法语助手
  • 关闭
v.t.
1. compatir à 同情,怜悯
Mlle Marie était prête à compatir à n'importe quelle détresse (Mallet-Joris).玛丽小姐对别人任何不幸都会加以同情。(马莱-约里斯)
Mais moi le connais un peu, je souffre avec lui, je compatis (Duhamel).由于我跟他有过交往,于我跟他一样难过,我同情他。(杜阿梅尔)
2. 相容
Son caractère ne peut compatir avec le mien.他的性格与我的性格水火不相容。

近义词:
s'apitoyer,  s'attendrir,  plaindre,  apitoyer,  attendrir,  émouvoir

compatir à: partager,  apitoyer,  attendrir,  

反义词:
féliciter,  félicité
联想词
souffrir忍受,遭受;émouvoir使动,摇动;consoler安慰,慰问;plaindre同情,可怜,怜悯;éprouver试验,检验;pleurer哭,流;pardonner,饶恕,宽恕;culpabiliser有罪;relativiser使相对化;supporter支撑,支持;ressentir感觉,感,觉得;

Je compatis à votre douleur.

我很同情您的痛苦。

C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.

这也同情心的方式。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家对这个国家感惋惜。

Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

厄立特里亚人民同感悲痛和悲伤。

Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对加沙遭受苦难的无辜平民深表同情。

Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对在加沙遭受痛苦的无辜平民深表同情。

Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.

我国与受害者的家属和朋友同感悲痛。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

我们同情遭遇亲人丧生悲剧的家庭。

Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.

我向他们的亲属和同事深表同情。

N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?

我们大家不都对故事有着共鸣吗?

Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.

我们向受害者家属表示慰问,我们为遇难者灵魂祈祷。

Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.

我们同情伊拉克人在处理这样一个过程期间面临的挑战。

Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.

总而言之,我们对科索沃人民最近遭受的痛苦表示同情。

Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.

白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命的所有人表示同情和慰问。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和他放牧的水牛情深意笃,患难与共,相依为命。

Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.

我们完全同情多米加共和国和海地两国人民和政府,并与他们一道感悲伤。

Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.

应在同情心和团结精神的全球框架内这样做。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情痛失亲人的家庭,不管他们巴勒斯坦人或以色列人。

Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.

我国代表团完全同情巴勒斯坦人民的困境和危急情形。

Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.

我们为阿富汗人民在建设和平生活方面取得的成就感高兴;我们对他们的困难也感同身受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatir 的法语例句

用户正在搜索


保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行, 保证契约, 保证人, 保证商业票据,

相似单词


compassion, compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux,
v.t.
1. compatir à 同情,怜悯
Mlle Marie était prête à compatir à n'importe quelle détresse (Mallet-Joris).玛丽小姐别人任何不幸都会加以同情。(马莱-约里斯)
Mais moi le connais un peu, je souffre avec lui, je compatis (Duhamel).由于跟他有过交往,于是跟他一样难过,同情他。(杜阿梅尔)
2. 相容
Son caractère ne peut compatir avec le mien.他的性格与的性格水火不相容。

近义词:
s'apitoyer,  s'attendrir,  plaindre,  apitoyer,  attendrir,  émouvoir

compatir à: partager,  apitoyer,  attendrir,  

反义词:
féliciter,  félicité
联想词
souffrir忍受,遭受;émouvoir使动,摇动;consoler安慰,慰问;plaindre同情,可怜,怜悯;éprouver试验,检验;pleurer哭,流泪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;culpabiliser有罪;relativiser使相;supporter撑,持;ressentir感觉,感,觉得;

Je compatis à votre douleur.

同情您的痛苦。

C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.

这也是更具同情心的方式。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家这个国家感惋惜。

Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

厄立特里亚人民同感悲痛和悲伤。

Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本加沙遭受苦难的无辜平民深表同情。

Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本在加沙遭受痛苦的无辜平民深表同情。

Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.

国与受害者的家属和朋友同感悲痛。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

同情遭遇亲人丧生悲剧的家庭。

Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.

向他们的亲属和同事深表同情。

N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?

们大家不都故事有着共鸣吗?

Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.

们向受害者家属表示慰问,们为遇难者灵魂祈祷。

Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.

同情伊拉克人在处理这样一个过程期间面临的挑战。

Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.

总而言之,科索沃人民最近遭受的痛苦表示同情。

Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.

白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命的所有人表示同情和慰问。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和他放牧的水牛情深意笃,患难与共,相依为命。

Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.

们完全同情多米加共和国和海地两国人民和政府,并与他们一道感悲伤。

Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.

应在同情心和团结精神的全球框架内这样做。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

们同情痛失亲人的家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。

Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.

国代表团完全同情巴勒斯坦人民的困境和危急情形。

Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.

们为阿富汗人民在建设和平生活方面取得的成就感高兴;他们的困难也感同身受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 compatir 的法语例句

用户正在搜索


保值利率, 保值增值, 保质保量, 保质期, 保重, 保住脑袋, 保住自己的利益, 保状, 保准, ,

相似单词


compassion, compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux,
v.t.
1. compatir à 同情,怜悯
Mlle Marie était prête à compatir à n'importe quelle détresse (Mallet-Joris).玛丽小姐对别人任何不幸都会加以同情。(马莱-约里斯)
Mais moi le connais un peu, je souffre avec lui, je compatis (Duhamel).由于我跟他有过交往,于我跟他一样难过,我同情他。(杜阿梅尔)
2. 相容
Son caractère ne peut compatir avec le mien.他的性格与我的性格水火不相容。

近义词:
s'apitoyer,  s'attendrir,  plaindre,  apitoyer,  attendrir,  émouvoir

compatir à: partager,  apitoyer,  attendrir,  

反义词:
féliciter,  félicité
联想词
souffrir忍受,遭受;émouvoir使动,摇动;consoler安慰,慰问;plaindre同情,可怜,怜悯;éprouver试验,检验;pleurer哭,流泪;pardonner恕,宽恕;culpabiliser有罪;relativiser使相对化;supporter支撑,支持;ressentir感觉,感,觉得;

Je compatis à votre douleur.

我很同情您的痛苦。

C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.

具同情心的方式。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家对这个国家感惋惜。

Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

厄立特里亚人民同感悲痛和悲伤。

Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对加沙遭受苦难的无辜平民深表同情。

Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对在加沙遭受痛苦的无辜平民深表同情。

Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.

我国与受害者的家属和朋友同感悲痛。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

我们同情遭遇亲人丧生悲剧的家庭。

Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.

我向他们的亲属和同事深表同情。

N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?

我们大家不都对故事有着共鸣吗?

Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.

我们向受害者家属表示慰问,我们为遇难者灵魂祈祷。

Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.

我们同情伊拉克人在处理这样一个过程期间面临的挑战。

Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.

总而言之,我们对科索沃人民最近遭受的痛苦表示同情。

Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.

白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命的所有人表示同情和慰问。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和他放牧的水牛情深意笃,患难与共,相依为命。

Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.

我们完全同情多米加共和国和海地两国人民和政府,并与他们一道感悲伤。

Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.

应在同情心和团结精神的全球框架内这样做。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情痛失亲人的家庭,不管他们巴勒斯坦人或以色列人。

Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.

我国代表团完全同情巴勒斯坦人民的困境和危急情形。

Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.

我们为阿富汗人民在建设和平生活方面取得的成就感高兴;我们对他们的困难感同身受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatir 的法语例句

用户正在搜索


, 报案, 报靶标杆, 报靶员, 报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇,

相似单词


compassion, compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux,
v.t.
1. compatir à 同
Mlle Marie était prête à compatir à n'importe quelle détresse (Mallet-Joris).玛丽小姐别人任何不幸都会加以同。(马莱-约里斯)
Mais moi le connais un peu, je souffre avec lui, je compatis (Duhamel).由于我跟他有过交往,于是我跟他一样难过,我同他。(杜阿梅尔)
2. 相容
Son caractère ne peut compatir avec le mien.他的性格与我的性格水火不相容。

近义词:
s'apitoyer,  s'attendrir,  plaindre,  apitoyer,  attendrir,  émouvoir

compatir à: partager,  apitoyer,  attendrir,  

反义词:
féliciter,  félicité
联想词
souffrir忍受,遭受;émouvoir使动,摇动;consoler安慰,慰问;plaindre悯;éprouver试验,检验;pleurer哭,流泪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;culpabiliser有罪;relativiser使相化;supporter支撑,支持;ressentir感觉,感,觉得;

Je compatis à votre douleur.

