法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 凝结, 凝固, 冻结:
Le froid fige la graisse. 寒冷油脂冻结。
figer le sang [转]毛骨悚然


2. 不动, 固定, 愣住:
Sa réponse m’a figé. 他回答我愣住了。


se figer v. pr.
1. 凝结, 凝固, 冻结
2. 不动, 僵住, 住:

regard qui se fige 僵住目光
se figer dans une attitude [转]坚持一种态度

法 语 助 手
联想:
  • pétrifier   v.t. 石化;覆盖上一层石质;<转>

近义词:
coaguler,  congeler,  geler,  clouer,  glacer,  pétrifier,  prendre,  se glacer,  fixer,  immobiliser,  raidir,  stabiliser,  statufier,  suspendre,  paralyser,  cailler,  épaissir,  se solidifier,  tétaniser

se figer: coaguler,  geler,  prendre,  se fixer,  cailler,  solidifier,  raidir,  scléroser,  fossiliser,  immobiliser,  

反义词:
dégeler,  liquéfier,  fondre,  animer,  animé,  défiger,  fondu

se figer: s'animer,  évoluer,  

联想词
fondre熔化;durcir变硬,硬化;stabiliser稳定;ralentir放慢,减慢,缓慢;déformer变形,走样;effacer擦去,去掉;disparaître消失;refroidir冷,凉;projeter投掷;casser打碎,弄断;laisser留,保留;

Mais ceci ne serait rien si la liste récapitulative reste figée.

,如果综名单固定不变,那也将毫无助益

Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.

这种差距不应该被固定并永远继续下去。

Le Canada craint que le vote ne vienne figer les divergences qui se sont exprimées.

表决只会进一步加剧已经显露出来分歧,加拿大对此感到担忧。

Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.

国际标准不静态顺应国际趋势

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们不受制于统治集团,民间社会可以有言权。

Cependant, l'identité et la civilisation ne sont pas des données figées.

,个性和文明并不固定不变量。

Aussi, loin d'être figée, cette perspective évolue au fil du temps et selon les contextes.

因此,性别不一成不变,它会随着时间和情况改变。

C'est pourquoi il est regrettable que la Conférence du désarmement demeure figée dans une impasse.

因此,很不幸,裁军谈判会议仍然陷于僵局之中。

Il se fige dans cette attitude.

坚持这种态度。

Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.

国际标准不静态顺应新展态势

Il ne ferait que figer le statu quo et ne répondrait pas à l'objectif du désarmement.

它将只能维持现状,不能进一步推动裁军目标。

Laisser refroidir complètement et stocker la marmite au frais afin de figer les graisses qui sont remontées en surface.

等完全冷却后把汤锅搁在阴凉处以便让浮到汤面油脂凝固

Le froid fige la graisse.

寒冷油脂冻结

Le froid fige l'eau.

寒冷冻结

En d'autres termes, un système de gestion rationnel ne saurait fonctionner avec des structures bureaucratiques figées et des institutions inflexibles.

简单地说,一个健全管理制度不能在僵硬官僚结构和一成不变体制下运作。

Ces regroupements, figeant les situations de marginalisation, compliquent la tâche des organismes en charge de la réinsertion de ces personnes.

这些重新组固定了社会边缘化局势,得负责重新安置这些人组织任务变得更加复杂起来。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,有分歧和僵硬立场往往辩论陷于僵局。

Mais ils semblent réticents à le faire de manière statique, en remplaçant la structure actuelle par une nouvelle structure figée.

但它们似乎对以静态方式做这件事情犹豫不决,即用新固定权力结构取代当前结构。

Avec une épargne intérieure figée et des recettes fiscales trop maigres, les PMA ne peuvent que compter sur les ressources externes.

由于国内储蓄停滞不前,税收收入微不足道,最不达国家只能指望外部资金。

Une formulation générale semblait se justifier, assortie d'indications supplémentaires dans le commentaire; cela éviterait de figer le droit en la matière.

他主张采用一般性措词,然后在评注中作进一步说明,以免限制在这个问题上国际法展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figer 的法语例句

用户正在搜索


arsonvalisation(d'), arsotrachyte, arsouille, arsouiller, arsphénamine, arsycodyle, arsyl, arsylène, art, art plastique,

相似单词


figaro (le), figé, figeage, figée, figement, figer, Fighazel, fignolage, fignolée, fignoler,
v. t.
1. 凝结, 凝固, 冻结:
Le froid fige la graisse. 寒冷油脂冻结。
figer le sang [转]毛骨悚然


2. 不动, 愣住:
Sa réponse m’a figé. 他的回答我愣住了。


se figer v. pr.
1. 凝结, 凝固, 冻结
2. 不动, 僵住, 呆住:

regard qui se fige 僵住的目光
se figer dans une attitude [转]坚持一种态度

法 语 助 手
联想:
  • pétrifier   v.t. 石化;覆盖上一层石质;<转>发呆,发愣

近义词:
coaguler,  congeler,  geler,  clouer,  glacer,  pétrifier,  prendre,  se glacer,  fixer,  immobiliser,  raidir,  stabiliser,  statufier,  suspendre,  paralyser,  cailler,  épaissir,  se solidifier,  tétaniser

se figer: coaguler,  geler,  prendre,  se fixer,  cailler,  solidifier,  raidir,  scléroser,  fossiliser,  immobiliser,  

