法语助手
  • 关闭

畅通无阻

添加到生词本

passer sans rencontrer d'obstacles; franchir sans peine

Ils peuvent traverser les campagnes en toute liberté.

他们在乡村可以畅通无阻

La voie est libre.

道路畅通无阻

L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.

原子能机构必须能畅通无阻地进入迪莫纳。

Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.

此外,应该要求各方确保人道主援助畅通无阻

L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.

迅速、安全和畅通无阻的准入仍然是一个重大挑战。

Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.

过境点必须继续开放,使人道主物资能够畅通无阻

Les rebelles du Soudan et du Tchad la traversent régulièrement sans rencontrer le moindre obstacle.

来自苏和乍得的叛乱分子经常畅通无阻地穿越边境。

Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.

我们支持需要确保人道主援助被畅通无阻地送达受难群众。

Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.

双方都有责任允许畅通无阻地提供和分发人道主援助。

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,我们必须提倡一种及时和畅通无阻地发出早期预警的文化。

Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.

它应当要求为人道主提供畅通无阻和安全的准入和条件。

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,来自其他大陆的常规武器畅通无阻地进入世界很多地区。

Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.

我们再次要求人道主援助和供给畅通无阻

Nous lançons un appel à toutes les parties pour qu'elles garantissent un accès sans entrave à l'aide humanitaire.

我们呼吁各方确保人道主援助畅通无阻

Nous sommes convaincus que tous les pays devraient être autorisés à se développer sans entraves ni pressions illégitimes.

我们坚信,应当允许所有国家畅通无阻的发展。

Cela suppose que tous les produits d'exportation des PMA puissent entrer sans difficulté sur les marchés.

为此,我们需要向所有最不发达国家的出口提供畅通无阻的市场准入。

Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.

因此,必须立即允许人道主援助能够畅通无阻和安全地进出。

Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.

应当允许一切必需的人道和经济援助畅通无阻地通过过境点。

Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.

最重要的是,能够畅通无阻地把人道主援助送到加沙居民手中。

Je demande à Israël de faciliter le plein accès des blessés aux hôpitaux et aux centres médicaux.

我呼吁以色列为受伤者畅通无阻地到医院和医疗中心接受治疗提供便利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 畅通无阻 的法语例句

用户正在搜索


connaissance, connaissances, connaissant, connaissement, connaisseur, connaître, connard, connarite, conné, connectabilité,

相似单词


畅所欲言, 畅谈, 畅通, 畅通的, 畅通的公路交通, 畅通无阻, 畅想, 畅销, 畅销的, 畅销品,
passer sans rencontrer d'obstacles; franchir sans peine

Ils peuvent traverser les campagnes en toute liberté.

他们在乡村可以畅通无阻

La voie est libre.

道路畅通无阻

L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.

原子能机构必须能畅通无阻进入迪莫纳。

Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.

此外,应该要求保人道主义援助畅通无阻

L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.

迅速、安全和畅通无阻的准入仍然是一个重大挑战。

Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.

过境点必须继续开放,使人道主义物资能够畅通无阻

Les rebelles du Soudan et du Tchad la traversent régulièrement sans rencontrer le moindre obstacle.

来自苏和乍得的叛乱分子经常畅通无阻穿越边境。

Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.

我们支持需要保人道主义援助被畅通无阻送达受难群众。

Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.

都有责任允许畅通无阻和分发人道主义援助。

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,我们必须倡一种及时和畅通无阻发出早期预警的文化。

Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.

它应当要求为人道主义工作畅通无阻和安全的准入和条件。

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,来自其他大陆的常规武器畅通无阻进入世界很多区。

Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.

我们再次要求人道主义援助和畅通无阻

Nous lançons un appel à toutes les parties pour qu'elles garantissent un accès sans entrave à l'aide humanitaire.

我们呼吁保人道主义援助畅通无阻

Nous sommes convaincus que tous les pays devraient être autorisés à se développer sans entraves ni pressions illégitimes.

我们坚信,应当允许所有国家畅通无阻的发展。

Cela suppose que tous les produits d'exportation des PMA puissent entrer sans difficulté sur les marchés.

为此,我们需要向所有最不发达国家的出口畅通无阻的市场准入。

Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.

因此,必须立即允许人道主义援助能够畅通无阻和安全进出。

Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.

应当允许一切必需的人道和经济援助畅通无阻通过过境点。

Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.

