法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 弄污, 弄脏:
salir ses vêtements 弄脏衣服
La poussière salit les vitres. 灰尘弄脏玻璃窗。


2. [转]玷污; 损坏:
salir la réputation de qn 败坏某人、的名誉
Ses ennemis ont cherché à le salir. 他的敌人曾试图毁坏他的名誉。



se salir v. rp.
1. 变污, 变脏:
se salir en tombant 摔在地上把身上弄脏
Les étoffes blanches se salissent facilement. 白布容易脏。

2. [转, 俗]败坏的名誉
Il s'est sali dans ce scandale. 他在这桩丑闻中败坏的名声。


常见用法
salir la réputation de qqn玷污某人的名誉

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • propre   a. 本人的,的;特有的;本来的,固有的;清洁的,干净的

近义词:
barbouiller,  baver,  cochonner,  contaminer,  déshonorer,  flétrir,  galvauder,  crotter,  encrasser,  graisser,  maculer,  polluer,  souiller,  tacher,  ternir,  avilir,  calomnier,  dénigrer,  diffamer,  vilipender
反义词:
astiquer,  blanchir,  essuyer,  laver,  nettoyer,  brosser,  cirer,  curer,  décrasser,  décrotter,  désinfecter,  détacher,  détaché,  purifier,  récurer,  réhabiliter,  écurer,  épurer

se salir: se laver,  

联想词
abîmer损坏,毁坏;déformer使变形,使走样;frotter涂;nettoyer把……打扫干净,把……弄干净;déchirer扯破,撕裂;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;pourrir腐烂,腐败;laver洗,洗涤;casser打碎,弄断;nuire损害,危害;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;

Oh! non, proteste-t-il, elle est toute propre. Je risquerais de la salir.

“围嘴挺干净的,我怕把它弄脏。”

Le blanc est une couleur très salissante.

白色是一种很容易脏的颜色。

Il ne peut que salir toute cause, quel qu'en soit le mérite par ailleurs.

任何事业只要使用恐怖主义手段就会遭到玷污,不管这种事业多么有价值。

Ils ont sali leur réputation et tenté de dénaturer la tâche qui leur était confiée.

他们糟蹋其名誉并试图歪曲其任务。

Cette information a été affichée sur un site Internet dans le seul but de salir la réputation de Gibraltar.

单单为抹黑直布罗陀的名誉,此项信息已纳入因特网网址。

Celui-ci aurait été inculpé d'avoir «sali l'image du Monténégro» dans un article publié dans un journal britannique.

据报告,该外国记者因在一英国报纸发表文章“损害黑山形象”而被控事罪。

Ces fautes graves salissent la réputation du personnel militaire, policier et civil des missions de maintien de la paix qu'il gère.

此种严重的行为不端玷污该部所管理的联合国维持和平特派团的军事、民警和文职人员的良好名誉。

Par le biais de l'Internet, ces éléments exploitent toute question délicate pour salir l'image du Gouvernement à leurs propres fins politiques.

他们通过互联网操纵利用每一个敏感问题,诋毁破坏缅甸政府的形象,以达到他们的政治目的。

Ceci évitera de salir la plancher la deuxième fois après le nettoyage par torchon, qui influera sur la belle apparence du plancher.

防止在用拖布拖干净地面后,地面被二次脏污,影响地面美观。

Je fais bien attention à ne pas salir ni ab?mer ni perdre les livres empruntés.

我非常注意,不弄脏、损坏或丢失借来的书。

Toutes les religions, toutes les croyances et toutes les valeurs doivent être respectées et ne doivent pas être salies au nom de la liberté d'expression.

所有信念、信条和价值都必须受到尊重,不能以捍卫言论由的借口而进行抹黑。

Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.

有些人利用世界的反恐立场,给各民族解放运动抹黑,将它们称作恐怖运动。

Le Groupe d'experts fait là une allégation mensongère pour salir la réputation de l'Ouganda et détourner l'attention du processus de mise en oeuvre de l'Accord de Lusaka.

上述诬控的目的是败坏乌干达的名声,并转移人们对《卢萨卡协定》进程的注意力。

Les quatre autres journalistes ont été arrêtés et accusés d'avoir «sali l'image du Monténégro» dans un «dossier monté de toutes pièces» sur la traite des enfants dans la région.

另外四名记者被逮捕,罪名是“捏造”该地区贩运儿童情况的“报告”,“损害黑山形象”。

Les expériences sexuelles passées pouvaient être utilisées comme éléments de preuve pour salir la réputation de la femme et toute allégation de viol devait être corroborée par un examen médical ou par des témoins.

允许以过去的性行为史作为证据对其名誉提出质疑,任何关于强奸的指控都必须有医生证据或证人来证实。

En livrant les noms de certains scientifiques, responsables et sociétés iraniens pour leur imposer des sanctions, les auteurs de la résolution ont cherché à salir la réputation de ces nationaux et de ces entités iraniens.

共同提案国故意将一些伊朗科学家、当局和公司的名称列入制裁名单,是为损害这些伊朗国民和实体的声誉。

Par ailleurs, le Pakistan estime que l'amalgame abusif qui est fait entre le droit à l'autodétermination et le terrorisme tend à salir la mémoire des architectes de l'indépendance de nombreux pays, notamment en Asie du Sud.

此外,巴基斯坦认为,将决权与恐怖主义加以完全混淆将会玷污许多国家独立奠基人的名誉,特别是在南亚地区。

C'est un crime qui a sali les pages de l'histoire et restera gravé de façon indélébile dans la conscience nationale et internationale - 800 000 personnes tuées en 100 jours, dont des enfants innocents et des personnes âgées.

这场罪行玷污历史篇章并依然使国家和国际的心灵感到不安——在100天内有80万人被杀,其中包括无辜的儿童和老人。

Le Comité spécial s'est également dit scandalisé par les fautes graves commises, reconnaissant la gravité de leurs implications pour l'ONU et le fait qu'elles salissaient la réputation de son personnel de maintien de la paix.

特别委员会进一步对严重不端行为以及此种行为对联合国及其维持和平人员良好声誉的影响表示愤慨。

Mais Wang Xianchen a cultivé des fleurs de lotus dans l'étang pour faire montrer que tels des lotus qui ne sont pas salis en sortant de la boue, il est reste intègre dans l'exercice de ses fonctions.

王献臣却从宋代周敦颐的《爱莲说》中,取“香远益清”之句,把园中的主建筑称作“远香堂”,还在堂前种一池荷花,比喻像荷花那样出污泥而不染。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 salir 的法语例句

用户正在搜索


BAFA, BAFD, bafertisite, baffe, baffle, bafouer, bafouillage, bafouille, bafouiller, bafouilleur,

相似单词


salinisation, salinité, salinomètre, Saliout, salique, salir, salirdon, salisbury, salissant, salisson,

v. t.
1. 弄污, 弄脏:
salir ses vêtements 弄脏衣服
La poussière salit les vitres. 灰尘弄脏了玻璃窗。


2. [转]玷污; 损坏:
salir la réputation de qn 败坏某人、的
Ses ennemis ont cherché à le salir. 他的敌人曾试图毁坏他的誉。



se salir v. rp.
1. 变污, 变脏:
se salir en tombant 摔在地上把身上弄脏了
Les étoffes blanches se salissent facilement. 白布容易脏。

2. [转, 俗]败坏自己的
Il s'est sali dans ce scandale. 他在这桩丑闻中败坏了自己的声。


常见用法
salir la réputation de qqn玷污某人的

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • propre   a. 本人的,自己的;特有的;本来的,固有的;清洁的,干净的

近义词:
barbouiller,  baver,  cochonner,  contaminer,  déshonorer,  flétrir,  galvauder,  crotter,  encrasser,  graisser,  maculer,  polluer,  souiller,  tacher,  ternir,  avilir,  calomnier,  dénigrer,  diffamer,  vilipender
反义词:
astiquer,  blanchir,  essuyer,  laver,  nettoyer,  brosser,  cirer,  curer,  décrasser,  décrotter,  désinfecter,  détacher,  détaché,  purifier,  récurer,  réhabiliter,  écurer,  épurer

se salir: se laver,  

联想词
abîmer损坏,毁坏;déformer样;frotter涂;nettoyer把……打扫干净,把……弄干净;déchirer扯破,撕裂;discréditer失信任,失信用,失威信,信誉扫地;pourrir腐烂,腐败;laver洗,洗涤;casser打碎,弄断;nuire损害,危害;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;

Oh! non, proteste-t-il, elle est toute propre. Je risquerais de la salir.