我很您的痛苦。

C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.

也是更具同心的方式。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家国家感惋惜。

Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

厄立特里亚人民同感悲痛和悲伤。

Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本加沙遭受苦难的无辜平民深表同

Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本在加沙遭受痛苦的无辜平民深表同

Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.

我国与受害者的家属和朋友同感悲痛。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

我们遭遇亲人丧生悲剧的家庭。

Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.

我向他们的亲属和同事深表同

N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?

我们大家不都故事有着共鸣吗?

Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.

我们向受害者家属表示慰问,我们为遇难者灵魂祈祷。

Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.

我们伊拉克人在处理样一过程期间面临的挑战。

Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.

总而言之,我们科索沃人民最近遭受的痛苦表示同

Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.

白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命的所有人表示同和慰问。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和他放牧的水牛深意笃,患难与共,相依为命。

Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.

我们完全多米加共和国和海地两国人民和政府,并与他们一道感悲伤。

Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.

应在同心和团结精神的全球框架内样做。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同痛失亲人的家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。

Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.

我国代表团完全同巴勒斯坦人民的困境和危急形。

Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.

我们为阿富汗人民在建设和平生活方面取得的成就感高兴;我们他们的困难也感同身受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatir 的法语例句

用户正在搜索


报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况,

相似单词


compassion, compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux,
v.t.
1. compatir à
Mlle Marie était prête à compatir à n'importe quelle détresse (Mallet-Joris).玛丽小姐对别人任何不幸都会加以。(马莱-约里斯)
Mais moi le connais un peu, je souffre avec lui, je compatis (Duhamel).由于我跟他有过交往,于是我跟他一样难过,我他。(杜阿梅尔)
2. 相容
Son caractère ne peut compatir avec le mien.他的性格与我的性格水火不相容。

近义词:
s'apitoyer,  s'attendrir,  plaindre,  apitoyer,  attendrir,  émouvoir

compatir à: partager,  apitoyer,  attendrir,  

反义词:
féliciter,  félicité
联想词
souffrir忍受,遭受;émouvoir使动,摇动;consoler安慰,慰问;plaindre,可悯;éprouver试验,检验;pleurer哭,流泪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;culpabiliser有罪;relativiser使相对化;supporter支撑,支持;ressentir感觉,感,觉得;

Je compatis à votre douleur.

我很您的痛苦。

C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.

这也是更具心的方式。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家对这个国家感惋惜。

Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

厄立特里亚人民感悲痛悲伤。

Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对加沙遭受苦难的无辜平民深表

Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对在加沙遭受痛苦的无辜平民深表

Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.

我国与受害者的家属朋友感悲痛。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

我们遭遇亲人丧生悲剧的家庭。

Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.

我向他们的亲属深表

N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?

我们大家不都对故有着共鸣吗?

Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.

我们向受害者家属表示慰问,我们为遇难者灵魂祈祷。

Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.

我们伊拉克人在处理这样一个过程期间面临的挑战。

Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.

总而言之,我们对科索沃人民最近遭受的痛苦表示

Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.

白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命的所有人表示慰问。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎他放牧的水牛深意笃,患难与共,相依为命。

Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.

我们完全多米加共海地两国人民政府,并与他们一道感悲伤。

Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.

应在团结精神的全球框架内这样做。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们痛失亲人的家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。

Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.

我国代表团完全巴勒斯坦人民的困境危急形。

Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.

