Plus l'impunité s'instaure, plus elle est difficile à juguler.
有罪不罚越盛行,就越难以加以治理。
s'instaurer: s'organiser,
Plus l'impunité s'instaure, plus elle est difficile à juguler.
有罪不罚越盛行,就越难以加以治理。
Instaurer une démilitarisation générale et complète sous protection internationale efficace.
实现在有效国际保障全面彻底裁军。
Cuba est favorable à un règlement politique négocié pour instaurer la paix en Colombie.
古巴赞成通过谈判治解决来在哥伦比亚取得和平。
Il ont aussi souligné la nécessité de s'efforcer activement d'instaurer une paix globale au Moyen-Orient.
它们还强调,必须积极努力争取在中东取得全面和平。
Il faut que s'instaure un dialogue énergique et les problèmes doivent être abordés ouvertement.
强有力对话不可或缺,问题要得到公开处理。
L'Union européenne estime toujours que la possibilité d'instaurer des mesures d'incitation devrait être examinée.
欧洲联盟仍然认为应审查采取鼓励措施可能性。
Il est urgent d'instaurer un nouvel ordre de l'information et de la communication plus équitable.
迫切需要新
公正
信息通信秩序。
Nous devons instaurer la croissance économique et préserver en même temps notre environnement naturel.
我们必须在实现经济增长同时保护我们
环境。
Instaurer le plein-emploi productif et favoriser le travail décent incombe au premier chef aux gouvernements.
创造充分和生产性就业及体面工作挑战,主要是各国
责任。
Une étroite coordination s'est instaurée entre le Centre de situation et ces officiers traitants.
情况中心与这些主管干事之间了密切协调机制。
La mondialisation économique a instauré entre les villes une concurrence défavorable aux pauvres.
经济全球化在城市之间造成了竞争,这不利于穷人。
Une fois instaurée, la Commission devrait entreprendre un examen complet de la législation du Libéria.
一旦成后,预期这一委员会将对利比里亚
各项法律进行全面审查。
C'est l'occasion importante d'instaurer une paix durable dans la région.
它为逐步实现该区域持久和平提供了一个重大机会。
Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.
必须科特迪瓦各方之间
信任。
Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.
没有发展,就永远不可能真正地实现安全。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国是否计划推出带薪育儿假。
Un système financier et commercial, ouvert et équitable, sera alors instauré sous l'égide de l'OMC.
这方面努力终将促使在世贸组织项
开放和平等
财
和贸易体制。
Aucun pays, toutefois, n'est encore parvenu à instaurer l'égalité absolue entre les sexes.
然而,尚没有任何国家充分实现两性平等。
La paix ne peut être instaurée sur la base des armes nucléaires.
和平不可能依靠核武器来实现。
Ou le conflit est-il si complexe qu'il faudra davantage de temps pour instaurer la paix?
或者是冲突如此错综复杂,以至于实现和平需要更多时间?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'instaurer: s'organiser,
Plus l'impunité s'instaure, plus elle est difficile à juguler.
有罪不罚越盛行,就越难以加以治理。
Instaurer une démilitarisation générale et complète sous protection internationale efficace.
实现在有效国际保障的全面彻底裁军。
Cuba est favorable à un règlement politique négocié pour instaurer la paix en Colombie.
古巴赞成通过谈判政治解决来在哥伦比亚取得和平。
Il ont aussi souligné la nécessité de s'efforcer activement d'instaurer une paix globale au Moyen-Orient.
它们还强调,必须积极努力争取在中东取得全面和平。
Il faut que s'instaure un dialogue énergique et les problèmes doivent être abordés ouvertement.
强有力的对话不可或缺,问题要得到公开处理。
L'Union européenne estime toujours que la possibilité d'instaurer des mesures d'incitation devrait être examinée.
欧洲联盟仍然认为应审查采取鼓励措施的可能性。
Il est urgent d'instaurer un nouvel ordre de l'information et de la communication plus équitable.
迫切需要建立新的公正的信息通信秩序。
Nous devons instaurer la croissance économique et préserver en même temps notre environnement naturel.
我们必须在实现经济增长的同时保护我们的环境。
Instaurer le plein-emploi productif et favoriser le travail décent incombe au premier chef aux gouvernements.