“围嘴挺干净的,我怕把它弄脏了。”

Le blanc est une couleur très salissante.

白色是一种很容易脏的颜色。

Il ne peut que salir toute cause, quel qu'en soit le mérite par ailleurs.

任何事业只要用恐怖主义手段就会遭到玷污,不管这种事业多么有价值。

Ils ont sali leur réputation et tenté de dénaturer la tâche qui leur était confiée.

他们糟誉并试图歪曲任务。

Cette information a été affichée sur un site Internet dans le seul but de salir la réputation de Gibraltar.

单单为了抹黑直布罗陀的誉,此项信息已纳入了因特网网址。

Celui-ci aurait été inculpé d'avoir «sali l'image du Monténégro» dans un article publié dans un journal britannique.

据报告,该外国记者因在一英国报纸发表文章“损害了黑山象”而被控犯有刑事罪。

Ces fautes graves salissent la réputation du personnel militaire, policier et civil des missions de maintien de la paix qu'il gère.

此种严重的行为不端玷污了该部所管理的联合国维持和平特派团的军事、民警和文职人员的良好誉。

Par le biais de l'Internet, ces éléments exploitent toute question délicate pour salir l'image du Gouvernement à leurs propres fins politiques.

他们通过互联网操纵利用每一个敏感问题,诋毁破坏缅甸政府的象,以达到他们自己的政治目的。

Ceci évitera de salir la plancher la deuxième fois après le nettoyage par torchon, qui influera sur la belle apparence du plancher.

防止在用拖布拖干净地面后,地面被二次脏污,影响地面美观。

Je fais bien attention à ne pas salir ni ab?mer ni perdre les livres empruntés.

我非常注意,不弄脏、损坏或丢失借来的书。

Toutes les religions, toutes les croyances et toutes les valeurs doivent être respectées et ne doivent pas être salies au nom de la liberté d'expression.

所有信念、信条和价值都必须受到尊重,不能以捍卫言论自由的借口而进行抹黑。

Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.

有些人利用世界的反恐立场,给各民族解放运动抹黑,将它们称作恐怖运动。

Le Groupe d'experts fait là une allégation mensongère pour salir la réputation de l'Ouganda et détourner l'attention du processus de mise en oeuvre de l'Accord de Lusaka.

上述诬控的目的是败坏乌干达的声,并转移人们对《卢萨卡协定》进程的注意力。

Les quatre autres journalistes ont été arrêtés et accusés d'avoir «sali l'image du Monténégro» dans un «dossier monté de toutes pièces» sur la traite des enfants dans la région.

另外四记者被逮捕,罪是“捏造”该地区贩运儿童情况的“报告”,“损害黑山象”。

Les expériences sexuelles passées pouvaient être utilisées comme éléments de preuve pour salir la réputation de la femme et toute allégation de viol devait être corroborée par un examen médical ou par des témoins.

允许以过去的性行为史作为证据对誉提出质疑,任何关于强奸的指控都必须有医生证据或证人来证实。

En livrant les noms de certains scientifiques, responsables et sociétés iraniens pour leur imposer des sanctions, les auteurs de la résolution ont cherché à salir la réputation de ces nationaux et de ces entités iraniens.

共同提案国故意将一些伊朗科学家、当局和公司的称列入制裁单,是为了损害这些伊朗国民和实体的声誉。

Par ailleurs, le Pakistan estime que l'amalgame abusif qui est fait entre le droit à l'autodétermination et le terrorisme tend à salir la mémoire des architectes de l'indépendance de nombreux pays, notamment en Asie du Sud.

此外,巴基斯坦认为,将自决权与恐怖主义加以完全混淆将会玷污许多国家独立奠基人的誉,特别是在南亚地区。

C'est un crime qui a sali les pages de l'histoire et restera gravé de façon indélébile dans la conscience nationale et internationale - 800 000 personnes tuées en 100 jours, dont des enfants innocents et des personnes âgées.

这场罪行玷污了历史篇章并依然国家和国际的心灵感到不安——在100天内有80万人被杀,中包括无辜的儿童和老人。

Le Comité spécial s'est également dit scandalisé par les fautes graves commises, reconnaissant la gravité de leurs implications pour l'ONU et le fait qu'elles salissaient la réputation de son personnel de maintien de la paix.

特别委员会进一步对严重不端行为以及此种行为对联合国及维持和平人员良好声誉的影响表示愤慨。

Mais Wang Xianchen a cultivé des fleurs de lotus dans l'étang pour faire montrer que tels des lotus qui ne sont pas salis en sortant de la boue, il est reste intègre dans l'exercice de ses fonctions.

王献臣却从宋代周敦颐的《爱莲说》中,取“香远益清”之句,把园中的主建筑称作“远香堂”,还在堂前种了一池荷花,比喻自己像荷花那样出污泥而不染。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 salir 的法语例句

用户正在搜索


bagarre, bagarrer, bagarreur, bagasse, bagassose, bagatelle, bagdad, Bagdadien, bagger, bagnard,

相似单词


salinisation, salinité, salinomètre, Saliout, salique, salir, salirdon, salisbury, salissant, salisson,

v. t.
1. 弄污, 弄脏:
salir ses vêtements 弄脏衣服
La poussière salit les vitres. 灰尘弄脏了玻璃窗。


2. [转]玷污; 损坏:
salir la réputation de qn 败坏某人、名誉
Ses ennemis ont cherché à le salir. 他敌人曾试图毁坏他名誉。



se salir v. rp.
1. 变污, 变脏:
se salir en tombant 摔在弄脏了
Les étoffes blanches se salissent facilement. 白布容易脏。

2. [转, 俗]败坏自己名誉
Il s'est sali dans ce scandale. 他在这桩丑闻中败坏了自己名声。


常见用法
salir la réputation de qqn玷污某人名誉

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • propre   a. 本人,自己;特有;本来,固有;清洁,干净

近义词:
barbouiller,  baver,  cochonner,  contaminer,  déshonorer,  flétrir,  galvauder,  crotter,  encrasser,  graisser,  maculer,  polluer,  souiller,  tacher,  ternir,  avilir,  calomnier,  dénigrer,  diffamer,  vilipender
反义词:
astiquer,  blanchir,  essuyer,  laver,  nettoyer,  brosser,  cirer,  curer,  décrasser,  décrotter,  désinfecter,  détacher,  détaché,  purifier,  récurer,  réhabiliter,  écurer,  épurer

se salir: se laver,  

联想词
abîmer损坏,毁坏;déformer使变形,使走样;frotter涂;nettoyer……打扫干净,……弄干净;déchirer扯破,撕裂;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫;pourrir腐烂,腐败;laver洗,洗涤;casser打碎,弄断;nuire损害,危害;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;

Oh! non, proteste-t-il, elle est toute propre. Je risquerais de la salir.

“围嘴挺干净,我怕它弄脏了。”

Le blanc est une couleur très salissante.

白色是一种很容易脏颜色。

Il ne peut que salir toute cause, quel qu'en soit le mérite par ailleurs.

任何事业只要使用恐怖主义手段就会遭到玷污,不管这种事业多么有价值。

Ils ont sali leur réputation et tenté de dénaturer la tâche qui leur était confiée.

他们糟蹋其名誉并试图歪曲其任务。

Cette information a été affichée sur un site Internet dans le seul but de salir la réputation de Gibraltar.

单单为了抹黑直布罗陀名誉,此项信息已纳入了因特网网址。

Celui-ci aurait été inculpé d'avoir «sali l'image du Monténégro» dans un article publié dans un journal britannique.