反义词:
dégeler,  liquéfier,  fondre,  animer,  animé,  défiger,  fondu

se figer: s'animer,  évoluer,  

联想词
fondre熔化;durcir变硬,硬化;stabiliser;ralentir放慢,减慢,缓慢;déformer变形,走样;effacer擦去,去掉;disparaître;refroidir冷,凉;projeter投掷;casser打碎,弄断;laisser留,保留;

Mais ceci ne serait rien si la liste récapitulative reste figée.

但是,如果综名单不变,那也将毫无助益

Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.

这种差距不应该被远继续下去。

Le Canada craint que le vote ne vienne figer les divergences qui se sont exprimées.

表决只会进一步加剧已经显露出来的分歧,加拿大对此感到担忧。

Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.

国际标准不是静态而是顺应国际趋势的。

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们不受制于统治集团,民间社会可以有发言权。

Cependant, l'identité et la civilisation ne sont pas des données figées.

然而,个性和文明不是固不变的量。

Aussi, loin d'être figée, cette perspective évolue au fil du temps et selon les contextes.

因此,性别不是一成不变的,它会随着时间和情况而改变。

C'est pourquoi il est regrettable que la Conférence du désarmement demeure figée dans une impasse.

因此,很不幸,裁军谈判会议仍然陷于僵局之中。

Il se fige dans cette attitude.

坚持这种态度。

Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.

国际标准不是静态而是顺应新的发展态势的。

Il ne ferait que figer le statu quo et ne répondrait pas à l'objectif du désarmement.

它将只能维持现状,而不能进一步推动裁军目标。

Laisser refroidir complètement et stocker la marmite au frais afin de figer les graisses qui sont remontées en surface.

等完全冷却后把汤锅搁在阴凉处以便让浮到汤面的油脂凝固

Le froid fige la graisse.

寒冷油脂冻结

Le froid fige l'eau.

寒冷冻结

En d'autres termes, un système de gestion rationnel ne saurait fonctionner avec des structures bureaucratiques figées et des institutions inflexibles.

简单地说,一个健全的管理制度不能在僵硬的官僚结构和一成不变的体制下运作。

Ces regroupements, figeant les situations de marginalisation, compliquent la tâche des organismes en charge de la réinsertion de ces personnes.

这些重新组了社会边缘化的局势,得负责重新安置这些人的组织的任务变得更加复杂起来。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,有分歧的和僵硬的立场往往辩论陷于僵局。

Mais ils semblent réticents à le faire de manière statique, en remplaçant la structure actuelle par une nouvelle structure figée.

但它们似乎对以静态的方式做这件事情犹豫不决,即用新的固权力结构取代当前的结构。

Avec une épargne intérieure figée et des recettes fiscales trop maigres, les PMA ne peuvent que compter sur les ressources externes.

由于国内储蓄停滞不前,税收收入微不足道,最不发达国家只能指望外部资金。

Une formulation générale semblait se justifier, assortie d'indications supplémentaires dans le commentaire; cela éviterait de figer le droit en la matière.

他主张采用一般性的措词,然后在评注中作进一步的说明,以免限制在这个问题上的国际法发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figer 的法语例句

用户正在搜索


artéfact, artel, artémisetine, artémisine, artémisinine, artère, artère appendiculaire, artère de transmission, artère iléo-colique, artérénol,

相似单词


figaro (le), figé, figeage, figée, figement, figer, Fighazel, fignolage, fignolée, fignoler,
v. t.
1. 使凝结, 使凝固, 使冻结:
Le froid fige la graisse. 寒冷使油脂冻结。
figer le sang [转]使毛骨悚然


2. 使不动, 使固定, 使愣住:
Sa réponse m’a figé. 他的回答使我愣住了。


se figer v. pr.
1. 凝结, 凝固, 冻结
2. 不动, 僵住, 呆住:

regard qui se fige 僵住的目光
se figer dans une attitude [转]坚持一种态度

法 语 助 手
联想:
  • pétrifier   v.t. 使石化;使覆盖上一层石质;<转>使发呆,使发愣

近义词:
coaguler,  congeler,  geler,  clouer,  glacer,  pétrifier,  prendre,  se glacer,  fixer,  immobiliser,  raidir,  stabiliser,  statufier,  suspendre,  paralyser,  cailler,  épaissir,  se solidifier,  tétaniser

se figer: coaguler,  geler,  prendre,  se fixer,  cailler,  solidifier,  raidir,  scléroser,  fossiliser,  immobiliser,  

反义词:
dégeler,  liquéfier,  fondre,  animer,  animé,  défiger,  fondu

se figer: s'animer,  évoluer,  

联想词
fondre使熔化;durcir使硬,使硬化;stabiliser稳定;ralentir放慢,减慢,使缓慢;déformer使形,使走样;effacer擦去,去掉;disparaître消失;refroidir使冷,使凉;projeter投掷;casser打碎,弄断;laisser留,保留;

Mais ceci ne serait rien si la liste récapitulative reste figée.