我们为阿富汗人民在建设平生活方面取得的成就感高兴;我们对他们的困难也身受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatir 的法语例句

用户正在搜索


报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施,

相似单词


compassion, compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux,
v.t.
1. compatir à ,怜悯
Mlle Marie était prête à compatir à n'importe quelle détresse (Mallet-Joris).玛丽小姐别人任何不幸都会加以。(马莱-约里斯)
Mais moi le connais un peu, je souffre avec lui, je compatis (Duhamel).由于我跟他有过交往,于是我跟他一样难过,我他。(杜阿梅尔)
2.
Son caractère ne peut compatir avec le mien.他的性格与我的性格水火不容。

近义词:
s'apitoyer,  s'attendrir,  plaindre,  apitoyer,  attendrir,  émouvoir

compatir à: partager,  apitoyer,  attendrir,  

反义词:
féliciter,  félicité
联想词
souffrir忍受,遭受;émouvoir动,摇动;consoler安慰,慰问;plaindre,可怜,怜悯;éprouver试验,检验;pleurer哭,流泪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;culpabiliser有罪;relativiser化;supporter支撑,支持;ressentir感觉,感,觉得;

Je compatis à votre douleur.

您的痛苦。

C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.

这也是更具心的方式。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家这个国家感惋惜。

Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

厄立特里亚人民感悲痛和悲伤。

Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本加沙遭受苦难的无辜平民深表

Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本在加沙遭受痛苦的无辜平民深表

Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.

我国与受害者的家属和朋友感悲痛。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

我们遭遇亲人丧生悲剧的家庭。

Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.

我向他们的亲属和事深表

N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?

我们大家不都故事有着共鸣吗?

Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.

我们向受害者家属表示慰问,我们为遇难者灵魂祈祷。

Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.

我们伊拉克人在处理这样一个过程期间面临的挑战。

Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.

总而言之,我们科索沃人民最近遭受的痛苦表示

Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.

白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命的所有人表示和慰问。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和他放牧的水牛深意笃,患难与共,依为命。

Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.

我们完全多米加共和国和海地两国人民和政府,并与他们一道感悲伤。

Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.

应在心和团结精神的全球框架内这样做。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们痛失亲人的家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。

Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.

我国代表团完全巴勒斯坦人民的困境和危急形。

Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.

我们为阿富汗人民在建设和平生活方面取得的成就感高兴;我们他们的困难也身受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatir 的法语例句

用户正在搜索


报告文学, 报关, 报关员, 报官, 报馆, 报国, 报户口, 报话, 报话机, 报货价,

相似单词


compassion, compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux,
v.t.
1. compatir à 同情,怜悯
Mlle Marie était prête à compatir à n'importe quelle détresse (Mallet-Joris).玛丽小姐对别人任何不幸都会以同情。(马莱-约里斯)
Mais moi le connais un peu, je souffre avec lui, je compatis (Duhamel).由于我跟他有过交往,于是我跟他一样难过,我同情他。(杜阿梅尔)
2. 相容
Son caractère ne peut compatir avec le mien.他的性格与我的性格水火不相容。

近义词:
s'apitoyer,  s'attendrir,  plaindre,  apitoyer,  attendrir,  émouvoir

compatir à: partager,  apitoyer,  attendrir,  

反义词:
féliciter,  félicité
联想词
souffrir忍受,受;émouvoir使动,摇动;consoler安慰,慰问;plaindre同情,可怜,怜悯;éprouver试验,检验;pleurer哭,流泪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;culpabiliser有罪;relativiser使相对化;supporter支撑,支持;ressentir感觉,感,觉得;

Je compatis à votre douleur.

我很同情您的痛苦。

C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.

这也是更具同情心的方式。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家对这个国家感惋惜。

Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

厄立特里亚人民同感悲痛和悲伤。

Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对受苦难的无辜平民深表同情。

Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对在受痛苦的无辜平民深表同情。

Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.

我国与受害者的家属和朋友同感悲痛。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

我们同情遇亲人丧悲剧的家庭。

Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.

我向他们的亲属和同事深表同情。

N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?

我们大家不都对故事有着共鸣吗?

Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.

我们向受害者家属表示慰问,我们为遇难者灵魂祈祷。

Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.

我们同情伊拉克人在处理这样一个过程期间面临的挑战。

Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.

总而言之,我们对科索沃人民最近受的痛苦表示同情。

Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.