据报告,该外国记者因在一英国报纸发表文章“损害了黑山形象”而被控犯有刑事罪。

Ces fautes graves salissent la réputation du personnel militaire, policier et civil des missions de maintien de la paix qu'il gère.

此种严重行为不端玷污了该部所管理联合国维持和平特军事、民警和文职人员良好名誉。

Par le biais de l'Internet, ces éléments exploitent toute question délicate pour salir l'image du Gouvernement à leurs propres fins politiques.

他们通过互联网操纵利用每一个敏感问题,诋毁破坏缅甸政府形象,以达到他们自己政治目

Ceci évitera de salir la plancher la deuxième fois après le nettoyage par torchon, qui influera sur la belle apparence du plancher.

防止在用拖布拖干净面后,面被二次脏污,影响面美观。

Je fais bien attention à ne pas salir ni ab?mer ni perdre les livres empruntés.

我非常注意,不弄脏、损坏或丢失借来书。

Toutes les religions, toutes les croyances et toutes les valeurs doivent être respectées et ne doivent pas être salies au nom de la liberté d'expression.

所有信念、信条和价值都必须受到尊重,不能以捍卫言论自由借口而进行抹黑。

Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.

有些人利用世界反恐立场,给各民族解放运动抹黑,将它们称作恐怖运动。

Le Groupe d'experts fait là une allégation mensongère pour salir la réputation de l'Ouganda et détourner l'attention du processus de mise en oeuvre de l'Accord de Lusaka.

述诬控是败坏乌干达名声,并转移人们对《卢萨卡协定》进程注意力。

Les quatre autres journalistes ont été arrêtés et accusés d'avoir «sali l'image du Monténégro» dans un «dossier monté de toutes pièces» sur la traite des enfants dans la région.

另外四名记者被逮捕,罪名是“捏造”该区贩运儿童情况“报告”,“损害黑山形象”。

Les expériences sexuelles passées pouvaient être utilisées comme éléments de preuve pour salir la réputation de la femme et toute allégation de viol devait être corroborée par un examen médical ou par des témoins.

允许以过去性行为史作为证据对其名誉提出质疑,任何关于强奸指控都必须有医生证据或证人来证实。

En livrant les noms de certains scientifiques, responsables et sociétés iraniens pour leur imposer des sanctions, les auteurs de la résolution ont cherché à salir la réputation de ces nationaux et de ces entités iraniens.

共同提案国故意将一些伊朗科学家、当局和公司名称列入制裁名单,是为了损害这些伊朗国民和实体声誉。

Par ailleurs, le Pakistan estime que l'amalgame abusif qui est fait entre le droit à l'autodétermination et le terrorisme tend à salir la mémoire des architectes de l'indépendance de nombreux pays, notamment en Asie du Sud.

此外,巴基斯坦认为,将自决权与恐怖主义加以完全混淆将会玷污许多国家独立奠基人名誉,特别是在南亚区。

C'est un crime qui a sali les pages de l'histoire et restera gravé de façon indélébile dans la conscience nationale et internationale - 800 000 personnes tuées en 100 jours, dont des enfants innocents et des personnes âgées.

这场罪行玷污了历史篇章并依然使国家和国际心灵感到不安——在100天内有80万人被杀,其中包括无辜儿童和老人。

Le Comité spécial s'est également dit scandalisé par les fautes graves commises, reconnaissant la gravité de leurs implications pour l'ONU et le fait qu'elles salissaient la réputation de son personnel de maintien de la paix.

特别委员会进一步对严重不端行为以及此种行为对联合国及其维持和平人员良好声誉影响表示愤慨。

Mais Wang Xianchen a cultivé des fleurs de lotus dans l'étang pour faire montrer que tels des lotus qui ne sont pas salis en sortant de la boue, il est reste intègre dans l'exercice de ses fonctions.

王献臣却从宋代周敦颐《爱莲说》中,取“香远益清”之句,园中主建筑称作“远香堂”,还在堂前种了一池荷花,比喻自己像荷花那样出污泥而不染。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 salir 的法语例句

用户正在搜索


bague, bagué, bague-collectrice, baguenaude, baguenauder, baguenaudier, baguer, baguettage, baguette, baguette de soudure,

相似单词


salinisation, salinité, salinomètre, Saliout, salique, salir, salirdon, salisbury, salissant, salisson,

v. t.
1. 弄污, 弄脏:
salir ses vêtements 弄脏衣服
La poussière salit les vitres. 灰尘弄脏了玻璃窗。


2. [转]玷污; 损
salir la réputation de qn 败、的名誉
Ses ennemis ont cherché à le salir. 他的敌曾试图毁他的名誉。



se salir v. rp.
1. 变污, 变脏:
se salir en tombant 摔在地上把身上弄脏了
Les étoffes blanches se salissent facilement. 白布容易脏。

2. [转, 俗]败自己的名誉
Il s'est sali dans ce scandale. 他在这桩丑闻中败了自己的名声。


常见用法
salir la réputation de qqn玷污的名誉

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • propre   a. 本的,自己的;特有的;本来的,固有的;清洁的,干净的

近义词:
barbouiller,  baver,  cochonner,  contaminer,  déshonorer,  flétrir,  galvauder,  crotter,  encrasser,  graisser,  maculer,  polluer,  souiller,  tacher,  ternir,  avilir,  calomnier,  dénigrer,  diffamer,  vilipender
反义词:
astiquer,  blanchir,  essuyer,  laver,  nettoyer,  brosser,  cirer,  curer,  décrasser,  décrotter,  désinfecter,  détacher,  détaché,  purifier,  récurer,  réhabiliter,  écurer,  épurer

se salir: se laver,  

联想词
abîmer,毁;déformer使变形,使走样;frotter涂;nettoyer把……打扫干净,把……弄干净;déchirer扯破,撕裂;discréditer使失信任,使失信,使失威信,使信誉扫地;pourrir腐烂,腐败;laver洗,洗涤;casser打碎,弄断;nuire损害,危害;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;

Oh! non, proteste-t-il, elle est toute propre. Je risquerais de la salir.

“围嘴挺干净的,我怕把它弄脏了。”

Le blanc est une couleur très salissante.

白色是一种很容易脏的颜色。

Il ne peut que salir toute cause, quel qu'en soit le mérite par ailleurs.

任何事业只要使恐怖主义手段就会遭到玷污,不管这种事业多么有价值。

Ils ont sali leur réputation et tenté de dénaturer la tâche qui leur était confiée.

他们糟蹋其名誉并试图歪曲其任务。

Cette information a été affichée sur un site Internet dans le seul but de salir la réputation de Gibraltar.

单单为了抹黑直布罗陀的名誉,此项信息已纳入了因特网网址。

Celui-ci aurait été inculpé d'avoir «sali l'image du Monténégro» dans un article publié dans un journal britannique.

据报告,该外国记者因在一英国报纸发表文章“损害了黑山形象”而被控犯有刑事罪。

Ces fautes graves salissent la réputation du personnel militaire, policier et civil des missions de maintien de la paix qu'il gère.

此种严重的行为不端玷污了该部所管理的联合国维持和平特派团的军事、民警和文职员的良好名誉。

Par le biais de l'Internet, ces éléments exploitent toute question délicate pour salir l'image du Gouvernement à leurs propres fins politiques.

他们通过互联网操每一个敏感问题,诋毁破缅甸政府的形象,以达到他们自己的政治目的。

Ceci évitera de salir la plancher la deuxième fois après le nettoyage par torchon, qui influera sur la belle apparence du plancher.

防止在拖布拖干净地面后,地面被二次脏污,影响地面美观。

Je fais bien attention à ne pas salir ni ab?mer ni perdre les livres empruntés.

我非常注意,不弄脏、损或丢失借来的书。

Toutes les religions, toutes les croyances et toutes les valeurs doivent être respectées et ne doivent pas être salies au nom de la liberté d'expression.

所有信念、信条和价值都必须受到尊重,不能以捍卫言论自由的借口而进行抹黑。

Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.

有些世界的反恐立场,给各民族解放运动抹黑,将它们称作恐怖运动。

Le Groupe d'experts fait là une allégation mensongère pour salir la réputation de l'Ouganda et détourner l'attention du processus de mise en oeuvre de l'Accord de Lusaka.

