法语助手
  • 关闭
动词变位提示:renonce可能是动词renoncer变位形式

n. f
垫牌[指牌戏]

En raison des facteurs objectifs,il renonce au projet qui habite son cœur.

由于一些客观因素,他中一直盘算计划。

Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.

他在枪口威胁下报警。

Ensuite, vous avez voulu qu'on renonce à mentionner le statut futur.

之后你们离开,也忘记有关未来地位条款。

Les élections devraient être ouvertes à tous les partis politiques qui renoncent à la violence.

选举必须向公开宣布暴力所有政党开放。

Pour cette même raison, les débiteurs renoncent fréquemment à leurs exceptions et droits à compensation.

由于同样原因,债务常常放其抗辩和抵消权。

Nous ne proposons pas que ceux qui détiennent le droit de veto y renoncent.

我们不是说,那些拥有否决权应当放否决权。

Ce n'est pas parce qu'une loi est violée qu'on y renonce.

我们不能因为有犯法就放法律。

Cependant, il ne suffit pas que le Japon renonce simplement à la possession d'armes nucléaires.

但是,单单日本放核武器立场还不够。

Cette disposition garantit simultanément l'impunité des femmes qui renoncent à leur enfant de cette façon.

同时,该条款规定以这种方式放孩子妇女免予惩罚。

Je le renonce pour mon frère.

不认他是我兄弟。

Personne ne renonce à quoi que ce soit en ce moment.

在这个时候没有作出任何让步

Même les meilleurs renoncent.

甚至连那些最有本事

Il condamne ces actes et exige que les parties renoncent immédiatement à ce genre de pratiques.

安理会谴责这些行为,并要求各当事方立即停止这种做法。

Il est, en conséquence, inacceptable que le Conseil renonce à ses responsabilités et fonctions.

因此,安理会其职责和职能是不可接受

Les secondes préfèrent avoir des enfants, et renoncent par conséquent à leur indépendance économique.

则把要孩子放在优先位置,从而牺牲经济独立。

Israël renonce volontairement à son délai de transition pour passer dans la catégorie B.

以色列自愿调整到B级,并放过渡期。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数觉得真没有必要保持这种特有个性。

Ces groupes renoncent à la culture de la violence qui se développe à notre époque.

这些团体在我们时代蔓延暴力文化。

Cela ne signifie pas que le Président de la Conférence du désarmement renonce à jouer son rôle.

这并不意味着裁军谈判会议主席应该逃避其职责。

La Loi n'exige pas d'une Pakistanaise qu'elle renonce à sa nationalité si elle épouse un non-Pakistanais.

法律不要求一位嫁给非巴基斯坦妇女失去巴基斯坦国籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renonce 的法语例句

用户正在搜索


钡柱红石, , 倍半硅酸钠, 倍半醌, 倍半苏打, 倍半萜醇, 倍半盐, 倍半氧化物, 倍比定律, 倍道,

相似单词


renomer, renommé, renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire,
动词变位提示:renonce可能是动词renoncer变位形式

n. f
垫牌[指牌戏]

En raison des facteurs objectifs,il renonce au projet qui habite son cœur.

由于一些客观因素,他放弃了心中一直盘算计划。

Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.

他在枪口威胁下放弃了报警。

Ensuite, vous avez voulu qu'on renonce à mentionner le statut futur.

之后你们离开了,也忘记了有关未来地位条款。

Les élections devraient être ouvertes à tous les partis politiques qui renoncent à la violence.

选举必须向公开宣布放弃暴力所有政党开放。

Pour cette même raison, les débiteurs renoncent fréquemment à leurs exceptions et droits à compensation.

由于原因,债务人常常放弃其抗辩和抵消权。

Nous ne proposons pas que ceux qui détiennent le droit de veto y renoncent.

我们是说,那些拥有否决权应当放弃否决权。

Ce n'est pas parce qu'une loi est violée qu'on y renonce.

我们能因为有人犯法就放弃法律。

Cependant, il ne suffit pas que le Japon renonce simplement à la possession d'armes nucléaires.

但是,单单日本放弃核武器立场还

Cette disposition garantit simultanément l'impunité des femmes qui renoncent à leur enfant de cette façon.

时,该条款规定以这种方式放弃孩子妇女免予惩罚。

Je le renonce pour mon frère.

他是我兄弟。

Personne ne renonce à quoi que ce soit en ce moment.

在这个时候没有人作出任何让步

Même les meilleurs renoncent.