但是,如果综名单固定将毫无助益

Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.

这种差距不应该被固定并永远继续下去。

Le Canada craint que le vote ne vienne figer les divergences qui se sont exprimées.

表决只会进一步加剧已经显露出来的分歧,加拿大对此感到担忧。

Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.

国际标准不是静态而是顺应国际趋势的。

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们不受制于统治集团,民间社会可以有发言权。

Cependant, l'identité et la civilisation ne sont pas des données figées.

然而,个性和文明并不是固定不的量。

Aussi, loin d'être figée, cette perspective évolue au fil du temps et selon les contextes.

因此,性别不是一成不的,它会随着时间和情况而改

C'est pourquoi il est regrettable que la Conférence du désarmement demeure figée dans une impasse.

因此,很不幸,裁军谈判会议仍然陷于僵局之中。

Il se fige dans cette attitude.

坚持这种态度。

Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.

国际标准不是静态而是顺应新的发展态势的。

Il ne ferait que figer le statu quo et ne répondrait pas à l'objectif du désarmement.

它将只能维持现状,而不能进一步推动裁军目标。

Laisser refroidir complètement et stocker la marmite au frais afin de figer les graisses qui sont remontées en surface.

等完全冷却后把汤锅搁在阴凉处以便让浮到汤面的油脂凝固

Le froid fige la graisse.

寒冷使油脂冻结

Le froid fige l'eau.

寒冷使水冻结

En d'autres termes, un système de gestion rationnel ne saurait fonctionner avec des structures bureaucratiques figées et des institutions inflexibles.

简单地说,一个健全的管理制度不能在僵硬的官僚结构和一成不的体制下运作。

Ces regroupements, figeant les situations de marginalisation, compliquent la tâche des organismes en charge de la réinsertion de ces personnes.

这些重新组固定了社会边缘化的局势,使得负责重新安置这些人的组织的任务得更加复杂起来。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,有分歧的和僵硬的立场往往使辩论陷于僵局。

Mais ils semblent réticents à le faire de manière statique, en remplaçant la structure actuelle par une nouvelle structure figée.

但它们似乎对以静态的方式做这件事情犹豫不决,即用新的固定权力结构取代当前的结构。

Avec une épargne intérieure figée et des recettes fiscales trop maigres, les PMA ne peuvent que compter sur les ressources externes.

由于国内储蓄停滞不前,税收收入微不足道,最不发达国家只能指望外部资金。

Une formulation générale semblait se justifier, assortie d'indications supplémentaires dans le commentaire; cela éviterait de figer le droit en la matière.

他主张采用一般性的措词,然后在评注中作进一步的说明,以免限制在这个问题上的国际法发展。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figer 的法语例句

用户正在搜索


artériographie, artériolaire, artériole, artériolite, artériolithe, artériolo, artériologie, artériolosclérose, artériomalacie, artérionécrose,

相似单词


figaro (le), figé, figeage, figée, figement, figer, Fighazel, fignolage, fignolée, fignoler,
v. t.
1. 使凝结, 使凝固, 使冻结:
Le froid fige la graisse. 寒冷使油脂冻结。
figer le sang [转]使毛骨悚然


2. 使动, 使固定, 使
Sa réponse m’a figé. 他的回答使我


se figer v. pr.
1. 凝结, 凝固, 冻结
2. 动, 僵, 呆

regard qui se fige 僵的目光
se figer dans une attitude [转]坚持种态度

法 语 助 手
联想:
  • pétrifier   v.t. 使石化;使覆盖上层石质;<转>使发呆,使发

近义词:
coaguler,  congeler,  geler,  clouer,  glacer,  pétrifier,  prendre,  se glacer,  fixer,  immobiliser,  raidir,  stabiliser,  statufier,  suspendre,  paralyser,  cailler,  épaissir,  se solidifier,  tétaniser

se figer: coaguler,  geler,  prendre,  se fixer,  cailler,  solidifier,  raidir,  scléroser,  fossiliser,  immobiliser,  

反义词:
dégeler,  liquéfier,  fondre,  animer,  animé,  défiger,  fondu

se figer: s'animer,  évoluer,  

联想词
fondre使熔化;durcir使变硬,使硬化;stabiliser稳定;ralentir放慢,减慢,使缓慢;déformer使变形,使走样;effacer擦去,去掉;disparaître消失;refroidir使冷,使凉;projeter投掷;casser打碎,弄断;laisser留,保留;

Mais ceci ne serait rien si la liste récapitulative reste figée.

但是,如果综名单固定,那也将毫无助益

Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.

这种差距应该被固定并永远继续下去。

Le Canada craint que le vote ne vienne figer les divergences qui se sont exprimées.

表决只会加剧已经显露出来的分歧,加拿大对此感到担忧。

Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.

