法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 扯破, 撕, 撕碎:
déchirer une lettre 撕信
déchirer un vêtement 扯破衣服
déchirer le voile [转]
Un cri perçant déchira silence [转]一声尖叫划破了寂静。
déchirer un bateau [海]拆船


2. 刺破, 擦破, 划破:
Le clou lui a déchiré la main. 钉子把他的手划破了。

3. 引起剧痛:
cris qui déchirent des oreilles 刺耳的叫声
toux qui déchire la poitrine 引起剧烈胸痛的咳嗽


4. [转]使心碎, 使痛苦:
déchirer un cœur 使心碎
[宾语省略]un spectacle qui déchire 一幕令人心碎的景象


5. [转]诽谤, 诋毁:
déchirer qn à belles dents 竭力诽谤某人

6. [转]分
déchirer. le pays 使国家四分五


se déchirer v. pr.
1. 扯破, 撕碎:
Mon manteau s'est déchiré. 我的大衣扯破了。

2. 刺破, 擦破, 划伤:
se déchirer la peau du genou 擦破膝盖皮

3. [转]互相诽谤, 互相诋毁

常见用法
la guerre déchire le pays战争使国家分

联想:
  • accrocher   v.t. 挂,悬挂;钩破;轻微碰撞

形容词变化:
déchirant, déchirante
名词变化:
déchirement, déchirure
近义词:
blesser,  crever,  crosser,  diffamer,  diviser,  déchiqueter,  dilacérer,  lacérer,  accrocher,  écorcher,  égratigner,  érafler,  griffer,  labourer,  arracher,  briser,  fendre,  meurtrir,  percer,  torturer

se déchirer: craquer,  

反义词:
coudre,  raccommoder,  recoudre,  réjouir,  fermer,  réconcilier,  apaiser,  apaisé,  cicatriser,  coller,  collé,  consoler,  cousu,  guérir,  pacifier,  stopper,  unir,  réjouissant

se déchirer: fraterniser,  se réconcilier,  

联想词
arracher拔;éclater,爆炸;détacher解开,拆开;briser打碎;abîmer损坏,毁坏;plier折叠;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;découper勾画轮廓,清晰地显出;casser打碎,弄断;déformer使变形,使走样;détruire破坏,毁坏;

La guerre déchire le pays.

战争使国家

Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.

破烂的信函和碎片风中凌乱。

Le conflit qui déchire le Soudan est préoccupant.

苏丹持续的冲突是令人关切的事项。

Différents groupes continuent de se déchirer la capitale, Mogadishu.

索马里首都摩加迪沙仍然团体瓜分占领

En Afrique, tout particulièrement, le sida déchire le tissu social.

尤其是在非洲,艾滋病正瓦解社会结构。

Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.

父亲年迈、袖口破旧,绝不丢人。

Elles font l'historique des conflits qui déchirent ces deux pays.

这些研究报告并提供了关于国冲突的背景资料。

Ces dernières années, le conflit qui déchire la Colombie s'est envenimé.

近几十年来,哥伦比亚国内的冲突变得更加激烈。

La population civile continue à souffrir du conflit prolongé qui déchire le Darfour.

达尔富尔的长期冲突继续给平民带来苦难。

13 Ils déchirèrent leurs vêtements, chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville.

13 他们就衣服,人把驮子抬在驴上,回城去了。

Le conflit armé qui déchire la Colombie inflige de graves épreuves à la population.

哥伦比亚的武装冲突给人民带来了严重苦难。

Déchirent le sein de leur mère!

撕碎他们母亲的胸膛!

Un cri perçant déchira le silence.

〈转义〉一声尖叫划破了寂静。

Chien hargneux a toujours oreilles déchirées.

恶狗的耳朵总是要

La guerre déchire le Soudan depuis des siècles.

几十年来,战争一直在苏丹进行着。

Les bouleversements civils et politiques déchirent nombre de pays.

政治和国内动荡使许多国家分

La Feuille de route vers la paix s'avère déchirée.

通往和平的行进图似乎彻底破产。

Une société déchirée par un conflit doit guérir de ses blessures.

冲突分的社会必须治愈。

La crise affecte les familles et déchire le tissu même de la société.

这场危机不仅破坏家庭,而且正在社会结构。

Cette maladie frappe les familles et déchire le tissu même de la société.

这个疾病给家庭造成极大破坏并使社会肌理四分五

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchirer 的法语例句

用户正在搜索


查禁, 查禁一部作品, 查禁一家报纸, 查究, 查究责任, 查卷, 查勘, 查看, 查看旁页, 查看账目,

相似单词


déchiqueteuse, déchiqueture, déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure, déchlffrage, déchloration, déchlorer,
v. t.
1. 扯破, 撕, 撕
déchirer une lettre 撕信
déchirer un vêtement 扯破衣服
déchirer le voile [转]揭露真相
Un cri perçant déchira silence [转]一声尖叫划破了寂静。
déchirer un bateau [海]拆船


2. 刺破, 擦破, 划破:
Le clou lui a déchiré la main. 钉子把他的手划破了。

3. 引起剧痛:
cris qui déchirent des oreilles 刺耳的叫声
toux qui déchire la poitrine 引起剧烈胸痛的咳嗽


