法语助手
  • 关闭

明了的

添加到生词本

clair, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦艰涩山林文学,建通俗社会文学。

L'important est que tous ces systèmes soient d'abord bien conçus, bien ordonnés et clairement définis.

在将其搬到网上之前,必须先有计划周全、理、清楚现实世界工作方式,这是很重要

Cette procédure permet d'identifier dans une certaine mesure les capacités de réserve.

这一程序在一定程度上能够待命人力。

Le champ d'application du projet de convention devrait être clair, faute de quoi cet instrument manquera son objet.

公约草案应当有清晰范围,否则无法达到其目的。

Mais les actes décrits dans le présent rapport laissent à penser que cela l'est bel et bien.

报告所描述行动中这样意图或目的是

L'orateur exprime l'espoir que cette présentation succincte en facilitera la lecture et incitera l'administration à prendre des mesures.

他希望简捷介绍将使报告更易读,还会促使行政部门开展行动。

La liste des membres, avec la durée de leur mandat, figure à l'annexe II au présent rapport.

报告附件二载有委员会成员名单并列每位成员任期。

De cette précision et de cette rectitude dépendent en grande partie la tranquillité et la paix du monde.

世界宁静与和平在很大程度上取决于是否有这样而正确态度。

M. Swe (Myanmar) (parle en anglais) : Le Conseil de sécurité doit être fier de ce qui est arrivé aujourd'hui.

觉先生(缅甸)(以英语发言):安全理事会应当对今天情况感到骄傲。

Ce tableau indique le nombre et le pourcentage de rapports en fonction de l'appréciation pour chaque critère qualitatif.

表列按等级分列各项质量标准报告数量和比例。

Nous savons tous que l'accès à des informations fiables, succinctes et pertinentes en provenance du terrain est généralement fondamental.

我们都当地获得高质量、和有用信息通常并不是金钱能够买到

D'ailleurs, les consultations jouaient un rôle tout à fait analogue en favorisant le rapprochement et la compréhension entre les délégations.

与此同时,磋商发挥着一种十分类似作用,为各代表团相互理解和对方立场和见解开辟着路。

Comme suite à cette demande, le site Internet a été modifié et fait apparaître le montant total des contributions reçues.

按照这一请求,网页作修改,并列所收到捐款总额。

Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.

一旦责任分配清晰,长期公-私作伙伴关系就能制定出城市服务组织管理和发展在经济、技术和社会方面接近优化方案。

M. Banoum (Cameroun) : Ma délégation tient à remercier l'Ambassadeur Brahimi pour la qualité de son rapport, très dense et très précis.

巴努姆先生(喀麦隆)(以法语发言):我国代表团谨感谢拉赫达尔·卜拉希米大使杰出而全面报告。

Nous interprétons cela - et je pense qu'il s'agit d'une interprétation plutôt simple - comme si un consensus avait été obtenu sur ce sujet.

我们对此理解——我认为这是非常理解——是,在这个问题上已经取得共识。

Toutefois, la distinction entre produits ponctuels et produits non ponctuels n'est pas toujours claire si bien qu'il y a un certain flottement.

不过,“经常”和“非经常”定义并不总是清楚,因此在适用上并不一致。

Le tableau ci-après indique les dates d'application effectives et prévues de chacun des quatre premiers modules dans les huit lieux d'affectation.

下表列头四个单元每个单元计划和实际在八个工作地点实施日期。

Dans 192 abris provisoires, un système de gestion des déchets a été créé pour montrer aux enfants l'importance d'un environnement sain.

在192间过渡住所废物处理系统,教育儿童维持健康环境重要性。

Nous remercions également le Secrétaire général de son rapport lucide et complet sur les activités de l'ATNUTO au cours des six derniers mois.

我们还感谢秘书长提出关于过去6个月东帝汶过渡当局活动、全面报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明了的 的法语例句

用户正在搜索


promener, promeneur, promenoir, promesse, promesse de vente, prométhazine, Prométhée, prométhéen, prométhéenne, prométhéum,

相似单词


明朗的, 明朗的天空, 明朗的性格, 明朗化, 明了, 明了的, 明了地, 明了实际情况, 明里, 明里一套,暗里一套,
clair, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦艰涩山林文学,建设通俗社会文学。

L'important est que tous ces systèmes soient d'abord bien conçus, bien ordonnés et clairement définis.

在将其搬到网上之前,必须先有计划周全、设置合理、清楚现实世界工作方式,这是很重要

Cette procédure permet d'identifier dans une certaine mesure les capacités de réserve.

这一程序在一定程度上能够待命人力。

Le champ d'application du projet de convention devrait être clair, faute de quoi cet instrument manquera son objet.