国际标准静态而是顺应国际趋势的。

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们受制于统治集团,民间社会可以有发言权。

Cependant, l'identité et la civilisation ne sont pas des données figées.

然而,个性和文明并是固定变的量。

Aussi, loin d'être figée, cette perspective évolue au fil du temps et selon les contextes.

因此,性别变的,它会随着时间和情况而改变。

C'est pourquoi il est regrettable que la Conférence du désarmement demeure figée dans une impasse.

因此,很幸,裁军谈判会议仍然陷于僵局之中。

Il se fige dans cette attitude.

坚持这种态度。

Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.

国际标准静态而是顺应新的发展态势的。

Il ne ferait que figer le statu quo et ne répondrait pas à l'objectif du désarmement.

它将只能维持现状,而能进步推动裁军目标。

Laisser refroidir complètement et stocker la marmite au frais afin de figer les graisses qui sont remontées en surface.

等完全冷却后把汤锅搁在阴凉处以便让浮到汤面的油脂凝固

Le froid fige la graisse.

寒冷使油脂冻结

Le froid fige l'eau.

寒冷使水冻结

En d'autres termes, un système de gestion rationnel ne saurait fonctionner avec des structures bureaucratiques figées et des institutions inflexibles.

简单地说,个健全的管理制度能在僵硬的官僚结构和变的体制下运作。

Ces regroupements, figeant les situations de marginalisation, compliquent la tâche des organismes en charge de la réinsertion de ces personnes.

这些重新组固定社会边缘化的局势,使得负责重新安置这些人的组织的任务变得更加复杂起来。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达共识,有分歧的和僵硬的立场往往使辩论陷于僵局。

Mais ils semblent réticents à le faire de manière statique, en remplaçant la structure actuelle par une nouvelle structure figée.

但它们似乎对以静态的方式做这件事情犹豫决,即用新的固定权力结构取代当前的结构。

Avec une épargne intérieure figée et des recettes fiscales trop maigres, les PMA ne peuvent que compter sur les ressources externes.

由于国内储蓄停滞,税收收入微足道,最发达国家只能指望外部资金。

Une formulation générale semblait se justifier, assortie d'indications supplémentaires dans le commentaire; cela éviterait de figer le droit en la matière.

他主张采用般性的措词,然后在评注中作进步的说明,以免限制在这个问题上的国际法发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figer 的法语例句

用户正在搜索


artériostéose, artériostose, artériothérapie, artériotomie, artériotrepsie, artérioxérose, artérite, artéritique, artésianisme, Artésien,

相似单词


figaro (le), figé, figeage, figée, figement, figer, Fighazel, fignolage, fignolée, fignoler,
v. t.
1. 使凝结, 使凝固, 使冻结:
Le froid fige la graisse. 寒冷使油脂冻结。
figer le sang [转]使毛骨悚然


2. 使不动, 使固定, 使愣住:
Sa réponse m’a figé. 他的回答使我愣住了。


se figer v. pr.
1. 凝结, 凝固, 冻结
2. 不动, 僵住, 呆住:

regard qui se fige 僵住的目光
se figer dans une attitude [转]种态度

法 语 助 手
联想:
  • pétrifier   v.t. 使石化;使覆盖上层石质;<转>使发呆,使发愣

近义词:
coaguler,  congeler,  geler,  clouer,  glacer,  pétrifier,  prendre,  se glacer,  fixer,  immobiliser,  raidir,  stabiliser,  statufier,  suspendre,  paralyser,  cailler,  épaissir,  se solidifier,  tétaniser

se figer: coaguler,  geler,  prendre,  se fixer,  cailler,  solidifier,  raidir,  scléroser,  fossiliser,  immobiliser,  

反义词:
dégeler,  liquéfier,  fondre,  animer,  animé,  défiger,  fondu

se figer: s'animer,  évoluer,  

联想词
fondre使熔化;durcir使变硬,使硬化;stabiliser稳定;ralentir放慢,减慢,使缓慢;déformer使变形,使走样;effacer擦去,去掉;disparaître消失;refroidir使冷,使凉;projeter投掷;casser打碎,弄断;laisser留,保留;

Mais ceci ne serait rien si la liste récapitulative reste figée.

但是,如果综名单固定不变,那也将毫无助益

Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.

这种差距不应该被固定并永远继续下去。

Le Canada craint que le vote ne vienne figer les divergences qui se sont exprimées.

表决只会加剧已经显露出来的分歧,加拿大对此感到担忧。

Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.

国际标准不是静态是顺应国际趋势的。

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们不受制于统治集团,民间社会可以有发言权。

Cependant, l'identité et la civilisation ne sont pas des données figées.

和文明并不是固定不变的量。

Aussi, loin d'être figée, cette perspective évolue au fil du temps et selon les contextes.

因此,别不是成不变的,它会随着时间和情况改变。

C'est pourquoi il est regrettable que la Conférence du désarmement demeure figée dans une impasse.

因此,很不幸,裁军谈判会议仍然陷于僵局之中。

Il se fige dans cette attitude.

这种态度。

Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.