上述诬控的目的是败乌干达的名声,并转移们对《卢萨卡协定》进程的注意力。

Les quatre autres journalistes ont été arrêtés et accusés d'avoir «sali l'image du Monténégro» dans un «dossier monté de toutes pièces» sur la traite des enfants dans la région.

另外四名记者被逮捕,罪名是“捏造”该地区贩运儿童情况的“报告”,“损害黑山形象”。

Les expériences sexuelles passées pouvaient être utilisées comme éléments de preuve pour salir la réputation de la femme et toute allégation de viol devait être corroborée par un examen médical ou par des témoins.

允许以过去的性行为史作为证据对其名誉提出质疑,任何关于强奸的指控都必须有医生证据或证来证实。

En livrant les noms de certains scientifiques, responsables et sociétés iraniens pour leur imposer des sanctions, les auteurs de la résolution ont cherché à salir la réputation de ces nationaux et de ces entités iraniens.

共同提案国故意将一些伊朗科学家、当局和公司的名称列入制裁名单,是为了损害这些伊朗国民和实体的声誉。

Par ailleurs, le Pakistan estime que l'amalgame abusif qui est fait entre le droit à l'autodétermination et le terrorisme tend à salir la mémoire des architectes de l'indépendance de nombreux pays, notamment en Asie du Sud.

此外,巴基斯坦认为,将自决权与恐怖主义加以完全混淆将会玷污许多国家独立奠基的名誉,特别是在南亚地区。

C'est un crime qui a sali les pages de l'histoire et restera gravé de façon indélébile dans la conscience nationale et internationale - 800 000 personnes tuées en 100 jours, dont des enfants innocents et des personnes âgées.

这场罪行玷污了历史篇章并依然使国家和国际的心灵感到不安——在100天内有80万被杀,其中包括无辜的儿童和老

Le Comité spécial s'est également dit scandalisé par les fautes graves commises, reconnaissant la gravité de leurs implications pour l'ONU et le fait qu'elles salissaient la réputation de son personnel de maintien de la paix.

特别委员会进一步对严重不端行为以及此种行为对联合国及其维持和平员良好声誉的影响表示愤慨。

Mais Wang Xianchen a cultivé des fleurs de lotus dans l'étang pour faire montrer que tels des lotus qui ne sont pas salis en sortant de la boue, il est reste intègre dans l'exercice de ses fonctions.

王献臣却从宋代周敦颐的《爱莲说》中,取“香远益清”之句,把园中的主建筑称作“远香堂”,还在堂前种了一池荷花,比喻自己像荷花那样出污泥而不染。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 salir 的法语例句

用户正在搜索


Bailly, bain, bain-de-soleil, bain-douche, bainite, bainitique, bain-marie, bains, bains de mer, Bainville,

相似单词


salinisation, salinité, salinomètre, Saliout, salique, salir, salirdon, salisbury, salissant, salisson,

v. t.
1. 弄污, 弄
salir ses vêtements 弄衣服
La poussière salit les vitres. 灰尘弄了玻璃窗。


2. [转]玷污; 损坏:
salir la réputation de qn 败坏某人、的名誉
Ses ennemis ont cherché à le salir. 他的敌人曾试图毁坏他的名誉。



se salir v. rp.
1. 污,
se salir en tombant 在地上把身上弄
Les étoffes blanches se salissent facilement. 白布容易

2. [转, 俗]败坏自己的名誉
Il s'est sali dans ce scandale. 他在这桩丑闻中败坏了自己的名声。


常见用法
salir la réputation de qqn玷污某人的名誉

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • propre   a. 本人的,自己的;特有的;本来的,固有的;清洁的,干净的

近义词:
barbouiller,  baver,  cochonner,  contaminer,  déshonorer,  flétrir,  galvauder,  crotter,  encrasser,  graisser,  maculer,  polluer,  souiller,  tacher,  ternir,  avilir,  calomnier,  dénigrer,  diffamer,  vilipender
反义词:
astiquer,  blanchir,  essuyer,  laver,  nettoyer,  brosser,  cirer,  curer,  décrasser,  décrotter,  désinfecter,  détacher,  détaché,  purifier,  récurer,  réhabiliter,  écurer,  épurer

se salir: se laver,  

联想词
abîmer损坏,毁坏;déformer使形,使走样;frotter涂;nettoyer把……打扫干净,把……弄干净;déchirer扯破,撕裂;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;pourrir腐烂,腐败;laver洗,洗涤;casser打碎,弄断;nuire损害,危害;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;

Oh! non, proteste-t-il, elle est toute propre. Je risquerais de la salir.

“围嘴挺干净的,我怕把它弄了。”

Le blanc est une couleur très salissante.

白色是一种很容易的颜色。

Il ne peut que salir toute cause, quel qu'en soit le mérite par ailleurs.

任何业只要使用恐怖主义手段就会遭到玷污,不管这种业多么有价值。

Ils ont sali leur réputation et tenté de dénaturer la tâche qui leur était confiée.

他们糟蹋其名誉并试图歪曲其任务。

Cette information a été affichée sur un site Internet dans le seul but de salir la réputation de Gibraltar.

单单为了抹黑直布罗陀的名誉,此项信息已纳入了因特网网址。

Celui-ci aurait été inculpé d'avoir «sali l'image du Monténégro» dans un article publié dans un journal britannique.

据报告,该外国记者因在一英国报纸发表文章“损害了黑山形象”而被控犯有刑罪。

Ces fautes graves salissent la réputation du personnel militaire, policier et civil des missions de maintien de la paix qu'il gère.

此种严重的行为不端玷污了该部所管理的联合国维持和平特派团的军和文职人员的良好名誉。

Par le biais de l'Internet, ces éléments exploitent toute question délicate pour salir l'image du Gouvernement à leurs propres fins politiques.

他们通过互联网操纵利用每一个敏感问题,诋毁破坏缅甸政府的形象,以达到他们自己的政治目的。

Ceci évitera de salir la plancher la deuxième fois après le nettoyage par torchon, qui influera sur la belle apparence du plancher.

防止在用拖布拖干净地面后,地面被二次,影响地面美观。

Je fais bien attention à ne pas salir ni ab?mer ni perdre les livres empruntés.

我非常注意,不、损坏或丢失借来的书。

Toutes les religions, toutes les croyances et toutes les valeurs doivent être respectées et ne doivent pas être salies au nom de la liberté d'expression.

所有信念、信条和价值都必须受到尊重,不能以捍卫言论自由的借口而进行抹黑。

Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.

有些人利用世界的反恐立场,给各族解放运动抹黑,将它们称作恐怖运动。

Le Groupe d'experts fait là une allégation mensongère pour salir la réputation de l'Ouganda et détourner l'attention du processus de mise en oeuvre de l'Accord de Lusaka.

上述诬控的目的是败坏乌干达的名声,并转移人们对《卢萨卡协定》进程的注意力。

Les quatre autres journalistes ont été arrêtés et accusés d'avoir «sali l'image du Monténégro» dans un «dossier monté de toutes pièces» sur la traite des enfants dans la région.

另外四名记者被逮捕,罪名是“捏造”该地区贩运儿童情况的“报告”,“损害黑山形象”。

Les expériences sexuelles passées pouvaient être utilisées comme éléments de preuve pour salir la réputation de la femme et toute allégation de viol devait être corroborée par un examen médical ou par des témoins.

允许以过去的性行为史作为证据对其名誉提出质疑,任何关于强奸的指控都必须有医生证据或证人来证实。

En livrant les noms de certains scientifiques, responsables et sociétés iraniens pour leur imposer des sanctions, les auteurs de la résolution ont cherché à salir la réputation de ces nationaux et de ces entités iraniens.

共同提案国故意将一些伊朗科学家、当局和公司的名称列入制裁名单,是为了损害这些伊朗国和实体的声誉。

Par ailleurs, le Pakistan estime que l'amalgame abusif qui est fait entre le droit à l'autodétermination et le terrorisme tend à salir la mémoire des architectes de l'indépendance de nombreux pays, notamment en Asie du Sud.

