C'est une communauté qui englobe chaque être humain et chaque État.
这是一个个人以及
家组成的社会。
C'est une communauté qui englobe chaque être humain et chaque État.
这是一个个人以及
家组成的社会。
Il a été proposé que le projet de texte englobe ces deux situations.
有与会者建议,该案文草案应涵盖这两种情形。
Il lui semblait qu'il englobait effectivement l'ensemble des catégories de personnes visées.
他认为,这个词的确包了需要考虑到的一切类别的人。
Pour la première fois, ceux-ci englobaient également un profil de pays concernant la désertification.
这些缔约方还首次在家报告中列入关于荒漠化的
别概况。
Tous les pays visités possèdent des mesures législatives qui englobent toutes les substances réglementées.
所有受访家都已通过立法法规对所有受
物质实行
管
。
Mme WANG Ying (Chine) dit que "fins" est un terme large qui engloberait les "projets".
王颖女士(中)说,“用途”是一个广义词,可包
“项目”。
La notion de contrôle devra alors être élargie afin qu'elle englobe le contrôle « normatif ».
那么的概念将不得不扩大到包
“名义上的
”。
Ce recensement n'englobe pas les étrangers.
这次人口调查不包人。
Le débat général englobe les segments spéciaux.
一般性辩论也包特别会议。
Ce terme englobe donc les conflits armés internes.
因此,应在这一词汇范围内加上内武装冲突。
Ces dépenses englobent également l'administration du Centre.
经常预算还支付该组织总的行政费费用。
Cette stratégie englobera également les pays en transition.
这项战略还将涵盖转型期家。
Israël englobera alors environ 10 % des terres palestiniennes.
这项工作完成后,有10%左右的巴勒斯坦土地将被划入以色列境内。
Cette définition semble englober intégralement la notion d'organisation internationale.
这似乎包含了际组织的整个概念。
Ces infractions englobent ainsi une large gamme d'activités illégales.
因而,这类犯罪包一系列非法活动。
Le droit à la santé englobe en outre certaines libertés.
除了对设施、商品、服务条件的应享权利以
,健康权还包
某些自
权。
La liberté d'expression garantie englobe la distribution de tracts.
受保护的言论包发放传单。
Les deux termes englobent les isomères géométriques et les isomères optiques.
这两个词都包几何异构体
光学异构体。
Cela englobe l'exportation sans licence de biens à double usage.
这包在没有许可证的情况下出口两用物项。
La maîtrise des armes classiques englobe un large éventail d'armes.
常规军备涉及整个系列不同类型的武器。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。