甚至连那些最有本事人都放弃

Il condamne ces actes et exige que les parties renoncent immédiatement à ce genre de pratiques.

安理会谴责这些行为,并要求各当事方立即停止这种做法。

Il est, en conséquence, inacceptable que le Conseil renonce à ses responsabilités et fonctions.

因此,安理会放弃其职责和职能是可接受

Les secondes préfèrent avoir des enfants, et renoncent par conséquent à leur indépendance économique.

则把要孩子放在优先位置,从而牺牲了经济独立。

Israël renonce volontairement à son délai de transition pour passer dans la catégorie B.

以色列自愿调整到B级,并放弃过渡期。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真没有必要保持这种特有个性。

Ces groupes renoncent à la culture de la violence qui se développe à notre époque.

这些团体放弃在我们时代蔓延暴力文化。

Cela ne signifie pas que le Président de la Conférence du désarmement renonce à jouer son rôle.

这并意味着裁军谈判会议主席应该逃避其职责。

La Loi n'exige pas d'une Pakistanaise qu'elle renonce à sa nationalité si elle épouse un non-Pakistanais.

法律要求一位嫁给非巴基斯坦人妇女失去巴基斯坦国籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renonce 的法语例句

用户正在搜索


倍角公式, 倍利, 倍率, 倍频, 倍频程, 倍频器, 倍升号, 倍世离俗, 倍式, 倍数,

相似单词


renomer, renommé, renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire,
动词变位提示:renonce可能是动词renoncer变位形式

n. f
垫牌[指牌戏]

En raison des facteurs objectifs,il renonce au projet qui habite son cœur.

由于观因素,他放弃了心中直盘算的计划。

Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.

他在枪口的威胁下放弃了报警。

Ensuite, vous avez voulu qu'on renonce à mentionner le statut futur.

之后你们离开了,也忘记了有关未来地位的条款。

Les élections devraient être ouvertes à tous les partis politiques qui renoncent à la violence.

选举必须向公开宣布放弃暴力的所有政党开放。

Pour cette même raison, les débiteurs renoncent fréquemment à leurs exceptions et droits à compensation.

由于同样的原因,债务人常常放弃其抗辩和抵消权。

Nous ne proposons pas que ceux qui détiennent le droit de veto y renoncent.

我们不是说,那拥有否决权应当放弃否决权。

Ce n'est pas parce qu'une loi est violée qu'on y renonce.

我们不能因为有人犯法就放弃法律。

Cependant, il ne suffit pas que le Japon renonce simplement à la possession d'armes nucléaires.

但是,单单日本放弃核武器的立场还不够。

Cette disposition garantit simultanément l'impunité des femmes qui renoncent à leur enfant de cette façon.

同时,该条款规定以这种方式放弃孩子的妇女免予惩罚。

Je le renonce pour mon frère.

不认他是我的兄弟。

Personne ne renonce à quoi que ce soit en ce moment.

在这个时候没有人作出任何让步

Même les meilleurs renoncent.

甚至连那最有本事的人都放弃

Il condamne ces actes et exige que les parties renoncent immédiatement à ce genre de pratiques.

安理行为,并要求各当事方立即停止这种做法。

Il est, en conséquence, inacceptable que le Conseil renonce à ses responsabilités et fonctions.

因此,安理放弃其职和职能是不可接受的。

Les secondes préfèrent avoir des enfants, et renoncent par conséquent à leur indépendance économique.

则把要孩子放在优先位置,从而牺牲了经济独立。

Israël renonce volontairement à son délai de transition pour passer dans la catégorie B.

以色列自愿调整到B级,并放弃过渡期。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

Ces groupes renoncent à la culture de la violence qui se développe à notre époque.

团体放弃在我们时代蔓延的暴力文化。

Cela ne signifie pas que le Président de la Conférence du désarmement renonce à jouer son rôle.

这并不意味着裁军谈判议的主席应该逃避其职

La Loi n'exige pas d'une Pakistanaise qu'elle renonce à sa nationalité si elle épouse un non-Pakistanais.

法律不要求位嫁给非巴基斯坦人的妇女失去她的巴基斯坦国籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renonce 的法语例句

用户正在搜索


倍增器电极, 倍增伤感, 倍增式速调管, 倍增因子, 倍周期, , 悖晦, 悖理, 悖论, 悖论的,

相似单词


renomer, renommé, renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire,
动词变位提示:renonce可能是动词renoncer变位形式

n. f
垫牌[指牌戏]

En raison des facteurs objectifs,il renonce au projet qui habite son cœur.