4. [转]使, 使痛苦:
déchirer un cœur 使
[宾语省略]un spectacle qui déchire 一幕令的景象


5. [转]诽谤, 诋毁:
déchirer qn à belles dents 竭力诽谤某

6. [转]分
déchirer. le pays 使国家四分五


se déchirer v. pr.
1. 被扯破, 被撕, 被撕
Mon manteau s'est déchiré. 我的大衣扯破了。

2. 刺破, 擦破, 划伤:
se déchirer la peau du genou 擦破膝盖皮

3. [转]互相诽谤, 互相诋毁

常见用法
la guerre déchire le pays战争使国家分

联想:
  • accrocher   v.t. 挂,悬挂;钩破;轻微碰撞

形容词变化:
déchirant, déchirante
名词变化:
déchirement, déchirure
近义词:
blesser,  crever,  crosser,  diffamer,  diviser,  déchiqueter,  dilacérer,  lacérer,  accrocher,  écorcher,  égratigner,  érafler,  griffer,  labourer,  arracher,  briser,  fendre,  meurtrir,  percer,  torturer

se déchirer: craquer,  

反义词:
coudre,  raccommoder,  recoudre,  réjouir,  fermer,  réconcilier,  apaiser,  apaisé,  cicatriser,  coller,  collé,  consoler,  cousu,  guérir,  pacifier,  stopper,  unir,  réjouissant

se déchirer: fraterniser,  se réconcilier,  

联想词
arracher拔;éclater,爆炸;détacher解开,拆开;briser;abîmer损坏,毁坏;plier折叠;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄塞进;découper勾画轮廓,清晰;casser,弄断;déformer使变形,使走样;détruire破坏,毁坏;

La guerre déchire le pays.

战争使国家

Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.

破烂的信函和片风中凌乱。

Le conflit qui déchire le Soudan est préoccupant.

苏丹持续的冲突是令关切的事项。

Différents groupes continuent de se déchirer la capitale, Mogadishu.

索马里首都摩加迪沙仍然被各种团体瓜分占领

En Afrique, tout particulièrement, le sida déchire le tissu social.

尤其是在非洲,艾滋病正瓦解社会结构。

Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.

父亲年迈、袖口破旧,绝不丢

Elles font l'historique des conflits qui déchirent ces deux pays.

这些研究报告并提供了关于各国冲突的背景资料。

Ces dernières années, le conflit qui déchire la Colombie s'est envenimé.

近几十年来,哥伦比亚国内的冲突变得更加激烈。

La population civile continue à souffrir du conflit prolongé qui déchire le Darfour.

达尔富尔的长期冲突继续给平民带来苦难。

13 Ils déchirèrent leurs vêtements, chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville.

13 他们就衣服,各把驮子抬在驴上,回城去了。

Le conflit armé qui déchire la Colombie inflige de graves épreuves à la population.

哥伦比亚的武装冲突给民带来了严重苦难。

Déchirent le sein de leur mère!

他们母亲的胸膛!

Un cri perçant déchira le silence.

〈转义〉一声尖叫划破了寂静。

Chien hargneux a toujours oreilles déchirées.

恶狗的耳朵总是要被撕

La guerre déchire le Soudan depuis des siècles.

几十年来,战争一直在苏丹进行着。

Les bouleversements civils et politiques déchirent nombre de pays.

政治和国内动荡使许多国家分

La Feuille de route vers la paix s'avère déchirée.

通往和平的行进图似乎彻底破产。

Une société déchirée par un conflit doit guérir de ses blessures.

被冲突分的社会必须治愈。

La crise affecte les familles et déchire le tissu même de la société.

这场危机不仅破坏家庭,而且正在社会结构。

Cette maladie frappe les familles et déchire le tissu même de la société.

这个疾病给家庭造成极大破坏并使社会肌理四分五

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchirer 的法语例句

用户正在搜索


查寻器, 查巡, 查询, 查询地址, 查询电话, 查询某一数据库, 查询账户状况, 查验, 查谣言, 查夜,

相似单词


déchiqueteuse, déchiqueture, déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure, déchlffrage, déchloration, déchlorer,
v. t.
1. 扯破, 撕, 撕碎:
déchirer une lettre 撕信
déchirer un vêtement 扯破衣服
déchirer le voile [转]揭露真相
Un cri perçant déchira silence [转]一声尖叫划破了寂
déchirer un bateau []


2. 刺破, 擦破, 划破:
Le clou lui a déchiré la main. 钉子把他的手划破了。

3. 引起剧痛:
cris qui déchirent des oreilles 刺耳的叫声
toux qui déchire la poitrine 引起剧烈胸痛的咳嗽