国际标准不是静态是顺应新的发展态势的。

Il ne ferait que figer le statu quo et ne répondrait pas à l'objectif du désarmement.

它将只能维现状,不能进步推动裁军目标。

Laisser refroidir complètement et stocker la marmite au frais afin de figer les graisses qui sont remontées en surface.

等完全冷却后把汤锅搁在阴凉处以便让浮到汤面的油脂凝固

Le froid fige la graisse.

寒冷使油脂冻结

Le froid fige l'eau.

寒冷使水冻结

En d'autres termes, un système de gestion rationnel ne saurait fonctionner avec des structures bureaucratiques figées et des institutions inflexibles.

简单地说,健全的管理制度不能在僵硬的官僚结构和成不变的体制下运作。

Ces regroupements, figeant les situations de marginalisation, compliquent la tâche des organismes en charge de la réinsertion de ces personnes.

这些重新组固定了社会边缘化的局势,使得负责重新安置这些人的组织的任务变得更加复杂起来。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,有分歧的和僵硬的立场往往使辩论陷于僵局。

Mais ils semblent réticents à le faire de manière statique, en remplaçant la structure actuelle par une nouvelle structure figée.

但它们似乎对以静态的方式做这件事情犹豫不决,即用新的固定权力结构取代当前的结构。

Avec une épargne intérieure figée et des recettes fiscales trop maigres, les PMA ne peuvent que compter sur les ressources externes.

由于国内储蓄停滞不前,税收收入微不足道,最不发达国家只能指望外部资金。

Une formulation générale semblait se justifier, assortie d'indications supplémentaires dans le commentaire; cela éviterait de figer le droit en la matière.

他主张采用的措词,然后在评注中作进步的说明,以免限制在这问题上的国际法发展。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figer 的法语例句

用户正在搜索


arthritique, arthritis, arthritisme, arthrocèle, arthrocentèse, arthrochondrite, arthrocinétique, arthrocondrite, arthrodèse, arthrodie,

相似单词


figaro (le), figé, figeage, figée, figement, figer, Fighazel, fignolage, fignolée, fignoler,
v. t.
1. 凝结, 凝固, 冻结:
Le froid fige la graisse. 寒冷油脂冻结。
figer le sang [转]毛骨悚然


2. 固定, 愣住:
Sa réponse m’a figé. 他的回答我愣住了。


se figer v. pr.
1. 凝结, 凝固, 冻结
2. , 僵住, 呆住:

regard qui se fige 僵住的目光
se figer dans une attitude [转]坚持一种态度

法 语 助 手
联想:
  • pétrifier   v.t. 石化;覆盖上一层石质;<转>发呆,发愣

近义词:
coaguler,  congeler,  geler,  clouer,  glacer,  pétrifier,  prendre,  se glacer,  fixer,  immobiliser,  raidir,  stabiliser,  statufier,  suspendre,  paralyser,  cailler,  épaissir,  se solidifier,  tétaniser

se figer: coaguler,  geler,  prendre,  se fixer,  cailler,  solidifier,  raidir,  scléroser,  fossiliser,  immobiliser,  

反义词:
dégeler,  liquéfier,  fondre,  animer,  animé,  défiger,  fondu

se figer: s'animer,  évoluer,  

联想词
fondre熔化;durcir硬,硬化;stabiliser稳定;ralentir放慢,减慢,缓慢;déformer形,走样;effacer擦去,去掉;disparaître消失;refroidir冷,凉;projeter投掷;casser打碎,弄断;laisser留,保留;

Mais ceci ne serait rien si la liste récapitulative reste figée.

但是,如果综名单固定,那也将毫无助益

Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.

这种差距应该被固定并永远继续下去。

Le Canada craint que le vote ne vienne figer les divergences qui se sont exprimées.

表决只会进一步加剧已经显露出来的分歧,加拿大对此感到担忧。

Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.

国际标准静态而是顺应国际趋势的。

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们受制于统治集团,民间社会可以有发言权。

Cependant, l'identité et la civilisation ne sont pas des données figées.

然而,个性和文明并是固定的量。

Aussi, loin d'être figée, cette perspective évolue au fil du temps et selon les contextes.

此,性别是一成的,它会随着时间和情况而

C'est pourquoi il est regrettable que la Conférence du désarmement demeure figée dans une impasse.

此,很幸,裁军谈判会议仍然陷于僵局之中。

Il se fige dans cette attitude.

坚持这种态度。

Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.

国际标准静态而是顺应新的发展态势的。

Il ne ferait que figer le statu quo et ne répondrait pas à l'objectif du désarmement.

它将只能维持现状,而能进一步推裁军目标。

Laisser refroidir complètement et stocker la marmite au frais afin de figer les graisses qui sont remontées en surface.

等完全冷却后把汤锅搁在阴凉处以便让浮到汤面的油脂凝固

Le froid fige la graisse.

寒冷油脂冻结

Le froid fige l'eau.

寒冷冻结

En d'autres termes, un système de gestion rationnel ne saurait fonctionner avec des structures bureaucratiques figées et des institutions inflexibles.

