L'entreprise utilise la contrainte pour démolir la maison.
企业采取强制手段拆除房屋。
L'entreprise utilise la contrainte pour démolir la maison.
企业采取强制手段拆除房屋。
Cette traverse est faite pour résister à des contraintes considérables.
这根横梁是为能承受巨大负载而制造的。
Nous sommes tous confrontés à des contraintes budgétaires.
预算拮据是大家都熟悉的东西。
Certes, tous les pays ont des contraintes budgétaires.
当然,每个国家有其预算掣肘。
L’amour n’est jamais contrainte .Il est le bonheur, la liberté et la force.
爱从来不是束缚。爱是快乐、自由、力量。
La note d'orientation révisée traite de ces contraintes.
而《订正指导说明》解除了这些制。
Ils ne peuvent donc être soumis à aucune contrainte extérieure.
这些方案不可能受到外部强加的限制。
Cependant, les efforts de développement sont soumis à des contraintes sérieuses.
然而,发展受到严重的制。
Nous nous heurtons à des contraintes de temps à la présente séance.
今天裁谈会的工作时间很紧了。
Mais nos efforts en vue du développement restent soumis à des contraintes.
的发展努力仍面临种种制
。
Une assistance était nécessaire pour lever les contraintes liées à l'offre.
为对付供应能力所受到的制,需要获得援助。
Il n'est procédé à la contrainte par corps que sur mandat judiciaire.
只有出示逮捕证后才能依拘押令执行逮捕。
Nous devons briser les contraintes des pénuries d'énergie, qui retardent notre développement.
必须打破电能短缺的局限,以免阻碍
的发展。
Pour qu'une décentralisation réussisse, il importe de l'adapter aux contraintes locales.
根据当地具体情况调整权力下放工作是取得成功的关键。
Il reconnaît que des contraintes politiques président à l'adoption de nouveaux mécanismes.
小组承认采用新机制存在着政治制。
L'absence d'une démarche intersectorielle coordonnée pour traiter des contraintes du financement.
缺乏解决融资限制因素的部门间的协调方法途径。
Nadia, contrainte d'accepter un travail à l'étranger, confie provisoirement son fils à Yann.
Nadia被迫接受去国外工作,并且只能暂时把儿子交给Yann照顾。
Nous devons développer des politiques à moyen et long terme pour dépasser ces contraintes.
必须强调中期和长期的政策,以便克服这些限制。
Le secrétariat d'ONUSIDA et les organismes coparrains aident les pays à éliminer ces contraintes.
艾滋病规划署秘书处和共同赞助者与各国政府合作,支持消除这些障碍。
La majorité de ces femmes est soumise à des contraintes d'ordre traditionnel et culturel.
绝大多数这样的妇女都遵从传统和文化的束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
L'entreprise utilise la contrainte pour démolir la maison.
企业采取强制手段拆除房屋。
Cette traverse est faite pour résister à des contraintes considérables.
这根横梁是为能承受巨大负载而制造。
Nous sommes tous confrontés à des contraintes budgétaires.
预算拮据是我们大家都东西。
Certes, tous les pays ont des contraintes budgétaires.
当然,每个国家有其预算掣肘。
L’amour n’est jamais contrainte .Il est le bonheur, la liberté et la force.
爱从来不是束缚。爱是快乐、自由、力量。
La note d'orientation révisée traite de ces contraintes.
而《订正指导说明》解除了这些制约。
Ils ne peuvent donc être soumis à aucune contrainte extérieure.
这些方案不可能受到外部强加限制。
Cependant, les efforts de développement sont soumis à des contraintes sérieuses.
然而,发展受到严重制约。
Nous nous heurtons à des contraintes de temps à la présente séance.
我们今天裁谈会工作时间很紧了。
Mais nos efforts en vue du développement restent soumis à des contraintes.
我们发展努力仍面临种种制约。
Une assistance était nécessaire pour lever les contraintes liées à l'offre.
为对付供应能力所受到制约,需要获得援助。
Il n'est procédé à la contrainte par corps que sur mandat judiciaire.
只有出示逮捕证后才能依拘押令执行逮捕。
Nous devons briser les contraintes des pénuries d'énergie, qui retardent notre développement.
我们必须打破电能短缺局限,以免阻碍我们
发展。
Pour qu'une décentralisation réussisse, il importe de l'adapter aux contraintes locales.