4. [转]使心碎, 使痛苦:
déchirer un cœur 使心碎
[宾语省略]un spectacle qui déchire 一幕令人心碎的景象


5. [转]诽谤, 诋毁:
déchirer qn à belles dents 竭力诽谤某人

6. [转]分
déchirer. le pays 使国家四分五


se déchirer v. pr.
1. 被扯破, 被撕, 被撕碎:
Mon manteau s'est déchiré. 我的大衣扯破了。

2. 刺破, 擦破, 划伤:
se déchirer la peau du genou 擦破膝盖皮

3. [转]互相诽谤, 互相诋毁

常见用法
la guerre déchire le pays战争使国家分

联想:
  • accrocher   v.t. 挂,悬挂;钩破;轻微碰撞

形容词变化:
déchirant, déchirante
名词变化:
déchirement, déchirure
近义词:
blesser,  crever,  crosser,  diffamer,  diviser,  déchiqueter,  dilacérer,  lacérer,  accrocher,  écorcher,  égratigner,  érafler,  griffer,  labourer,  arracher,  briser,  fendre,  meurtrir,  percer,  torturer

se déchirer: craquer,  

反义词:
coudre,  raccommoder,  recoudre,  réjouir,  fermer,  réconcilier,  apaiser,  apaisé,  cicatriser,  coller,  collé,  consoler,  cousu,  guérir,  pacifier,  stopper,  unir,  réjouissant

se déchirer: fraterniser,  se réconcilier,  

联想词
arracher拔;éclater,爆炸;détacher解开,开;briser打碎;abîmer损坏,毁坏;plier折叠;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;découper勾画轮廓,清晰地显出;casser打碎,弄断;déformer使变形,使走样;détruire破坏,毁坏;

La guerre déchire le pays.

战争使国家

Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.

破烂的信函和碎片风中凌乱。

Le conflit qui déchire le Soudan est préoccupant.

苏丹持续的冲突是令人关切的

Différents groupes continuent de se déchirer la capitale, Mogadishu.

马里首都摩加迪沙仍然被各种团体瓜分占领

En Afrique, tout particulièrement, le sida déchire le tissu social.

尤其是在非洲,艾滋病正瓦解社会结构。

Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.

父亲年迈、袖口破旧,绝不丢人。

Elles font l'historique des conflits qui déchirent ces deux pays.

这些研究报告并提供了关于各国冲突的背景资料。

Ces dernières années, le conflit qui déchire la Colombie s'est envenimé.

近几十年来,哥伦比亚国内的冲突变得更加激烈。

La population civile continue à souffrir du conflit prolongé qui déchire le Darfour.

达尔富尔的长期冲突继续给平民带来苦难。

13 Ils déchirèrent leurs vêtements, chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville.

13 他们就衣服,各人把驮子抬在驴上,回城去了。

Le conflit armé qui déchire la Colombie inflige de graves épreuves à la population.

哥伦比亚的武装冲突给人民带来了严重苦难。

Déchirent le sein de leur mère!

撕碎他们母亲的胸膛!

Un cri perçant déchira le silence.

〈转义〉一声尖叫划破了寂

Chien hargneux a toujours oreilles déchirées.

恶狗的耳朵总是要被撕

La guerre déchire le Soudan depuis des siècles.

几十年来,战争一直在苏丹进行着。

Les bouleversements civils et politiques déchirent nombre de pays.

政治和国内动荡使许多国家分

La Feuille de route vers la paix s'avère déchirée.

通往和平的行进图似乎彻底破产。

Une société déchirée par un conflit doit guérir de ses blessures.

被冲突分的社会必须治愈。

La crise affecte les familles et déchire le tissu même de la société.

这场危机不仅破坏家庭,而且正在社会结构。

Cette maladie frappe les familles et déchire le tissu même de la société.

这个疾病给家庭造成极大破坏并使社会肌理四分五

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchirer 的法语例句

用户正在搜索


查照, 查证, 查字典, , 搽剂, 搽口红, 搽面香粉, 搽抹脂粉的脸, 搽上白粉的, 搽雪花膏,

相似单词


déchiqueteuse, déchiqueture, déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure, déchlffrage, déchloration, déchlorer,
v. t.
1. 扯破, 撕, 撕碎:
déchirer une lettre 撕信
déchirer un vêtement 扯破衣服
déchirer le voile []揭露真相
Un cri perçant déchira silence []一声尖叫划破了寂静。
déchirer un bateau [海]拆船


2. 刺破, 擦破, 划破:
Le clou lui a déchiré la main. 钉子把他的手划破了。

3. 引起剧痛:
cris qui déchirent des oreilles 刺耳的叫声
toux qui déchire la poitrine 引起剧烈胸痛的咳嗽


4. []使心碎, 使痛苦:
déchirer un cœur 使心碎
[宾语省略]un spectacle qui déchire 一幕令心碎的景象


5. []诽谤, 诋毁:
déchirer qn à belles dents 竭力诽谤

6. []分
déchirer. le pays 使国家四分五


se déchirer v. pr.
1. 被扯破, 被撕, 被撕碎:
Mon manteau s'est déchiré. 我的大衣扯破了。

2. 刺破, 擦破, 划伤:
se déchirer la peau du genou 擦破膝盖皮

3. []互相诽谤, 互相诋毁

常见用法
la guerre déchire le pays战争使国家分

联想:
  • accrocher   v.t. 挂,悬挂;钩破;轻微碰撞

形容词变化:
déchirant, déchirante
名词变化:
déchirement, déchirure
近义词:
blesser,  crever,  crosser,  diffamer,  diviser,  déchiqueter,  dilacérer,  lacérer,  accrocher,  écorcher,  égratigner,  érafler,  griffer,  labourer,  arracher,  briser,  fendre,  meurtrir,  percer,  torturer

se déchirer: craquer,  

反义词:
coudre,  raccommoder,  recoudre,  réjouir,  fermer,  réconcilier,  apaiser,  apaisé,  cicatriser,  coller,  collé,  consoler,  cousu,  guérir,  pacifier,  stopper,  unir,  réjouissant

se déchirer: fraterniser,  se réconcilier,  

联想词
arracher拔;éclater,爆炸;détacher解开,拆开;briser打碎;abîmer损坏,毁坏;plier折叠;glisser行 v.t. 悄悄地塞进;découper勾画轮廓,清晰地显出;casser打碎,弄断;déformer使变形,使走样;détruire破坏,毁坏;

La guerre déchire le pays.

