Les impôts sont proportionnés aux revenus.
纳税与收入是成比例
。
Les impôts sont proportionnés aux revenus.
纳税与收入是成比例
。
La quantité de courant produite est proportionnelle au montant du composé organique présent.
其产生
电流量是与所存在
有机化合物数量成比例
。
Le point essentiel est que les contre-mesures doivent être proportionnelles au dommage subi.
要念及到
关键一点是:

必须与所遭受
损害成比例。
Ceci inclut notamment l'obligation de respecter les principes de distinction, de proportionnalité et de précaution.
其中特别包括行动有区别、成比例和求防范
义务。
La part des femmes dans le corps enseignant est directement proportionnelle au niveau d'enseignement.
妇女在教师队伍中
份额直接与教学阶段成比例。
Les conditions d'admissibilité au bénéfice des prestations doivent être raisonnables, proportionnées et transparentes.
领取津贴
资格条件必须是合理
、成比例
和透明
。
La pertinence des délibérations à la CNUCED serait directement proportionnelle à la position sur cette échelle.
贸发会议
审议应当直接与其在这一阶梯中
位置成比例。
Toute dérogation au Pacte doit être nécessaire et proportionnelle à la situation.
要采取克减《公约》必须是必要
和成比例
。
Les résultats sont ici directement proportionnels.
这种依赖关系是直接成比例
。
Dans ces pays, le montant des honoraires est proportionnel à la valeur totale des avoirs récupérés.
这些法域规定所支付
费用必须与追回资产总额成比例。
Nous devons veiller à ce que l'aide humanitaire soit octroyée d'une façon non discriminatoire, équilibrée et proportionnée.
我们必须保证,

视、平衡和成比例方式分配人道主义援助。
En outre, des contre-mesures proportionnelles devraient être autorisées afin d'amener l'État responsable à exécuter ses obligations internationales.
此外,应该容许成比例



可能性
便引导作错事
国家遵守其国际上
承诺。
Nous devons veiller à ce que l'aide humanitaire soit fournie de façon non discriminatoire, équilibrée et mieux proportionnée.
我们必须确保

视、平衡和比较成比例
方式提供人道主义援助。
Cependant, il faut rappeler que les revenus sont toujours proportionnés au risque perçu, qui varie selon les investissements.
但必须记住,收益有多大,预期风险就有多大,两者始终成比例,但投资
同,情况各异。
Le financement réparti entre neuf catégories est à peu près proportionnel au coût d'un cours ou d'un programme.
提供
经费按九个类别划分,因此,与课程或科目
费用大致成比例。
Mais la contribution de la femme aux dépenses de la famille doit être proportionnelle à ses propres ressources.
过,妻子为家庭所作
支出应与其个人
资源成比例。
La part de la femme à la pension de son mari est-elle proportionnelle au nombre des années de mariage?
妻子与丈夫分享养老金资格
份额是否与他们
婚姻年数成比例?
La nature de ces demandes a clairement changé avec l'augmentation proportionnellement élevée des cas de discrimination et de traitement injuste.
投诉人联系性质
一个明显变化,是涉及
视和
应有待遇
案件成比例地大幅增加。
La satisfaction doit être proportionnée au préjudice en question et ne devrait pas prendre une forme humiliante pour l'État responsable.
满足必须与有关伤害成比例,
应采取羞辱责任国
形式。
Ces dernières années, les risques s'étaient considérablement accrus, en relation directe avec la propagation des conflits armés et de l'instabilité.
在最近几年,风险急剧上升,与武装冲突和
稳定
扩散直接成比例。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。