根据当地具体情况调整权力下放工作是取得成功关键。
Il reconnaît que des contraintes politiques président à l'adoption de nouveaux mécanismes.
小组承认采用新机制存在着政治制约。
L'absence d'une démarche intersectorielle coordonnée pour traiter des contraintes du financement.
缺乏解决融资限制因素部门间
协调方法途径。
Nadia, contrainte d'accepter un travail à l'étranger, confie provisoirement son fils à Yann.
Nadia被迫接受去国外工作,并且只能暂时把儿子交给Yann照顾。
Nous devons développer des politiques à moyen et long terme pour dépasser ces contraintes.
我们必须强调中期和长期政策,以便克服这些限制。
Le secrétariat d'ONUSIDA et les organismes coparrains aident les pays à éliminer ces contraintes.
艾滋病规划署秘书处和共同赞助者与各国政府合作,支持消除这些障碍。
La majorité de ces femmes est soumise à des contraintes d'ordre traditionnel et culturel.
绝大多数这样妇女都遵从传统和文化
约束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'entreprise utilise la contrainte pour démolir la maison.
企业采取强手段拆
房屋。
Cette traverse est faite pour résister à des contraintes considérables.
这根横梁是为能承受巨大负载而造
。
Nous sommes tous confrontés à des contraintes budgétaires.
预算拮据是我们大家都熟悉东西。
Certes, tous les pays ont des contraintes budgétaires.
当然,每个国家有其预算掣肘。
L’amour n’est jamais contrainte .Il est le bonheur, la liberté et la force.
爱从来不是束缚。爱是快乐、自由、力量。
La note d'orientation révisée traite de ces contraintes.
而《订正指导说》
了这些
约。
Ils ne peuvent donc être soumis à aucune contrainte extérieure.
这些方案不可能受到外部强加限
。
Cependant, les efforts de développement sont soumis à des contraintes sérieuses.
然而,发展受到严重约。
Nous nous heurtons à des contraintes de temps à la présente séance.
我们今天裁谈会工作时间很紧了。
Mais nos efforts en vue du développement restent soumis à des contraintes.
我们发展努力仍面临种种
约。
Une assistance était nécessaire pour lever les contraintes liées à l'offre.
为对付供应能力所受到约,需要获得援助。
Il n'est procédé à la contrainte par corps que sur mandat judiciaire.
只有出示逮捕证后才能依拘押令执行逮捕。
Nous devons briser les contraintes des pénuries d'énergie, qui retardent notre développement.
我们必须打破电能短缺局限,以免阻碍我们
发展。
Pour qu'une décentralisation réussisse, il importe de l'adapter aux contraintes locales.
根据当地具体情况调整权力下放工作是取得成功关键。
Il reconnaît que des contraintes politiques président à l'adoption de nouveaux mécanismes.
小组承认采用新机存在着政治
约。
L'absence d'une démarche intersectorielle coordonnée pour traiter des contraintes du financement.
缺乏决融资限
因素
部门间
协调方法途径。
Nadia, contrainte d'accepter un travail à l'étranger, confie provisoirement son fils à Yann.
Nadia被迫接受去国外工作,并且只能暂时把儿子交给Yann照顾。
Nous devons développer des politiques à moyen et long terme pour dépasser ces contraintes.
我们必须强调中期和长期政策,以便克服这些限
。
Le secrétariat d'ONUSIDA et les organismes coparrains aident les pays à éliminer ces contraintes.
艾滋病规划署秘书处和共同赞助者与各国政府合作,支持消这些障碍。
La majorité de ces femmes est soumise à des contraintes d'ordre traditionnel et culturel.
绝大多数这样妇女都遵从传统和文化
约束。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'entreprise utilise la contrainte pour démolir la maison.
企业采取强制手段拆除房屋。
Cette traverse est faite pour résister à des contraintes considérables.
这根横梁是受巨大负载而制造的。
Nous sommes tous confrontés à des contraintes budgétaires.
预算拮据是我们大家都熟悉的东西。
Certes, tous les pays ont des contraintes budgétaires.
当然,每个国家有其预算掣肘。
L’amour n’est jamais contrainte .Il est le bonheur, la liberté et la force.
爱从来不是束缚。爱是快乐、自由、力量。
La note d'orientation révisée traite de ces contraintes.
而《订正指导说明》解除了这些制约。
Ils ne peuvent donc être soumis à aucune contrainte extérieure.
这些方案不可受到外部强加的限制。
Cependant, les efforts de développement sont soumis à des contraintes sérieuses.