战争使国家

Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.

破烂的信函和碎片风中凌乱。

Le conflit qui déchire le Soudan est préoccupant.

苏丹持续的冲突是令关切的事项。

Différents groupes continuent de se déchirer la capitale, Mogadishu.

索马里首都摩加迪沙仍然被各种团体瓜分占领

En Afrique, tout particulièrement, le sida déchire le tissu social.

尤其是在非洲,艾滋病正瓦解社会结构。

Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.

父亲年迈、袖口破旧,绝不丢

Elles font l'historique des conflits qui déchirent ces deux pays.

这些研究报告并提供了关于各国冲突的背景资料。

Ces dernières années, le conflit qui déchire la Colombie s'est envenimé.

近几十年来,哥伦比亚国内的冲突变得更加激烈。

La population civile continue à souffrir du conflit prolongé qui déchire le Darfour.

达尔富尔的长期冲突继续给平民带来苦难。

13 Ils déchirèrent leurs vêtements, chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville.

13 他们就衣服,各把驮子抬在驴上,回城去了。

Le conflit armé qui déchire la Colombie inflige de graves épreuves à la population.

哥伦比亚的武装冲突给民带来了严重苦难。

Déchirent le sein de leur mère!

撕碎他们母亲的胸膛!

Un cri perçant déchira le silence.

义〉一声尖叫划破了寂静。

Chien hargneux a toujours oreilles déchirées.

恶狗的耳朵总是要被撕

La guerre déchire le Soudan depuis des siècles.

几十年来,战争一直在苏丹进行着。

Les bouleversements civils et politiques déchirent nombre de pays.

政治和国内荡使许多国家分

La Feuille de route vers la paix s'avère déchirée.

通往和平的行进图似乎彻底破产。

Une société déchirée par un conflit doit guérir de ses blessures.

被冲突分的社会必须治愈。

La crise affecte les familles et déchire le tissu même de la société.

这场危机不仅破坏家庭,而且正在社会结构。

Cette maladie frappe les familles et déchire le tissu même de la société.

这个疾病给家庭造成极大破坏并使社会肌理四分五

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchirer 的法语例句

用户正在搜索


察办, 察察为明, 察访, 察核, 察觉, 察看, 察看地形, 察看权, 察言观色, 察验,

相似单词


déchiqueteuse, déchiqueture, déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure, déchlffrage, déchloration, déchlorer,
v. t.
1. 扯破, 撕, 撕
déchirer une lettre 撕信
déchirer un vêtement 扯破衣服
déchirer le voile [转]揭露真相
Un cri perçant déchira silence [转]一声尖叫划破了寂静。
déchirer un bateau [海]拆船


2. 刺破, 擦破, 划破:
Le clou lui a déchiré la main. 钉子把他的手划破了。

3. 引
cris qui déchirent des oreilles 刺耳的叫声
toux qui déchire la poitrine 引烈胸的咳嗽


4. [转]使心, 使苦:
déchirer un cœur 使心
[宾语省略]un spectacle qui déchire 一幕令人心的景象


5. [转]诽谤, 诋毁:
déchirer qn à belles dents 竭力诽谤某人

6. [转]分
déchirer. le pays 使国家四分五


se déchirer v. pr.
1. 被扯破, 被撕, 被撕
Mon manteau s'est déchiré. 我的大衣扯破了。

2. 刺破, 擦破, 划伤:
se déchirer la peau du genou 擦破膝盖皮

3. [转]互相诽谤, 互相诋毁

常见用法
la guerre déchire le pays战争使国家分

联想:
  • accrocher   v.t. 挂,悬挂;钩破;轻微碰撞

形容词变化:
déchirant, déchirante
名词变化:
déchirement, déchirure
近义词:
blesser,  crever,  crosser,  diffamer,  diviser,  déchiqueter,  dilacérer,  lacérer,  accrocher,  écorcher,  égratigner,  érafler,  griffer,  labourer,  arracher,  briser,  fendre,  meurtrir,  percer,  torturer

se déchirer: craquer,  

反义词:
coudre,  raccommoder,  recoudre,  réjouir,  fermer,  réconcilier,  apaiser,  apaisé,  cicatriser,  coller,  collé,  consoler,  cousu,  guérir,  pacifier,  stopper,  unir,  réjouissant

se déchirer: fraterniser,  se réconcilier,  

联想词
arracher拔;éclater,爆炸;détacher解开,拆开;briser;abîmer损坏,毁坏;plier折叠;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;découper勾画轮廓,清晰地显出;casser,弄断;déformer使变形,使走样;détruire破坏,毁坏;

La guerre déchire le pays.

战争使国家

Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.

破烂的信函风中凌乱。

Le conflit qui déchire le Soudan est préoccupant.

