soi-même 自闭;闭关锁国

近义词:

se replier: fléchir,  plier,  reculer,  rétrograder,  se barricader,  se renfermer,  se pelotonner,  se ramasser,  se recroqueviller,  concentré,  introverti,  renfermé,  se concentrer,  se recueillir,  faire marche arrière,  refluer,  se retirer,  évacuer,  retirer,  battre

plier,  rabattre,  refermer,  se blottir,  se pelotonner,  se ramasser,  se recroqueviller,  se recueillir,  se renfermer,  battre en retraite,  décrocher,  reculer,  se retirer,  abaisser,  
反义词:
déplier,  développer,  ouvrir,  étaler,  étendre,  allonger,  allongé,  avancer,  avancé,  avancée,  dénouer,  déployer,  dérouler,  déroulé,  détendre,  détendu,  développé,  évaser

se replier: gagner,  s'épancher,  déplié,  déployé,  étendu,  s'allonger,  se déplier,  se déployer,  s'étirer,  épanoui,  extraverti,  exubérant,  ouvert,  se déconcentrer,  se détendre,  s'épanouir,  s'ouvrir,  attaquer,  s'avancer,  avancer,  

联想词
rabattre降下;réfugierse refugier:避难,逃亡;détacher解开,拆开;plier折叠;retirer抽出,拔出;refermer再关闭;reculer使后退;disperser使散开,使消散,使扩散;défaire拆除,解开;abandonner放弃;déplacer,搬;

En repliant cette étoffe, tâchez de la remettre dans les mêmes plis.

这块, 可能照原来的折痕折好。

Fragile et repliée sur elle-même, Naoko n’a pas encore surmonté la mort de Kizuki.

直子自己很脆弱,尚未克服木月的死亡。

Ce serait folie d'être prisonnier de l'impulsion à prendre sa revanche et à se replier.

屈服于报复和退怯的冲将是愚蠢的。

Ils se sont repliés par petits groupes vers Kiliba et Rusizi.

最后,袭击者分散为小组,撤向Kiliba 和Rusizi。

Il s'endort les jambes replies.

他屈着双腿睡。

À la suite d'un accrochage, l'adversaire a dû se replier.

由于发生一场小冲突,敌人不得不撤退

Contrés, les rebelles se seraient repliés en direction de la frontière soudanaise.

反叛分子被击退,据报撤向苏丹边界。

En conséquence, le taux global d'exécution du budget approuvé s'est replié.

因此,特派团核定预算支付费用的总比例下降

Durant l'attaque de l'APC, le colonel s'est replié sur Bafwasende avec les deux femmes.

在刚果人民军进攻,上校带着这两名妇女撤退到巴富瓦森代。

Il sera peut-être nécessaire de se replier vers de nouveaux bureaux et de nouveaux logements pendant quelque temps.

按此情景,可能需要临供工作场所和工作人员住宿。

Pense-t-on vraiment que poursuivre ces planificateurs et auteurs du génocide repliés en RDC, c'est aller chercher le coltan?

是否真正认为,追捕灭绝种族罪的这些策划者和肇事者就等同于寻找钶钽铁矿?

Les forces repliées ne se maintiendront, en aucun cas, à moins de 100 kilomètres de Kisangani.

撤离的部队在任何情况下都必须远离基桑加尼100公里之上。

Oui, nous pourrions toujours nous replier à l'intérieur des terres pour éviter la montée des eaux.

是的,我们总是可以向内陆迁移,以避免上升的海平面。

Ils se sont repliés par petits groupes vers Kiliba et la plaine de la Rusizi à travers les marécages.

最后,他们分散为小股,穿过沼泽地,撤向Kiliba 和Rusizi。

Dans un contexte d'intégration économique sous-régionale et de mondialisation agressive, la Côte d'Ivoire ne saurait se replier sur elle-même.

在次区域经济一体化和咄咄逼人的全球化条件下,科特迪瓦不能同世界其他国家隔绝。

L'autre partie de la population se retrouvera, soit renfermée à Goma, soit repliée sur les axes Goma-Saké et Goma-Rutshuru.

