Ce qui est grave, toutefois, est le fait que les dirigeants érythréens demeurent incorrigibles, au-delà de toute rédemption.
然而问题严重性在于厄立特里亚领导人竟然是如此
顽
和无可救药。
Ce qui est grave, toutefois, est le fait que les dirigeants érythréens demeurent incorrigibles, au-delà de toute rédemption.
然而问题严重性在于厄立特里亚领导人竟然是如此
顽
和无可救药。
Je crains qu'il ne soit incorrigible. Mais laissons ceux qui le pratiquent et apparemment lui passent tout, le crédit de sauver la situation que l'équipe Eisenhower-Foster Dulles a parfaitement dominé dans des circonstances très semblables avec David Ben Gourion.
恐怕他也许顽,但是我们希望那些与他打交道而且显然
追究他所做
每
件事情
人这
次能够挽救艾森豪威尔-福斯特·杜勒斯政府与戴维-本·古里安
道在出现非常类似
情况时完全能够处理
种局面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est grave, toutefois, est le fait que les dirigeants érythréens demeurent incorrigibles, au-delà de toute rédemption.
然而问题严重性在于厄立特里亚领导人竟然是如此
顽固不化和无可救药。
Je crains qu'il ne soit incorrigible. Mais laissons ceux qui le pratiquent et apparemment lui passent tout, le crédit de sauver la situation que l'équipe Eisenhower-Foster Dulles a parfaitement dominé dans des circonstances très semblables avec David Ben Gourion.
恐怕他也许顽固不化,但是我们希望那些与他打交道而且显然不追究他所做每一件事情
人这一次能够挽救艾森豪威尔-福斯特·杜勒斯政府与戴维-本·古里安一道在出现非常类似
情况时完全能够处理
一种局面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est grave, toutefois, est le fait que les dirigeants érythréens demeurent incorrigibles, au-delà de toute rédemption.
然而问题严重性在于厄立特里亚领导人竟然是如此
顽固不化和无可救药。
Je crains qu'il ne soit incorrigible. Mais laissons ceux qui le pratiquent et apparemment lui passent tout, le crédit de sauver la situation que l'équipe Eisenhower-Foster Dulles a parfaitement dominé dans des circonstances très semblables avec David Ben Gourion.
恐怕他也许顽固不化,但是我们希望那些与他打交道而且显然不追究他所做每一件事情
人这一次能够挽救艾森豪威尔-福斯特·杜勒斯政府与戴维-本·古里安一道在出现非常类似
情况时完全能够处理
一种局面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est grave, toutefois, est le fait que les dirigeants érythréens demeurent incorrigibles, au-delà de toute rédemption.
然而问题严重性在于厄立特里亚领导人竟然是如此
顽固不化和无可救药。
Je crains qu'il ne soit incorrigible. Mais laissons ceux qui le pratiquent et apparemment lui passent tout, le crédit de sauver la situation que l'équipe Eisenhower-Foster Dulles a parfaitement dominé dans des circonstances très semblables avec David Ben Gourion.
恐怕他也许顽固不化,但是我们希望那些与他打交道而且显然不追究他所做每一件事情
人这一次能够挽救艾森豪威尔-福斯特·杜勒斯政府与戴维-本·古里安一道在出现非常类似
情况时完全能够处理
一种局面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est grave, toutefois, est le fait que les dirigeants érythréens demeurent incorrigibles, au-delà de toute rédemption.
然而问题严重性在于厄立特里
人竟然是如此
顽固不化和无可救药。
Je crains qu'il ne soit incorrigible. Mais laissons ceux qui le pratiquent et apparemment lui passent tout, le crédit de sauver la situation que l'équipe Eisenhower-Foster Dulles a parfaitement dominé dans des circonstances très semblables avec David Ben Gourion.
恐怕他也许顽固不化,但是我们希望那些与他打交道而且显然不追究他所做每一件事情
人这一次能够挽救艾森豪威尔-福斯特·杜勒斯政府与戴维-本·古里安一道在出现非常类似
情况时完全能够处理
一种局面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est grave, toutefois, est le fait que les dirigeants érythréens demeurent incorrigibles, au-delà de toute rédemption.
然而问题严重性在于厄立特里亚领导人竟然是如此
顽固不化和无可救药。
Je crains qu'il ne soit incorrigible. Mais laissons ceux qui le pratiquent et apparemment lui passent tout, le crédit de sauver la situation que l'équipe Eisenhower-Foster Dulles a parfaitement dominé dans des circonstances très semblables avec David Ben Gourion.
恐怕他也许顽固不化,但是我们希望那些与他打交道而且显然不追究他所做每一件事情
人这一次能够挽救艾森豪威尔-福斯特·杜勒斯政府与戴维-本·古里安一道在出现非常类似
情况时完全能够处理
一种局面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est grave, toutefois, est le fait que les dirigeants érythréens demeurent incorrigibles, au-delà de toute rédemption.
然而问题严重性在于厄立特里亚领导人竟然是如此
顽固不化和无可救药。
Je crains qu'il ne soit incorrigible. Mais laissons ceux qui le pratiquent et apparemment lui passent tout, le crédit de sauver la situation que l'équipe Eisenhower-Foster Dulles a parfaitement dominé dans des circonstances très semblables avec David Ben Gourion.
恐怕他也许顽固不化,但是我们希望那些与他打交道而且显然不追究他所做每一件事情
人这一次能够挽救艾森豪威尔-福斯特·杜勒斯政府与戴维-本·古里安一道在出现非常类似
情况时完全能够处理
一种局面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est grave, toutefois, est le fait que les dirigeants érythréens demeurent incorrigibles, au-delà de toute rédemption.
然而问重性在于厄立特里亚领导人竟然是如此
顽固
化和无可救药。
Je crains qu'il ne soit incorrigible. Mais laissons ceux qui le pratiquent et apparemment lui passent tout, le crédit de sauver la situation que l'équipe Eisenhower-Foster Dulles a parfaitement dominé dans des circonstances très semblables avec David Ben Gourion.
恐怕他也许顽固化,但是我们希望那些与他打交道而且显然
追究他所做
每一件事情
人这一次能够挽救艾森豪威尔-福斯特·杜勒斯政府与戴维-本·古里安一道在出现非常类似
情况时完全能够处理
一种局面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Ce qui est grave, toutefois, est le fait que les dirigeants érythréens demeurent incorrigibles, au-delà de toute rédemption.
然而问题严重性在于厄立特里亚领导人竟然是如此
顽固
和无可救药。
Je crains qu'il ne soit incorrigible. Mais laissons ceux qui le pratiquent et apparemment lui passent tout, le crédit de sauver la situation que l'équipe Eisenhower-Foster Dulles a parfaitement dominé dans des circonstances très semblables avec David Ben Gourion.
恐怕他也许顽固,
是我们希望那些与他打交道而且显然
追究他所做
每一件事情
人这一次能够挽救艾森豪威尔-福斯特·杜勒斯政府与戴维-本·古里安一道在出现非常类似
情况时完全能够处理
一种局面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。