由于一些客观因素,他了心中一直盘算的计划。

Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.

他在枪口的威了报警。

Ensuite, vous avez voulu qu'on renonce à mentionner le statut futur.

之后你们离开了,也忘记了有关未来地位的条款。

Les élections devraient être ouvertes à tous les partis politiques qui renoncent à la violence.

选举必须向公开宣布暴力的所有政党开

Pour cette même raison, les débiteurs renoncent fréquemment à leurs exceptions et droits à compensation.

由于同样的原因,债务常常弃其抗辩和抵消权。

Nous ne proposons pas que ceux qui détiennent le droit de veto y renoncent.

我们不是说,那些拥有否决权应当弃否决权。

Ce n'est pas parce qu'une loi est violée qu'on y renonce.

我们不能因为有犯法就弃法律。

Cependant, il ne suffit pas que le Japon renonce simplement à la possession d'armes nucléaires.

但是,单单日本弃核武器的立场还不够。

Cette disposition garantit simultanément l'impunité des femmes qui renoncent à leur enfant de cette façon.

同时,该条款规定以这种方式弃孩子的妇女免予惩罚。

Je le renonce pour mon frère.

不认他是我的兄弟。

Personne ne renonce à quoi que ce soit en ce moment.

在这个时候没有出任何让步

Même les meilleurs renoncent.

甚至连那些最有本事的

Il condamne ces actes et exige que les parties renoncent immédiatement à ce genre de pratiques.

安理会谴责这些行为,并要求各当事方立即停止这种做法。

Il est, en conséquence, inacceptable que le Conseil renonce à ses responsabilités et fonctions.

因此,安理会其职责和职能是不可接受的。

Les secondes préfèrent avoir des enfants, et renoncent par conséquent à leur indépendance économique.

则把要孩子在优先位置,从而牺牲了经济独立。

Israël renonce volontairement à son délai de transition pour passer dans la catégorie B.

以色列自愿调整到B级,并弃过渡期。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

Ces groupes renoncent à la culture de la violence qui se développe à notre époque.

这些团体在我们时代蔓延的暴力文化。

Cela ne signifie pas que le Président de la Conférence du désarmement renonce à jouer son rôle.

这并不意味着裁军谈判会议的主席应该逃避其职责。

La Loi n'exige pas d'une Pakistanaise qu'elle renonce à sa nationalité si elle épouse un non-Pakistanais.

法律不要求一位嫁给非巴基斯坦的妇女失去她的巴基斯坦国籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renonce 的法语例句

用户正在搜索


被安排的, 被安置, 被暗杀/刺杀的, 被绊住, 被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的,

相似单词


renomer, renommé, renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire,
动词变位提示:renonce可动词renoncer变位形式

n. f
垫牌[指牌戏]

En raison des facteurs objectifs,il renonce au projet qui habite son cœur.

由于一些客观因素,他放弃了心中一直盘算的计划。

Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.

他在枪口的威胁下放弃了报警。

Ensuite, vous avez voulu qu'on renonce à mentionner le statut futur.

之后你们离开了,也忘记了有关未来地位的条款。

Les élections devraient être ouvertes à tous les partis politiques qui renoncent à la violence.

选举必须向公开宣布放弃暴力的所有政党开放。

Pour cette même raison, les débiteurs renoncent fréquemment à leurs exceptions et droits à compensation.

由于同样的原因,债务人常常放弃其抗辩和抵消权。

Nous ne proposons pas que ceux qui détiennent le droit de veto y renoncent.

我们说,那些拥有否决权应当放弃否决权。

Ce n'est pas parce qu'une loi est violée qu'on y renonce.

我们因为有人犯法就放弃法律。

Cependant, il ne suffit pas que le Japon renonce simplement à la possession d'armes nucléaires.

,单单日本放弃核武器的立场还够。

Cette disposition garantit simultanément l'impunité des femmes qui renoncent à leur enfant de cette façon.

同时,该条款规定以这种方式放弃孩子的妇女免予惩罚。

Je le renonce pour mon frère.

我的兄弟。

Personne ne renonce à quoi que ce soit en ce moment.

在这个时候没有人作出任何让步

Même les meilleurs renoncent.

甚至连那些最有本事的人都放弃

Il condamne ces actes et exige que les parties renoncent immédiatement à ce genre de pratiques.

安理会谴责这些行为,并要求各当事方立即停止这种做法。

Il est, en conséquence, inacceptable que le Conseil renonce à ses responsabilités et fonctions.