最重要的是,能够畅通无阻把人道主义援助送到加沙居民手中。

Je demande à Israël de faciliter le plein accès des blessés aux hôpitaux et aux centres médicaux.

我呼吁以色列为受伤者畅通无阻到医院和医疗中心接受治疗便利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 畅通无阻 的法语例句

用户正在搜索


connerie, connétable, connexe, connexion, connexion mécanique, connexité, connivence, connivent, connivente, Connochaetes,

相似单词


畅所欲言, 畅谈, 畅通, 畅通的, 畅通的公路交通, 畅通无阻, 畅想, 畅销, 畅销的, 畅销品,
passer sans rencontrer d'obstacles; franchir sans peine

Ils peuvent traverser les campagnes en toute liberté.

他们在乡村可以无阻

La voie est libre.

无阻

L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.

原子能机构必须能无阻地进入迪莫纳。

Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.

此外,应该要求各方确保人援助无阻

L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.

迅速、安全和无阻的准入仍然是一个重大挑战。

Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.

过境点必须继续开放,使人物资能够无阻

Les rebelles du Soudan et du Tchad la traversent régulièrement sans rencontrer le moindre obstacle.

来自苏和乍得的叛乱分子经常无阻地穿越边境。

Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.

我们支持需要确保人援助被无阻地送达受难群众。

Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.

双方都有责任允无阻地提供和分发人援助。

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,我们必须提倡一种及时和无阻地发出早期预警的文化。

Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.

它应当要求为人工作提供无阻和安全的准入和条件。

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,来自其他大陆的常规武器无阻地进入世界很多地区。

Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.

我们再次要求人援助和供给无阻

Nous lançons un appel à toutes les parties pour qu'elles garantissent un accès sans entrave à l'aide humanitaire.

我们呼吁各方确保人援助无阻

Nous sommes convaincus que tous les pays devraient être autorisés à se développer sans entraves ni pressions illégitimes.

我们坚信,应当允所有国家无阻的发展。

Cela suppose que tous les produits d'exportation des PMA puissent entrer sans difficulté sur les marchés.

为此,我们需要向所有最不发达国家的出口提供无阻的市场准入。

Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.

因此,必须立即允援助能够无阻和安全地进出。

Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.

应当允一切必需的人和经济援助无阻过过境点。

Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.

最重要的是,能够无阻地把人援助送到加沙居民手中。

Je demande à Israël de faciliter le plein accès des blessés aux hôpitaux et aux centres médicaux.

我呼吁以色列为受伤者无阻地到医院和医疗中心接受治疗提供便利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 畅通无阻 的法语例句

用户正在搜索


consacrer, consacrer qch à, consanguin, consanguinité, consasseur, consciemment, conscience, consciencieusement, consciencieux, conscient,

相似单词


畅所欲言, 畅谈, 畅通, 畅通的, 畅通的公路交通, 畅通无阻, 畅想, 畅销, 畅销的, 畅销品,
passer sans rencontrer d'obstacles; franchir sans peine

Ils peuvent traverser les campagnes en toute liberté.

他们在乡村可以无阻

La voie est libre.

道路无阻

L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.

原子能机构必须能无阻地进入迪莫纳。

Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.

此外,应该要求各方确保人道主义援助无阻

L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.

迅速、安全无阻的准入仍然是一个重大挑战。

Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.

过境点必须继续开放,使人道主义物资能够无阻

Les rebelles du Soudan et du Tchad la traversent régulièrement sans rencontrer le moindre obstacle.

来自苏乍得的叛乱分子经常无阻地穿越边境。

Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.

我们支持需要确保人道主义援助被无阻难群众。

Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.

双方都有责任允许无阻地提供分发人道主义援助。

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,我们必须提倡一种及时无阻地发出早期预警的文化。

Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.

它应当要求为人道主义工作提供无阻安全的准入条件。

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,来自其他大陆的常规武器无阻地进入世界很多地区。

Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.

我们再次要求人道主义援助供给无阻

Nous lançons un appel à toutes les parties pour qu'elles garantissent un accès sans entrave à l'aide humanitaire.

我们呼吁各方确保人道主义援助无阻

Nous sommes convaincus que tous les pays devraient être autorisés à se développer sans entraves ni pressions illégitimes.