然而,发展受到严重的制约。
Nous nous heurtons à des contraintes de temps à la présente séance.
我们今天裁谈会的工作时间很紧了。
Mais nos efforts en vue du développement restent soumis à des contraintes.
我们的发展努力仍面临种种制约。
Une assistance était nécessaire pour lever les contraintes liées à l'offre.
对付供应
力所受到的制约,需要获得援助。
Il n'est procédé à la contrainte par corps que sur mandat judiciaire.
只有出示逮捕证后才依拘押令执行逮捕。
Nous devons briser les contraintes des pénuries d'énergie, qui retardent notre développement.
我们必须打破电短缺的局限,以免阻碍我们的发展。
Pour qu'une décentralisation réussisse, il importe de l'adapter aux contraintes locales.
根据当地具体情况调整权力下放工作是取得成功的关键。
Il reconnaît que des contraintes politiques président à l'adoption de nouveaux mécanismes.
小组认采用新机制存在着政治制约。
L'absence d'une démarche intersectorielle coordonnée pour traiter des contraintes du financement.
缺乏解决融资限制因素的部门间的协调方法途径。
Nadia, contrainte d'accepter un travail à l'étranger, confie provisoirement son fils à Yann.
Nadia被迫接受去国外工作,并且只暂时把儿子交给Yann照顾。
Nous devons développer des politiques à moyen et long terme pour dépasser ces contraintes.
我们必须强调中期和长期的政策,以便克服这些限制。
Le secrétariat d'ONUSIDA et les organismes coparrains aident les pays à éliminer ces contraintes.
艾滋病规划署秘书处和共同赞助者与各国政府合作,支持消除这些障碍。
La majorité de ces femmes est soumise à des contraintes d'ordre traditionnel et culturel.
绝大多数这样的妇女都遵从传统和文化的约束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'entreprise utilise la contrainte pour démolir la maison.
企业采取强制手段拆除房屋。
Cette traverse est faite pour résister à des contraintes considérables.
根横梁是为能承
巨大负载而制造
。
Nous sommes tous confrontés à des contraintes budgétaires.
预算拮据是我们大家都熟悉东西。
Certes, tous les pays ont des contraintes budgétaires.
当然,每个国家有其预算掣肘。
L’amour n’est jamais contrainte .Il est le bonheur, la liberté et la force.
爱从来不是束缚。爱是快乐、自由、力量。
La note d'orientation révisée traite de ces contraintes.
而《订正指导说明》解除制约。
Ils ne peuvent donc être soumis à aucune contrainte extérieure.
方案不可能
到外部强加
制。
Cependant, les efforts de développement sont soumis à des contraintes sérieuses.
然而,发展到严重
制约。
Nous nous heurtons à des contraintes de temps à la présente séance.
我们今天裁谈会工作时间很紧
。
Mais nos efforts en vue du développement restent soumis à des contraintes.
我们发展努力仍面临种种制约。
Une assistance était nécessaire pour lever les contraintes liées à l'offre.
为对付供应能力所到
制约,需要获得援助。
Il n'est procédé à la contrainte par corps que sur mandat judiciaire.
只有出示逮捕证后才能依拘押令执行逮捕。
Nous devons briser les contraintes des pénuries d'énergie, qui retardent notre développement.
我们必须打破电能短缺局
,以免阻碍我们
发展。
Pour qu'une décentralisation réussisse, il importe de l'adapter aux contraintes locales.
根据当地具体情况调整权力下放工作是取得成功关键。
Il reconnaît que des contraintes politiques président à l'adoption de nouveaux mécanismes.
小组承认采用新机制存在着政治制约。
L'absence d'une démarche intersectorielle coordonnée pour traiter des contraintes du financement.
缺乏解决融资制因素
部门间
协调方法途径。
Nadia, contrainte d'accepter un travail à l'étranger, confie provisoirement son fils à Yann.
Nadia被迫接去国外工作,并且只能暂时把儿子交给Yann照顾。
Nous devons développer des politiques à moyen et long terme pour dépasser ces contraintes.
我们必须强调中期和长期政策,以便克服
制。
Le secrétariat d'ONUSIDA et les organismes coparrains aident les pays à éliminer ces contraintes.
艾滋病规划署秘书处和共同赞助者与各国政府合作,支持消除障碍。
La majorité de ces femmes est soumise à des contraintes d'ordre traditionnel et culturel.