一半居民不是被困在戈马,就是撤退到戈马-萨凯和戈马-鲁特舒鲁枢纽地区。

L'ONUB a obtenu la conclusion d'un accord en vertu duquel les deux parties se sont repliées sur des positions convenues.

联合国隆迪行进行调解,获得协议,双方退回所同意的阵地。

À cet endroit, la résistance libanaise, qui avait observé la progression des forces israéliennes, les a accrochées et forcées à se replier.

在该地的抵抗部队发现上述以色列部队,并与他们发生冲突,迫使他们后退。

C'est ainsi que beaucoup de bandes armées arrivent à se replier, voire à disparaître, après avoir commis des exactions dans un pays voisin.

这样,很多武装团伙能够在在一个邻国犯下不法行为之后躲藏起来,甚至完全消失。

Les insurgés ont continué de se replier dans des zones sûres du nord de la province de Helmand, voire dans la province d'Orozgan.

叛军继续向北部赫尔曼德省的安全区后撤,并进入乌鲁兹甘省。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replier 的法语例句

用户正在搜索


导向槽, 导向的, 导向灯, 导向管, 导向辊, 导向滑车, 导向角铁, 导向粒, 导向轮, 导向螺栓,

相似单词


repliage, replicatif, réplication, réplicon, repliement, replier, réplique, répliquer, replissement, replisser,

v. t.
1. 重新叠:
replier un journal 把报纸重新起来
En repliant cette étoffe, tâchez de la remettre dans le mêmes plis. 这块布时, 尽可能照原来的好。


2. 合拢, 拢:
replier ses ailes 收起(展的)翅膀
replier le bas de son pantalon 卷起裤脚
Il s'endort les jambes replies. 他屈着双腿睡。


3. [罕]使反省
4. [军](有秩序地)撤退:

replier un détachement 撤出一个分队
replier un poste 撤岗哨
replier des civils loin du front 把老百姓撤到远离前线的地方


se replier v. pr.
1. 迭; 合拢:
La lame se replie sur le manche. 刀刃能进刀柄中。

2. se replier sur soi-même [转]反省
3. [军] (有秩序地)撤退



常见用法
replier un journal 叠一份报纸
se replier sur soi-même 自闭;闭关锁国

近义词:

se replier: fléchir,  plier,  reculer,  rétrograder,  se barricader,  se renfermer,  se pelotonner,  se ramasser,  se recroqueviller,  concentré,  introverti,  renfermé,  se concentrer,  se recueillir,  faire marche arrière,  refluer,  se retirer,  évacuer,  retirer,  battre

plier,  rabattre,  refermer,  se blottir,  se pelotonner,  se ramasser,  se recroqueviller,  se recueillir,  se renfermer,  battre en retraite,  décrocher,  reculer,  se retirer,  abaisser,  
反义词:
déplier,  développer,  ouvrir,  étaler,  étendre,  allonger,  allongé,  avancer,  avancé,  avancée,  dénouer,  déployer,  dérouler,  déroulé,  détendre,  détendu,  développé,  évaser

se replier: gagner,  s'épancher,  déplié,  déployé,  étendu,  s'allonger,  se déplier,  se déployer,  s'étirer,  épanoui,  extraverti,  exubérant,  ouvert,  se déconcentrer,  se détendre,  s'épanouir,  s'ouvrir,  attaquer,  s'avancer,  avancer,  

联想词
rabattre降下;réfugierse refugier:避难,逃亡;détacher,拆;plier叠;retirer抽出,拔出;refermer再关闭;reculer使后退;disperser使散,使消散,使扩散;défaire拆除,解;abandonner;déplacer,搬;

En repliant cette étoffe, tâchez de la remettre dans les mêmes plis.

这块布时, 尽可能照原来的好。

Fragile et repliée sur elle-même, Naoko n’a pas encore surmonté la mort de Kizuki.

直子自己很脆弱,尚未克服木月的死亡。

Ce serait folie d'être prisonnier de l'impulsion à prendre sa revanche et à se replier.

屈服于报复和退怯的冲将是愚蠢的。

Ils se sont repliés par petits groupes vers Kiliba et Rusizi.

最后,袭击者分散为小组,撤向Kiliba 和Rusizi。

Il s'endort les jambes replies.

他屈着双腿睡。

À la suite d'un accrochage, l'adversaire a dû se replier.

由于发生一场小冲突,敌人不得不撤退

Contrés, les rebelles se seraient repliés en direction de la frontière soudanaise.

反叛分子被击退,据报撤向苏丹边界。

En conséquence, le taux global d'exécution du budget approuvé s'est replié.

因此,特派团核定预算支付费用的总比例下降

Durant l'attaque de l'APC, le colonel s'est replié sur Bafwasende avec les deux femmes.

在刚果人民军进攻时,上校带着这两名妇女撤退到巴富瓦森代。

Il sera peut-être nécessaire de se replier vers de nouveaux bureaux et de nouveaux logements pendant quelque temps.

按此情景,可能需要临时另外提供工作场所和工作人员住宿。

Pense-t-on vraiment que poursuivre ces planificateurs et auteurs du génocide repliés en RDC, c'est aller chercher le coltan?

是否真正认为,追捕灭绝种族罪的这些策划者和肇事者就等同于寻找钶钽铁矿?

Les forces repliées ne se maintiendront, en aucun cas, à moins de 100 kilomètres de Kisangani.

撤离的部队在任何情况下都必须远离基桑加尼100公里之上。

Oui, nous pourrions toujours nous replier à l'intérieur des terres pour éviter la montée des eaux.

是的,我们总是可以向内陆迁移,以避免上升的海平面。

Ils se sont repliés par petits groupes vers Kiliba et la plaine de la Rusizi à travers les marécages.

最后,他们分散为小股,穿过沼泽地,撤向Kiliba 和Rusizi。

Dans un contexte d'intégration économique sous-régionale et de mondialisation agressive, la Côte d'Ivoire ne saurait se replier sur elle-même.

在次区域经济一体化和咄咄逼人的全球化条件下,科特迪瓦不能同世界其他国家隔绝。

L'autre partie de la population se retrouvera, soit renfermée à Goma, soit repliée sur les axes Goma-Saké et Goma-Rutshuru.

另一半居民不是被困在戈马,就是撤退到戈马-萨凯和戈马-鲁特舒鲁枢纽地区。

L'ONUB a obtenu la conclusion d'un accord en vertu duquel les deux parties se sont repliées sur des positions convenues.

联合国布隆迪行进行调解,获得协议,双方退回所同意的阵地。

À cet endroit, la résistance libanaise, qui avait observé la progression des forces israéliennes, les a accrochées et forcées à se replier.

在该地的抵抗部队发现上述以色列部队,并与他们发生冲突,迫使他们后退。

C'est ainsi que beaucoup de bandes armées arrivent à se replier, voire à disparaître, après avoir commis des exactions dans un pays voisin.

这样,很多武装团伙能够在在一个邻国犯下不法行为之后躲藏起来,甚至完全消失。

Les insurgés ont continué de se replier dans des zones sûres du nord de la province de Helmand, voire dans la province d'Orozgan.

叛军继续向北部赫尔曼德省的安全区后撤,并进入乌鲁兹甘省。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replier 的法语例句

用户正在搜索


导纸轮, 导致, 导致破产的, 导轴, 导柱, 导锥, , 岛国, 岛弧, 岛灰狐,

相似单词


repliage, replicatif, réplication, réplicon, repliement, replier, réplique, répliquer, replissement, replisser,

v. t.
1. 重新折叠:
replier un journal 把报纸重新折起来
En repliant cette étoffe, tâchez de la remettre dans le mêmes plis. 折这块布时, 尽可能照原来的折痕折好。


2. 合拢, 折拢:
replier ses ailes 收起(展开的)翅膀
replier le bas de son pantalon 卷起裤脚
Il s'endort les jambes replies. 他屈着双腿睡。


3. [罕]使反省
4. [](有序地)撤退:

replier un détachement 撤出一个分队
replier un poste 撤岗哨
replier des civils loin du front 把老百姓撤到远离前线的地方


se replier v. pr.
1. 折迭; 合拢:
La lame se replie sur le manche. 刀刃能折进刀柄中。

2. se replier sur soi-même [转]反省
3. [] (有序地)撤退



常见用法
replier un journal 折叠一份报纸
se replier sur soi-même 自闭;闭关锁国

近义词:

se replier: fléchir,  plier,  reculer,  rétrograder,  se barricader,  se renfermer,  se pelotonner,  se ramasser,  se recroqueviller,  concentré,  introverti,  renfermé,  se concentrer,  se recueillir,  faire marche arrière,  refluer,  se retirer,  évacuer,  retirer,  battre

plier,  rabattre,  refermer,  se blottir,  se pelotonner,  se ramasser,  se recroqueviller,  se recueillir,  se renfermer,  battre en retraite,  décrocher,  reculer,  se retirer,  abaisser,  
反义词:
déplier,  développer,  ouvrir,  étaler,  étendre,  allonger,  allongé,  avancer,  avancé,  avancée,  dénouer,  déployer,  dérouler,  déroulé,  détendre,  détendu,  développé,  évaser

se replier: gagner,  s'épancher,  déplié,  déployé,  étendu,  s'allonger,  se déplier,  se déployer,  s'étirer,  épanoui,  extraverti,  exubérant,  ouvert,  se déconcentrer,  se détendre,  s'épanouir,  s'ouvrir,  attaquer,  s'avancer,  avancer,  

联想词
rabattre下;réfugierse refugier:避难,逃亡;détacher解开,拆开;plier折叠;retirer抽出,拔出;refermer再关闭;reculer使后退;disperser使散开,使消散,使扩散;défaire拆除,解开;abandonner放弃;déplacer,搬;

En repliant cette étoffe, tâchez de la remettre dans les mêmes plis.

这块布时, 尽可能照原来的折痕折好。

Fragile et repliée sur elle-même, Naoko n’a pas encore surmonté la mort de Kizuki.

直子自己很脆弱,尚未克服木月的死亡。

Ce serait folie d'être prisonnier de l'impulsion à prendre sa revanche et à se replier.

屈服于报复和退怯的冲将是愚蠢的。

Ils se sont repliés par petits groupes vers Kiliba et Rusizi.

最后,袭击者分散为小组,撤向Kiliba 和Rusizi。

Il s'endort les jambes replies.

他屈着双腿睡。

À la suite d'un accrochage, l'adversaire a dû se replier.

由于发生一场小冲突,敌人不得不撤退

Contrés, les rebelles se seraient repliés en direction de la frontière soudanaise.

反叛分子被击退,据报撤向苏丹边界。

En conséquence, le taux global d'exécution du budget approuvé s'est replié.

因此,特派团核定预算支付费用的总比例

Durant l'attaque de l'APC, le colonel s'est replié sur Bafwasende avec les deux femmes.

刚果人民进攻时,上校带着这两名妇女撤退到巴富瓦森代。

Il sera peut-être nécessaire de se replier vers de nouveaux bureaux et de nouveaux logements pendant quelque temps.

按此情景,可能需要临时另外提供工作场所和工作人员住宿。

Pense-t-on vraiment que poursuivre ces planificateurs et auteurs du génocide repliés en RDC, c'est aller chercher le coltan?

是否真正认为,追捕灭绝种族罪的这些策划者和肇事者就等同于寻找钶钽铁矿?

Les forces repliées ne se maintiendront, en aucun cas, à moins de 100 kilomètres de Kisangani.

撤离的部队任何情况下都必须远离基桑加尼100公里之上。

Oui, nous pourrions toujours nous replier à l'intérieur des terres pour éviter la montée des eaux.

是的,我们总是可以向内陆迁移,以避免上升的海平面。

Ils se sont repliés par petits groupes vers Kiliba et la plaine de la Rusizi à travers les marécages.

最后,他们分散为小股,穿过沼泽地,撤向Kiliba 和Rusizi。

Dans un contexte d'intégration économique sous-régionale et de mondialisation agressive, la Côte d'Ivoire ne saurait se replier sur elle-même.

次区域经济一体化和咄咄逼人的全球化条件下,科特迪瓦不能同世界其他国家隔绝。

L'autre partie de la population se retrouvera, soit renfermée à Goma, soit repliée sur les axes Goma-Saké et Goma-Rutshuru.

另一半居民不是被困戈马,就是撤退到戈马-萨凯和戈马-鲁特舒鲁枢纽地区。

L'ONUB a obtenu la conclusion d'un accord en vertu duquel les deux parties se sont repliées sur des positions convenues.

联合国布隆迪行进行调解,获得协议,双方退回所同意的阵地。

À cet endroit, la résistance libanaise, qui avait observé la progression des forces israéliennes, les a accrochées et forcées à se replier.

该地的抵抗部队发现上述以色列部队,并与他们发生冲突,迫使他们后退。

C'est ainsi que beaucoup de bandes armées arrivent à se replier, voire à disparaître, après avoir commis des exactions dans un pays voisin.

这样,很多武装团伙能够一个邻国犯下不法行为之后躲藏起来,甚至完全消失。

Les insurgés ont continué de se replier dans des zones sûres du nord de la province de Helmand, voire dans la province d'Orozgan.

继续向北部赫尔曼德省的安全区后撤,并进入乌鲁兹甘省。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replier 的法语例句

用户正在搜索


, 捣棒, 捣锤, 捣大蒜, 捣蛋, 捣蛋鬼, 捣鼓, 捣固, 捣固(型砂的), 捣固铺平机,

相似单词


repliage, replicatif, réplication, réplicon, repliement, replier, réplique, répliquer, replissement, replisser,

v. t.
1. 重新折
replier un journal 把报纸重新折起来
En repliant cette étoffe, tâchez de la remettre dans le mêmes plis. 折这块布时, 尽可能照原来的折痕折好。


2. 合拢, 折拢:
replier ses ailes 收起(展开的)翅膀
replier le bas de son pantalon 卷起裤脚
Il s'endort les jambes replies. 着双腿睡。


3. [罕]使反省
4. [军](有秩序地)撤退:

replier un détachement 撤出个分队
replier un poste 撤岗哨
replier des civils loin du front 把老百姓撤到远离前线的地方


se replier v. pr.
1. 折迭; 合拢:
La lame se replie sur le manche. 刀刃能折进刀柄中。

2. se replier sur soi-même [转]反省
3. [军] (有秩序地)撤退



常见用法
replier un journal 折报纸
se replier sur soi-même 自闭;闭关锁国

近义词:

se replier: fléchir,  plier,  reculer,  rétrograder,  se barricader,  se renfermer,  se pelotonner,  se ramasser,  se recroqueviller,  concentré,  introverti,  renfermé,  se concentrer,  se recueillir,  faire marche arrière,  refluer,  se retirer,  évacuer,  retirer,  battre

plier,  rabattre,  refermer,  se blottir,  se pelotonner,  se ramasser,  se recroqueviller,  se recueillir,  se renfermer,  battre en retraite,  décrocher,  reculer,  se retirer,  abaisser,  
反义词:
déplier,  développer,  ouvrir,  étaler,  étendre,  allonger,  allongé,  avancer,  avancé,  avancée,  dénouer,  déployer,  dérouler,  déroulé,  détendre,  détendu,  développé,  évaser

se replier: gagner,  s'épancher,  déplié,  déployé,  étendu,  s'allonger,  se déplier,  se déployer,  s'étirer,  épanoui,  extraverti,  exubérant,  ouvert,  se déconcentrer,  se détendre,  s'épanouir,  s'ouvrir,  attaquer,  s'avancer,  avancer,  

联想词
rabattre降下;réfugierse refugier:避难,逃亡;détacher解开,拆开;plier;retirer抽出,拔出;refermer再关闭;reculer使后退;disperser使散开,使消散,使扩散;défaire拆除,解开;abandonner放弃;déplacer,搬;

En repliant cette étoffe, tâchez de la remettre dans les mêmes plis.