简单地说,一个健全的管理制度能在僵硬的官僚结构和一成的体制下运作。

Ces regroupements, figeant les situations de marginalisation, compliquent la tâche des organismes en charge de la réinsertion de ces personnes.

这些重新组固定了社会边缘化的局势,得负责重新安置这些人的组织的任务得更加复杂起来。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,有分歧的和僵硬的立场往往辩论陷于僵局。

Mais ils semblent réticents à le faire de manière statique, en remplaçant la structure actuelle par une nouvelle structure figée.

但它们似乎对以静态的方式做这件事情犹豫决,即用新的固定权力结构取代当前的结构。

Avec une épargne intérieure figée et des recettes fiscales trop maigres, les PMA ne peuvent que compter sur les ressources externes.

由于国内储蓄停滞,税收收入微足道,最发达国家只能指望外部资金。

Une formulation générale semblait se justifier, assortie d'indications supplémentaires dans le commentaire; cela éviterait de figer le droit en la matière.

他主张采用一般性的措词,然后在评注中作进一步的说明,以免限制在这个问题上的国际法发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figer 的法语例句

用户正在搜索


arthrolyse, arthrolysie, arthropathie, arthrophyte, arthroplastie, arthropneumographie, arthropode, arthropodes, arthropyose, arthrorise,

相似单词


figaro (le), figé, figeage, figée, figement, figer, Fighazel, fignolage, fignolée, fignoler,
v. t.
1. 使凝结, 使凝固, 使冻结:
Le froid fige la graisse. 寒冷使油脂冻结。
figer le sang [转]使毛骨悚然


2. 使不动, 使固定, 使愣住:
Sa réponse m’a figé. 他的回答使我愣住了。


se figer v. pr.
1. 凝结, 凝固, 冻结
2. 不动, 僵住, 呆住:

regard qui se fige 僵住的目光
se figer dans une attitude [转]坚持一种态度

法 语 助 手
联想:
  • pétrifier   v.t. 使石化;使覆盖上一层石质;<转>使发呆,使发愣

词:
coaguler,  congeler,  geler,  clouer,  glacer,  pétrifier,  prendre,  se glacer,  fixer,  immobiliser,  raidir,  stabiliser,  statufier,  suspendre,  paralyser,  cailler,  épaissir,  se solidifier,  tétaniser

se figer: coaguler,  geler,  prendre,  se fixer,  cailler,  solidifier,  raidir,  scléroser,  fossiliser,  immobiliser,  

词:
dégeler,  liquéfier,  fondre,  animer,  animé,  défiger,  fondu

se figer: s'animer,  évoluer,  

联想词
fondre使熔化;durcir使变硬,使硬化;stabiliser稳定;ralentir放慢,减慢,使缓慢;déformer使变形,使走样;effacer擦去,去掉;disparaître消失;refroidir使冷,使凉;projeter投掷;casser打碎,弄断;laisser留,保留;

Mais ceci ne serait rien si la liste récapitulative reste figée.

但是,如果综名单固定不变,那也将毫无助益

Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.

这种差距不应该被固定并永远继续下去。

Le Canada craint que le vote ne vienne figer les divergences qui se sont exprimées.

表决只进一步加剧已经显露出来的分歧,加拿大对此感到担忧。

Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.

国际标准不是静态而是顺应国际趋势的。

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们不受制于统治集团,民可以有发言权。

Cependant, l'identité et la civilisation ne sont pas des données figées.

然而,个性和文明并不是固定不变的量。

Aussi, loin d'être figée, cette perspective évolue au fil du temps et selon les contextes.

因此,性别不是一成不变的,它随着时和情况而改变。

C'est pourquoi il est regrettable que la Conférence du désarmement demeure figée dans une impasse.

因此,很不幸,裁军谈判议仍然陷于僵局之中。

Il se fige dans cette attitude.

坚持这种态度。

Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.

国际标准不是静态而是顺应新的发展态势的。

Il ne ferait que figer le statu quo et ne répondrait pas à l'objectif du désarmement.

它将只能维持现状,而不能进一步推动裁军目标。

Laisser refroidir complètement et stocker la marmite au frais afin de figer les graisses qui sont remontées en surface.

等完全冷却后把汤锅搁在阴凉处以便让浮到汤面的油脂凝固

Le froid fige la graisse.

寒冷使油脂冻结

Le froid fige l'eau.

寒冷使水冻结

En d'autres termes, un système de gestion rationnel ne saurait fonctionner avec des structures bureaucratiques figées et des institutions inflexibles.

简单地说,一个健全的管理制度不能在僵硬的官僚结构和一成不变的体制下运作。

Ces regroupements, figeant les situations de marginalisation, compliquent la tâche des organismes en charge de la réinsertion de ces personnes.

这些重新组固定边缘化的局势,使得负责重新安置这些人的组织的任务变得更加复杂起来。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,有分歧的和僵硬的立场往往使辩论陷于僵局。

Mais ils semblent réticents à le faire de manière statique, en remplaçant la structure actuelle par une nouvelle structure figée.