因此,安理会放弃其职责和职可接受的。

Les secondes préfèrent avoir des enfants, et renoncent par conséquent à leur indépendance économique.

则把要孩子放在优先位置,从而牺牲了经济独立。

Israël renonce volontairement à son délai de transition pour passer dans la catégorie B.

以色列自愿调整到B级,并放弃过渡期。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

Ces groupes renoncent à la culture de la violence qui se développe à notre époque.

这些团体放弃在我们时代蔓延的暴力文化。

Cela ne signifie pas que le Président de la Conférence du désarmement renonce à jouer son rôle.

这并意味着裁军谈判会议的主席应该逃避其职责。

La Loi n'exige pas d'une Pakistanaise qu'elle renonce à sa nationalité si elle épouse un non-Pakistanais.

法律要求一位嫁给非巴基斯坦人的妇女失去她的巴基斯坦国籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renonce 的法语例句

用户正在搜索


被扯破的, 被撤销的, 被撤职的, 被称作, 被承认/供认, 被承认的, 被乘数, 被吃掉的牌(纸牌戏), 被冲到岸边浅滩上(东西), 被虫咬的,

相似单词


renomer, renommé, renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire,
动词变位提示:renonce可能是renoncer变位形式

n. f
垫牌[指牌戏]

En raison des facteurs objectifs,il renonce au projet qui habite son cœur.

由于一些客观因素,他了心中一直盘算的计划。

Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.

他在枪口的威胁下了报警。

Ensuite, vous avez voulu qu'on renonce à mentionner le statut futur.

之后你们离开了,也忘记了有关未来地位的条款。

Les élections devraient être ouvertes à tous les partis politiques qui renoncent à la violence.

选举必须向公开宣布暴力的所有政党开放。

Pour cette même raison, les débiteurs renoncent fréquemment à leurs exceptions et droits à compensation.

由于同样的原因,债务人常常放抗辩和抵消权。

Nous ne proposons pas que ceux qui détiennent le droit de veto y renoncent.

我们不是说,那些拥有否决权应当放否决权。

Ce n'est pas parce qu'une loi est violée qu'on y renonce.

我们不能因为有人犯法就放法律。

Cependant, il ne suffit pas que le Japon renonce simplement à la possession d'armes nucléaires.

但是,单单日本放核武器的立场还不够。

Cette disposition garantit simultanément l'impunité des femmes qui renoncent à leur enfant de cette façon.

同时,该条款规定以这种方式放孩子的妇女免予惩罚。

Je le renonce pour mon frère.

不认他是我的兄弟。

Personne ne renonce à quoi que ce soit en ce moment.

在这个时候没有人作出任何让步

Même les meilleurs renoncent.

甚至连那些最有本事的人都

Il condamne ces actes et exige que les parties renoncent immédiatement à ce genre de pratiques.

安理会谴责这些行为,并要求各当事方立即停止这种做法。

Il est, en conséquence, inacceptable que le Conseil renonce à ses responsabilités et fonctions.

因此,安理会责和能是不可接受的。

Les secondes préfèrent avoir des enfants, et renoncent par conséquent à leur indépendance économique.

则把要孩子放在优先位置,从而牺牲了经济独立。

Israël renonce volontairement à son délai de transition pour passer dans la catégorie B.

以色列自愿调整到B级,并放过渡期。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

Ces groupes renoncent à la culture de la violence qui se développe à notre époque.

这些团体在我们时代蔓延的暴力文化。

Cela ne signifie pas que le Président de la Conférence du désarmement renonce à jouer son rôle.

这并不意味着裁军谈判会议的主席应该逃避责。

La Loi n'exige pas d'une Pakistanaise qu'elle renonce à sa nationalité si elle épouse un non-Pakistanais.

法律不要求一位嫁给非巴基斯坦人的妇女失去她的巴基斯坦国籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renonce 的法语例句

用户正在搜索


被盗, 被得知, 被玷污, 被吊死的, 被钉在十字架上的(人), 被定义者, 被定罪的, 被丢弃的, 被丢弃的<书>, 被动,

相似单词


renomer, renommé, renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire,
动词变位提示:renonce可能动词renoncer变位形式

n. f
垫牌[指牌戏]

En raison des facteurs objectifs,il renonce au projet qui habite son cœur.

由于一些客观因素,他放弃心中一直盘算计划。

Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.

他在枪口威胁下放弃报警。

Ensuite, vous avez voulu qu'on renonce à mentionner le statut futur.