苏丹持续的冲突是令人关切的事项。

Différents groupes continuent de se déchirer la capitale, Mogadishu.

索马里首都摩加迪沙仍然被各种团体瓜分占领

En Afrique, tout particulièrement, le sida déchire le tissu social.

尤其是在非洲,艾滋病正瓦解社会结构。

Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.

父亲年迈、袖口破旧,绝不丢人。

Elles font l'historique des conflits qui déchirent ces deux pays.

这些研究报告并提供了关于各国冲突的背景资料。

Ces dernières années, le conflit qui déchire la Colombie s'est envenimé.

近几十年来,哥伦比亚国内的冲突变得更加激烈。

La population civile continue à souffrir du conflit prolongé qui déchire le Darfour.

达尔富尔的长期冲突继续给平民带来苦难。

13 Ils déchirèrent leurs vêtements, chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville.

13 他们就衣服,各人把驮子抬在驴上,回城去了。

Le conflit armé qui déchire la Colombie inflige de graves épreuves à la population.

哥伦比亚的武装冲突给人民带来了严重苦难。

Déchirent le sein de leur mère!

他们母亲的胸膛!

Un cri perçant déchira le silence.

〈转义〉一声尖叫划破了寂静。

Chien hargneux a toujours oreilles déchirées.

恶狗的耳朵总是要被撕

La guerre déchire le Soudan depuis des siècles.

几十年来,战争一直在苏丹进行着。

Les bouleversements civils et politiques déchirent nombre de pays.

政治国内动荡使许多国家分

La Feuille de route vers la paix s'avère déchirée.

通往平的行进图似乎彻底破产。

Une société déchirée par un conflit doit guérir de ses blessures.

被冲突分的社会必须治愈。

La crise affecte les familles et déchire le tissu même de la société.

这场危机不仅破坏家庭,而且正在社会结构。

Cette maladie frappe les familles et déchire le tissu même de la société.

这个疾病给家庭造成极大破坏并使社会肌理四分五

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchirer 的法语例句

用户正在搜索


岔道, 岔管, 岔换, 岔开, 岔口, 岔流, 岔路, 岔路口, 岔气, 岔曲儿,

相似单词


déchiqueteuse, déchiqueture, déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure, déchlffrage, déchloration, déchlorer,
v. t.
1. 扯破, 撕, 撕碎:
déchirer une lettre 撕信
déchirer un vêtement 扯破衣服
déchirer le voile [转]揭露真相
Un cri perçant déchira silence [转]一声尖叫划破了寂静。
déchirer un bateau [海]拆船


2. 刺破, 擦破, 划破:
Le clou lui a déchiré la main. 钉子把他的手划破了。

3. 引起剧痛:
cris qui déchirent des oreilles 刺耳的叫声
toux qui déchire la poitrine 引起剧烈胸痛的咳嗽


4. [转]心碎, 痛苦:
déchirer un cœur 心碎
[宾语省略]un spectacle qui déchire 一幕令人心碎的景象


5. [转]诽谤, 诋毁:
déchirer qn à belles dents 竭力诽谤某人

6. [转]
déchirer. le pays 国家四


se déchirer v. pr.
1. 被扯破, 被撕, 被撕碎:
Mon manteau s'est déchiré. 我的大衣扯破了。

2. 刺破, 擦破, 划伤:
se déchirer la peau du genou 擦破膝盖皮

3. [转]互相诽谤, 互相诋毁

常见用法
la guerre déchire le pays战争国家

联想:
  • accrocher   v.t. 挂,悬挂;钩破;轻微碰撞

形容词变化:
déchirant, déchirante
名词变化:
déchirement, déchirure
近义词:
blesser,  crever,  crosser,  diffamer,  diviser,  déchiqueter,  dilacérer,  lacérer,  accrocher,  écorcher,  égratigner,  érafler,  griffer,  labourer,  arracher,  briser,  fendre,  meurtrir,  percer,  torturer

se déchirer: craquer,  

反义词:
coudre,  raccommoder,  recoudre,  réjouir,  fermer,  réconcilier,  apaiser,  apaisé,  cicatriser,  coller,  collé,  consoler,  cousu,  guérir,  pacifier,  stopper,  unir,  réjouissant

se déchirer: fraterniser,  se réconcilier,  

联想词
arracher拔;éclater,爆炸;détacher解开,拆开;briser打碎;abîmer损坏,毁坏;plier;glisser动,行 v.t. 悄悄地塞进;découper勾画轮廓,清晰地显出;casser打碎,弄断;déformer变形,走样;détruire破坏,毁坏;

La guerre déchire le pays.

战争国家

Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.

破烂的信函和碎片风中凌乱。

Le conflit qui déchire le Soudan est préoccupant.

苏丹持续的冲突是令人关切的事项。

Différents groupes continuent de se déchirer la capitale, Mogadishu.

索马里首都摩加迪沙仍然被各种团体占领

En Afrique, tout particulièrement, le sida déchire le tissu social.

尤其是在非洲,艾滋病正瓦解社会结构。

Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.

父亲年迈、袖口破旧,绝不丢人。

Elles font l'historique des conflits qui déchirent ces deux pays.

这些研究报告并提供了关于各国冲突的背景资料。

Ces dernières années, le conflit qui déchire la Colombie s'est envenimé.