绝大多数样
妇女都遵从传统和文化
约束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'entreprise utilise la contrainte pour démolir la maison.
企业采取强制手段拆除房屋。
Cette traverse est faite pour résister à des contraintes considérables.
这根横梁为能承受巨大负载而制造的。
Nous sommes tous confrontés à des contraintes budgétaires.
预算拮据我们大家都熟悉的东西。
Certes, tous les pays ont des contraintes budgétaires.
当然,每个国家有其预算掣肘。
L’amour n’est jamais contrainte .Il est le bonheur, la liberté et la force.
从来不
束
。
快乐、自由、力量。
La note d'orientation révisée traite de ces contraintes.
而《订正指导说明》解除了这些制约。
Ils ne peuvent donc être soumis à aucune contrainte extérieure.
这些方案不可能受到外部强加的限制。
Cependant, les efforts de développement sont soumis à des contraintes sérieuses.
然而,发展受到严重的制约。
Nous nous heurtons à des contraintes de temps à la présente séance.
我们今天裁谈会的工作时间很紧了。
Mais nos efforts en vue du développement restent soumis à des contraintes.
我们的发展努力仍面临种种制约。
Une assistance était nécessaire pour lever les contraintes liées à l'offre.
为对付供应能力所受到的制约,需要获得援助。
Il n'est procédé à la contrainte par corps que sur mandat judiciaire.
只有出示逮捕证后才能依拘押令执行逮捕。
Nous devons briser les contraintes des pénuries d'énergie, qui retardent notre développement.
我们必须打破电能短缺的局限,以免阻碍我们的发展。
Pour qu'une décentralisation réussisse, il importe de l'adapter aux contraintes locales.
根据当地具体情况调整权力下放工作取得成功的关键。
Il reconnaît que des contraintes politiques président à l'adoption de nouveaux mécanismes.
小组承认采用新机制存在着政治制约。
L'absence d'une démarche intersectorielle coordonnée pour traiter des contraintes du financement.
缺乏解决融资限制因素的部门间的协调方法途径。
Nadia, contrainte d'accepter un travail à l'étranger, confie provisoirement son fils à Yann.
Nadia被迫接受去国外工作,并且只能暂时把儿子交给Yann照顾。
Nous devons développer des politiques à moyen et long terme pour dépasser ces contraintes.
我们必须强调中期和长期的政策,以便克服这些限制。
Le secrétariat d'ONUSIDA et les organismes coparrains aident les pays à éliminer ces contraintes.
艾滋病规划署秘书处和共同赞助者与各国政府合作,支持消除这些障碍。
La majorité de ces femmes est soumise à des contraintes d'ordre traditionnel et culturel.
绝大多数这样的妇女都遵从传统和文化的约束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'entreprise utilise la contrainte pour démolir la maison.
企业采取强手段
屋。
Cette traverse est faite pour résister à des contraintes considérables.
这根横梁是为能承受巨大负载而造的。
Nous sommes tous confrontés à des contraintes budgétaires.
预算拮据是我们大家都熟悉的东西。
Certes, tous les pays ont des contraintes budgétaires.
当然,每个国家有其预算掣肘。
L’amour n’est jamais contrainte .Il est le bonheur, la liberté et la force.
爱从来不是束缚。爱是快乐、自由、力量。
La note d'orientation révisée traite de ces contraintes.
而《订正指导说明》解了这些
约。
Ils ne peuvent donc être soumis à aucune contrainte extérieure.
这些方案不可能受到外部强加的。
Cependant, les efforts de développement sont soumis à des contraintes sérieuses.
然而,发展受到严重的约。
Nous nous heurtons à des contraintes de temps à la présente séance.
我们今天裁谈会的工作时间很紧了。
Mais nos efforts en vue du développement restent soumis à des contraintes.
我们的发展努力仍面临种种约。
Une assistance était nécessaire pour lever les contraintes liées à l'offre.
为对付供应能力所受到的约,
要获得援助。
Il n'est procédé à la contrainte par corps que sur mandat judiciaire.
只有出示逮捕证后才能依拘押令执行逮捕。
Nous devons briser les contraintes des pénuries d'énergie, qui retardent notre développement.
我们必须打破电能短缺的局,以免阻碍我们的发展。
Pour qu'une décentralisation réussisse, il importe de l'adapter aux contraintes locales.
根据当地具体情况调整权力下放工作是取得成功的关键。
Il reconnaît que des contraintes politiques président à l'adoption de nouveaux mécanismes.
小组承认采用新机存在着政治
约。
L'absence d'une démarche intersectorielle coordonnée pour traiter des contraintes du financement.
缺乏解决融资因素的部门间的协调方法途径。
Nadia, contrainte d'accepter un travail à l'étranger, confie provisoirement son fils à Yann.
Nadia被迫接受去国外工作,并且只能暂时把儿子交给Yann照顾。
Nous devons développer des politiques à moyen et long terme pour dépasser ces contraintes.
我们必须强调中期和长期的政策,以便克服这些。
Le secrétariat d'ONUSIDA et les organismes coparrains aident les pays à éliminer ces contraintes.
艾滋病规划署秘书处和共同赞助者与各国政府合作,支持消这些障碍。
La majorité de ces femmes est soumise à des contraintes d'ordre traditionnel et culturel.
绝大多数这样的妇女都遵从传统和文化的约束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'entreprise utilise la contrainte pour démolir la maison.
企业采取强制手段拆除房屋。
Cette traverse est faite pour résister à des contraintes considérables.
这根横梁是为能承受巨大负载而制造的。
Nous sommes tous confrontés à des contraintes budgétaires.
拮据是我们大家都熟悉的东西。
Certes, tous les pays ont des contraintes budgétaires.
当然,每个国家有其肘。
L’amour n’est jamais contrainte .Il est le bonheur, la liberté et la force.
爱从来不是束缚。爱是快乐、自由、力量。
La note d'orientation révisée traite de ces contraintes.
而《订正指导说明》解除了这些制约。
Ils ne peuvent donc être soumis à aucune contrainte extérieure.
这些方案不可能受到外部强加的限制。
Cependant, les efforts de développement sont soumis à des contraintes sérieuses.
然而,发展受到严重的制约。
Nous nous heurtons à des contraintes de temps à la présente séance.
我们今天裁谈会的工作时间很紧了。
Mais nos efforts en vue du développement restent soumis à des contraintes.
我们的发展努力仍面临种种制约。
Une assistance était nécessaire pour lever les contraintes liées à l'offre.
为对付供应能力所受到的制约,需要获得援助。
Il n'est procédé à la contrainte par corps que sur mandat judiciaire.
只有出示逮捕证后才能依拘押令执行逮捕。
Nous devons briser les contraintes des pénuries d'énergie, qui retardent notre développement.
我们必须打破电能短缺的局限,以免阻碍我们的发展。
Pour qu'une décentralisation réussisse, il importe de l'adapter aux contraintes locales.
根据当地具体情况调整权力下放工作是取得成功的关键。
Il reconnaît que des contraintes politiques président à l'adoption de nouveaux mécanismes.
小组承认采用新机制存在着政治制约。
L'absence d'une démarche intersectorielle coordonnée pour traiter des contraintes du financement.
缺乏解决融资限制因素的部门间的协调方法途径。
Nadia, contrainte d'accepter un travail à l'étranger, confie provisoirement son fils à Yann.
Nadia被迫接受去国外工作,并且只能暂时把儿子交给Yann照顾。
Nous devons développer des politiques à moyen et long terme pour dépasser ces contraintes.
我们必须强调中期和长期的政策,以便克服这些限制。
Le secrétariat d'ONUSIDA et les organismes coparrains aident les pays à éliminer ces contraintes.
艾滋病规划署秘书处和共同赞助者与各国政府合作,支持消除这些障碍。
La majorité de ces femmes est soumise à des contraintes d'ordre traditionnel et culturel.
绝大多数这样的妇女都遵从传统和文化的约束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'entreprise utilise la contrainte pour démolir la maison.
企业采取强制手段拆除房屋。
Cette traverse est faite pour résister à des contraintes considérables.
这根横梁为能承受巨大负载而制造的。
Nous sommes tous confrontés à des contraintes budgétaires.
预算我们大家都熟悉的东西。
Certes, tous les pays ont des contraintes budgétaires.
当然,每个国家有其预算掣肘。
L’amour n’est jamais contrainte .Il est le bonheur, la liberté et la force.
爱从来不束缚。爱
快乐、自由、力量。
La note d'orientation révisée traite de ces contraintes.
而《订正指导说明》解除了这些制约。
Ils ne peuvent donc être soumis à aucune contrainte extérieure.
这些方案不可能受到外部强加的限制。
Cependant, les efforts de développement sont soumis à des contraintes sérieuses.