白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人命的所有人表示同情和慰问。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和他放牧的水牛情深意笃,患难与共,相依为命。

Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.

我们完全同情多米共和国和海地两国人民和政府,并与他们一道感悲伤。

Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.

应在同情心和团结精神的全球框架内这样做。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情痛失亲人的家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。

Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.

我国代表团完全同情巴勒斯坦人民的困境和危急情形。

Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.

我们为阿富汗人民在建设和平活方面取得的成就感高兴;我们对他们的困难也感同身受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatir 的法语例句

用户正在搜索


报界明星, 报界评论, 报警, 报警按钮, 报警汽笛, 报警器开关, 报警信号, 报警装置, 报刊, 报刊等的期号,

相似单词


compassion, compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux,
v.t.
1. compatir à 同情,怜悯
Mlle Marie était prête à compatir à n'importe quelle détresse (Mallet-Joris).玛丽小姐对别人任何不幸都会加以同情。(马莱-约斯)
Mais moi le connais un peu, je souffre avec lui, je compatis (Duhamel).由于我跟他有过交往,于是我跟他一样难过,我同情他。(杜阿梅尔)
2. 相容
Son caractère ne peut compatir avec le mien.他的性格与我的性格水火不相容。

近义词:
s'apitoyer,  s'attendrir,  plaindre,  apitoyer,  attendrir,  émouvoir

compatir à: partager,  apitoyer,  attendrir,  

反义词:
féliciter,  félicité
联想词
souffrir;émouvoir动,摇动;consoler安慰,慰问;plaindre同情,可怜,怜悯;éprouver试验,检验;pleurer哭,流泪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;culpabiliser有罪;relativiser相对化;supporter支撑,支持;ressentir感觉,感,觉得;

Je compatis à votre douleur.

我很同情您的痛苦。

C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.

这也是更具同情心的方式。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家对这个国家感惋惜。

Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

厄立人民同感悲痛和悲伤。

Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对加沙苦难的无辜平民深表同情。

Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对在加沙痛苦的无辜平民深表同情。

Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.

我国与害者的家属和朋友同感悲痛。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

我们同情遇亲人丧生悲剧的家庭。

Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.

我向他们的亲属和同事深表同情。

N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?

我们大家不都对故事有着共鸣吗?

Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.

我们向害者家属表示慰问,我们为遇难者灵魂祈祷。

Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.

我们同情伊拉克人在处理这样一个过程期间面临的挑战。

Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.

总而言之,我们对科索沃人民最近的痛苦表示同情。

Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.

白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命的所有人表示同情和慰问。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和他放牧的水牛情深意笃,患难与共,相依为命。

Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.

我们完全同情多米加共和国和海地两国人民和政府,并与他们一道感悲伤。

Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.

应在同情心和团结精神的全球框架内这样做。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情痛失亲人的家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。

Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.

我国代表团完全同情巴勒斯坦人民的困境和危急情形。

Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.

我们为阿富汗人民在建设和平生活方面取得的成就感高兴;我们对他们的困难也感同身

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatir 的法语例句

用户正在搜索


报领, 报名, 报名参加(比赛), 报名发言者, 报幕, 报幕员, 报批, 报屁股, 报聘, 报请,

相似单词


compassion, compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux,
v.t.
1. compatir à 同情,怜悯
Mlle Marie était prête à compatir à n'importe quelle détresse (Mallet-Joris).玛丽小姐对别人任都会加以同情。(马莱-约里斯)
Mais moi le connais un peu, je souffre avec lui, je compatis (Duhamel).由于我跟他有过交往,于是我跟他一样难过,我同情他。(杜阿梅尔)
2. 相容
Son caractère ne peut compatir avec le mien.他性格与我性格水火相容。

近义词:
s'apitoyer,  s'attendrir,  plaindre,  apitoyer,  attendrir,  émouvoir

compatir à: partager,  apitoyer,  attendrir,  

反义词:
féliciter,  félicité
联想词
souffrir忍受,遭受;émouvoir使动,摇动;consoler安慰,慰问;plaindre同情,可怜,怜悯;éprouver试验,检验;pleurer哭,流泪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;culpabiliser有罪;relativiser使相对化;supporter支撑,支持;ressentir感觉,感,觉得;

Je compatis à votre douleur.