近几十年来,哥伦比亚国内的冲突变得更加激烈。

La population civile continue à souffrir du conflit prolongé qui déchire le Darfour.

达尔富尔的长期冲突继续给平民带来苦难。

13 Ils déchirèrent leurs vêtements, chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville.

13 他们就衣服,各人把驮子抬在驴上,回城去了。

Le conflit armé qui déchire la Colombie inflige de graves épreuves à la population.

哥伦比亚的武装冲突给人民带来了严重苦难。

Déchirent le sein de leur mère!

撕碎他们母亲的胸膛!

Un cri perçant déchira le silence.

〈转义〉一声尖叫划破了寂静。

Chien hargneux a toujours oreilles déchirées.

恶狗的耳朵总是要被撕

La guerre déchire le Soudan depuis des siècles.

几十年来,战争一直在苏丹进行着。

Les bouleversements civils et politiques déchirent nombre de pays.

政治和国内动荡许多国家

La Feuille de route vers la paix s'avère déchirée.

通往和平的行进图似乎彻底破产。

Une société déchirée par un conflit doit guérir de ses blessures.

被冲突的社会必须治愈。

La crise affecte les familles et déchire le tissu même de la société.

这场危机不仅破坏家庭,而且正在社会结构。

Cette maladie frappe les familles et déchire le tissu même de la société.

这个疾病给家庭造成极大破坏并社会肌理

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchirer 的法语例句

用户正在搜索


刹车好的车辆, 刹车块, 刹车失灵, 刹车试验, 刹车油, 刹车装置, 刹那, 刹那间, 刹一下车, 刹住,

相似单词


déchiqueteuse, déchiqueture, déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure, déchlffrage, déchloration, déchlorer,
v. t.
1. 扯, 撕, 撕碎:
déchirer une lettre 撕信
déchirer un vêtement 扯衣服
déchirer le voile [转]揭露真相
Un cri perçant déchira silence [转]一了寂静。
déchirer un bateau [海]拆船


2. 刺, 擦, 划
Le clou lui a déchiré la main. 钉子把他手划了。

3. 引起剧痛:
cris qui déchirent des oreilles 刺耳
toux qui déchire la poitrine 引起剧烈胸痛咳嗽


4. [转]使心碎, 使痛苦:
déchirer un cœur 使心碎
[宾语省略]un spectacle qui déchire 一幕令人心碎景象


5. [转]诽谤, 诋毁:
déchirer qn à belles dents 竭力诽谤某人

6. [转]分
déchirer. le pays 使国家四分五


se déchirer v. pr.
1. 被扯, 被撕, 被撕碎:
Mon manteau s'est déchiré. 我大衣扯了。

2. 刺, 擦, 划伤:
se déchirer la peau du genou 擦膝盖皮

3. [转]互相诽谤, 互相诋毁

常见用法
la guerre déchire le pays战争使国家分

联想:
  • accrocher   v.t. 挂,悬挂;钩;轻微碰撞

形容词变化:
déchirant, déchirante
名词变化:
déchirement, déchirure
近义词:
blesser,  crever,  crosser,  diffamer,  diviser,  déchiqueter,  dilacérer,  lacérer,  accrocher,  écorcher,  égratigner,  érafler,  griffer,  labourer,  arracher,  briser,  fendre,  meurtrir,  percer,  torturer

se déchirer: craquer,  

反义词:
coudre,  raccommoder,  recoudre,  réjouir,  fermer,  réconcilier,  apaiser,  apaisé,  cicatriser,  coller,  collé,  consoler,  cousu,  guérir,  pacifier,  stopper,  unir,  réjouissant

se déchirer: fraterniser,  se réconcilier,  

联想词
arracher拔;éclater,爆炸;détacher解开,拆开;briser打碎;abîmer损坏,毁坏;plier折叠;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;découper勾画轮廓,清晰地显出;casser打碎,弄断;déformer使变形,使走样;détruire坏,毁坏;

La guerre déchire le pays.

战争使国家

Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.

信函和碎片风中凌乱。

Le conflit qui déchire le Soudan est préoccupant.

苏丹持续冲突是令人关切事项。

Différents groupes continuent de se déchirer la capitale, Mogadishu.

索马里首都摩加迪沙仍然被各种团体瓜分占领

En Afrique, tout particulièrement, le sida déchire le tissu social.

尤其是在非洲,艾滋病正瓦解社会结构。

Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.

父亲年迈、袖口,绝不丢人。

Elles font l'historique des conflits qui déchirent ces deux pays.

这些研究报告并提供了关于各国冲突背景资料。

Ces dernières années, le conflit qui déchire la Colombie s'est envenimé.

近几十年来,哥伦比亚国内冲突变得更加激烈。

La population civile continue à souffrir du conflit prolongé qui déchire le Darfour.

达尔富尔长期冲突继续给平民带来苦难。

13 Ils déchirèrent leurs vêtements, chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville.

13 他们就衣服,各人把驮子抬在驴上,回城去了。

Le conflit armé qui déchire la Colombie inflige de graves épreuves à la population.

哥伦比亚武装冲突给人民带来了严重苦难。

Déchirent le sein de leur mère!

撕碎他们母亲胸膛!

Un cri perçant déchira le silence.

〈转义〉一了寂静。

Chien hargneux a toujours oreilles déchirées.