此外,巴基斯坦认为,将自决权与恐怖主义加以完全混淆将会玷污许多国家独立奠基人的名誉,特别是在南亚地区。

C'est un crime qui a sali les pages de l'histoire et restera gravé de façon indélébile dans la conscience nationale et internationale - 800 000 personnes tuées en 100 jours, dont des enfants innocents et des personnes âgées.

这场罪行玷污了历史篇章并依然使国家和国际的心灵感到不安——在100天内有80万人被杀,其中包括无辜的儿童和老人。

Le Comité spécial s'est également dit scandalisé par les fautes graves commises, reconnaissant la gravité de leurs implications pour l'ONU et le fait qu'elles salissaient la réputation de son personnel de maintien de la paix.

特别委员会进一步对严重不端行为以及此种行为对联合国及其维持和平人员良好声誉的影响表示愤慨。

Mais Wang Xianchen a cultivé des fleurs de lotus dans l'étang pour faire montrer que tels des lotus qui ne sont pas salis en sortant de la boue, il est reste intègre dans l'exercice de ses fonctions.

王献臣却从宋代周敦颐的《爱莲说》中,取“香远益清”之句,把园中的主建筑称作“远香堂”,还在堂前种了一池荷花,比喻自己像荷花那样出污泥而不染。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 salir 的法语例句

用户正在搜索


baissant, baisse, baisser, baissier, baissière, Baiyao, bajades, bajaret, bajocien, bajoue,

相似单词


salinisation, salinité, salinomètre, Saliout, salique, salir, salirdon, salisbury, salissant, salisson,

用户正在搜索


balafré, balafrer, balai, balai-brosse, balai-éponge, balais, balaise, balalaïka, balan, balance,

相似单词


salinisation, salinité, salinomètre, Saliout, salique, salir, salirdon, salisbury, salissant, salisson,

v. t.
1. 脏:
salir ses vêtements 脏衣服
La poussière salit les vitres. 灰尘脏了玻璃窗。


2. [转]玷; 损坏:
salir la réputation de qn 败坏某人、的名誉
Ses ennemis ont cherché à le salir. 的敌人曾试图毁坏的名誉。



se salir v. rp.
1. 变, 变脏:
se salir en tombant 摔在地上把身上脏了
Les étoffes blanches se salissent facilement. 白布容易脏。

2. [转, 俗]败坏自己的名誉
Il s'est sali dans ce scandale. 在这桩丑闻中败坏了自己的名声。


常见用法
salir la réputation de qqn玷某人的名誉

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • propre   a. 本人的,自己的;特有的;本来的,固有的;清洁的,干净的

近义词:
barbouiller,  baver,  cochonner,  contaminer,  déshonorer,  flétrir,  galvauder,  crotter,  encrasser,  graisser,  maculer,  polluer,  souiller,  tacher,  ternir,  avilir,  calomnier,  dénigrer,  diffamer,  vilipender
反义词:
astiquer,  blanchir,  essuyer,  laver,  nettoyer,  brosser,  cirer,  curer,  décrasser,  décrotter,  désinfecter,  détacher,  détaché,  purifier,  récurer,  réhabiliter,  écurer,  épurer

se salir: se laver,  

联想词
abîmer损坏,毁坏;déformer使变形,使走样;frotter涂;nettoyer把……打扫干净,把……干净;déchirer扯破,撕裂;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;pourrir腐烂,腐败;laver洗,洗涤;casser打碎,断;nuire损害,危害;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;

Oh! non, proteste-t-il, elle est toute propre. Je risquerais de la salir.

“围嘴挺干净的,我怕把它脏了。”

Le blanc est une couleur très salissante.

白色是一种很容易脏的颜色。

Il ne peut que salir toute cause, quel qu'en soit le mérite par ailleurs.

任何事业只要使用恐怖主义手段就会遭,不管这种事业多么有价值。

Ils ont sali leur réputation et tenté de dénaturer la tâche qui leur était confiée.

们糟蹋其名誉并试图歪曲其任务。

Cette information a été affichée sur un site Internet dans le seul but de salir la réputation de Gibraltar.

单单为了抹黑直布罗陀的名誉,此项信息已纳入了因特网网址。

Celui-ci aurait été inculpé d'avoir «sali l'image du Monténégro» dans un article publié dans un journal britannique.

据报告,该外国记者因在一英国报纸发表文章“损害了黑山形象”而被控犯有刑事罪。

Ces fautes graves salissent la réputation du personnel militaire, policier et civil des missions de maintien de la paix qu'il gère.

此种严重的行为不端了该部所管理的联合国维持和平特派团的军事、民警和文职人员的良好名誉。

Par le biais de l'Internet, ces éléments exploitent toute question délicate pour salir l'image du Gouvernement à leurs propres fins politiques.

们通过互联网操纵利用每一个敏感问题,诋毁破坏缅甸政府的形象,以们自己的政治目的。

Ceci évitera de salir la plancher la deuxième fois après le nettoyage par torchon, qui influera sur la belle apparence du plancher.

防止在用拖布拖干净地面后,地面被二次,影响地面美观。

Je fais bien attention à ne pas salir ni ab?mer ni perdre les livres empruntés.

我非常注意,不、损坏或丢失借来的书。

Toutes les religions, toutes les croyances et toutes les valeurs doivent être respectées et ne doivent pas être salies au nom de la liberté d'expression.

所有信念、信条和价值都必须受尊重,不能以捍卫言论自由的借口而进行抹黑。

Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.

有些人利用世界的反恐立场,给各民族解放运动抹黑,将它们称作恐怖运动。

Le Groupe d'experts fait là une allégation mensongère pour salir la réputation de l'Ouganda et détourner l'attention du processus de mise en oeuvre de l'Accord de Lusaka.

上述诬控的目的是败坏乌干的名声,并转移人们对《卢萨卡协定》进程的注意力。

Les quatre autres journalistes ont été arrêtés et accusés d'avoir «sali l'image du Monténégro» dans un «dossier monté de toutes pièces» sur la traite des enfants dans la région.

另外四名记者被逮捕,罪名是“捏造”该地区贩运儿童情况的“报告”,“损害黑山形象”。

Les expériences sexuelles passées pouvaient être utilisées comme éléments de preuve pour salir la réputation de la femme et toute allégation de viol devait être corroborée par un examen médical ou par des témoins.

允许以过去的性行为史作为证据对其名誉提出质疑,任何关于强奸的指控都必须有医生证据或证人来证实。

En livrant les noms de certains scientifiques, responsables et sociétés iraniens pour leur imposer des sanctions, les auteurs de la résolution ont cherché à salir la réputation de ces nationaux et de ces entités iraniens.

共同提案国故意将一些伊朗科学家、当局和公司的名称列入制裁名单,是为了损害这些伊朗国民和实体的声誉。

Par ailleurs, le Pakistan estime que l'amalgame abusif qui est fait entre le droit à l'autodétermination et le terrorisme tend à salir la mémoire des architectes de l'indépendance de nombreux pays, notamment en Asie du Sud.

此外,巴基斯坦认为,将自决权与恐怖主义加以完全混淆将会玷许多国家独立奠基人的名誉,特别是在南亚地区。

C'est un crime qui a sali les pages de l'histoire et restera gravé de façon indélébile dans la conscience nationale et internationale - 800 000 personnes tuées en 100 jours, dont des enfants innocents et des personnes âgées.

这场罪行了历史篇章并依然使国家和国际的心灵感不安——在100天内有80万人被杀,其中包括无辜的儿童和老人。

Le Comité spécial s'est également dit scandalisé par les fautes graves commises, reconnaissant la gravité de leurs implications pour l'ONU et le fait qu'elles salissaient la réputation de son personnel de maintien de la paix.

特别委员会进一步对严重不端行为以及此种行为对联合国及其维持和平人员良好声誉的影响表示愤慨。

Mais Wang Xianchen a cultivé des fleurs de lotus dans l'étang pour faire montrer que tels des lotus qui ne sont pas salis en sortant de la boue, il est reste intègre dans l'exercice de ses fonctions.