我们坚信,应当允许所有国家无阻的发展。

Cela suppose que tous les produits d'exportation des PMA puissent entrer sans difficulté sur les marchés.

为此,我们需要向所有最不发国家的出口提供无阻的市场准入。

Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.

因此,必须立即允许人道主义援助能够无阻安全地进出。

Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.

应当允许一切必需的人道经济援助无阻过过境点。

Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.

最重要的是,能够无阻地把人道主义援助到加沙居民手中。

Je demande à Israël de faciliter le plein accès des blessés aux hôpitaux et aux centres médicaux.

我呼吁以色列为伤者无阻地到医院医疗中心接治疗提供便利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 畅通无阻 的法语例句

用户正在搜索


conseil municipal, conseillé, conseiller, conseiller municipal, conseilleur, consensat, consensuel, consensuelle, consensus, consentant,

相似单词


畅所欲言, 畅谈, 畅通, 畅通的, 畅通的公路交通, 畅通无阻, 畅想, 畅销, 畅销的, 畅销品,
passer sans rencontrer d'obstacles; franchir sans peine

Ils peuvent traverser les campagnes en toute liberté.

他们在乡村可以畅通无阻

La voie est libre.

道路畅通无阻

L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.

原子能机构必须能畅通无阻地进入迪

Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.

外,应该要求各方确保人道畅通无阻

L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.

迅速、安全和畅通无阻的准入仍然是一个重大挑战。

Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.

过境点必须继续开放,使人道物资能够畅通无阻

Les rebelles du Soudan et du Tchad la traversent régulièrement sans rencontrer le moindre obstacle.

来自苏和乍得的叛乱分子经常畅通无阻地穿越边境。

Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.

我们支持需要确保人道助被畅通无阻地送达受难群众。

Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.

双方都有责任允许畅通无阻地提供和分发人道助。

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,我们必须提倡一种及时和畅通无阻地发出早期预警的文化。

Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.

它应当要求为人道工作提供畅通无阻和安全的准入和条件。

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,来自其他大陆的常规武器畅通无阻地进入世界很多地区。

Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.

我们再次要求人道助和供给畅通无阻

Nous lançons un appel à toutes les parties pour qu'elles garantissent un accès sans entrave à l'aide humanitaire.

我们呼吁各方确保人道畅通无阻

Nous sommes convaincus que tous les pays devraient être autorisés à se développer sans entraves ni pressions illégitimes.

我们坚信,应当允许所有国家畅通无阻的发展。

Cela suppose que tous les produits d'exportation des PMA puissent entrer sans difficulté sur les marchés.

,我们需要向所有最不发达国家的出口提供畅通无阻的市场准入。

Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.

,必须立即允许人道助能够畅通无阻和安全地进出。

Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.

应当允许一切必需的人道和经济畅通无阻地通过过境点。

Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.

最重要的是,能够畅通无阻地把人道助送到加沙居民手中。

Je demande à Israël de faciliter le plein accès des blessés aux hôpitaux et aux centres médicaux.

我呼吁以色列为受伤者畅通无阻地到医院和医疗中心接受治疗提供便利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 畅通无阻 的法语例句

用户正在搜索


conservatisme, conservatoire, conserve, conserver, conserverie, considérable, considérablement, considérant, considération, considérations,

相似单词


畅所欲言, 畅谈, 畅通, 畅通的, 畅通的公路交通, 畅通无阻, 畅想, 畅销, 畅销的, 畅销品,
passer sans rencontrer d'obstacles; franchir sans peine

Ils peuvent traverser les campagnes en toute liberté.

他们在乡村可以无阻

La voie est libre.

道路无阻

L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.

能机构必须能无阻地进入迪莫纳。

Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.

此外,应该要求各方确保人道主义援助无阻

L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.

迅速、安全和无阻的准入仍然是一个重大挑战。

Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.

过境点必须继续开放,使人道主义物资能无阻

Les rebelles du Soudan et du Tchad la traversent régulièrement sans rencontrer le moindre obstacle.

来自苏和乍得的叛经常无阻地穿越边境。

Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.

我们支持需要确保人道主义援助被无阻地送达受难群众。

Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.

双方都有责任允许无阻地提供和发人道主义援助。

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,我们必须提倡一种及时和无阻地发出早期预警的文化。

Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.

它应当要求为人道主义工作提供无阻和安全的准入和条件。

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,来自其他大陆的常规武器无阻地进入世界很多地区。

Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.

我们再次要求人道主义援助和供给无阻

Nous lançons un appel à toutes les parties pour qu'elles garantissent un accès sans entrave à l'aide humanitaire.

我们呼吁各方确保人道主义援助无阻

Nous sommes convaincus que tous les pays devraient être autorisés à se développer sans entraves ni pressions illégitimes.

我们坚信,应当允许所有国家无阻的发展。

Cela suppose que tous les produits d'exportation des PMA puissent entrer sans difficulté sur les marchés.

为此,我们需要向所有最不发达国家的出口提供无阻的市场准入。

Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.

因此,必须立即允许人道主义援助能无阻和安全地进出。

Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.

应当允许一切必需的人道和经济援助无阻过过境点。

Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.

最重要的是,能无阻地把人道主义援助送到加沙居民手中。

Je demande à Israël de faciliter le plein accès des blessés aux hôpitaux et aux centres médicaux.

我呼吁以色列为受伤者无阻地到医院和医疗中心接受治疗提供便利。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 畅通无阻 的法语例句

用户正在搜索


consistant, consister, consistoire, consistomètre, consistorial, consistoriale, consœur, consol, consolant, consolateur,

相似单词


畅所欲言, 畅谈, 畅通, 畅通的, 畅通的公路交通, 畅通无阻, 畅想, 畅销, 畅销的, 畅销品,
passer sans rencontrer d'obstacles; franchir sans peine

Ils peuvent traverser les campagnes en toute liberté.

在乡村可以畅通无阻

La voie est libre.

道路畅通无阻

L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.

原子能机构必须能畅通无阻地进入迪莫纳。

Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.

此外,应该各方确保人道主义援助畅通无阻

L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.

迅速、安全和畅通无阻的准入仍然是一个重大挑战。

Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.

过境点必须继续开放,使人道主义物资能够畅通无阻

Les rebelles du Soudan et du Tchad la traversent régulièrement sans rencontrer le moindre obstacle.

来自苏和乍得的叛乱分子经常畅通无阻地穿越边境。

Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.

支持需确保人道主义援助被畅通无阻地送达受难群众。

Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.

双方都有责任允许畅通无阻地提供和分发人道主义援助。

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,我必须提倡一种及时和畅通无阻地发出早期预警的文化。

Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.

它应当人道主义工作提供畅通无阻和安全的准入和条件。

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,来自其大陆的常规武器畅通无阻地进入世界很多地区。

Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.

再次人道主义援助和供给畅通无阻

Nous lançons un appel à toutes les parties pour qu'elles garantissent un accès sans entrave à l'aide humanitaire.

呼吁各方确保人道主义援助畅通无阻

Nous sommes convaincus que tous les pays devraient être autorisés à se développer sans entraves ni pressions illégitimes.

坚信,应当允许所有国家畅通无阻的发展。

Cela suppose que tous les produits d'exportation des PMA puissent entrer sans difficulté sur les marchés.

此,我向所有最不发达国家的出口提供畅通无阻的市场准入。

Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.

因此,必须立即允许人道主义援助能够畅通无阻和安全地进出。

Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.

应当允许一切必需的人道和经济援助畅通无阻地通过过境点。

Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.

最重的是,能够畅通无阻地把人道主义援助送到加沙居民手中。

Je demande à Israël de faciliter le plein accès des blessés aux hôpitaux et aux centres médicaux.

我呼吁以色列受伤者畅通无阻地到医院和医疗中心接受治疗提供便利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 畅通无阻 的法语例句

用户正在搜索


consort, consortium, consorts, consoude, conspirateur, conspiration, conspirer, conspuer, constable, constamment,

相似单词


畅所欲言, 畅谈, 畅通, 畅通的, 畅通的公路交通, 畅通无阻, 畅想, 畅销, 畅销的, 畅销品,
passer sans rencontrer d'obstacles; franchir sans peine

Ils peuvent traverser les campagnes en toute liberté.

他们在乡村可以无阻

La voie est libre.

道路无阻

L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.

能机构必须能无阻地进入迪莫纳。

Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.

此外,应该要求各方确保人道主义援助无阻

L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.

迅速、安全和无阻的准入仍然是一个重大挑战。

Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.

过境点必须继续开放,使人道主义物资能无阻

Les rebelles du Soudan et du Tchad la traversent régulièrement sans rencontrer le moindre obstacle.