这块布时, 尽可能照原来的折痕折好。

Fragile et repliée sur elle-même, Naoko n’a pas encore surmonté la mort de Kizuki.

直子自己很脆弱,尚未克服木月的死亡。

Ce serait folie d'être prisonnier de l'impulsion à prendre sa revanche et à se replier.

服于报复退怯的冲将是愚蠢的。

Ils se sont repliés par petits groupes vers Kiliba et Rusizi.

最后,袭击者分散为小组,撤向Kiliba Rusizi。

Il s'endort les jambes replies.

着双腿睡。

À la suite d'un accrochage, l'adversaire a dû se replier.

由于发生场小冲突,敌人不得不撤退

Contrés, les rebelles se seraient repliés en direction de la frontière soudanaise.

反叛分子被击退,据报撤向苏丹边界。

En conséquence, le taux global d'exécution du budget approuvé s'est replié.

因此,特派团核定预算支付费用的总比例下降

Durant l'attaque de l'APC, le colonel s'est replié sur Bafwasende avec les deux femmes.

在刚果人民军进攻时,上校带着这两名妇女撤退到巴富瓦森代。

Il sera peut-être nécessaire de se replier vers de nouveaux bureaux et de nouveaux logements pendant quelque temps.

按此情景,可能需要临时另外提供工作场所工作人员住宿。

Pense-t-on vraiment que poursuivre ces planificateurs et auteurs du génocide repliés en RDC, c'est aller chercher le coltan?

是否真正认为,追捕灭绝种族罪的这些策划者肇事者就等同于寻找钶钽铁矿?

Les forces repliées ne se maintiendront, en aucun cas, à moins de 100 kilomètres de Kisangani.

撤离的部队在任何情况下都必须远离基桑加尼100公里之上。

Oui, nous pourrions toujours nous replier à l'intérieur des terres pour éviter la montée des eaux.

是的,我们总是可以向内陆迁移,以避免上升的海平面。

Ils se sont repliés par petits groupes vers Kiliba et la plaine de la Rusizi à travers les marécages.

最后,分散为小股,穿过沼泽地,撤向Kiliba Rusizi。

Dans un contexte d'intégration économique sous-régionale et de mondialisation agressive, la Côte d'Ivoire ne saurait se replier sur elle-même.

在次区域经济体化咄咄逼人的全球化条件下,科特迪瓦不能同世界其国家隔绝。

L'autre partie de la population se retrouvera, soit renfermée à Goma, soit repliée sur les axes Goma-Saké et Goma-Rutshuru.

半居民不是被困在戈马,就是撤退到戈马-萨凯戈马-鲁特舒鲁枢纽地区。

L'ONUB a obtenu la conclusion d'un accord en vertu duquel les deux parties se sont repliées sur des positions convenues.

联合国布隆迪行进行调解,获得协议,双方退回所同意的阵地。

À cet endroit, la résistance libanaise, qui avait observé la progression des forces israéliennes, les a accrochées et forcées à se replier.

在该地的抵抗部队发现上述以色列部队,并与们发生冲突,迫使们后退。

C'est ainsi que beaucoup de bandes armées arrivent à se replier, voire à disparaître, après avoir commis des exactions dans un pays voisin.

这样,很多武装团伙能够在在个邻国犯下不法行为之后躲藏起来,甚至完全消失。

Les insurgés ont continué de se replier dans des zones sûres du nord de la province de Helmand, voire dans la province d'Orozgan.

叛军继续向北部赫尔曼德省的安全区后撤,并进入乌鲁兹甘省。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replier 的法语例句

用户正在搜索


倒插门, 倒茬, 倒茶, 倒车, 倒车保险锁闩, 倒车灯, 倒车灯开关, 倒车驾驶, 倒车停靠, 倒车尾灯,

相似单词


repliage, replicatif, réplication, réplicon, repliement, replier, réplique, répliquer, replissement, replisser,