之后你们,也忘记有关未来地位条款。

Les élections devraient être ouvertes à tous les partis politiques qui renoncent à la violence.

选举必须向公宣布放弃暴力所有政党放。

Pour cette même raison, les débiteurs renoncent fréquemment à leurs exceptions et droits à compensation.

由于同样原因,债务人常常放弃其抗辩和抵消权。

Nous ne proposons pas que ceux qui détiennent le droit de veto y renoncent.

们不说,那些拥有否决权应当放弃否决权。

Ce n'est pas parce qu'une loi est violée qu'on y renonce.

们不能因为有人犯法就放弃法律。

Cependant, il ne suffit pas que le Japon renonce simplement à la possession d'armes nucléaires.

,单单日本放弃核武器立场还不够。

Cette disposition garantit simultanément l'impunité des femmes qui renoncent à leur enfant de cette façon.

同时,该条款规定以这种方式放弃孩子妇女免予惩罚。

Je le renonce pour mon frère.

不认兄弟。

Personne ne renonce à quoi que ce soit en ce moment.

在这个时候没有人作出任何让步

Même les meilleurs renoncent.

甚至连那些最有本事人都放弃

Il condamne ces actes et exige que les parties renoncent immédiatement à ce genre de pratiques.

安理会谴责这些行为,并要求各当事方立即停止这种做法。

Il est, en conséquence, inacceptable que le Conseil renonce à ses responsabilités et fonctions.

因此,安理会放弃其职责和职能不可接受

Les secondes préfèrent avoir des enfants, et renoncent par conséquent à leur indépendance économique.

则把要孩子放在优先位置,从而牺牲经济独立。

Israël renonce volontairement à son délai de transition pour passer dans la catégorie B.

以色列自愿调整到B级,并放弃过渡期。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真没有必要保持这种特有个性。

Ces groupes renoncent à la culture de la violence qui se développe à notre époque.

这些团体放弃们时代蔓延暴力文化。

Cela ne signifie pas que le Président de la Conférence du désarmement renonce à jouer son rôle.

这并不意味着裁军谈判会议主席应该逃避其职责。

La Loi n'exige pas d'une Pakistanaise qu'elle renonce à sa nationalité si elle épouse un non-Pakistanais.

法律不要求一位嫁给非巴基斯坦人妇女失去巴基斯坦国籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 renonce 的法语例句

用户正在搜索


被动性, 被动性充血, 被动运动, 被动运动觉, 被动转移试验, 被洞悉感, 被短柔毛的, 被发觉, 被罚款的, 被放弃的,

相似单词


renomer, renommé, renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire,
动词变位提示:renonce可能是动词renoncer变位形式

n. f
[指]

En raison des facteurs objectifs,il renonce au projet qui habite son cœur.

由于一些客观因素,他放弃了心中一直盘算的计划。

Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.

他在枪口的威胁下放弃了报警。

Ensuite, vous avez voulu qu'on renonce à mentionner le statut futur.

之后你们离开了,也忘记了有关未来地位的条款。

Les élections devraient être ouvertes à tous les partis politiques qui renoncent à la violence.

选举必须向公开宣布放弃暴力的所有政党开放。

Pour cette même raison, les débiteurs renoncent fréquemment à leurs exceptions et droits à compensation.

由于同样的原因,债务人常常放弃其抗辩和抵消权。

Nous ne proposons pas que ceux qui détiennent le droit de veto y renoncent.

我们不是说,那些拥有否决权放弃否决权。

Ce n'est pas parce qu'une loi est violée qu'on y renonce.

我们不能因为有人犯法就放弃法律。

Cependant, il ne suffit pas que le Japon renonce simplement à la possession d'armes nucléaires.

但是,单单日本放弃核武器的立场还不够。

Cette disposition garantit simultanément l'impunité des femmes qui renoncent à leur enfant de cette façon.

同时,该条款规定以这种方式放弃孩子的妇女免予惩罚。

Je le renonce pour mon frère.

不认他是我的兄弟。

Personne ne renonce à quoi que ce soit en ce moment.

在这个时候没有人作出任何让步

Même les meilleurs renoncent.

甚至连那些最有本事的人都放弃

Il condamne ces actes et exige que les parties renoncent immédiatement à ce genre de pratiques.

安理会谴责这些行为,并要事方立即停止这种做法。

Il est, en conséquence, inacceptable que le Conseil renonce à ses responsabilités et fonctions.

因此,安理会放弃其职责和职能是不可接受的。

Les secondes préfèrent avoir des enfants, et renoncent par conséquent à leur indépendance économique.

则把要孩子放在优先位置,从而牺牲了经济独立。

Israël renonce volontairement à son délai de transition pour passer dans la catégorie B.

以色列自愿调整到B级,并放弃过渡期。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

Ces groupes renoncent à la culture de la violence qui se développe à notre époque.

这些团体放弃在我们时代蔓延的暴力文化。

Cela ne signifie pas que le Président de la Conférence du désarmement renonce à jouer son rôle.

这并不意味着裁军谈判会议的主席应该逃避其职责。

La Loi n'exige pas d'une Pakistanaise qu'elle renonce à sa nationalité si elle épouse un non-Pakistanais.

法律不要一位嫁给非巴基斯坦人的妇女失去她的巴基斯坦国籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renonce 的法语例句

用户正在搜索


被分裂的, 被风吹动的, 被风刮倒的树木, 被封锁港, 被服, 被俘, 被俘的, 被腐蚀电气石, 被赋予人形人性的, 被覆,

相似单词


renomer, renommé, renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire,
动词变位提示:renonce可能是动词renoncer变位形式

n. f
垫牌[指牌戏]

En raison des facteurs objectifs,il renonce au projet qui habite son cœur.

由于一些客观因素,他放弃了心中一直盘算的计划。

Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.

他在枪口的威胁下放弃了报警。

Ensuite, vous avez voulu qu'on renonce à mentionner le statut futur.

之后你们离开了,也忘记了有关未来地位的条款。

Les élections devraient être ouvertes à tous les partis politiques qui renoncent à la violence.

选举公开宣布放弃暴力的所有政党开放。

Pour cette même raison, les débiteurs renoncent fréquemment à leurs exceptions et droits à compensation.

由于同样的原因,债务人常常放弃其抗辩和抵消权。

Nous ne proposons pas que ceux qui détiennent le droit de veto y renoncent.

我们不是说,那些拥有否决权应当放弃否决权。

Ce n'est pas parce qu'une loi est violée qu'on y renonce.

我们不能因为有人犯法就放弃法律。

Cependant, il ne suffit pas que le Japon renonce simplement à la possession d'armes nucléaires.

但是,单单日本放弃核武器的立场还不够。

Cette disposition garantit simultanément l'impunité des femmes qui renoncent à leur enfant de cette façon.

同时,该条款规定以这放弃孩子的妇女免予惩罚。

Je le renonce pour mon frère.

不认他是我的兄弟。

Personne ne renonce à quoi que ce soit en ce moment.

在这个时候没有人作出任何让步

Même les meilleurs renoncent.

甚至连那些最有本事的人都放弃

Il condamne ces actes et exige que les parties renoncent immédiatement à ce genre de pratiques.

安理会谴责这些行为,并要求各当事立即停止这做法。

Il est, en conséquence, inacceptable que le Conseil renonce à ses responsabilités et fonctions.

因此,安理会放弃其职责和职能是不可接受的。

Les secondes préfèrent avoir des enfants, et renoncent par conséquent à leur indépendance économique.

则把要孩子放在优先位置,从而牺牲了经济独立。

Israël renonce volontairement à son délai de transition pour passer dans la catégorie B.

以色列自愿调整到B级,并放弃过渡期。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这背道而驰,并使大多数人觉得真的没有要保持这特有的个性。

Ces groupes renoncent à la culture de la violence qui se développe à notre époque.

这些团体放弃在我们时代蔓延的暴力文化。

Cela ne signifie pas que le Président de la Conférence du désarmement renonce à jouer son rôle.

这并不意味着裁军谈判会议的主席应该逃避其职责。

La Loi n'exige pas d'une Pakistanaise qu'elle renonce à sa nationalité si elle épouse un non-Pakistanais.

法律不要求一位嫁给非巴基斯坦人的妇女失去她的巴基斯坦国籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 renonce 的法语例句

用户正在搜索


被搅浑的, 被叫, 被叫付费号, 被觉察, 被接纳, 被接纳的(人), 被接收的, 被接受的, 被揭掉假面具的, 被劫, 被劫持, 被劫掠一空的, 被解除的, 被解除监护的, 被解放的, 被解雇, 被解雇的, 被借用的, 被浸在, 被禁止的, 被禁止做某事, 被警告的, 被纠缠的, 被拘留者, 被拘押的, 被拘押者, 被拒绝考虑的, 被开槽的, 被开除的, 被开除的(人),

相似单词


renomer, renommé, renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire,