L'autocritique est propice à corriger les défauts.
自我批评有利于改。
se corriger: guérir, se guérir,
se corriger de: se défaire, délivrer, défaire, guérir, débarrasser,
L'autocritique est propice à corriger les défauts.
自我批评有利于改。
Quand on a fait des erreurs, il faut se détromper et les corriger.
犯了错要醒悟并且改。
Voici mon devoir, merci de le corriger.
这是我的作业,谢谢你的修改。
Anneau d'or ne corrige pas le défaut de 1'ongle.
金戒指难遮指甲丑。
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois.
请你们帮忙改我中文的错误.
Au fait, si je fais des fautes, vous pouvez me corriger !
对了,如果我犯错误的话,你们可以给我改错!
Il s'agit de se corriger des erreurs commises.
重要的是改错误。
Le professeur passe de longues heures à corriger des copies.
老师花了许多时间批改作业。
Il suffit de corriger ses erreurs consciencieusement, et ce sera bien.
只要认真改错误,这就好了。
À la suite de cette procédure, 20 Parties ont présenté une version corrigée de leur inventaire.
因此,20个缔约方提交清单的修订本,纠了不一致的数据。
Le représentant de l'Argentine corrige oralement la version espagnole du projet de décision.
阿根廷代表口头修了这项决定草案的西班牙于文本。
Pour corriger le déficit, le Gouvernement a mis fin aux subventions aux produits pétroliers.
缓和赤字,政府终止了对石油产品的补贴。
M. Estrella Faria (Secrétariat) dit que la note sera corrigée en ce sens.
Estrella Faria先生(秘书处)说,这一问题将得到纠。
Le représentant de la Suisse fait une déclaration et corrige oralement le projet de résolution.
瑞士代表发言,口头更决议草案。
Cette situation doit être corrigée si l'on souhaite faire respecter la loi.
了保证使法律得到尊重,需要妥善纠
这一情况。
Cette anomalie, particulièrement nette aux échelons supérieurs, devrait être corrigée rapidement.
这种情况在管理职等尤其严重,应迅速加以解决。
Cette somme devrait être corrigée et augmentée de USD 682 000.
应当更建议的裁定赔偿额,赔偿额应减少682,000美元。
Par conséquent, il est recommandé de corriger le montant des indemnités accordées pour ces réclamations.
据此,如以下表3所示,建议更对这些索赔的裁定赔偿额。
Le facilitateur, M. Harald Fries (Suède), corrige oralement le texte.
主持人哈拉尔德·弗里斯先生(瑞典)口头更了案文。
Les Africains demandent un siège permanent pour la région afin de corriger un déséquilibre historique.
非洲要求的是给非洲地区一个常任理事席位,以纠历史造成的一种不平衡状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指
。
se corriger: guérir, se guérir,
se corriger de: se défaire, délivrer, défaire, guérir, débarrasser,
L'autocritique est propice à corriger les défauts.
自我批评有利于缺点。
Quand on a fait des erreurs, il faut se détromper et les corriger.
犯了错要醒悟并且。
Voici mon devoir, merci de le corriger.
这是我的作业,谢谢你的修。
Anneau d'or ne corrige pas le défaut de 1'ongle.
金戒指难遮指甲丑。
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois.
请你们帮忙我中文的错误.
Au fait, si je fais des fautes, vous pouvez me corriger !
对了,如果我犯错误的话,你们可以给我错!
Il s'agit de se corriger des erreurs commises.
重要的是错误。
Le professeur passe de longues heures à corriger des copies.
老师花了许多时间批作业。
Il suffit de corriger ses erreurs consciencieusement, et ce sera bien.
只要认真错误,这就好了。
À la suite de cette procédure, 20 Parties ont présenté une version corrigée de leur inventaire.
因此,20个缔约方提交清单的修订本,了不一致的数据。
Le représentant de l'Argentine corrige oralement la version espagnole du projet de décision.
阿根廷代表口头修了这项决定草案的西班牙于文本。
Pour corriger le déficit, le Gouvernement a mis fin aux subventions aux produits pétroliers.
为缓和赤字,政府终止了对石油产品的补贴。
M. Estrella Faria (Secrétariat) dit que la note sera corrigée en ce sens.
Estrella Faria先生(秘书处)说,这一问题将得到。
Le représentant de la Suisse fait une déclaration et corrige oralement le projet de résolution.
瑞士代表发言,口头更决议草案。
Cette situation doit être corrigée si l'on souhaite faire respecter la loi.
为了保证使法律得到尊重,需要妥善这一情况。
Cette anomalie, particulièrement nette aux échelons supérieurs, devrait être corrigée rapidement.
这种情况在管理职等尤其严重,应迅速加以解决。
Cette somme devrait être corrigée et augmentée de USD 682 000.
应当更建议的裁定赔偿额,赔偿额应减少682,000美元。
Par conséquent, il est recommandé de corriger le montant des indemnités accordées pour ces réclamations.
据此,如以下表3所示,建议更对这些索赔的裁定赔偿额。
Le facilitateur, M. Harald Fries (Suède), corrige oralement le texte.
主持人哈拉尔德·弗里斯先生(瑞典)口头更了案文。
Les Africains demandent un siège permanent pour la région afin de corriger un déséquilibre historique.
非洲要求的是给非洲地区一个常任理事席位,以历史造成的一种不平衡状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
se corriger: guérir, se guérir,
se corriger de: se défaire, délivrer, défaire, guérir, débarrasser,
L'autocritique est propice à corriger les défauts.
自我批评有利于改正缺点。
Quand on a fait des erreurs, il faut se détromper et les corriger.
犯了错要醒悟并且改正。
Voici mon devoir, merci de le corriger.
这是我的作业,谢谢你的修改。
Anneau d'or ne corrige pas le défaut de 1'ongle.
金戒指难遮指甲丑。
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois.
请你们帮忙改正我中文的错误.
Au fait, si je fais des fautes, vous pouvez me corriger !
对了,如果我犯错误的话,你们可以给我改错!
Il s'agit de se corriger des erreurs commises.
重要的是改正错误。
Le professeur passe de longues heures à corriger des copies.
老师花了许多时间批改作业。
Il suffit de corriger ses erreurs consciencieusement, et ce sera bien.
只要认真改正错误,这就好了。
À la suite de cette procédure, 20 Parties ont présenté une version corrigée de leur inventaire.
因此,20个缔约方提交清单的修订本,纠正了不一致的数据。
Le représentant de l'Argentine corrige oralement la version espagnole du projet de décision.
阿根廷代表口头修正了这项决定草案的西班牙于文本。
Pour corriger le déficit, le Gouvernement a mis fin aux subventions aux produits pétroliers.
为缓和赤字,政府终止了对石油产品的补贴。
M. Estrella Faria (Secrétariat) dit que la note sera corrigée en ce sens.
Estrella Faria先生(秘书处)说,这一问题将得到纠正。
Le représentant de la Suisse fait une déclaration et corrige oralement le projet de résolution.
瑞士代表发言,口头更正决议草案。
Cette situation doit être corrigée si l'on souhaite faire respecter la loi.
为了保证使法律得到尊重,需要妥善纠正这一情况。
Cette anomalie, particulièrement nette aux échelons supérieurs, devrait être corrigée rapidement.
这种情况在管理职等尤其严重,应迅速加以解决。
Cette somme devrait être corrigée et augmentée de USD 682 000.
应当更正建议的裁定赔偿额,赔偿额应少682,000美元。
Par conséquent, il est recommandé de corriger le montant des indemnités accordées pour ces réclamations.
据此,如以下表3所示,建议更正对这些索赔的裁定赔偿额。
Le facilitateur, M. Harald Fries (Suède), corrige oralement le texte.
主持人哈拉尔德·弗里斯先生(瑞典)口头更正了案文。
Les Africains demandent un siège permanent pour la région afin de corriger un déséquilibre historique.
非洲要求的是给非洲地区一个常任理事席位,以纠正历史造成的一种不平衡状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se corriger: guérir, se guérir,
se corriger de: se défaire, délivrer, défaire, guérir, débarrasser,
L'autocritique est propice à corriger les défauts.
自我批评有利于改正缺。
Quand on a fait des erreurs, il faut se détromper et les corriger.
错要醒悟并且改正。
Voici mon devoir, merci de le corriger.
这是我的作业,谢谢你的修改。
Anneau d'or ne corrige pas le défaut de 1'ongle.
金戒指难遮指甲丑。
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois.
请你们帮忙改正我中文的错误.
Au fait, si je fais des fautes, vous pouvez me corriger !
对,如果我
错误的话,你们可以给我改错!
Il s'agit de se corriger des erreurs commises.
重要的是改正错误。
Le professeur passe de longues heures à corriger des copies.
老师花许多时间批改作业。
Il suffit de corriger ses erreurs consciencieusement, et ce sera bien.
只要认真改正错误,这就好。
À la suite de cette procédure, 20 Parties ont présenté une version corrigée de leur inventaire.
因此,20个缔约方提交清单的修订本,纠正不一致的数据。
Le représentant de l'Argentine corrige oralement la version espagnole du projet de décision.
阿根廷代表口头修正这项决定草案的西班牙于文本。
Pour corriger le déficit, le Gouvernement a mis fin aux subventions aux produits pétroliers.
缓和赤字,政府终止
对石油产品的补贴。
M. Estrella Faria (Secrétariat) dit que la note sera corrigée en ce sens.
Estrella Faria先生(秘书处)说,这一问题将得到纠正。
Le représentant de la Suisse fait une déclaration et corrige oralement le projet de résolution.
瑞士代表发言,口头更正决议草案。
Cette situation doit être corrigée si l'on souhaite faire respecter la loi.
保证使法律得到尊重,需要妥善纠正这一情况。
Cette anomalie, particulièrement nette aux échelons supérieurs, devrait être corrigée rapidement.
这种情况在管理职等尤其严重,应迅速加以解决。
Cette somme devrait être corrigée et augmentée de USD 682 000.
应当更正建议的裁定赔偿额,赔偿额应减少682,000美元。
Par conséquent, il est recommandé de corriger le montant des indemnités accordées pour ces réclamations.
据此,如以下表3所示,建议更正对这些索赔的裁定赔偿额。
Le facilitateur, M. Harald Fries (Suède), corrige oralement le texte.
主持人哈拉尔德·弗里斯先生(瑞典)口头更正案文。
Les Africains demandent un siège permanent pour la région afin de corriger un déséquilibre historique.
非洲要求的是给非洲地区一个常任理事席位,以纠正历史造成的一种不平衡状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
se corriger: guérir, se guérir,
se corriger de: se défaire, délivrer, défaire, guérir, débarrasser,
L'autocritique est propice à corriger les défauts.
自我批评有利于改正缺点。
Quand on a fait des erreurs, il faut se détromper et les corriger.
犯了错要醒悟并且改正。
Voici mon devoir, merci de le corriger.
这是我作业,
你
修改。
Anneau d'or ne corrige pas le défaut de 1'ongle.
金戒指难遮指甲丑。
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois.
请你们帮忙改正我中文错误.
Au fait, si je fais des fautes, vous pouvez me corriger !
对了,如果我犯错误话,你们可以给我改错!
Il s'agit de se corriger des erreurs commises.
重要是改正错误。
Le professeur passe de longues heures à corriger des copies.
老师花了许多时间批改作业。
Il suffit de corriger ses erreurs consciencieusement, et ce sera bien.
只要认真改正错误,这就好了。
À la suite de cette procédure, 20 Parties ont présenté une version corrigée de leur inventaire.
因此,20个缔约方提交清单修订本,纠正了不一致
数据。
Le représentant de l'Argentine corrige oralement la version espagnole du projet de décision.
阿根廷代表口头修正了这项决定草案西班牙于文本。
Pour corriger le déficit, le Gouvernement a mis fin aux subventions aux produits pétroliers.
为缓和赤字,政府终止了对石油产品补贴。
M. Estrella Faria (Secrétariat) dit que la note sera corrigée en ce sens.
Estrella Faria先生(秘书处)说,这一问题将得到纠正。
Le représentant de la Suisse fait une déclaration et corrige oralement le projet de résolution.
瑞士代表发言,口头更正决议草案。
Cette situation doit être corrigée si l'on souhaite faire respecter la loi.
为了保证使法律得到尊重,需要妥善纠正这一情况。
Cette anomalie, particulièrement nette aux échelons supérieurs, devrait être corrigée rapidement.
这种情况在管理职等尤其严重,应迅速加以解决。
Cette somme devrait être corrigée et augmentée de USD 682 000.
应当更正建议裁定赔偿额,赔偿额应减少682,000美元。
Par conséquent, il est recommandé de corriger le montant des indemnités accordées pour ces réclamations.
据此,如以下表3所示,建议更正对这些索赔裁定赔偿额。
Le facilitateur, M. Harald Fries (Suède), corrige oralement le texte.
主持人哈拉尔德·弗里斯先生(瑞典)口头更正了案文。
Les Africains demandent un siège permanent pour la région afin de corriger un déséquilibre historique.
非洲要求是给非洲地区一个常任理事席位,以纠正历史造成
一种不平衡状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se corriger: guérir, se guérir,
se corriger de: se défaire, délivrer, défaire, guérir, débarrasser,
L'autocritique est propice à corriger les défauts.
批评有利于改正缺点。
Quand on a fait des erreurs, il faut se détromper et les corriger.
犯了错要醒悟并且改正。
Voici mon devoir, merci de le corriger.
这是的作业,谢谢你的修改。
Anneau d'or ne corrige pas le défaut de 1'ongle.
金戒指难遮指甲丑。
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois.
请你们帮忙改正中文的错误.
Au fait, si je fais des fautes, vous pouvez me corriger !
对了,如果犯错误的话,你们可以给
改错!
Il s'agit de se corriger des erreurs commises.
重要的是改正错误。
Le professeur passe de longues heures à corriger des copies.
老师花了许多时间批改作业。
Il suffit de corriger ses erreurs consciencieusement, et ce sera bien.
只要认真改正错误,这就好了。
À la suite de cette procédure, 20 Parties ont présenté une version corrigée de leur inventaire.
因此,20个缔约方提交清单的修订本,纠正了不致的数据。
Le représentant de l'Argentine corrige oralement la version espagnole du projet de décision.
阿根廷代表口头修正了这项决定草案的西班牙于文本。
Pour corriger le déficit, le Gouvernement a mis fin aux subventions aux produits pétroliers.
为缓和赤字,政府终止了对石油产品的补贴。
M. Estrella Faria (Secrétariat) dit que la note sera corrigée en ce sens.
Estrella Faria先生(秘书处)说,这问题将得到纠正。
Le représentant de la Suisse fait une déclaration et corrige oralement le projet de résolution.
瑞士代表发言,口头更正决议草案。
Cette situation doit être corrigée si l'on souhaite faire respecter la loi.
为了保证使法律得到尊重,需要妥善纠正这情况。
Cette anomalie, particulièrement nette aux échelons supérieurs, devrait être corrigée rapidement.
这种情况在管理职等尤其严重,应迅速加以解决。
Cette somme devrait être corrigée et augmentée de USD 682 000.
应当更正建议的裁定赔偿额,赔偿额应减少682,000美元。
Par conséquent, il est recommandé de corriger le montant des indemnités accordées pour ces réclamations.
据此,如以下表3所示,建议更正对这些索赔的裁定赔偿额。
Le facilitateur, M. Harald Fries (Suède), corrige oralement le texte.
主持人哈拉尔德·弗里斯先生(瑞典)口头更正了案文。
Les Africains demandent un siège permanent pour la région afin de corriger un déséquilibre historique.
非洲要求的是给非洲地区个常任理事席位,以纠正历史造成的
种不平衡状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
se corriger: guérir, se guérir,
se corriger de: se défaire, délivrer, défaire, guérir, débarrasser,
L'autocritique est propice à corriger les défauts.
自我批评有利于改正缺点。
Quand on a fait des erreurs, il faut se détromper et les corriger.
犯了错要醒悟并且改正。
Voici mon devoir, merci de le corriger.
这是我作业,谢谢你
修改。
Anneau d'or ne corrige pas le défaut de 1'ongle.
金戒指难遮指甲丑。
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois.
请你们帮忙改正我错误.
Au fait, si je fais des fautes, vous pouvez me corriger !
对了,如果我犯错误话,你们可以给我改错!
Il s'agit de se corriger des erreurs commises.
重要是改正错误。
Le professeur passe de longues heures à corriger des copies.
老师花了许多时间批改作业。
Il suffit de corriger ses erreurs consciencieusement, et ce sera bien.
只要认真改正错误,这就好了。
À la suite de cette procédure, 20 Parties ont présenté une version corrigée de leur inventaire.
因此,20个缔约方提交清单修订本,纠正了不一致
数据。
Le représentant de l'Argentine corrige oralement la version espagnole du projet de décision.
阿根廷代表口头修正了这项决定草案西班牙于
本。
Pour corriger le déficit, le Gouvernement a mis fin aux subventions aux produits pétroliers.
为缓和赤字,政府终止了对石油产品补贴。
M. Estrella Faria (Secrétariat) dit que la note sera corrigée en ce sens.
Estrella Faria先生(秘书处)说,这一问题将得到纠正。
Le représentant de la Suisse fait une déclaration et corrige oralement le projet de résolution.
瑞士代表发言,口头更正决议草案。
Cette situation doit être corrigée si l'on souhaite faire respecter la loi.
为了保证使法律得到尊重,需要妥善纠正这一情况。
Cette anomalie, particulièrement nette aux échelons supérieurs, devrait être corrigée rapidement.
这种情况在管理职等尤其严重,应迅速加以解决。
Cette somme devrait être corrigée et augmentée de USD 682 000.
应当更正建议裁定赔偿额,赔偿额应减少682,000美元。
Par conséquent, il est recommandé de corriger le montant des indemnités accordées pour ces réclamations.
据此,如以下表3所示,建议更正对这些索赔裁定赔偿额。
Le facilitateur, M. Harald Fries (Suède), corrige oralement le texte.
主持人哈拉尔德·弗里斯先生(瑞典)口头更正了案。
Les Africains demandent un siège permanent pour la région afin de corriger un déséquilibre historique.
非洲要求是给非洲地区一个常任理事席位,以纠正历史造成
一种不平衡状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
se corriger: guérir, se guérir,
se corriger de: se défaire, délivrer, défaire, guérir, débarrasser,
L'autocritique est propice à corriger les défauts.
自我评有利于
缺点。
Quand on a fait des erreurs, il faut se détromper et les corriger.
犯了错要醒悟并且。
Voici mon devoir, merci de le corriger.
这是我的作业,谢谢你的修。
Anneau d'or ne corrige pas le défaut de 1'ongle.
金戒指难遮指甲丑。
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois.
请你们帮忙我中文的错误.
Au fait, si je fais des fautes, vous pouvez me corriger !
对了,如果我犯错误的话,你们可以给我错!
Il s'agit de se corriger des erreurs commises.
重要的是错误。
Le professeur passe de longues heures à corriger des copies.
老师花了许多作业。
Il suffit de corriger ses erreurs consciencieusement, et ce sera bien.
只要认真错误,这就好了。
À la suite de cette procédure, 20 Parties ont présenté une version corrigée de leur inventaire.
因此,20个缔约方提交清单的修订本,了不一致的数据。
Le représentant de l'Argentine corrige oralement la version espagnole du projet de décision.
阿根廷代表口头修了这项决定草案的西班牙于文本。
Pour corriger le déficit, le Gouvernement a mis fin aux subventions aux produits pétroliers.
为缓和赤字,政府终止了对石油产品的补贴。
M. Estrella Faria (Secrétariat) dit que la note sera corrigée en ce sens.
Estrella Faria先生(秘书处)说,这一问题将得到。
Le représentant de la Suisse fait une déclaration et corrige oralement le projet de résolution.
瑞士代表发言,口头更决议草案。
Cette situation doit être corrigée si l'on souhaite faire respecter la loi.
为了保证使法律得到尊重,需要妥善这一情况。
Cette anomalie, particulièrement nette aux échelons supérieurs, devrait être corrigée rapidement.
这种情况在管理职等尤其严重,应迅速加以解决。
Cette somme devrait être corrigée et augmentée de USD 682 000.
应当更建议的裁定赔偿额,赔偿额应减少682,000美元。
Par conséquent, il est recommandé de corriger le montant des indemnités accordées pour ces réclamations.
据此,如以下表3所示,建议更对这些索赔的裁定赔偿额。
Le facilitateur, M. Harald Fries (Suède), corrige oralement le texte.
主持人哈拉尔德·弗里斯先生(瑞典)口头更了案文。
Les Africains demandent un siège permanent pour la région afin de corriger un déséquilibre historique.
非洲要求的是给非洲地区一个常任理事席位,以历史造成的一种不平衡状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
se corriger: guérir, se guérir,
se corriger de: se défaire, délivrer, défaire, guérir, débarrasser,
L'autocritique est propice à corriger les défauts.
自我批评有利于改缺点。
Quand on a fait des erreurs, il faut se détromper et les corriger.
犯了要醒悟并且改
。
Voici mon devoir, merci de le corriger.
这是我的作业,谢谢你的改。
Anneau d'or ne corrige pas le défaut de 1'ongle.
金戒指难遮指甲丑。
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois.
请你们帮忙改我中文的
.
Au fait, si je fais des fautes, vous pouvez me corriger !
了,如果我犯
的话,你们可以给我改
!
Il s'agit de se corriger des erreurs commises.
重要的是改。
Le professeur passe de longues heures à corriger des copies.
老师花了许多时间批改作业。
Il suffit de corriger ses erreurs consciencieusement, et ce sera bien.
只要认真改,这就好了。
À la suite de cette procédure, 20 Parties ont présenté une version corrigée de leur inventaire.
因此,20个缔约方提交清单的订本,纠
了不一致的数据。
Le représentant de l'Argentine corrige oralement la version espagnole du projet de décision.
阿根廷代表口头了这项决定草案的西班牙于文本。
Pour corriger le déficit, le Gouvernement a mis fin aux subventions aux produits pétroliers.
为缓和赤字,政府终止了石油产品的补贴。
M. Estrella Faria (Secrétariat) dit que la note sera corrigée en ce sens.
Estrella Faria先生(秘书处)说,这一问题将得到纠。
Le représentant de la Suisse fait une déclaration et corrige oralement le projet de résolution.
瑞士代表发言,口头更决议草案。
Cette situation doit être corrigée si l'on souhaite faire respecter la loi.
为了保证使法律得到尊重,需要妥善纠这一情况。
Cette anomalie, particulièrement nette aux échelons supérieurs, devrait être corrigée rapidement.
这种情况在管理职等尤其严重,应迅速加以解决。
Cette somme devrait être corrigée et augmentée de USD 682 000.
应当更建议的裁定赔偿额,赔偿额应减少682,000美元。
Par conséquent, il est recommandé de corriger le montant des indemnités accordées pour ces réclamations.
据此,如以下表3所示,建议更这些索赔的裁定赔偿额。
Le facilitateur, M. Harald Fries (Suède), corrige oralement le texte.
主持人哈拉尔德·弗里斯先生(瑞典)口头更了案文。
Les Africains demandent un siège permanent pour la région afin de corriger un déséquilibre historique.
非洲要求的是给非洲地区一个常任理事席位,以纠历史造成的一种不平衡状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。