然而,发展受到严重的制约。
Nous nous heurtons à des contraintes de temps à la présente séance.
我们今天裁谈会的工作时间很紧了。
Mais nos efforts en vue du développement restent soumis à des contraintes.
我们的发展努力仍面临种种制约。
Une assistance était nécessaire pour lever les contraintes liées à l'offre.
为对付供应能力所受到的制约,需要获得援助。
Il n'est procédé à la contrainte par corps que sur mandat judiciaire.
只有出示逮捕证后才能依拘押令执行逮捕。
Nous devons briser les contraintes des pénuries d'énergie, qui retardent notre développement.
我们必须打破电能短缺的局限,以免阻碍我们的发展。
Pour qu'une décentralisation réussisse, il importe de l'adapter aux contraintes locales.
根当地具体情况调整权力下放工作
取得成功的关键。
Il reconnaît que des contraintes politiques président à l'adoption de nouveaux mécanismes.
小组承认采用新机制存在着政治制约。
L'absence d'une démarche intersectorielle coordonnée pour traiter des contraintes du financement.
缺乏解决融资限制因素的部门间的协调方法途径。
Nadia, contrainte d'accepter un travail à l'étranger, confie provisoirement son fils à Yann.
Nadia被迫接受去国外工作,并且只能暂时把儿子交给Yann照顾。
Nous devons développer des politiques à moyen et long terme pour dépasser ces contraintes.
我们必须强调中期和长期的政策,以便克服这些限制。
Le secrétariat d'ONUSIDA et les organismes coparrains aident les pays à éliminer ces contraintes.
艾滋病规划署秘书处和共同赞助者与各国政府合作,支持消除这些障碍。
La majorité de ces femmes est soumise à des contraintes d'ordre traditionnel et culturel.
绝大多数这样的妇女都遵从传统和文的约束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'entreprise utilise la contrainte pour démolir la maison.
企业采取强制手段拆除房屋。
Cette traverse est faite pour résister à des contraintes considérables.
根横梁是为能承
巨大负载而制造
。
Nous sommes tous confrontés à des contraintes budgétaires.
预算拮据是我们大家都熟悉东西。
Certes, tous les pays ont des contraintes budgétaires.
当然,每个国家有其预算掣肘。
L’amour n’est jamais contrainte .Il est le bonheur, la liberté et la force.
爱从来不是束缚。爱是快乐、自由、力量。
La note d'orientation révisée traite de ces contraintes.
而《订正指导说明》解除制约。
Ils ne peuvent donc être soumis à aucune contrainte extérieure.
方案不可能
到外部强加
制。
Cependant, les efforts de développement sont soumis à des contraintes sérieuses.
然而,发展到严重
制约。
Nous nous heurtons à des contraintes de temps à la présente séance.
我们今天裁谈会工作时间很紧
。
Mais nos efforts en vue du développement restent soumis à des contraintes.
我们发展努力仍面临种种制约。
Une assistance était nécessaire pour lever les contraintes liées à l'offre.
为对付供应能力所到
制约,需要获得援助。
Il n'est procédé à la contrainte par corps que sur mandat judiciaire.
只有出示逮捕证后才能依拘押令执行逮捕。
Nous devons briser les contraintes des pénuries d'énergie, qui retardent notre développement.
我们必须打破电能短缺局
,以免阻碍我们
发展。
Pour qu'une décentralisation réussisse, il importe de l'adapter aux contraintes locales.
根据当地具体情况调整权力下放工作是取得成功关键。
Il reconnaît que des contraintes politiques président à l'adoption de nouveaux mécanismes.
小组承认采用新机制存在着政治制约。
L'absence d'une démarche intersectorielle coordonnée pour traiter des contraintes du financement.
缺乏解决融资制因素
部门间
协调方法途径。
Nadia, contrainte d'accepter un travail à l'étranger, confie provisoirement son fils à Yann.
Nadia被迫接去国外工作,并且只能暂时把儿子交给Yann照顾。
Nous devons développer des politiques à moyen et long terme pour dépasser ces contraintes.
我们必须强调中期和长期政策,以便克服
制。
Le secrétariat d'ONUSIDA et les organismes coparrains aident les pays à éliminer ces contraintes.
艾滋病规划署秘书处和共同赞助者与各国政府合作,支持消除障碍。
La majorité de ces femmes est soumise à des contraintes d'ordre traditionnel et culturel.
绝大多数样
妇女都遵从传统和文化
约束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。