创造充分和生产性就业及体面工作的挑战,主要是各国政府的责任。
Une étroite coordination s'est instaurée entre le Centre de situation et ces officiers traitants.
情况中心主管干事之间建立了密切协调机制。
La mondialisation économique a instauré entre les villes une concurrence défavorable aux pauvres.
经济全球化在城市之间造成了竞争,不利于穷人。
Une fois instaurée, la Commission devrait entreprendre un examen complet de la législation du Libéria.
一旦成立后,预期一委员会将对利比里亚的各项法律进行全面审查。
C'est l'occasion importante d'instaurer une paix durable dans la région.
它为逐步实现该区域的持久和平提供了一个重大机会。
Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.
必须建立科特迪瓦各方之间的信任。
Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.
没有发展,就永远不可能真正地实现安全。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国是否计划推出带薪育儿假。
Un système financier et commercial, ouvert et équitable, sera alors instauré sous l'égide de l'OMC.
方面的努力终将促使在世贸组织项
建立开放和平等的财政和贸易体制。
Aucun pays, toutefois, n'est encore parvenu à instaurer l'égalité absolue entre les sexes.
然而,尚没有任何国家充分实现两性平等。
La paix ne peut être instaurée sur la base des armes nucléaires.
和平不可能依靠核武器来实现。
Ou le conflit est-il si complexe qu'il faudra davantage de temps pour instaurer la paix?
或者是冲突如此错综复杂,以至于实现和平需要更多时间?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'instaurer: s'organiser,
Plus l'impunité s'instaure, plus elle est difficile à juguler.
有越盛行,就越难以加以治理。
Instaurer une démilitarisation générale et complète sous protection internationale efficace.
实现有效国际保障
的全面彻底裁军。
Cuba est favorable à un règlement politique négocié pour instaurer la paix en Colombie.
古巴赞成通过谈判政治解决来比亚取得和平。
Il ont aussi souligné la nécessité de s'efforcer activement d'instaurer une paix globale au Moyen-Orient.
它们还强调,必须积极努力争取中东取得全面和平。
Il faut que s'instaure un dialogue énergique et les problèmes doivent être abordés ouvertement.
强有力的对话可或缺,问题要得到公开处理。
L'Union européenne estime toujours que la possibilité d'instaurer des mesures d'incitation devrait être examinée.
欧洲联盟仍然认为应审查采取鼓励措施的可能性。
Il est urgent d'instaurer un nouvel ordre de l'information et de la communication plus équitable.
迫切需要建立新的公正的信息通信秩序。
Nous devons instaurer la croissance économique et préserver en même temps notre environnement naturel.
我们必须实现经济增长的同时保护我们的环境。
Instaurer le plein-emploi productif et favoriser le travail décent incombe au premier chef aux gouvernements.
创造充分和生产性就业及体面工作的挑战,主要是各国政府的责任。
Une étroite coordination s'est instaurée entre le Centre de situation et ces officiers traitants.
情况中心与这些主管干事之间建立了密切协调机制。
La mondialisation économique a instauré entre les villes une concurrence défavorable aux pauvres.
经济全球化城市之间造成了竞争,这
利于穷人。
Une fois instaurée, la Commission devrait entreprendre un examen complet de la législation du Libéria.
一旦成立后,预期这一委员会将对利比里亚的各项法律进行全面审查。
C'est l'occasion importante d'instaurer une paix durable dans la région.
它为逐步实现该区域的持久和平提供了一个重大机会。
Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.
必须建立科特迪瓦各方之间的信任。
Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.
没有发展,就永远可能真正地实现安全。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国是否计划推出带薪育儿假。
Un système financier et commercial, ouvert et équitable, sera alors instauré sous l'égide de l'OMC.
这方面的努力终将促使世贸组织项
建立开放和平等的财政和贸易体制。
Aucun pays, toutefois, n'est encore parvenu à instaurer l'égalité absolue entre les sexes.
然而,尚没有任何国家充分实现两性平等。
La paix ne peut être instaurée sur la base des armes nucléaires.
和平可能依靠核武器来实现。
Ou le conflit est-il si complexe qu'il faudra davantage de temps pour instaurer la paix?
或者是冲突如此错综复杂,以至于实现和平需要更多时间?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'instaurer: s'organiser,
Plus l'impunité s'instaure, plus elle est difficile à juguler.
有罪不罚越盛行,就越难以加以治理。
Instaurer une démilitarisation générale et complète sous protection internationale efficace.
实现在有效国际保障的全面彻底裁军。
Cuba est favorable à un règlement politique négocié pour instaurer la paix en Colombie.
古巴赞成通过谈判政治解决来在哥伦比亚取得和平。
Il ont aussi souligné la nécessité de s'efforcer activement d'instaurer une paix globale au Moyen-Orient.
它们还强调,必须积极努力争取在中东取得全面和平。
Il faut que s'instaure un dialogue énergique et les problèmes doivent être abordés ouvertement.
强有力的对话不可或缺,问题要得到公开处理。
L'Union européenne estime toujours que la possibilité d'instaurer des mesures d'incitation devrait être examinée.
欧洲联盟仍然认为应审查采取鼓的可能性。
Il est urgent d'instaurer un nouvel ordre de l'information et de la communication plus équitable.
迫切需要建立新的公正的信息通信秩序。
Nous devons instaurer la croissance économique et préserver en même temps notre environnement naturel.
我们必须在实现经济增长的同时保护我们的环境。
Instaurer le plein-emploi productif et favoriser le travail décent incombe au premier chef aux gouvernements.
创造充分和生产性就业及体面工作的挑战,主要是各国政府的责任。
Une étroite coordination s'est instaurée entre le Centre de situation et ces officiers traitants.
情况中心与这些主管干事之间建立了密切协调机制。
La mondialisation économique a instauré entre les villes une concurrence défavorable aux pauvres.
经济全球化在城市之间造成了竞争,这不利于穷人。
Une fois instaurée, la Commission devrait entreprendre un examen complet de la législation du Libéria.
一旦成立,预期这一委员会将对利比里亚的各项法律进行全面审查。
C'est l'occasion importante d'instaurer une paix durable dans la région.
它为逐步实现该区域的持久和平提供了一个重大机会。
Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.
必须建立科特迪瓦各方之间的信任。
Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.
没有发展,就永远不可能真正地实现安全。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国是否计划推出带薪育儿假。
Un système financier et commercial, ouvert et équitable, sera alors instauré sous l'égide de l'OMC.
这方面的努力终将促使在世贸组织项建立开放和平等的财政和贸易体制。
Aucun pays, toutefois, n'est encore parvenu à instaurer l'égalité absolue entre les sexes.
然而,尚没有任何国家充分实现两性平等。
La paix ne peut être instaurée sur la base des armes nucléaires.
和平不可能依靠核武器来实现。
Ou le conflit est-il si complexe qu'il faudra davantage de temps pour instaurer la paix?
或者是冲突如此错综复杂,以至于实现和平需要更多时间?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'instaurer: s'organiser,
Plus l'impunité s'instaure, plus elle est difficile à juguler.
有罪不罚越盛行,就越难以加以治理。
Instaurer une démilitarisation générale et complète sous protection internationale efficace.
实现有效国际保障
的全面彻底裁军。
Cuba est favorable à un règlement politique négocié pour instaurer la paix en Colombie.
古巴赞成通过谈判政治解决来哥伦比亚取得和平。
Il ont aussi souligné la nécessité de s'efforcer activement d'instaurer une paix globale au Moyen-Orient.
它们还强调,必须积极努力争取取得全面和平。
Il faut que s'instaure un dialogue énergique et les problèmes doivent être abordés ouvertement.
强有力的对话不可或缺,问题要得到公开处理。
L'Union européenne estime toujours que la possibilité d'instaurer des mesures d'incitation devrait être examinée.
欧洲联盟仍然认为应审查采取鼓励措施的可能性。
Il est urgent d'instaurer un nouvel ordre de l'information et de la communication plus équitable.
迫切需要建立新的公正的信息通信秩序。
Nous devons instaurer la croissance économique et préserver en même temps notre environnement naturel.
我们必须实现经济增长的同时保护我们的环境。
Instaurer le plein-emploi productif et favoriser le travail décent incombe au premier chef aux gouvernements.
充分和生产性就业及体面工作的挑战,主要是各国政府的责任。
Une étroite coordination s'est instaurée entre le Centre de situation et ces officiers traitants.
情况心与这些主管干事之间建立了密切协调机制。
La mondialisation économique a instauré entre les villes une concurrence défavorable aux pauvres.
经济全球化城市之间
成了竞争,这不利于穷人。
Une fois instaurée, la Commission devrait entreprendre un examen complet de la législation du Libéria.
一旦成立后,预期这一委员会将对利比里亚的各项法律进行全面审查。
C'est l'occasion importante d'instaurer une paix durable dans la région.
它为逐步实现该区域的持久和平提供了一个重大机会。
Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.
必须建立科特迪瓦各方之间的信任。
Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.
没有发展,就永远不可能真正地实现安全。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国是否计划推出带薪育儿假。
Un système financier et commercial, ouvert et équitable, sera alors instauré sous l'égide de l'OMC.
这方面的努力终将促使世贸组织项
建立开放和平等的财政和贸易体制。
Aucun pays, toutefois, n'est encore parvenu à instaurer l'égalité absolue entre les sexes.
然而,尚没有任何国家充分实现两性平等。
La paix ne peut être instaurée sur la base des armes nucléaires.
和平不可能依靠核武器来实现。
Ou le conflit est-il si complexe qu'il faudra davantage de temps pour instaurer la paix?
或者是冲突如此错综复杂,以至于实现和平需要更多时间?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'instaurer: s'organiser,
Plus l'impunité s'instaure, plus elle est difficile à juguler.
有罪不罚越盛行,就越难以加以治理。
Instaurer une démilitarisation générale et complète sous protection internationale efficace.
实现有效国际保障
的全面彻底裁军。
Cuba est favorable à un règlement politique négocié pour instaurer la paix en Colombie.
古巴赞成通过谈判政治解决来哥伦比亚取得和平。
Il ont aussi souligné la nécessité de s'efforcer activement d'instaurer une paix globale au Moyen-Orient.
它还强调,
积极努力争取
中东取得全面和平。
Il faut que s'instaure un dialogue énergique et les problèmes doivent être abordés ouvertement.
强有力的对话不可或缺,问题要得到公开处理。
L'Union européenne estime toujours que la possibilité d'instaurer des mesures d'incitation devrait être examinée.
欧洲联盟仍然认为应审查采取鼓励措施的可能性。
Il est urgent d'instaurer un nouvel ordre de l'information et de la communication plus équitable.
迫切需要建立新的公正的信息通信秩序。
Nous devons instaurer la croissance économique et préserver en même temps notre environnement naturel.
我实现经济增长的同时保护我
的环境。
Instaurer le plein-emploi productif et favoriser le travail décent incombe au premier chef aux gouvernements.
创造充分和生产性就业及体面工作的挑战,主要是各国政府的责任。
Une étroite coordination s'est instaurée entre le Centre de situation et ces officiers traitants.
情况中心与这些主管干事之间建立了密切协调机制。
La mondialisation économique a instauré entre les villes une concurrence défavorable aux pauvres.
经济全球化城市之间造成了竞争,这不利于穷人。
Une fois instaurée, la Commission devrait entreprendre un examen complet de la législation du Libéria.
一旦成立后,预期这一委员会将对利比里亚的各项法律进行全面审查。
C'est l'occasion importante d'instaurer une paix durable dans la région.
它为逐步实现该区域的持久和平提供了一个重大机会。
Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.
建立科特迪瓦各方之间的信任。
Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.
没有发展,就永远不可能真正地实现安全。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国是否计划推出带薪育儿假。
Un système financier et commercial, ouvert et équitable, sera alors instauré sous l'égide de l'OMC.
这方面的努力终将促使世贸组织项
建立开放和平等的财政和贸易体制。
Aucun pays, toutefois, n'est encore parvenu à instaurer l'égalité absolue entre les sexes.
然而,尚没有任何国家充分实现两性平等。
La paix ne peut être instaurée sur la base des armes nucléaires.
和平不可能依靠核武器来实现。
Ou le conflit est-il si complexe qu'il faudra davantage de temps pour instaurer la paix?
或者是冲突如此错综复杂,以至于实现和平需要更多时间?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
s'instaurer: s'organiser,
Plus l'impunité s'instaure, plus elle est difficile à juguler.
有罪不罚越盛行,就越难以加以治理。
Instaurer une démilitarisation générale et complète sous protection internationale efficace.
实现在有效国际障
的全面彻底裁军。
Cuba est favorable à un règlement politique négocié pour instaurer la paix en Colombie.
古巴赞成通过谈判政治解决来在哥伦比亚取得和。
Il ont aussi souligné la nécessité de s'efforcer activement d'instaurer une paix globale au Moyen-Orient.
它们还强调,必须积极努力争取在中东取得全面和。
Il faut que s'instaure un dialogue énergique et les problèmes doivent être abordés ouvertement.
强有力的对话不可或缺,问题要得到公开处理。
L'Union européenne estime toujours que la possibilité d'instaurer des mesures d'incitation devrait être examinée.
欧洲联盟仍然认为应审查采取鼓励措施的可能性。
Il est urgent d'instaurer un nouvel ordre de l'information et de la communication plus équitable.
迫切需要新的公正的信息通信秩序。
Nous devons instaurer la croissance économique et préserver en même temps notre environnement naturel.
我们必须在实现经济增长的护我们的环境。
Instaurer le plein-emploi productif et favoriser le travail décent incombe au premier chef aux gouvernements.
创造充分和生产性就业及体面工作的挑战,主要是各国政府的责任。
Une étroite coordination s'est instaurée entre le Centre de situation et ces officiers traitants.
情况中心与这些主管干事之间了密切协调机制。
La mondialisation économique a instauré entre les villes une concurrence défavorable aux pauvres.
经济全球化在城市之间造成了竞争,这不利于穷人。
Une fois instaurée, la Commission devrait entreprendre un examen complet de la législation du Libéria.
一旦成后,预期这一委员会将对利比里亚的各项法律进行全面审查。
C'est l'occasion importante d'instaurer une paix durable dans la région.
它为逐步实现该区域的持久和提供了一个重大机会。
Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.
必须科特迪瓦各方之间的信任。
Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.
没有发展,就永远不可能真正地实现安全。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国是否计划推出带薪育儿假。
Un système financier et commercial, ouvert et équitable, sera alors instauré sous l'égide de l'OMC.
这方面的努力终将促使在世贸组织项开放和
等的财政和贸易体制。
Aucun pays, toutefois, n'est encore parvenu à instaurer l'égalité absolue entre les sexes.
然而,尚没有任何国家充分实现两性等。
La paix ne peut être instaurée sur la base des armes nucléaires.
和不可能依靠核武器来实现。
Ou le conflit est-il si complexe qu'il faudra davantage de temps pour instaurer la paix?
或者是冲突如此错综复杂,以至于实现和需要更多
间?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'instaurer: s'organiser,
Plus l'impunité s'instaure, plus elle est difficile à juguler.
有罪不罚越盛行,就越难以加以治理。
Instaurer une démilitarisation générale et complète sous protection internationale efficace.
实现在有效国际保障的
面彻底裁军。
Cuba est favorable à un règlement politique négocié pour instaurer la paix en Colombie.
古巴赞成通过谈判政治解决来在哥伦比亚和平。
Il ont aussi souligné la nécessité de s'efforcer activement d'instaurer une paix globale au Moyen-Orient.
它们还强调,必须积极努力争在中东
面和平。
Il faut que s'instaure un dialogue énergique et les problèmes doivent être abordés ouvertement.
强有力的对话不可或缺,问题要到公开处理。
L'Union européenne estime toujours que la possibilité d'instaurer des mesures d'incitation devrait être examinée.
欧洲联盟仍然认为应审查采鼓励措施的可能性。
Il est urgent d'instaurer un nouvel ordre de l'information et de la communication plus équitable.
迫切需要建立新的公正的信息通信秩序。
Nous devons instaurer la croissance économique et préserver en même temps notre environnement naturel.
我们必须在实现经济增长的同时保护我们的环境。
Instaurer le plein-emploi productif et favoriser le travail décent incombe au premier chef aux gouvernements.
创造充分和生产性就业及体面工作的挑战,主要是各国政府的责任。
Une étroite coordination s'est instaurée entre le Centre de situation et ces officiers traitants.