恶狗耳朵总是要被撕

La guerre déchire le Soudan depuis des siècles.

几十年来,战争一直在苏丹进行着。

Les bouleversements civils et politiques déchirent nombre de pays.

政治和国内动荡使许多国家分

La Feuille de route vers la paix s'avère déchirée.

通往和平行进图似乎彻底产。

Une société déchirée par un conflit doit guérir de ses blessures.

被冲突分社会必须治愈。

La crise affecte les familles et déchire le tissu même de la société.

这场危机不仅坏家庭,而且正在社会结构。

Cette maladie frappe les familles et déchire le tissu même de la société.

这个疾病给家庭造成极大坏并使社会肌理四分五

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchirer 的法语例句

用户正在搜索


差别关税, 差别化纤维, 差别税率, 差别心理学, 差别阈限, 差波瓣图, 差不多, 差不多的, 差不多是, 差池,

相似单词


déchiqueteuse, déchiqueture, déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure, déchlffrage, déchloration, déchlorer,
v. t.
1. 扯破, 撕, 撕碎:
déchirer une lettre 撕信
déchirer un vêtement 扯破衣服
déchirer le voile [转]揭露真相
Un cri perçant déchira silence [转]一划破了寂静。
déchirer un bateau [海]拆船


2. 刺破, 擦破, 划破:
Le clou lui a déchiré la main. 钉子把他的手划破了。

3. 引起剧痛:
cris qui déchirent des oreilles 刺耳的
toux qui déchire la poitrine 引起剧烈胸痛的咳嗽


4. [转]使心碎, 使痛苦:
déchirer un cœur 使心碎
[宾语省略]un spectacle qui déchire 一幕令人心碎的景象


5. [转]诽谤, 诋毁:
déchirer qn à belles dents 竭力诽谤某人

6. [转]分
déchirer. le pays 使国家四分五


se déchirer v. pr.
1. 被扯破, 被撕, 被撕碎:
Mon manteau s'est déchiré. 我的大衣扯破了。

2. 刺破, 擦破, 划伤:
se déchirer la peau du genou 擦破膝盖皮

3. [转]互相诽谤, 互相诋毁

常见用法
la guerre déchire le pays战争使国家分

联想:
  • accrocher   v.t. 挂,悬挂;钩破;轻微碰撞

形容词变化:
déchirant, déchirante
名词变化:
déchirement, déchirure
近义词:
blesser,  crever,  crosser,  diffamer,  diviser,  déchiqueter,  dilacérer,  lacérer,  accrocher,  écorcher,  égratigner,  érafler,  griffer,  labourer,  arracher,  briser,  fendre,  meurtrir,  percer,  torturer

se déchirer: craquer,  

反义词:
coudre,  raccommoder,  recoudre,  réjouir,  fermer,  réconcilier,  apaiser,  apaisé,  cicatriser,  coller,  collé,  consoler,  cousu,  guérir,  pacifier,  stopper,  unir,  réjouissant

se déchirer: fraterniser,  se réconcilier,  

联想词
arracher拔;éclater,爆炸;détacher解开,拆开;briser打碎;abîmer损坏,毁坏;plier折叠;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;découper勾画轮廓,清晰地显出;casser打碎,弄断;déformer使变形,使走样;détruire破坏,毁坏;

La guerre déchire le pays.

战争使国家

Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.

破烂的信函和碎片风中凌乱。

Le conflit qui déchire le Soudan est préoccupant.

苏丹持续的冲突是令人关切的事项。

Différents groupes continuent de se déchirer la capitale, Mogadishu.

索马里首都沙仍然被各种团体瓜分占领

En Afrique, tout particulièrement, le sida déchire le tissu social.

尤其是在非洲,艾滋病正瓦解社会结构。

Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.

父亲年迈、袖口破旧,绝不丢人。

Elles font l'historique des conflits qui déchirent ces deux pays.

这些研究报告并提供了关于各国冲突的背景资料。

Ces dernières années, le conflit qui déchire la Colombie s'est envenimé.

近几十年来,哥伦比亚国内的冲突变得更激烈。

La population civile continue à souffrir du conflit prolongé qui déchire le Darfour.

达尔富尔的长期冲突继续给平民带来苦难。

13 Ils déchirèrent leurs vêtements, chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville.

13 他们就衣服,各人把驮子抬在驴上,回城去了。

Le conflit armé qui déchire la Colombie inflige de graves épreuves à la population.

哥伦比亚的武装冲突给人民带来了严重苦难。

Déchirent le sein de leur mère!

撕碎他们母亲的胸膛!

Un cri perçant déchira le silence.

〈转义〉一划破了寂静。

Chien hargneux a toujours oreilles déchirées.

恶狗的耳朵总是要被撕

La guerre déchire le Soudan depuis des siècles.

几十年来,战争一直在苏丹进行着。

Les bouleversements civils et politiques déchirent nombre de pays.

政治和国内动荡使许多国家分

La Feuille de route vers la paix s'avère déchirée.

通往和平的行进图似乎彻底破产。

Une société déchirée par un conflit doit guérir de ses blessures.

被冲突分的社会必须治愈。

La crise affecte les familles et déchire le tissu même de la société.

这场危机不仅破坏家庭,而且正在社会结构。

Cette maladie frappe les familles et déchire le tissu même de la société.