王献臣却从宋代周敦颐的《爱莲说》中,取“香远益清”之句,把园中的主建筑称作“远香堂”,还在堂前种了一池荷花,比喻自己像荷花那样出泥而不染。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 salir 的法语例句

用户正在搜索


balanique, balanite, balano, balanocèle, balanoglosse, Balanoglossus, balanoplastie, Balanops, balanorragie, balanorrhée,

相似单词


salinisation, salinité, salinomètre, Saliout, salique, salir, salirdon, salisbury, salissant, salisson,

v. t.
1. 弄污, 弄脏:
salir ses vêtements 弄脏衣服
La poussière salit les vitres. 灰尘弄脏玻璃窗。


2. [转]玷污; 损坏:
salir la réputation de qn 败坏某人、名誉
Ses ennemis ont cherché à le salir. 他敌人曾试图毁坏他名誉。



se salir v. rp.
1. 变污, 变脏:
se salir en tombant 摔在地上把身上弄脏
Les étoffes blanches se salissent facilement. 白布容易脏。

2. [转, 俗]败坏自己名誉
Il s'est sali dans ce scandale. 他在这桩丑闻中败坏自己名声。


常见用法
salir la réputation de qqn玷污某人名誉

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • propre   a. 本人,自己;本来,固有;清洁,干净

近义词:
barbouiller,  baver,  cochonner,  contaminer,  déshonorer,  flétrir,  galvauder,  crotter,  encrasser,  graisser,  maculer,  polluer,  souiller,  tacher,  ternir,  avilir,  calomnier,  dénigrer,  diffamer,  vilipender
反义词:
astiquer,  blanchir,  essuyer,  laver,  nettoyer,  brosser,  cirer,  curer,  décrasser,  décrotter,  désinfecter,  détacher,  détaché,  purifier,  récurer,  réhabiliter,  écurer,  épurer

se salir: se laver,  

联想词
abîmer损坏,毁坏;déformer使变形,使走样;frotter涂;nettoyer把……打扫干净,把……弄干净;déchirer扯破,撕裂;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;pourrir腐烂,腐败;laver洗,洗涤;casser打碎,弄断;nuire损害,危害;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;

Oh! non, proteste-t-il, elle est toute propre. Je risquerais de la salir.

“围嘴挺干净,我怕把它弄脏。”

Le blanc est une couleur très salissante.

白色是一种很容易脏颜色。

Il ne peut que salir toute cause, quel qu'en soit le mérite par ailleurs.

任何事业只要使用恐怖主义手段就会遭到玷污,不管这种事业多么有价值。

Ils ont sali leur réputation et tenté de dénaturer la tâche qui leur était confiée.

他们糟蹋其名誉并试图歪曲其任务。

Cette information a été affichée sur un site Internet dans le seul but de salir la réputation de Gibraltar.

单单为抹黑直布罗陀名誉,此项信息已网网址。

Celui-ci aurait été inculpé d'avoir «sali l'image du Monténégro» dans un article publié dans un journal britannique.

据报告,该外国记者因在一英国报纸发表文章“损害黑山形象”而被控犯有刑事罪。

Ces fautes graves salissent la réputation du personnel militaire, policier et civil des missions de maintien de la paix qu'il gère.

此种严重行为不端玷污该部所管理联合国维持和平派团军事、民警和文职人员良好名誉。

Par le biais de l'Internet, ces éléments exploitent toute question délicate pour salir l'image du Gouvernement à leurs propres fins politiques.

他们通过互联网操纵利用每一个敏感问题,诋毁破坏缅甸政府形象,以达到他们自己政治目

Ceci évitera de salir la plancher la deuxième fois après le nettoyage par torchon, qui influera sur la belle apparence du plancher.

防止在用拖布拖干净地面后,地面被二次脏污,影响地面美观。

Je fais bien attention à ne pas salir ni ab?mer ni perdre les livres empruntés.

我非常注意,不弄脏、损坏或丢失借来书。

Toutes les religions, toutes les croyances et toutes les valeurs doivent être respectées et ne doivent pas être salies au nom de la liberté d'expression.

所有信念、信条和价值都必须受到尊重,不能以捍卫言论自由借口而进行抹黑。

Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.

有些人利用世界反恐立场,给各民族解放运动抹黑,将它们称作恐怖运动。

Le Groupe d'experts fait là une allégation mensongère pour salir la réputation de l'Ouganda et détourner l'attention du processus de mise en oeuvre de l'Accord de Lusaka.

上述诬控是败坏乌干达名声,并转移人们对《卢萨卡协定》进程注意力。

Les quatre autres journalistes ont été arrêtés et accusés d'avoir «sali l'image du Monténégro» dans un «dossier monté de toutes pièces» sur la traite des enfants dans la région.

另外四名记者被逮捕,罪名是“捏造”该地区贩运儿童情况“报告”,“损害黑山形象”。

Les expériences sexuelles passées pouvaient être utilisées comme éléments de preuve pour salir la réputation de la femme et toute allégation de viol devait être corroborée par un examen médical ou par des témoins.

允许以过去性行为史作为证据对其名誉提出质疑,任何关于强奸指控都必须有医生证据或证人来证实。

En livrant les noms de certains scientifiques, responsables et sociétés iraniens pour leur imposer des sanctions, les auteurs de la résolution ont cherché à salir la réputation de ces nationaux et de ces entités iraniens.

共同提案国故意将一些伊朗科学家、当局和公司名称列制裁名单,是为损害这些伊朗国民和实体声誉。

Par ailleurs, le Pakistan estime que l'amalgame abusif qui est fait entre le droit à l'autodétermination et le terrorisme tend à salir la mémoire des architectes de l'indépendance de nombreux pays, notamment en Asie du Sud.

此外,巴基斯坦认为,将自决权与恐怖主义加以完全混淆将会玷污许多国家独立奠基人名誉,别是在南亚地区。

C'est un crime qui a sali les pages de l'histoire et restera gravé de façon indélébile dans la conscience nationale et internationale - 800 000 personnes tuées en 100 jours, dont des enfants innocents et des personnes âgées.

这场罪行玷污历史篇章并依然使国家和国际心灵感到不安——在100天内有80万人被杀,其中包括无辜儿童和老人。

Le Comité spécial s'est également dit scandalisé par les fautes graves commises, reconnaissant la gravité de leurs implications pour l'ONU et le fait qu'elles salissaient la réputation de son personnel de maintien de la paix.

别委员会进一步对严重不端行为以及此种行为对联合国及其维持和平人员良好声誉影响表示愤慨。

Mais Wang Xianchen a cultivé des fleurs de lotus dans l'étang pour faire montrer que tels des lotus qui ne sont pas salis en sortant de la boue, il est reste intègre dans l'exercice de ses fonctions.

王献臣却从宋代周敦颐《爱莲说》中,取“香远益清”之句,把园中主建筑称作“远香堂”,还在堂前种一池荷花,比喻自己像荷花那样出污泥而不染。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 salir 的法语例句

用户正在搜索


balayeur, balayeuse, balayures, balbisme, balboa, balbusard, balbutiant, balbutie, balbutiement, balbutier,

相似单词


salinisation, salinité, salinomètre, Saliout, salique, salir, salirdon, salisbury, salissant, salisson,

v. t.
1. 弄污, 弄脏:
salir ses vêtements 弄脏衣服
La poussière salit les vitres. 灰尘弄脏了玻璃窗。


2. [转]玷污; 损
salir la réputation de qn 败某人、的名誉
Ses ennemis ont cherché à le salir. 他的敌人曾他的名誉。



se salir v. rp.
1. 变污, 变脏:
se salir en tombant 摔在地上把身上弄脏了
Les étoffes blanches se salissent facilement. 白布容易脏。

2. [转, 俗]败自己的名誉
Il s'est sali dans ce scandale. 他在这桩丑闻中败了自己的名声。


常见用法
salir la réputation de qqn玷污某人的名誉

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • propre   a. 本人的,自己的;特有的;本来的,固有的;清洁的,干净的

近义词:
barbouiller,  baver,  cochonner,  contaminer,  déshonorer,  flétrir,  galvauder,  crotter,  encrasser,  graisser,  maculer,  polluer,  souiller,  tacher,  ternir,  avilir,  calomnier,  dénigrer,  diffamer,  vilipender
反义词:
astiquer,  blanchir,  essuyer,  laver,  nettoyer,  brosser,  cirer,  curer,  décrasser,  décrotter,  désinfecter,  détacher,  détaché,  purifier,  récurer,  réhabiliter,  écurer,  épurer

se salir: se laver,  

联想词
abîmer;déformer使变形,使走样;frotter涂;nettoyer把……打扫干净,把……弄干净;déchirer扯破,撕裂;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;pourrir腐烂,腐败;laver洗,洗涤;casser打碎,弄断;nuire损害,危害;dénigrer诽谤, 诋, 中伤, 贬低;

Oh! non, proteste-t-il, elle est toute propre. Je risquerais de la salir.