情况中心与这些主管干事之间建立了密切协调机制。
La mondialisation économique a instauré entre les villes une concurrence défavorable aux pauvres.
经济球化在城市之间造成了竞争,这不利于穷人。
Une fois instaurée, la Commission devrait entreprendre un examen complet de la législation du Libéria.
一旦成立后,预期这一委员会将对利比里亚的各项法律进行面审查。
C'est l'occasion importante d'instaurer une paix durable dans la région.
它为逐步实现该区域的持久和平提供了一个重大机会。
Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.
必须建立科特迪瓦各方之间的信任。
Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.
没有发展,就永远不可能真正地实现安。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国是否计划推出带薪育儿假。
Un système financier et commercial, ouvert et équitable, sera alors instauré sous l'égide de l'OMC.
这方面的努力终将促使在世贸组织项建立开放和平等的财政和贸易体制。
Aucun pays, toutefois, n'est encore parvenu à instaurer l'égalité absolue entre les sexes.
然而,尚没有任何国家充分实现两性平等。
La paix ne peut être instaurée sur la base des armes nucléaires.
和平不可能依靠核武器来实现。
Ou le conflit est-il si complexe qu'il faudra davantage de temps pour instaurer la paix?
或者是冲突如此错综复杂,以至于实现和平需要更多时间?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'instaurer: s'organiser,
Plus l'impunité s'instaure, plus elle est difficile à juguler.
有罪不行,就
难以加以治理。
Instaurer une démilitarisation générale et complète sous protection internationale efficace.
实现有效国际保障
的全面彻底裁军。
Cuba est favorable à un règlement politique négocié pour instaurer la paix en Colombie.
古巴赞成通过谈判政治解哥伦比亚取得和平。
Il ont aussi souligné la nécessité de s'efforcer activement d'instaurer une paix globale au Moyen-Orient.
它们还强调,必须积极努力争取中东取得全面和平。
Il faut que s'instaure un dialogue énergique et les problèmes doivent être abordés ouvertement.
强有力的对话不可或缺,问题要得到公开处理。
L'Union européenne estime toujours que la possibilité d'instaurer des mesures d'incitation devrait être examinée.
欧洲联盟仍然认为应审查采取鼓励措施的可能性。
Il est urgent d'instaurer un nouvel ordre de l'information et de la communication plus équitable.
迫切需要建立新的公正的信息通信秩序。
Nous devons instaurer la croissance économique et préserver en même temps notre environnement naturel.
我们必须实现经济增长的同时保护我们的环境。
Instaurer le plein-emploi productif et favoriser le travail décent incombe au premier chef aux gouvernements.
创造充分和生产性就业及体面工作的挑战,主要是各国政府的责任。
Une étroite coordination s'est instaurée entre le Centre de situation et ces officiers traitants.
情况中心与这些主管干事之间建立了密切协调机制。
La mondialisation économique a instauré entre les villes une concurrence défavorable aux pauvres.
经济全球化城市之间造成了竞争,这不利于穷人。
Une fois instaurée, la Commission devrait entreprendre un examen complet de la législation du Libéria.
一旦成立后,预期这一委员会将对利比里亚的各项法律进行全面审查。
C'est l'occasion importante d'instaurer une paix durable dans la région.
它为逐步实现该区域的持久和平提供了一个重大机会。
Il est primordial que la confiance s'instaure entre les parties ivoiriennes.
必须建立科特迪瓦各方之间的信任。
Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.
没有发展,就永远不可能真正地实现安全。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国是否计划推出带薪育儿假。
Un système financier et commercial, ouvert et équitable, sera alors instauré sous l'égide de l'OMC.
这方面的努力终将促使世贸组织项
建立开放和平等的财政和贸易体制。
Aucun pays, toutefois, n'est encore parvenu à instaurer l'égalité absolue entre les sexes.
然而,尚没有任何国家充分实现两性平等。
La paix ne peut être instaurée sur la base des armes nucléaires.
和平不可能依靠核武器实现。
Ou le conflit est-il si complexe qu'il faudra davantage de temps pour instaurer la paix?
或者是冲突如此错综复杂,以至于实现和平需要更多时间?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。