但它们似乎对以静态的方式做这件事情犹豫不决,即用新的固定权力结构取代当前的结构。

Avec une épargne intérieure figée et des recettes fiscales trop maigres, les PMA ne peuvent que compter sur les ressources externes.

由于国内储蓄停滞不前,税收收入微不足道,最不发达国家只能指望外部资金。

Une formulation générale semblait se justifier, assortie d'indications supplémentaires dans le commentaire; cela éviterait de figer le droit en la matière.

他主张采用一般性的措词,然后在评注中作进一步的说明,以免限制在这个问题上的国际法发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figer 的法语例句

用户正在搜索


artiflot, artillerie, artilleur, artimon, artinite, Artinskien, artiodactyle, artiodactyles, artioploïde, artisan,

相似单词


figaro (le), figé, figeage, figée, figement, figer, Fighazel, fignolage, fignolée, fignoler,
v. t.
1. 使凝结, 使凝固, 使冻结:
Le froid fige la graisse. 寒冷使油脂冻结。
figer le sang [转]使毛骨悚然


2. 使不动, 使固定, 使愣住:
Sa réponse m’a figé. 他的回答使我愣住了。


se figer v. pr.
1. 凝结, 凝固, 冻结
2. 不动, 僵住, 呆住:

regard qui se fige 僵住的目光
se figer dans une attitude [转]坚持一种态度

法 语 助 手
联想:
  • pétrifier   v.t. 使化;使覆盖上一;<转>使发呆,使发愣

近义词:
coaguler,  congeler,  geler,  clouer,  glacer,  pétrifier,  prendre,  se glacer,  fixer,  immobiliser,  raidir,  stabiliser,  statufier,  suspendre,  paralyser,  cailler,  épaissir,  se solidifier,  tétaniser

se figer: coaguler,  geler,  prendre,  se fixer,  cailler,  solidifier,  raidir,  scléroser,  fossiliser,  immobiliser,  

反义词:
dégeler,  liquéfier,  fondre,  animer,  animé,  défiger,  fondu

se figer: s'animer,  évoluer,  

联想词
fondre使熔化;durcir使变硬,使硬化;stabiliser稳定;ralentir放慢,减慢,使缓慢;déformer使变形,使走样;effacer擦去,去掉;disparaître消失;refroidir使冷,使凉;projeter投掷;casser打碎,弄断;laisser留,保留;

Mais ceci ne serait rien si la liste récapitulative reste figée.

但是,如果综名单固定不变,那也将毫无助益

Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.

这种差距不该被固定并永远继续下去。

Le Canada craint que le vote ne vienne figer les divergences qui se sont exprimées.

表决只会进一步加剧已经显露出来的分歧,加拿大对此感到担忧。

Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.

际标准不是静态而是际趋势的。

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们不受制于统治集团,民间社会可以有发言权。

Cependant, l'identité et la civilisation ne sont pas des données figées.

然而,个性和文明并不是固定不变的量。

Aussi, loin d'être figée, cette perspective évolue au fil du temps et selon les contextes.

因此,性别不是一成不变的,它会随着时间和情况而改变。

C'est pourquoi il est regrettable que la Conférence du désarmement demeure figée dans une impasse.

因此,很不幸,裁军谈判会议仍然陷于僵局之中。

Il se fige dans cette attitude.

坚持这种态度。

Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.

际标准不是静态而是新的发展态势的。

Il ne ferait que figer le statu quo et ne répondrait pas à l'objectif du désarmement.

它将只能维持现状,而不能进一步推动裁军目标。

Laisser refroidir complètement et stocker la marmite au frais afin de figer les graisses qui sont remontées en surface.

等完全冷却后把汤锅搁在阴凉处以便让浮到汤面的油脂凝固

Le froid fige la graisse.

寒冷使油脂冻结

Le froid fige l'eau.

寒冷使水冻结

En d'autres termes, un système de gestion rationnel ne saurait fonctionner avec des structures bureaucratiques figées et des institutions inflexibles.

简单地说,一个健全的管理制度不能在僵硬的官僚结构和一成不变的体制下运作。

Ces regroupements, figeant les situations de marginalisation, compliquent la tâche des organismes en charge de la réinsertion de ces personnes.

这些重新组固定了社会边缘化的局势,使得负责重新安置这些人的组织的任务变得更加复杂起来。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,有分歧的和僵硬的立场往往使辩论陷于僵局。

Mais ils semblent réticents à le faire de manière statique, en remplaçant la structure actuelle par une nouvelle structure figée.

但它们似乎对以静态的方式做这件事情犹豫不决,即用新的固定权力结构取代当前的结构。

Avec une épargne intérieure figée et des recettes fiscales trop maigres, les PMA ne peuvent que compter sur les ressources externes.

由于内储蓄停滞不前,税收收入微不足道,最不发达家只能指望外部资金。

Une formulation générale semblait se justifier, assortie d'indications supplémentaires dans le commentaire; cela éviterait de figer le droit en la matière.