这个疾病给家庭造成极大破坏并使社会肌理四分五

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchirer 的法语例句

用户正在搜索


差动分度, 差动缸, 差动挂轮, 差动链式滑车, 差动伞齿轮, 差动式调节器, 差动双工制, 差动吸收激光, 差动仪, 差额,

相似单词


déchiqueteuse, déchiqueture, déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure, déchlffrage, déchloration, déchlorer,
v. t.
1. 扯破, 撕, 撕
déchirer une lettre 撕信
déchirer un vêtement 扯破衣服
déchirer le voile [转]揭露真相
Un cri perçant déchira silence [转]一声尖叫划破了寂静。
déchirer un bateau [海]拆船


2. 刺破, 擦破, 划破:
Le clou lui a déchiré la main. 钉子把他的手划破了。

3. 引起剧痛:
cris qui déchirent des oreilles 刺耳的叫声
toux qui déchire la poitrine 引起剧烈胸痛的咳嗽


4. [转]痛苦:
déchirer un cœur
[宾语省略]un spectacle qui déchire 一幕令人的景象


5. [转]诽谤, 诋毁:
déchirer qn à belles dents 竭力诽谤某人

6. [转]分
déchirer. le pays 国家四分五


se déchirer v. pr.
1. 被扯破, 被撕, 被撕
Mon manteau s'est déchiré. 我的大衣扯破了。

2. 刺破, 擦破, 划伤:
se déchirer la peau du genou 擦破膝盖皮

3. [转]互相诽谤, 互相诋毁

常见用法
la guerre déchire le pays战争国家分

联想:
  • accrocher   v.t. 挂,悬挂;钩破;轻微碰撞

形容词变化:
déchirant, déchirante
名词变化:
déchirement, déchirure
近义词:
blesser,  crever,  crosser,  diffamer,  diviser,  déchiqueter,  dilacérer,  lacérer,  accrocher,  écorcher,  égratigner,  érafler,  griffer,  labourer,  arracher,  briser,  fendre,  meurtrir,  percer,  torturer

se déchirer: craquer,  

反义词:
coudre,  raccommoder,  recoudre,  réjouir,  fermer,  réconcilier,  apaiser,  apaisé,  cicatriser,  coller,  collé,  consoler,  cousu,  guérir,  pacifier,  stopper,  unir,  réjouissant

se déchirer: fraterniser,  se réconcilier,  

联想词
arracher拔;éclater,爆炸;détacher解开,拆开;briser;abîmer损坏,毁坏;plier折叠;glisser滑,滑动,滑行 v.t. 悄悄地塞进;découper勾画轮廓,清晰地显出;casser,弄断;déformer变形,;détruire破坏,毁坏;

La guerre déchire le pays.

战争国家

Les dépêches déchirées et les lambeaux de lettres flottaient au vent.

破烂的信函和片风中凌乱。

Le conflit qui déchire le Soudan est préoccupant.

苏丹持续的冲突是令人关切的事项。

Différents groupes continuent de se déchirer la capitale, Mogadishu.

索马里首都摩加迪沙仍然被各种团体瓜分占领

En Afrique, tout particulièrement, le sida déchire le tissu social.

尤其是在非洲,艾滋病正瓦解社会结构。

Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.

父亲年迈、袖口破旧,绝不丢人。

Elles font l'historique des conflits qui déchirent ces deux pays.

这些研究报告并提供了关于各国冲突的背景资料。

Ces dernières années, le conflit qui déchire la Colombie s'est envenimé.

近几十年来,哥伦比亚国内的冲突变得更加激烈。

La population civile continue à souffrir du conflit prolongé qui déchire le Darfour.

达尔富尔的长期冲突继续给平民带来苦难。

13 Ils déchirèrent leurs vêtements, chacun rechargea son âne, et ils retournèrent à la ville.

13 他们就衣服,各人把驮子抬在驴上,回城去了。

Le conflit armé qui déchire la Colombie inflige de graves épreuves à la population.

哥伦比亚的武装冲突给人民带来了严重苦难。

Déchirent le sein de leur mère!

他们母亲的胸膛!

Un cri perçant déchira le silence.

〈转义〉一声尖叫划破了寂静。

Chien hargneux a toujours oreilles déchirées.

恶狗的耳朵总是要被撕

La guerre déchire le Soudan depuis des siècles.

几十年来,战争一直在苏丹进行着。

Les bouleversements civils et politiques déchirent nombre de pays.

政治和国内动荡许多国家分

La Feuille de route vers la paix s'avère déchirée.

通往和平的行进图似乎彻底破产。

Une société déchirée par un conflit doit guérir de ses blessures.

被冲突分的社会必须治愈。

La crise affecte les familles et déchire le tissu même de la société.

这场危机不仅破坏家庭,而且正在社会结构。

Cette maladie frappe les familles et déchire le tissu même de la société.

这个疾病给家庭造成极大破坏并社会肌理四分五

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchirer 的法语例句

用户正在搜索


差复励电动机, 差复绕组, 差函数, 差价, 差价税率, 差接变压器, 差接电路, 差金, 差劲, 差劲的,

相似单词


déchiqueteuse, déchiqueture, déchirant, déchiré, déchirement, déchirer, déchirure, déchlffrage, déchloration, déchlorer,