词条纠错
X

las

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

las 专四

音标:[lɑ, -s] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
拉斯帕耳马斯[加那利群岛]
las, se

a.
1累的, 疲乏的, 疲倦的:
~ de marcher 走累了

2 ~de对…厌倦, 对…厌烦:
Il est ~ de vous attendre. 他等你等得不难烦了。

3 de guerre~se懒抵抗, 不再抵抗, 不再坚持

n. m
1 仓库中放粮处
2(盐场用的)木刮板
3 un~ d’aller 懒汉, 懒洋洋的人


常见用法
je me sens lasse, j'ai trop travaillé我觉得很疲倦,我工作太多了

法语 助 手 版 权 所 有
近义词
épuisé,  éreinté,  exténué,  fatigué,  fourbu,  harassé,  vanné,  se lasser,  être brisé,  être fatigué,  être fourbu,  abattu,  recru,  dégoûté,  écœuré,  excédé,  lassé
反义词
frais,  dispos,  gaillard,  reposé,  solide,  vigoureux,  se reposer
同音、近音词
lass,  lasse,  lace(变位),  lacent(变位),  laces(变位),  lassent(变位)

L’homme aux traits burinés et à l’air las–l’acteur est un sosie chinois de Tommy Lee Jones–traine sa peine aux quatre coins de la cité tout en remontant le fil qui le lie à son enfant défunt.

是船长重回重庆,为了寻找事情的真相,也为了反思自己的人生。主演王学圻有着棱角分明的脸型与厌倦的神情,他被称为中国的汤米•李•琼斯。

Je le crois : seule l'épreuve suffocante, impossible, donne à l'auteur le moyen d'atteindre la vision lointaine attendue par un lecteur las des proches limites imposées par les conventions.

唯有令人窒息的、不可能的体验,才能给予作者某种手段,来达到某种远离了由契约所安插的那些临近界限的视野——疲惫的的读者对这一视野期待已久。

Dans la plaine rase, un homme suivait seul las grande route. L’homme était parti de Marchiennes vers deux heures.

在平坦的野里,有一个人独自顺着公路走,这个人两点钟左右就从马西恩身了。

Les morts evanouis et las d'avoir ete.

已经厌腻了生存而昏迷的死人。

Xavier, psychanalyste, est las d’écouter les soliloques du divan.

沙维耶是一名心理治疗师,他厌倦了听病人诉心声。

L'une des plus récentes initiatives culturelles du FONCA, conforme aux caractéristiques de l'appréciation mutuelle entre les individus, les groupes, les nations et les régions, est dénommée “México: : Puerta de las Américas” (Le Mexique, porte des Amériques). Elle a pour objectif essentiel de mener à bien des interventions devant faciliter l'émergence de nouvelles formes d'exécution et de gestion de projets culturels, de relations artistiques et économiques, de création de publics et de diffusion et distribution des produits culturels.

国家文化和技术基金最新文化倡议之一是“墨西哥:通向美洲的大门”,其宗旨是满足个人、团体、民族和地区间相互欣赏的标准;其基本目的是促进产生新方法落实文化建议,实现艺术和经济的关系以创造新的爱好者,并且传播发行文化产品。

“Puerta de las Américas” est un projet à moyen terme qui suit deux voies parallèles : : 1) l'édification d'un marché interne en vue du développement des arts scénographiques, en particulier d'un marché du travail qui permette d'étendre la distribution de ses avantages et 2) le renforcement du domaine continental comme espace de reproduction et de réalisation des horizons du développement.

“墨西哥:通向美洲的大门”是一项中期计划,其目标有两个:(1)建设发展舞台艺术的国内场,特别是能够更广泛分配其利益的场;(2)加强拉丁美洲实现发展目标。

Le Fonds mondial pour la nature va créer, en collaboration avec des partenaires locaux, un fonds baptisé « Water Fund » pour financer l'aménagement responsable des bassins versants dans la biosphère Sierra de las Minas au Guatemala.

世界野生植物基金会同当地伙伴协作,正在筹组一个基金,资助对危地马拉的米纳斯山生物圈进行负责的流域管理。

Les expériences accumulées jusqu'ici dans les différentes régions ont été asses diverses et particulièrement efficaces dans les pays où le PNUE est présent pour suivre la mise en œuvre au jour le jour au niveau national, ou dans ceux où il a été présent de manière continue pour contribuer à une réponse concertée des Nations Unies dans las pays touchés par un conflit ou une catastrophe.

迄今在不同区域所积累的经验迥异,在那些环境规划署拥有存在追踪国家一级每日的发展情况的那些国家,或者在由环境规划署支持联合国对冲突后或灾难后局势作出协调一致的反应而不断保持了环境规划署的存在的国家,合作都十分有效。

L'organe national de coordination des questions de vieillissement, l'Instituto Nacional de las Personas Adultas Mayores, a mis en place un conseil de coordination interinstitutions pour les personnes âgées, aux fins de promouvoir les activités des organisations gouvernementales et non gouvernementales dans le cadre du programme national de gérontologie et d'élaborer une politique ayant trait au vieillissement.

墨西哥老龄问题国家协调机构是老年人国家研究所,该研究所设立了一个老年人体制间协调委员会,在国家老年学方案的范围内推行政府组织和非政府组织的活,以及制定老龄政策。

M. Aurrekoetxea Iza (membre du Parlement basque et Président de l'intergroupe parlementaire « Paz y libertad en El Sahara ») dit qu'en 29 ans, la communauté internationale n'a toujours pas pu obtenir la décolonisation du Sahara occidental dont le peuple est las de résister, aussi éloquents et fleuris les messages d'appui passif qui lui sont adressés soient-ils.

Aurrekoetxea Iza先生(巴斯克议会议员,议会跨党派集团“撒哈拉和平与自由”主席)说,在29年里,国际社会始终没有能使西撒哈拉实现非殖民化,不管传达给西撒哈拉人民的消极支持的信息内容有多么人,词藻有多么华丽,现在他们已经到了忍无可忍的地步。

Je veux simplement, pour répondre à l'argument que certains veulent imposer à la majorité par le biais d'un vote, dire que nous sommes las de voir les vues minoritaires nous être imposées par la voie du consensus.

在这里,我只想重申,对关一些人谋求通过表决把多数人的看法强加人的说法,我的回答是,我们已经非常厌烦那种通过协商一致方式把少数人的意见强加我们的做法。

L'Institut a reçu de l'Instituto Nacional de las Mujeres (INMUJERES) (Institut national des femmes) au Mexique des fonds destinés à couvrir sa participation au projet de l'AECI.

在西班牙国际合作署上述项目方面,研训所还得到了墨西哥国家妇女问题研究所提供的资金,用该机构对西班牙国际合作署项目的参与。

Je suis las de dire ceci - qu'il n'y a pas de solutions toutes faites, une vérité indiscutable que l'Organisation mondiale du commerce refuse obstinément de reconnaître eu égard, par exemple, à la banane et au sucre de la Communauté des Caraïbes et des petits États insulaires en développement.

我不得不再说一遍,不能对所有国家都使用一个规格,这是一个不容置疑的事实,而世界贸易组织特别是在加勒比共同体和小岛屿发展中国家香蕉和糖问题上,却顽固地拒绝接受这一事实。

La question de l'hygiène du milieu a suscité une coordination des initiatives visant à promouvoir la santé et des actions communautaires avec l'organisation de volontaires «Amigos de las Americas».

在环境卫生方面,与自愿者组织——“美洲之友”一起协调开展了旨在促进健康和社区倡议的活

Les résultats de cette enquête ont apporté des éléments qui ont permis de modifier las normes techniques d'intervention de l'ICBF vis-à-vis de cette population.

调查结果为修订哥伦比亚家庭福利研究所照顾上述群体的技术干预标准提供了依据。

Le CPEM et une représentante des organisations de femmes participent activement aux réunions du Comité directeur du Fonds de promotion des femmes rurales (Fondo de Fomento para las Mujeres Rurales -FOMMUR), dont l'objet est d'appuyer les plans, programmes et projets ruraux propres à permettre l'incorporation et le renforcement du rôle des femmes rurales et de leurs organisations dans la politique économique et sociale du pays.

总统妇女平等问题咨询处和妇女组织的一位代表积极参与农村妇女促进基金管理委员会的会议。 设立农村妇女促进基金会的目的是在国家经济和社会政策内,支持和援助能够促进农村妇女参与的农村活计划、方案及规划。

Des informations complémentaires ont été demandées au sujet du calendrier et de las répartition des responsabilités concernant les mesures mentionnées dans le rapport.

要求提供更多关本报告所拟各项措施的时限和职责的信息。

« 3. Ces villes, villages, “las viviendas” (version espagnole) ou bâtiments n'étaient pas défendus. »

“3. 这些城镇、村庄、住所或建筑物不设防。”

Les peuples des pays en développement sont trop las et trop pauvres pour se livrer continuellement à des jeux.

我认为,发展中国家人民已经太累、太穷,不能无休止地玩这种游戏了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 las 的法语例句

用户正在搜索


cuprobéryllium, cuprobinnite, cuprobismutite, cuproboulangérite, cuprocalcite, cuprocassitérite, cuprochlorure, cuprocopiapite, cuprofer, cuproferrite,

相似单词


laryngosténose, laryngostomie, laryngotome, laryngotomie, larynx, las, las!, lasagne, Lasalle, lascar,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。