“围嘴挺干净的,我怕把它弄脏了。”

Le blanc est une couleur très salissante.

白色是一种很容易脏的颜色。

Il ne peut que salir toute cause, quel qu'en soit le mérite par ailleurs.

任何事业只要使用恐怖主义手段就会遭到玷污,不管这种事业多么有价值。

Ils ont sali leur réputation et tenté de dénaturer la tâche qui leur était confiée.

他们糟蹋其名誉并曲其任务。

Cette information a été affichée sur un site Internet dans le seul but de salir la réputation de Gibraltar.

单单为了抹黑直布罗陀的名誉,此项信息已纳入了因特网网址。

Celui-ci aurait été inculpé d'avoir «sali l'image du Monténégro» dans un article publié dans un journal britannique.

据报告,该外国记者因在一英国报纸发表文章“损害了黑山形象”而被控犯有刑事罪。

Ces fautes graves salissent la réputation du personnel militaire, policier et civil des missions de maintien de la paix qu'il gère.

此种严重的行为不端玷污了该部所管理的联合国维持和平特派团的军事、民警和文职人员的良好名誉。

Par le biais de l'Internet, ces éléments exploitent toute question délicate pour salir l'image du Gouvernement à leurs propres fins politiques.

他们通过互联网操纵利用每一个敏感问题,诋缅甸政府的形象,以达到他们自己的政治目的。

Ceci évitera de salir la plancher la deuxième fois après le nettoyage par torchon, qui influera sur la belle apparence du plancher.

防止在用拖布拖干净地面后,地面被二次脏污,影响地面美观。

Je fais bien attention à ne pas salir ni ab?mer ni perdre les livres empruntés.

我非常注意,不弄脏、损或丢失借来的书。

Toutes les religions, toutes les croyances et toutes les valeurs doivent être respectées et ne doivent pas être salies au nom de la liberté d'expression.

所有信念、信条和价值都必须受到尊重,不能以捍卫言论自由的借口而进行抹黑。

Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.

有些人利用世界的反恐立场,给各民族解放运动抹黑,将它们称作恐怖运动。

Le Groupe d'experts fait là une allégation mensongère pour salir la réputation de l'Ouganda et détourner l'attention du processus de mise en oeuvre de l'Accord de Lusaka.

上述诬控的目的是败乌干达的名声,并转移人们对《卢萨卡协定》进程的注意力。

Les quatre autres journalistes ont été arrêtés et accusés d'avoir «sali l'image du Monténégro» dans un «dossier monté de toutes pièces» sur la traite des enfants dans la région.

另外四名记者被逮捕,罪名是“捏造”该地区贩运儿童情况的“报告”,“损害黑山形象”。

Les expériences sexuelles passées pouvaient être utilisées comme éléments de preuve pour salir la réputation de la femme et toute allégation de viol devait être corroborée par un examen médical ou par des témoins.

允许以过去的性行为史作为证据对其名誉提出质疑,任何关于强奸的指控都必须有医生证据或证人来证实。

En livrant les noms de certains scientifiques, responsables et sociétés iraniens pour leur imposer des sanctions, les auteurs de la résolution ont cherché à salir la réputation de ces nationaux et de ces entités iraniens.

共同提案国故意将一些伊朗科学家、当局和公司的名称列入制裁名单,是为了损害这些伊朗国民和实体的声誉。

Par ailleurs, le Pakistan estime que l'amalgame abusif qui est fait entre le droit à l'autodétermination et le terrorisme tend à salir la mémoire des architectes de l'indépendance de nombreux pays, notamment en Asie du Sud.

此外,巴基斯坦认为,将自决权与恐怖主义加以完全混淆将会玷污许多国家独立奠基人的名誉,特别是在南亚地区。

C'est un crime qui a sali les pages de l'histoire et restera gravé de façon indélébile dans la conscience nationale et internationale - 800 000 personnes tuées en 100 jours, dont des enfants innocents et des personnes âgées.

这场罪行玷污了历史篇章并依然使国家和国际的心灵感到不安——在100天内有80万人被杀,其中包括无辜的儿童和老人。

Le Comité spécial s'est également dit scandalisé par les fautes graves commises, reconnaissant la gravité de leurs implications pour l'ONU et le fait qu'elles salissaient la réputation de son personnel de maintien de la paix.

特别委员会进一步对严重不端行为以及此种行为对联合国及其维持和平人员良好声誉的影响表示愤慨。

Mais Wang Xianchen a cultivé des fleurs de lotus dans l'étang pour faire montrer que tels des lotus qui ne sont pas salis en sortant de la boue, il est reste intègre dans l'exercice de ses fonctions.

王献臣却从宋代周敦颐的《爱莲说》中,取“香远益清”之句,把园中的主建筑称作“远香堂”,还在堂前种了一池荷花,比喻自己像荷花那样出污泥而不染。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 salir 的法语例句

用户正在搜索


baleiné, baleineau, baleinier, baleinière, baleinoptère, balénoptère, balès, balèvre, balèze, Balfourier,

相似单词


salinisation, salinité, salinomètre, Saliout, salique, salir, salirdon, salisbury, salissant, salisson,

v. t.
1. 弄污, 弄
salir ses vêtements 弄衣服
La poussière salit les vitres. 灰尘弄了玻璃窗。


2. [转]玷污; 损坏:
salir la réputation de qn 败坏某人、名誉
Ses ennemis ont cherché à le salir. 他敌人曾试图毁坏他名誉。



se salir v. rp.
1. 变污, 变
se salir en tombant 摔在地上把身上弄
Les étoffes blanches se salissent facilement. 白布容

2. [转, 俗]败坏自己名誉
Il s'est sali dans ce scandale. 他在这桩丑闻中败坏了自己名声。


常见用法
salir la réputation de qqn玷污某人名誉

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • propre   a. 本人,自己;特有;本来,固有;清洁,干净

近义词:
barbouiller,  baver,  cochonner,  contaminer,  déshonorer,  flétrir,  galvauder,  crotter,  encrasser,  graisser,  maculer,  polluer,  souiller,  tacher,  ternir,  avilir,  calomnier,  dénigrer,  diffamer,  vilipender
反义词:
astiquer,  blanchir,  essuyer,  laver,  nettoyer,  brosser,  cirer,  curer,  décrasser,  décrotter,  désinfecter,  détacher,  détaché,  purifier,  récurer,  réhabiliter,  écurer,  épurer

se salir: se laver,  

联想词
abîmer损坏,毁坏;déformer使变形,使走样;frotter涂;nettoyer把……打扫干净,把……弄干净;déchirer扯破,撕裂;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;pourrir腐烂,腐败;laver;casser打碎,弄断;nuire损害,危害;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;

Oh! non, proteste-t-il, elle est toute propre. Je risquerais de la salir.

“围嘴挺干净,我怕把它弄了。”

Le blanc est une couleur très salissante.

白色是一种很容颜色。

Il ne peut que salir toute cause, quel qu'en soit le mérite par ailleurs.

任何事业只要使用恐怖主义手段就会遭到玷污,不管这种事业多么有价值。

Ils ont sali leur réputation et tenté de dénaturer la tâche qui leur était confiée.