公约草案应当有清晰范围,否则无法达到其目

Mais les actes décrits dans le présent rapport laissent à penser que cela l'est bel et bien.

但从报告所描述行动中这样意图或目

L'orateur exprime l'espoir que cette présentation succincte en facilitera la lecture et incitera l'administration à prendre des mesures.

他希望简捷介绍将使报告更易读,还会促使行政部门开展行动。

La liste des membres, avec la durée de leur mandat, figure à l'annexe II au présent rapport.

报告附件二载有委员会成员名单并列每位成员任期。

De cette précision et de cette rectitude dépendent en grande partie la tranquillité et la paix du monde.

世界宁静与和平在很大程度上取决于是否有这样而正确态度。

M. Swe (Myanmar) (parle en anglais) : Le Conseil de sécurité doit être fier de ce qui est arrivé aujourd'hui.

觉先生(缅甸)(以英语发言):安全理事会应当对今天情况感到骄傲。

Ce tableau indique le nombre et le pourcentage de rapports en fonction de l'appréciation pour chaque critère qualitatif.

表列按等级分列符合各项质量标准报告数量和比

Nous savons tous que l'accès à des informations fiables, succinctes et pertinentes en provenance du terrain est généralement fondamental.

我们都知道,从当地获得高质量、和有用信息渠道通常并不是金钱能够买到

D'ailleurs, les consultations jouaient un rôle tout à fait analogue en favorisant le rapprochement et la compréhension entre les délégations.

与此同时,磋商发挥着一种十分作用,为各代表团相互理解和对方立场和见解开辟着道路。

Comme suite à cette demande, le site Internet a été modifié et fait apparaître le montant total des contributions reçues.

按照这一请求,网页作修改,并列所收到捐款总额。

Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.

一旦责任分配清晰,长期公-私合作伙伴关系就能制定出城市服务组织管理和发展在经济、技术和社会方面接近优化方案。

M. Banoum (Cameroun) : Ma délégation tient à remercier l'Ambassadeur Brahimi pour la qualité de son rapport, très dense et très précis.

巴努姆先生(喀麦隆)(以法语发言):我国代表团谨感谢拉赫达尔·卜拉希米大使杰出而全面报告。

Nous interprétons cela - et je pense qu'il s'agit d'une interprétation plutôt simple - comme si un consensus avait été obtenu sur ce sujet.

我们对此理解——我认为这是非常理解——是,在这个问题上已经取得共识。

Toutefois, la distinction entre produits ponctuels et produits non ponctuels n'est pas toujours claire si bien qu'il y a un certain flottement.

不过,“经常”和“非经常”定义并不总是清楚,因此在适用上并不一致。

Le tableau ci-après indique les dates d'application effectives et prévues de chacun des quatre premiers modules dans les huit lieux d'affectation.

下表列头四个单元每个单元计划和实际在八个工作地点实施日期。

Dans 192 abris provisoires, un système de gestion des déchets a été créé pour montrer aux enfants l'importance d'un environnement sain.

在192间过渡住所设立废物处理系统,教育儿童维持健康环境重要性。

Nous remercions également le Secrétaire général de son rapport lucide et complet sur les activités de l'ATNUTO au cours des six derniers mois.

我们还感谢秘书长提出关于过去6个月东帝汶过渡当局活动、全面报告。

声明:以上、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明了的 的法语例句

用户正在搜索


promontmorillonite, promontoire, promorphisme, promoteur, promotion, promotionnel, promotionner, promotrice, promouvoir, promouvoir la circulation de l'énergie et du sang,

相似单词


明朗的, 明朗的天空, 明朗的性格, 明朗化, 明了, 明了的, 明了地, 明了实际情况, 明里, 明里一套,暗里一套,
clair, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦艰涩山林文学,建设通俗社会文学。

L'important est que tous ces systèmes soient d'abord bien conçus, bien ordonnés et clairement définis.

在将其搬到网上之前,必有计划周全、设置合理、清楚现实世界工作方式,这是很重要

Cette procédure permet d'identifier dans une certaine mesure les capacités de réserve.

这一程序在一定程度上能够待命人力。

Le champ d'application du projet de convention devrait être clair, faute de quoi cet instrument manquera son objet.

公约草案应当有清晰范围,否则无法达到其目的。

Mais les actes décrits dans le présent rapport laissent à penser que cela l'est bel et bien.

但从报告所描述行动中这样意图或目的是

L'orateur exprime l'espoir que cette présentation succincte en facilitera la lecture et incitera l'administration à prendre des mesures.

他希望简捷介绍将使报告更易读,还会促使行政部门开展行动。

La liste des membres, avec la durée de leur mandat, figure à l'annexe II au présent rapport.

报告附件二载有委员会成员名单并列每位成员任期。

De cette précision et de cette rectitude dépendent en grande partie la tranquillité et la paix du monde.

世界宁静与和平在很大程度上取决于是否有这样而正确态度。

M. Swe (Myanmar) (parle en anglais) : Le Conseil de sécurité doit être fier de ce qui est arrivé aujourd'hui.

生(缅甸)(以英语发言):安全理事会应当对今天情况感到骄傲。

Ce tableau indique le nombre et le pourcentage de rapports en fonction de l'appréciation pour chaque critère qualitatif.

表列按等级分列符合各项标准报告和比例。

Nous savons tous que l'accès à des informations fiables, succinctes et pertinentes en provenance du terrain est généralement fondamental.

我们都知道,从当地获得和有用信息渠道通常并不是金钱能够买到

D'ailleurs, les consultations jouaient un rôle tout à fait analogue en favorisant le rapprochement et la compréhension entre les délégations.

与此同时,磋商发挥着一种十分类似作用,为各代表团相互理解和对方立场和见解开辟着道路。

Comme suite à cette demande, le site Internet a été modifié et fait apparaître le montant total des contributions reçues.

按照这一请求,网页作修改,并列所收到捐款总额。

Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.

一旦责任分配清晰,长期公-私合作伙伴关系就能制定出城市服务组织管理和发展在经济、技术和社会方面接近优化方案。

M. Banoum (Cameroun) : Ma délégation tient à remercier l'Ambassadeur Brahimi pour la qualité de son rapport, très dense et très précis.

巴努姆生(喀麦隆)(以法语发言):我国代表团谨感谢拉赫达尔·卜拉希米大使杰出而全面报告。

Nous interprétons cela - et je pense qu'il s'agit d'une interprétation plutôt simple - comme si un consensus avait été obtenu sur ce sujet.

我们对此理解——我认为这是非常理解——是,在这个问题上已经取得共识。

Toutefois, la distinction entre produits ponctuels et produits non ponctuels n'est pas toujours claire si bien qu'il y a un certain flottement.

不过,“经常”和“非经常”定义并不总是清楚,因此在适用上并不一致。

Le tableau ci-après indique les dates d'application effectives et prévues de chacun des quatre premiers modules dans les huit lieux d'affectation.

下表列头四个单元每个单元计划和实际在八个工作地点实施日期。

Dans 192 abris provisoires, un système de gestion des déchets a été créé pour montrer aux enfants l'importance d'un environnement sain.

在192间过渡住所设立废物处理系统,教育儿童维持健康环境重要性。

Nous remercions également le Secrétaire général de son rapport lucide et complet sur les activités de l'ATNUTO au cours des six derniers mois.

我们还感谢秘书长提出关于过去6个月东帝汶过渡当局活动、全面报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明了的 的法语例句

用户正在搜索


promulguer, promullite, promycélium, promyélocytaire, promyélocyte, pron., pron. dém., pron. indéf., pron. interr., pron. pers.,

相似单词


明朗的, 明朗的天空, 明朗的性格, 明朗化, 明了, 明了的, 明了地, 明了实际情况, 明里, 明里一套,暗里一套,
clair, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦艰涩山林文学,建设通俗社会文学。

L'important est que tous ces systèmes soient d'abord bien conçus, bien ordonnés et clairement définis.

在将其搬到网上之前,必须先有计划周全、设置合理、清楚现实世界工作方式,这是很重要

Cette procédure permet d'identifier dans une certaine mesure les capacités de réserve.

这一程序在一定程度上能够待命人力。

Le champ d'application du projet de convention devrait être clair, faute de quoi cet instrument manquera son objet.

公约草案应当有清晰范围,否则无法达到其目的。

Mais les actes décrits dans le présent rapport laissent à penser que cela l'est bel et bien.

但从所描述中这样意图或目的是

L'orateur exprime l'espoir que cette présentation succincte en facilitera la lecture et incitera l'administration à prendre des mesures.

他希望简捷介绍将使更易读,还会促使政部门开展

La liste des membres, avec la durée de leur mandat, figure à l'annexe II au présent rapport.

附件二载有委员会成员名单并列每位成员任期。

De cette précision et de cette rectitude dépendent en grande partie la tranquillité et la paix du monde.

世界宁静与和平在很大程度上取决于是否有这样而正确态度。

M. Swe (Myanmar) (parle en anglais) : Le Conseil de sécurité doit être fier de ce qui est arrivé aujourd'hui.

觉先生(缅甸)(以英语发言):安全理事会应当对今天情况感到骄傲。

Ce tableau indique le nombre et le pourcentage de rapports en fonction de l'appréciation pour chaque critère qualitatif.

表列按等级分列符合各项质量标准数量和比例。

Nous savons tous que l'accès à des informations fiables, succinctes et pertinentes en provenance du terrain est généralement fondamental.

我们都知道,从当地获得高质量、和有用信息渠道通常并不是金钱能够买到

D'ailleurs, les consultations jouaient un rôle tout à fait analogue en favorisant le rapprochement et la compréhension entre les délégations.

与此同时,磋商发挥着一种十分类似作用,为各代表团相互理解和对方立场和见解开辟着道路。

Comme suite à cette demande, le site Internet a été modifié et fait apparaître le montant total des contributions reçues.

按照这一请求,网页作修改,并列所收到捐款总额。

Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.

一旦责任分配清晰,长期公-私合作伙伴关系就能制定出城市服务组织管理和发展在经济、技术和社会方面接近优化方案。

M. Banoum (Cameroun) : Ma délégation tient à remercier l'Ambassadeur Brahimi pour la qualité de son rapport, très dense et très précis.

巴努姆先生(喀麦隆)(以法语发言):我国代表团谨感谢拉赫达尔·卜拉希米大使杰出而全面

Nous interprétons cela - et je pense qu'il s'agit d'une interprétation plutôt simple - comme si un consensus avait été obtenu sur ce sujet.

我们对此理解——我认为这是非常理解——是,在这个问题上已经取得共识。

Toutefois, la distinction entre produits ponctuels et produits non ponctuels n'est pas toujours claire si bien qu'il y a un certain flottement.

不过,“经常”和“非经常”定义并不总是清楚,因此在适用上并不一致。

Le tableau ci-après indique les dates d'application effectives et prévues de chacun des quatre premiers modules dans les huit lieux d'affectation.

下表列头四个单元每个单元计划和实际在八个工作地点实施日期。

Dans 192 abris provisoires, un système de gestion des déchets a été créé pour montrer aux enfants l'importance d'un environnement sain.

在192间过渡住所设立废物处理系统,教育儿童维持健康环境重要性。

Nous remercions également le Secrétaire général de son rapport lucide et complet sur les activités de l'ATNUTO au cours des six derniers mois.

我们还感谢秘书长提出关于过去6个月东帝汶过渡当局、全面

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明了的 的法语例句

用户正在搜索


pron.pers.réfl., pron.poss., pron.rel., pronaos, pronateur, pronation, pronatrice, prône, prôner, pronétalol,

相似单词


明朗的, 明朗的天空, 明朗的性格, 明朗化, 明了, 明了的, 明了地, 明了实际情况, 明里, 明里一套,暗里一套,
clair, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦艰涩山林文学,建设通俗社会文学。

L'important est que tous ces systèmes soient d'abord bien conçus, bien ordonnés et clairement définis.

在将网上之前,必须有计划周全、设置合理、清楚现实世界工作方式,这是很重要

Cette procédure permet d'identifier dans une certaine mesure les capacités de réserve.

这一程序在一定程上能够待命人力。

Le champ d'application du projet de convention devrait être clair, faute de quoi cet instrument manquera son objet.

公约草案应当有清晰范围,否则无法目的。

Mais les actes décrits dans le présent rapport laissent à penser que cela l'est bel et bien.

但从报告所描述行动中这样意图或目的是

L'orateur exprime l'espoir que cette présentation succincte en facilitera la lecture et incitera l'administration à prendre des mesures.

他希望简捷介绍将使报告更易读,还会促使行政部门开展行动。

La liste des membres, avec la durée de leur mandat, figure à l'annexe II au présent rapport.

报告附件二载有委员会成员名单并列每位成员任期。

De cette précision et de cette rectitude dépendent en grande partie la tranquillité et la paix du monde.

世界宁静与和平在很大程上取决于是否有这样而正确

M. Swe (Myanmar) (parle en anglais) : Le Conseil de sécurité doit être fier de ce qui est arrivé aujourd'hui.

生(缅甸)(以英语发言):安全理事会应当对今天情况感骄傲。

Ce tableau indique le nombre et le pourcentage de rapports en fonction de l'appréciation pour chaque critère qualitatif.

表列按等级分列符合各项质量标准报告数量和比例。

Nous savons tous que l'accès à des informations fiables, succinctes et pertinentes en provenance du terrain est généralement fondamental.

我们都知道,从当地获得高质量、和有用信息渠道通常并不是金钱能够买

D'ailleurs, les consultations jouaient un rôle tout à fait analogue en favorisant le rapprochement et la compréhension entre les délégations.

与此同时,磋商发挥着一种十分类似作用,为各代表团相互理解和对方立场和见解开辟着道路。

Comme suite à cette demande, le site Internet a été modifié et fait apparaître le montant total des contributions reçues.

按照这一请求,网页作修改,并列所收捐款总额。

Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.

一旦责任分配清晰,长期公-私合作伙伴关系就能制定出城市服务组织管理和发展在经济、技术和社会方面接近优化方案。

M. Banoum (Cameroun) : Ma délégation tient à remercier l'Ambassadeur Brahimi pour la qualité de son rapport, très dense et très précis.

巴努姆生(喀麦隆)(以法语发言):我国代表团谨感谢拉赫尔·卜拉希米大使杰出而全面报告。

Nous interprétons cela - et je pense qu'il s'agit d'une interprétation plutôt simple - comme si un consensus avait été obtenu sur ce sujet.

我们对此理解——我认为这是非常理解——是,在这个问题上已经取得共识。

Toutefois, la distinction entre produits ponctuels et produits non ponctuels n'est pas toujours claire si bien qu'il y a un certain flottement.

不过,“经常”和“非经常”定义并不总是清楚,因此在适用上并不一致。

Le tableau ci-après indique les dates d'application effectives et prévues de chacun des quatre premiers modules dans les huit lieux d'affectation.

下表列头四个单元每个单元计划和实际在八个工作地点实施日期。

Dans 192 abris provisoires, un système de gestion des déchets a été créé pour montrer aux enfants l'importance d'un environnement sain.

在192间过渡住所设立废物处理系统,教育儿童维持健康环境重要性。

Nous remercions également le Secrétaire général de son rapport lucide et complet sur les activités de l'ATNUTO au cours des six derniers mois.

我们还感谢秘书长提出关于过去6个月东帝汶过渡当局活动、全面报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明了的 的法语例句

用户正在搜索


prononcée, prononcer, prononciation, pronormoblaste, pronostic, pronostique, pronostiquer, pronostiqueur, Prontosil, pronucléus,

相似单词


明朗的, 明朗的天空, 明朗的性格, 明朗化, 明了, 明了的, 明了地, 明了实际情况, 明里, 明里一套,暗里一套,
clair, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦艰涩山林文学,建设通俗社会文学。

L'important est que tous ces systèmes soient d'abord bien conçus, bien ordonnés et clairement définis.

在将其搬到网上之前,必须先有计划周全、设置合理、清楚现实世界工作方式,这是很重要

Cette procédure permet d'identifier dans une certaine mesure les capacités de réserve.

这一程序在一定程度上能够待命人力。

Le champ d'application du projet de convention devrait être clair, faute de quoi cet instrument manquera son objet.

公约草案应当有清晰范围,否则无法达到其目的。

Mais les actes décrits dans le présent rapport laissent à penser que cela l'est bel et bien.

但从报告所描述动中这样意图或目的是

L'orateur exprime l'espoir que cette présentation succincte en facilitera la lecture et incitera l'administration à prendre des mesures.

他希望简捷介绍将使报告更易读,还会促使门开展动。

La liste des membres, avec la durée de leur mandat, figure à l'annexe II au présent rapport.

报告附件二员会成员名单并列每位成员任期。

De cette précision et de cette rectitude dépendent en grande partie la tranquillité et la paix du monde.

世界宁静与和平在很大程度上取决于是否有这样而正确态度。

M. Swe (Myanmar) (parle en anglais) : Le Conseil de sécurité doit être fier de ce qui est arrivé aujourd'hui.

觉先生(缅甸)(以英语发言):安全理事会应当对今天情况感到骄傲。

Ce tableau indique le nombre et le pourcentage de rapports en fonction de l'appréciation pour chaque critère qualitatif.

表列按等级分列符合各项质量标准报告数量和比例。

Nous savons tous que l'accès à des informations fiables, succinctes et pertinentes en provenance du terrain est généralement fondamental.

我们都知道,从当地获得高质量、和有用信息渠道通常并不是金钱能够买到

D'ailleurs, les consultations jouaient un rôle tout à fait analogue en favorisant le rapprochement et la compréhension entre les délégations.

与此同时,磋商发挥着一种十分类似作用,为各代表团相互理解和对方立场和见解开辟着道路。

Comme suite à cette demande, le site Internet a été modifié et fait apparaître le montant total des contributions reçues.

按照这一请求,网页作修改,并列所收到捐款总额。

Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.

一旦责任分配清晰,长期公-私合作伙伴关系就能制定出城市服务组织管理和发展在经济、技术和社会方面接近优化方案。

M. Banoum (Cameroun) : Ma délégation tient à remercier l'Ambassadeur Brahimi pour la qualité de son rapport, très dense et très précis.

巴努姆先生(喀麦隆)(以法语发言):我国代表团谨感谢拉赫达尔·卜拉希米大使杰出而全面报告。

Nous interprétons cela - et je pense qu'il s'agit d'une interprétation plutôt simple - comme si un consensus avait été obtenu sur ce sujet.

我们对此理解——我认为这是非常理解——是,在这个问题上已经取得共识。

Toutefois, la distinction entre produits ponctuels et produits non ponctuels n'est pas toujours claire si bien qu'il y a un certain flottement.

不过,“经常”和“非经常”定义并不总是清楚,因此在适用上并不一致。

Le tableau ci-après indique les dates d'application effectives et prévues de chacun des quatre premiers modules dans les huit lieux d'affectation.

下表列头四个单元每个单元计划和实际在八个工作地点实施日期。

Dans 192 abris provisoires, un système de gestion des déchets a été créé pour montrer aux enfants l'importance d'un environnement sain.

在192间过渡住所设立废物处理系统,教育儿童维持健康环境重要性。

Nous remercions également le Secrétaire général de son rapport lucide et complet sur les activités de l'ATNUTO au cours des six derniers mois.

我们还感谢秘书长提出关于过去6个月东帝汶过渡当局活动、全面报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明了的 的法语例句

用户正在搜索


propager, propagule, propanal, propanalone, propane, propanédiol, propanidide, propanier, propanocaïne, propanoduc,

相似单词


明朗的, 明朗的天空, 明朗的性格, 明朗化, 明了, 明了的, 明了地, 明了实际情况, 明里, 明里一套,暗里一套,
clair, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦艰涩山林文学,建设通俗社会文学。

L'important est que tous ces systèmes soient d'abord bien conçus, bien ordonnés et clairement définis.

在将其搬到网上之前,必须先有计划周全、设置合、清楚现实世界工作方式,这是很重要

Cette procédure permet d'identifier dans une certaine mesure les capacités de réserve.

这一程序在一定程度上能够待命人力。

Le champ d'application du projet de convention devrait être clair, faute de quoi cet instrument manquera son objet.

公约草案应当有清晰范围,否则无法达到其目的。

Mais les actes décrits dans le présent rapport laissent à penser que cela l'est bel et bien.

但从报告所描述行动中这样意图或目的是

L'orateur exprime l'espoir que cette présentation succincte en facilitera la lecture et incitera l'administration à prendre des mesures.

他希望简捷介绍将使报告更易读,还会促使行政部门开展行动。

La liste des membres, avec la durée de leur mandat, figure à l'annexe II au présent rapport.

报告附件二载有委员会成员名单并列每位成员任期。

De cette précision et de cette rectitude dépendent en grande partie la tranquillité et la paix du monde.

世界宁静与和平在很大程度上取决于是否有这样而正确态度。

M. Swe (Myanmar) (parle en anglais) : Le Conseil de sécurité doit être fier de ce qui est arrivé aujourd'hui.

觉先生(缅甸)(以英语发言):安全事会应当对今天情况感到骄傲。

Ce tableau indique le nombre et le pourcentage de rapports en fonction de l'appréciation pour chaque critère qualitatif.

表列按等级分列符合各项质量标准报告数量和比例。

Nous savons tous que l'accès à des informations fiables, succinctes et pertinentes en provenance du terrain est généralement fondamental.

我们都知道,从当地获得高质量、和有用信息渠道通常并不是金钱能够买到

D'ailleurs, les consultations jouaient un rôle tout à fait analogue en favorisant le rapprochement et la compréhension entre les délégations.

与此同时,磋商发挥着一种十分类似作用,为各代表团相对方立场和见开辟着道路。

Comme suite à cette demande, le site Internet a été modifié et fait apparaître le montant total des contributions reçues.

按照这一请求,网页作修改,并列所收到捐款总额。

Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.

一旦责任分配清晰,长期公-私合作伙伴关系就能制定出城市服务组织管和发展在经济、技术和社会方面接近优化方案。

M. Banoum (Cameroun) : Ma délégation tient à remercier l'Ambassadeur Brahimi pour la qualité de son rapport, très dense et très précis.

巴努姆先生(喀麦隆)(以法语发言):我国代表团谨感谢拉赫达尔·卜拉希米大使杰出而全面报告。

Nous interprétons cela - et je pense qu'il s'agit d'une interprétation plutôt simple - comme si un consensus avait été obtenu sur ce sujet.

我们对此——我认为这是非常——是,在这个问题上已经取得共识。

Toutefois, la distinction entre produits ponctuels et produits non ponctuels n'est pas toujours claire si bien qu'il y a un certain flottement.

不过,“经常”和“非经常”定义并不总是清楚,因此在适用上并不一致。

Le tableau ci-après indique les dates d'application effectives et prévues de chacun des quatre premiers modules dans les huit lieux d'affectation.

下表列头四个单元每个单元计划和实际在八个工作地点实施日期。

Dans 192 abris provisoires, un système de gestion des déchets a été créé pour montrer aux enfants l'importance d'un environnement sain.

在192间过渡住所设立废物处系统,教育儿童维持健康环境重要性。

Nous remercions également le Secrétaire général de son rapport lucide et complet sur les activités de l'ATNUTO au cours des six derniers mois.

我们还感谢秘书长提出关于过去6个月东帝汶过渡当局活动、全面报告。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明了的 的法语例句

用户正在搜索


proparoxyton, propédeutique, propeltidium, propène, propension, propényle, propepsine, propeptonurie, properdine, propergol,

相似单词


明朗的, 明朗的天空, 明朗的性格, 明朗化, 明了, 明了的, 明了地, 明了实际情况, 明里, 明里一套,暗里一套,
clair, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦艰涩山林文学,建设通俗文学。

L'important est que tous ces systèmes soient d'abord bien conçus, bien ordonnés et clairement définis.

在将其搬到网上之前,必须先有计划周全、设置合理、清楚现实世界工作方式,这是很重要

Cette procédure permet d'identifier dans une certaine mesure les capacités de réserve.

这一程序在一定程度上能够待命人力。

Le champ d'application du projet de convention devrait être clair, faute de quoi cet instrument manquera son objet.

公约草案应当有清晰范围,否则无法达到其目的。

Mais les actes décrits dans le présent rapport laissent à penser que cela l'est bel et bien.

但从报告所描述行动中这样意图或目的是

L'orateur exprime l'espoir que cette présentation succincte en facilitera la lecture et incitera l'administration à prendre des mesures.

他希望简捷介绍将报告更易读,还行政部门开展行动。

La liste des membres, avec la durée de leur mandat, figure à l'annexe II au présent rapport.

报告附件二载有委名单并列每位任期。

De cette précision et de cette rectitude dépendent en grande partie la tranquillité et la paix du monde.

世界宁静与和平在很大程度上取决于是否有这样而正确态度。

M. Swe (Myanmar) (parle en anglais) : Le Conseil de sécurité doit être fier de ce qui est arrivé aujourd'hui.

觉先生(缅甸)(以英语发言):安全理事应当对今天情况感到骄傲。

Ce tableau indique le nombre et le pourcentage de rapports en fonction de l'appréciation pour chaque critère qualitatif.

表列按等级分列符合各项质量标准报告数量和比例。

Nous savons tous que l'accès à des informations fiables, succinctes et pertinentes en provenance du terrain est généralement fondamental.

我们都知道,从当地获得高质量、和有用信息渠道通常并不是金钱能够买到

D'ailleurs, les consultations jouaient un rôle tout à fait analogue en favorisant le rapprochement et la compréhension entre les délégations.

与此同时,磋商发挥着一种十分类似作用,为各代表团相互理解和对方立场和见解开辟着道路。

Comme suite à cette demande, le site Internet a été modifié et fait apparaître le montant total des contributions reçues.

按照这一请求,网页作修改,并列所收到捐款总额。

Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.

一旦责任分配清晰,长期公-私合作伙伴关系就能制定出城市服务组织管理和发展在经济、技术和社方面接近优化方案。

M. Banoum (Cameroun) : Ma délégation tient à remercier l'Ambassadeur Brahimi pour la qualité de son rapport, très dense et très précis.

巴努姆先生(喀麦隆)(以法语发言):我国代表团谨感谢拉赫达尔·卜拉希米大杰出而全面报告。

Nous interprétons cela - et je pense qu'il s'agit d'une interprétation plutôt simple - comme si un consensus avait été obtenu sur ce sujet.

我们对此理解——我认为这是非常理解——是,在这个问题上已经取得共识。

Toutefois, la distinction entre produits ponctuels et produits non ponctuels n'est pas toujours claire si bien qu'il y a un certain flottement.

不过,“经常”和“非经常”定义并不总是清楚,因此在适用上并不一致。

Le tableau ci-après indique les dates d'application effectives et prévues de chacun des quatre premiers modules dans les huit lieux d'affectation.

下表列头四个单元每个单元计划和实际在八个工作地点实施日期。

Dans 192 abris provisoires, un système de gestion des déchets a été créé pour montrer aux enfants l'importance d'un environnement sain.

在192间过渡住所设立废物处理系统,教育儿童维持健康环境重要性。

Nous remercions également le Secrétaire général de son rapport lucide et complet sur les activités de l'ATNUTO au cours des six derniers mois.

我们还感谢秘书长提出关于过去6个月东帝汶过渡当局活动、全面报告。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明了的 的法语例句

用户正在搜索


prophylaxie, prophylle, prophyloïde, propice, propine, propioïne, propionate, Propionibacterium, propionylcholine, propitiation,

相似单词


明朗的, 明朗的天空, 明朗的性格, 明朗化, 明了, 明了的, 明了地, 明了实际情况, 明里, 明里一套,暗里一套,
clair, e www.fr hel per.com 版 权 所 有

Renverser une littérature récluse difficile et obscure, bâtir une littérature sociale comprehensible pour le peuple.

推倒迂晦艰涩山林文学,建设通俗社会文学。

L'important est que tous ces systèmes soient d'abord bien conçus, bien ordonnés et clairement définis.

在将其搬到网上之前,必须先有计划周全、设置合理、清楚现实世界工作方式,这是很重要

Cette procédure permet d'identifier dans une certaine mesure les capacités de réserve.

这一程序在一定程度上能够待命人力。

Le champ d'application du projet de convention devrait être clair, faute de quoi cet instrument manquera son objet.

公约草案应当有清晰范围,否则无法达到其目

Mais les actes décrits dans le présent rapport laissent à penser que cela l'est bel et bien.

但从报告所描述行动中这样意图或目

L'orateur exprime l'espoir que cette présentation succincte en facilitera la lecture et incitera l'administration à prendre des mesures.

他希望简捷介绍将使报告更易读,还会促使行政部门开展行动。

La liste des membres, avec la durée de leur mandat, figure à l'annexe II au présent rapport.

报告附件二载有委员会成员名单并列每位成员任期。

De cette précision et de cette rectitude dépendent en grande partie la tranquillité et la paix du monde.

世界宁静与和平在很大程度上取决于是否有这样而正确态度。

M. Swe (Myanmar) (parle en anglais) : Le Conseil de sécurité doit être fier de ce qui est arrivé aujourd'hui.

觉先生(缅甸)(以英语):全理事会应当对今天情况感到骄傲。

Ce tableau indique le nombre et le pourcentage de rapports en fonction de l'appréciation pour chaque critère qualitatif.

表列按等级分列符合各项质量标准报告数量和比例。

Nous savons tous que l'accès à des informations fiables, succinctes et pertinentes en provenance du terrain est généralement fondamental.

我们都知道,从当地获得高质量、和有用信息渠道通常并不是金钱能够买到

D'ailleurs, les consultations jouaient un rôle tout à fait analogue en favorisant le rapprochement et la compréhension entre les délégations.

与此同时,磋商挥着一种十分类似作用,为各代表团相互理解和对方立场和见解开辟着道路。

Comme suite à cette demande, le site Internet a été modifié et fait apparaître le montant total des contributions reçues.

按照这一请求,网页作修改,并列所收到捐款总额。

Il se présente ainsi comme un instrument moderne et cohérent au service du développement durable des villes du monde entier.

一旦责任分配清晰,长期公-私合作伙伴关系就能制定出城市服务组织管理和展在经济、技术和社会方面接近优化方案。

M. Banoum (Cameroun) : Ma délégation tient à remercier l'Ambassadeur Brahimi pour la qualité de son rapport, très dense et très précis.

巴努姆先生(喀麦隆)(以法语):我国代表团谨感谢拉赫达尔·卜拉希米大使杰出而全面报告。

Nous interprétons cela - et je pense qu'il s'agit d'une interprétation plutôt simple - comme si un consensus avait été obtenu sur ce sujet.

我们对此理解——我认为这是非常理解——是,在这个问题上已经取得共识。

Toutefois, la distinction entre produits ponctuels et produits non ponctuels n'est pas toujours claire si bien qu'il y a un certain flottement.

不过,“经常”和“非经常”定义并不总是清楚,因此在适用上并不一致。

Le tableau ci-après indique les dates d'application effectives et prévues de chacun des quatre premiers modules dans les huit lieux d'affectation.

下表列头四个单元每个单元计划和实际在八个工作地点实施日期。

Dans 192 abris provisoires, un système de gestion des déchets a été créé pour montrer aux enfants l'importance d'un environnement sain.

在192间过渡住所设立废物处理系统,教育儿童维持健康环境重要性。

Nous remercions également le Secrétaire général de son rapport lucide et complet sur les activités de l'ATNUTO au cours des six derniers mois.

我们还感谢秘书长提出关于过去6个月东帝汶过渡当局活动、全面报告。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 明了的 的法语例句

用户正在搜索


proportionnel, proportionnelle, proportionnellement, proportionner, proportionneur, propos, proposer, proposition, propositionnel, propositionnelle,

相似单词


明朗的, 明朗的天空, 明朗的性格, 明朗化, 明了, 明了的, 明了地, 明了实际情况, 明里, 明里一套,暗里一套,