来自苏和乍得的叛经常无阻地穿越边境。

Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.

我们支持需要确保人道主义援助被无阻地送达受难群众。

Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.

双方都有责任允许无阻地提供和发人道主义援助。

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,我们必须提倡一种及时和无阻地发出早期预警的文化。

Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.

它应当要求为人道主义工作提供无阻和安全的准入和条件。

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,来自其他大陆的常规武器无阻地进入世界很多地区。

Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.

我们再次要求人道主义援助和供给无阻

Nous lançons un appel à toutes les parties pour qu'elles garantissent un accès sans entrave à l'aide humanitaire.

我们呼吁各方确保人道主义援助无阻

Nous sommes convaincus que tous les pays devraient être autorisés à se développer sans entraves ni pressions illégitimes.

我们坚信,应当允许所有国家无阻的发展。

Cela suppose que tous les produits d'exportation des PMA puissent entrer sans difficulté sur les marchés.

为此,我们需要向所有最不发达国家的出口提供无阻的市场准入。

Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.

因此,必须立即允许人道主义援助能无阻和安全地进出。

Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.

应当允许一切必需的人道和经济援助无阻过过境点。

Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.

最重要的是,能无阻地把人道主义援助送到加沙居民手中。

Je demande à Israël de faciliter le plein accès des blessés aux hôpitaux et aux centres médicaux.

我呼吁以色列为受伤者无阻地到医院和医疗中心接受治疗提供便利。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 畅通无阻 的法语例句

用户正在搜索


constat, constatable, constatation, constatations, constater, constectome, constellation, constellé, consteller, consternant,

相似单词


畅所欲言, 畅谈, 畅通, 畅通的, 畅通的公路交通, 畅通无阻, 畅想, 畅销, 畅销的, 畅销品,
passer sans rencontrer d'obstacles; franchir sans peine

Ils peuvent traverser les campagnes en toute liberté.

他们在乡村可以畅通无阻

La voie est libre.

道路畅通无阻

L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.

原子能机构必须能畅通无阻地进入迪莫纳。

Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.

此外,应该要求各方确保人道主义援助畅通无阻

L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.

迅速、安全畅通无阻的准入仍然是一个重大挑战。

Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.

过境点必须继续开放,使人道主义物资能够畅通无阻

Les rebelles du Soudan et du Tchad la traversent régulièrement sans rencontrer le moindre obstacle.

得的叛乱分子经常畅通无阻地穿越边境。

Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.

我们支持需要确保人道主义援助被畅通无阻地送达受难群众。

Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.

双方都有责任允许畅通无阻地提供分发人道主义援助。

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,我们必须提倡一种及时畅通无阻地发出早期预警的文化。

Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.

它应当要求为人道主义工作提供畅通无阻安全的准入条件。

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,来其他大陆的常规武器畅通无阻地进入世界很多地区。

Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.

我们再次要求人道主义援助供给畅通无阻

Nous lançons un appel à toutes les parties pour qu'elles garantissent un accès sans entrave à l'aide humanitaire.

我们呼吁各方确保人道主义援助畅通无阻

Nous sommes convaincus que tous les pays devraient être autorisés à se développer sans entraves ni pressions illégitimes.

我们坚信,应当允许所有国家畅通无阻的发展。

Cela suppose que tous les produits d'exportation des PMA puissent entrer sans difficulté sur les marchés.

为此,我们需要向所有最不发达国家的出口提供畅通无阻的市场准入。

Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.

因此,必须立即允许人道主义援助能够畅通无阻安全地进出。

Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.

应当允许一切必需的人道经济援助畅通无阻地通过过境点。

Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.

最重要的是,能够畅通无阻地把人道主义援助送到加沙居民手中。

Je demande à Israël de faciliter le plein accès des blessés aux hôpitaux et aux centres médicaux.

我呼吁以色列为受伤者畅通无阻地到医院医疗中心接受治疗提供便利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 畅通无阻 的法语例句

用户正在搜索


constituer, constitutif, constitution, constitutionnalité, constitutionnel, constitutionnellement, constitutonnel, constitutonnelle, constricteur, constrictif,

相似单词


畅所欲言, 畅谈, 畅通, 畅通的, 畅通的公路交通, 畅通无阻, 畅想, 畅销, 畅销的, 畅销品,