我很同情痛苦。

C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.

这也是更具同情心方式。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家对这个国家感惋惜。

Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

厄立特里亚人民同感痛和伤。

Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对加沙遭受苦难无辜平民深表同情。

Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对在加沙遭受痛苦无辜平民深表同情。

Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.

我国与受害者家属和朋友同感痛。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

我们同情遭遇亲人丧生家庭。

Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.

我向他们亲属和同事深表同情。

N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?

我们大家都对故事有着共鸣吗?

Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.

我们向受害者家属表示慰问,我们为遇难者灵魂祈祷。

Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.

我们同情伊拉克人在处理这样一个过程期间面临挑战。

Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.

总而言之,我们对科索沃人民最近遭受痛苦表示同情。

Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.

白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命所有人表示同情和慰问。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和他放牧水牛情深意笃,患难与共,相依为命。

Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.

我们完全同情多米加共和国和海地两国人民和政府,并与他们一道感伤。

Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.

应在同情心和团结精神全球框架内这样做。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情痛失亲人家庭,管他们是巴勒斯坦人或以色列人。

Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.

我国代表团完全同情巴勒斯坦人民困境和危急情形。

Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.

我们为阿富汗人民在建设和平生活方面取得成就感高兴;我们对他们困难也感同身受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatir 的法语例句

用户正在搜索


报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数,

相似单词


compassion, compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux,
v.t.
1. compatir à 同情,怜悯
Mlle Marie était prête à compatir à n'importe quelle détresse (Mallet-Joris).玛丽小姐对别人任何不幸都会加以同情。(马莱-约里斯)
Mais moi le connais un peu, je souffre avec lui, je compatis (Duhamel).由于我跟他有过交往,于是我跟他一样难过,我同情他。(杜阿梅尔)
2. 相容
Son caractère ne peut compatir avec le mien.他的性格与我的性格水火不相容。

近义词:
s'apitoyer,  s'attendrir,  plaindre,  apitoyer,  attendrir,  émouvoir

compatir à: partager,  apitoyer,  attendrir,  

反义词:
féliciter,  félicité
联想词
souffrir忍受,遭受;émouvoir使动,摇动;consoler安慰,慰问;plaindre同情,可怜,怜悯;éprouver试验,检验;pleurer哭,流泪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;culpabiliser有罪;relativiser使相对化;supporter;ressentir感觉,感,觉得;

Je compatis à votre douleur.

我很同情您的痛苦。

C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.

这也是更具同情心的方式。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家对这个国家感惋惜。

Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

厄立特里亚人民同感悲痛和悲伤。

Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对加沙遭受苦难的无辜平民深表同情。

Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对在加沙遭受痛苦的无辜平民深表同情。

Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.

我国与受害者的家属和朋友同感悲痛。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

我们同情遭遇亲人丧生悲剧的家庭。

Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.

我向他们的亲属和同事深表同情。

N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?

我们大家不都对故事有着共鸣吗?

Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.

我们向受害者家属表示慰问,我们为遇难者灵魂祈祷。

Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.

我们同情伊拉克人在处理这样一个过程期间面临的挑战。

Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.

总而言之,我们对科索沃人民最近遭受的痛苦表示同情。

Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.

白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命的所有人表示同情和慰问。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和他放牧的水牛情深意笃,患难与共,相依为命。

Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.

我们完全同情多米加共和国和海地两国人民和政府,并与他们一道感悲伤。

Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.

应在同情心和团结精神的全球框架内这样做。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情痛失亲人的家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。

Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.

我国代表团完全同情巴勒斯坦人民的困境和危急情形。

Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.

我们为阿富汗人民在建设和平生活方面取得的成就感高兴;我们对他们的困难也感同身受

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatir 的法语例句

用户正在搜索


报账, 报纸, 报纸<俗>, 报纸的, 报纸的查封, 报纸的创办, 报纸的末版, 报纸的头版, 报纸的主编, 报纸的专栏,

相似单词


compassion, compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux,