Il est interdit de stationner sur les passages piétons.
禁止在人行道上停车。
ne pas stationner 请勿停车
Il est interdit de stationner sur les passages piétons.
禁止在人行道上停车。
Cet après-midi,vers 15h,Zhi a essayé de stationner son véhicule une Golf 3 devant le véhicule de son voisin celui ci est propriétaire d'une Peugeot.
今天下午大约三点钟,智曾尝试将他的高夫三的汽车停在邻居的一辆标致前。
Je suis stationné en bas de l'immeuble.
〈口语〉我的车子停在大楼底下。
C'est un endroit pour stationner.
这是停车的地方。
Il est interdit de stationner sur le passage pour piétons.
禁止在人行横道停车。
II est interdit de stationner la!
禁止在此停车。
Défense de stationner sous peine d'amende.
禁止停车,违者罚款。
30 minutes après, le voisin s'est presente au notre domicile pour faire constater les degradations qu'il avait commis sur son véchicule en voulant ce stationner.
半小时后,邻居来到我们家前,说我们停车时把他的车撞坏了要签事。
On sait bien, dans le quartier, que Jaurès a ses habitudes au Café du Croissant et il y a toujours des curieux qui stationnent sur le trottoir.
近地段的人清楚,若雷斯经常光顾“新月”咖啡馆。人行道上总会有好奇者滞留看热闹的。
Combien de temps stationnera-t-il à Suez ?
这条船在苏伊士要停多久?
Les autorisations de stationner seront émises par les autorités du pays d'accueil, au bureau d'information situé dans le couloir allant de la zone d'inscription à la Salle des séances plénières.
停车许可证将在登记处往全体大会堂的走廊上的问讯工作台处,由东道国当局签发。
Des pièces détachées appartenant à la KAC ont été trouvées à bord des appareils Iraqiens stationnés à Tozeur et sur la base militaire tunisienne d'Aweyna.
这些专家前往托泽、拉马达和突尼斯,检查了据报有属于科威特航空公司的零部件的伊拉克飞机和突尼斯设施,结果在停在托泽
的伊拉克飞机上以及在Aweyna突尼斯军事基地发现属于科威特航空公司的零部件。
Un moteur identifié par les experts koweïtiens et Iraqiens comme appartenant à la KAC était fixé sous l'aile d'un Boeing 747 Iraqien stationné à Tozeur.
经科威特和伊拉克专家鉴定,停在托泽的伊拉克波音747飞机机翼上安装着一个属于科威特航空公司的发动机。
Aucune pièce détachée appartenant à la KAC n'a été découverte à bord des appareils Iraqiens stationnés à Ramada.
在停在拉马达的伊拉克飞机上没有发现属于科威特航空公司的零部件。
En outre, quelque 1 100 membres de la police civile des Nations Unies sont déployés actuellement dans différents sites du pays, notamment quatre unités de police constituées stationnées à Monrovia, Buchanan et Gbarnga.
此外,大约有1 100名联合国民警目前部署在该国各个地方,其中包括驻扎在蒙罗维亚、布坎南和邦加的四个建制警察部队。
Du côté libérien de la frontière avec la Sierra Leone, la sécurité est assurée par le contingent pakistanais stationné à Tubmanburg.
与塞拉利昂之间边界利比里亚一方的安全警卫由驻扎在杜伯曼堡的巴基斯坦特遣队提。
Il est envisagé de transférer à Cap-Haïtien, avant les élections, une des unités actuellement stationnée à Port-au-Prince.
目前部署在太子港的部队之一预期在选举前调至海地角。
Le 29 novembre, le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de l'Iraq a informé le Coordonnateur de haut niveau que le Gouvernement iraquien était disposé à dépêcher une délégation technique iraquienne qui s'occuperait de démonter le moteur appartenant à la KAC monté sur l'appareil d'Iraqi Airways stationné à Tozeur et de le remettre à la délégation technique koweïtienne.
29日,伊拉克常驻代表团临时代办告诉高级协调员说,伊拉克政府正准备派遣一个伊拉克技术代表团,负责从停在托泽的伊拉克航空公司飞机上拆除科威特航空公司的发动机,并将其交给科威特技术代表团。
Il régit, entre autres, la responsabilité pour les dommages causés par des troupes stationnées à l'étranger.
该协定,除其他外,特别规定了驻在国外的部队所造成的损害的责任问题。
Bien que le Groupe d'experts soit muni des documents nécessaires pour se rendre au Libéria, les soldats des FANCI stationnés à la frontière l'ont empêché, pendant plusieurs heures, de passer avant de lui permettre finalement de poursuivre son voyage.
虽然小组拥有进入利比里亚的所有适当文件,但在边界的科特迪瓦国家武装部队封锁道若干小时之后,最终允许小组继续其行程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。