他主张采用一般性的措词,然后在评注中作进一步的说明,以免限制在这个问题上的际法发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figer 的法语例句

用户正在搜索


artocarpus, artothèque, arts, arts martiaux, Artus, arum, arundinaria, arusha, aruspice, arvaïte,

相似单词


figaro (le), figé, figeage, figée, figement, figer, Fighazel, fignolage, fignolée, fignoler,
v. t.
1. 使凝结, 使凝固, 使冻结:
Le froid fige la graisse. 寒冷使油脂冻结。
figer le sang [转]使毛骨悚然


2. 使不动, 使固定, 使愣住:
Sa réponse m’a figé. 他的回答使我愣住了。


se figer v. pr.
1. 凝结, 凝固, 冻结
2. 不动, 僵住, 呆住:

regard qui se fige 僵住的目光
se figer dans une attitude [转]坚持一种态度

法 语 助 手
想:
  • pétrifier   v.t. 使石化;使覆盖上一层石质;<转>使发呆,使发愣

词:
coaguler,  congeler,  geler,  clouer,  glacer,  pétrifier,  prendre,  se glacer,  fixer,  immobiliser,  raidir,  stabiliser,  statufier,  suspendre,  paralyser,  cailler,  épaissir,  se solidifier,  tétaniser

se figer: coaguler,  geler,  prendre,  se fixer,  cailler,  solidifier,  raidir,  scléroser,  fossiliser,  immobiliser,  

词:
dégeler,  liquéfier,  fondre,  animer,  animé,  défiger,  fondu

se figer: s'animer,  évoluer,  

想词
fondre使熔化;durcir使变硬,使硬化;stabiliser稳定;ralentir放慢,减慢,使缓慢;déformer使变形,使走样;effacer擦去,去掉;disparaître消失;refroidir使冷,使凉;projeter投掷;casser打碎,弄断;laisser留,保留;

Mais ceci ne serait rien si la liste récapitulative reste figée.

但是,如果综名单固定不变,那也将毫无助益

Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.

这种差距不应该被固定并永远继续下去。

Le Canada craint que le vote ne vienne figer les divergences qui se sont exprimées.

表决只会进一步加剧已经显露出来的分歧,加拿大对此感到

Ces normes ne sont pas figées, elles évoluent en fonction des tendances internationales.

际标准不是静态而是顺应际趋势的。

Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.

它们不受制于统治集团,民间社会可以有发言权。

Cependant, l'identité et la civilisation ne sont pas des données figées.

然而,个性和文明并不是固定不变的量。

Aussi, loin d'être figée, cette perspective évolue au fil du temps et selon les contextes.

因此,性别不是一成不变的,它会随着时间和情况而改变。

C'est pourquoi il est regrettable que la Conférence du désarmement demeure figée dans une impasse.

因此,很不幸,裁军谈判会议仍然陷于僵局之中。

Il se fige dans cette attitude.

坚持这种态度。

Ces normes ne sont pas figées, elles sont ajustées en fonction des faits nouveaux qui interviennent.

际标准不是静态而是顺应新的发展态势的。

Il ne ferait que figer le statu quo et ne répondrait pas à l'objectif du désarmement.

它将只能维持现状,而不能进一步推动裁军目标。

Laisser refroidir complètement et stocker la marmite au frais afin de figer les graisses qui sont remontées en surface.

等完全冷却后把汤锅搁在阴凉处以便让浮到汤面的油脂凝固

Le froid fige la graisse.

寒冷使油脂冻结

Le froid fige l'eau.

寒冷使水冻结

En d'autres termes, un système de gestion rationnel ne saurait fonctionner avec des structures bureaucratiques figées et des institutions inflexibles.

简单地说,一个健全的管理制度不能在僵硬的官僚结构和一成不变的体制下运作。

Ces regroupements, figeant les situations de marginalisation, compliquent la tâche des organismes en charge de la réinsertion de ces personnes.

这些重新组固定了社会边缘化的局势,使得负责重新安置这些人的组织的任务变得更加复杂起来。

Faute de consensus, le débat s'est souvent enlisé en raison des positions divergentes et figées des uns et des autres.

由于没有达成共识,有分歧的和僵硬的立场往往使辩论陷于僵局。

Mais ils semblent réticents à le faire de manière statique, en remplaçant la structure actuelle par une nouvelle structure figée.

但它们似乎对以静态的方式做这件事情犹豫不决,即用新的固定权力结构取代当前的结构。

Avec une épargne intérieure figée et des recettes fiscales trop maigres, les PMA ne peuvent que compter sur les ressources externes.

由于内储蓄停滞不前,税收收入微不足道,最不发达家只能指望外部资金。

Une formulation générale semblait se justifier, assortie d'indications supplémentaires dans le commentaire; cela éviterait de figer le droit en la matière.

他主张采用一般性的措词,然后在评注中作进一步的说明,以免限制在这个问题上的际法发展。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figer 的法语例句

用户正在搜索


aryle, arylide, arylidène, aryloxy, aryloxyle, arylsulfonate, arylthio, aryne, arysulfamate, aryténoïde,

相似单词


figaro (le), figé, figeage, figée, figement, figer, Fighazel, fignolage, fignolée, fignoler,