他们糟蹋其名誉并试图歪曲其任务。

Cette information a été affichée sur un site Internet dans le seul but de salir la réputation de Gibraltar.

单单为了抹黑直布罗陀名誉,此项信息已纳入了因特网网址。

Celui-ci aurait été inculpé d'avoir «sali l'image du Monténégro» dans un article publié dans un journal britannique.

据报告,该外国记者因在一英国报纸发表文章“损害了黑山形象”而被控犯有刑事罪。

Ces fautes graves salissent la réputation du personnel militaire, policier et civil des missions de maintien de la paix qu'il gère.

此种严重行为不端玷污了该部所管理联合国维持和平特派团军事、民警和文职人员良好名誉。

Par le biais de l'Internet, ces éléments exploitent toute question délicate pour salir l'image du Gouvernement à leurs propres fins politiques.

他们通过互联网操纵利用每一个敏感问题,诋毁破坏缅甸政府形象,以达到他们自己政治目

Ceci évitera de salir la plancher la deuxième fois après le nettoyage par torchon, qui influera sur la belle apparence du plancher.

防止在用拖布拖干净地面后,地面被二次,影响地面美观。

Je fais bien attention à ne pas salir ni ab?mer ni perdre les livres empruntés.

我非常注意,不、损坏或丢失借来书。

Toutes les religions, toutes les croyances et toutes les valeurs doivent être respectées et ne doivent pas être salies au nom de la liberté d'expression.

所有信念、信条和价值都必须受到尊重,不能以捍卫言论自由借口而进行抹黑。

Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.

有些人利用世界反恐立场,给各民族解放运动抹黑,将它们称作恐怖运动。

Le Groupe d'experts fait là une allégation mensongère pour salir la réputation de l'Ouganda et détourner l'attention du processus de mise en oeuvre de l'Accord de Lusaka.

上述诬控是败坏乌干达名声,并转移人们对《卢萨卡协定》进程注意力。

Les quatre autres journalistes ont été arrêtés et accusés d'avoir «sali l'image du Monténégro» dans un «dossier monté de toutes pièces» sur la traite des enfants dans la région.

另外四名记者被逮捕,罪名是“捏造”该地区贩运儿童情况“报告”,“损害黑山形象”。

Les expériences sexuelles passées pouvaient être utilisées comme éléments de preuve pour salir la réputation de la femme et toute allégation de viol devait être corroborée par un examen médical ou par des témoins.

允许以过去性行为史作为证据对其名誉提出质疑,任何关于强奸指控都必须有医生证据或证人来证实。

En livrant les noms de certains scientifiques, responsables et sociétés iraniens pour leur imposer des sanctions, les auteurs de la résolution ont cherché à salir la réputation de ces nationaux et de ces entités iraniens.

共同提案国故意将一些伊朗科学家、当局和公司名称列入制裁名单,是为了损害这些伊朗国民和实体声誉。

Par ailleurs, le Pakistan estime que l'amalgame abusif qui est fait entre le droit à l'autodétermination et le terrorisme tend à salir la mémoire des architectes de l'indépendance de nombreux pays, notamment en Asie du Sud.

此外,巴基斯坦认为,将自决权与恐怖主义加以完全混淆将会玷污许多国家独立奠基人名誉,特别是在南亚地区。

C'est un crime qui a sali les pages de l'histoire et restera gravé de façon indélébile dans la conscience nationale et internationale - 800 000 personnes tuées en 100 jours, dont des enfants innocents et des personnes âgées.

这场罪行玷污了历史篇章并依然使国家和国际心灵感到不安——在100天内有80万人被杀,其中包括无辜儿童和老人。

Le Comité spécial s'est également dit scandalisé par les fautes graves commises, reconnaissant la gravité de leurs implications pour l'ONU et le fait qu'elles salissaient la réputation de son personnel de maintien de la paix.

特别委员会进一步对严重不端行为以及此种行为对联合国及其维持和平人员良好声誉影响表示愤慨。

Mais Wang Xianchen a cultivé des fleurs de lotus dans l'étang pour faire montrer que tels des lotus qui ne sont pas salis en sortant de la boue, il est reste intègre dans l'exercice de ses fonctions.

王献臣却从宋代周敦颐《爱莲说》中,取“香远益清”之句,把园中主建筑称作“远香堂”,还在堂前种了一池荷花,比喻自己像荷花那样出污泥而不染。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 salir 的法语例句

用户正在搜索


balisticien, balistique, balistite, balistocardiogramme, balistocardiographe, balistocardiographie, balivage, baliveau, baliverne, baliverner,

相似单词


salinisation, salinité, salinomètre, Saliout, salique, salir, salirdon, salisbury, salissant, salisson,

v. t.
1. 弄污, 弄脏:
salir ses vêtements 弄脏衣服
La poussière salit les vitres. 灰尘弄脏了玻璃窗。


2. [转]玷污; 损
salir la réputation de qn 败某人、名誉
Ses ennemis ont cherché à le salir. 敌人曾试图名誉。



se salir v. rp.
1. 变污, 变脏:
se salir en tombant 摔在地上把身上弄脏了
Les étoffes blanches se salissent facilement. 白布容易脏。

2. [转, 俗]败自己名誉
Il s'est sali dans ce scandale. 在这桩丑闻中败了自己名声。


常见用法
salir la réputation de qqn玷污某人名誉

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • propre   a. 本人,自己;特有;本来,固有;清洁,干净

近义词:
barbouiller,  baver,  cochonner,  contaminer,  déshonorer,  flétrir,  galvauder,  crotter,  encrasser,  graisser,  maculer,  polluer,  souiller,  tacher,  ternir,  avilir,  calomnier,  dénigrer,  diffamer,  vilipender
反义词:
astiquer,  blanchir,  essuyer,  laver,  nettoyer,  brosser,  cirer,  curer,  décrasser,  décrotter,  désinfecter,  détacher,  détaché,  purifier,  récurer,  réhabiliter,  écurer,  épurer

se salir: se laver,  

联想词
abîmer;déformer使变形,使走样;frotter涂;nettoyer把……打扫干净,把……弄干净;déchirer扯破,撕裂;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;pourrir腐烂,腐败;laver洗,洗涤;casser打碎,弄断;nuire损害,危害;dénigrer诽谤, 诋, 中伤, 贬低;

Oh! non, proteste-t-il, elle est toute propre. Je risquerais de la salir.

“围嘴挺干净,我怕把它弄脏了。”

Le blanc est une couleur très salissante.

白色是一种很容易脏颜色。

Il ne peut que salir toute cause, quel qu'en soit le mérite par ailleurs.

任何事业只要使用恐怖主义手段就会遭到玷污,不管这种事业多么有价值。

Ils ont sali leur réputation et tenté de dénaturer la tâche qui leur était confiée.

们糟蹋其名誉并试图歪曲其任务。

Cette information a été affichée sur un site Internet dans le seul but de salir la réputation de Gibraltar.

单单为了抹黑直布罗陀名誉,此项信息已纳入了因特网网址。

Celui-ci aurait été inculpé d'avoir «sali l'image du Monténégro» dans un article publié dans un journal britannique.

据报告,该外国记者因在一英国报纸发表文章“损害了黑山形象”而被控犯有刑事罪。

Ces fautes graves salissent la réputation du personnel militaire, policier et civil des missions de maintien de la paix qu'il gère.

此种严重行为不端玷污了该部所管理联合国维持和平特派团军事、民警和文职人员名誉。

Par le biais de l'Internet, ces éléments exploitent toute question délicate pour salir l'image du Gouvernement à leurs propres fins politiques.

们通过互联网操纵利用每一个敏感问题,诋缅甸政府形象,以达到们自己政治目

Ceci évitera de salir la plancher la deuxième fois après le nettoyage par torchon, qui influera sur la belle apparence du plancher.

防止在用拖布拖干净地面后,地面被二次脏污,影响地面美观。

Je fais bien attention à ne pas salir ni ab?mer ni perdre les livres empruntés.

我非常注意,不弄脏、损或丢失借来书。

Toutes les religions, toutes les croyances et toutes les valeurs doivent être respectées et ne doivent pas être salies au nom de la liberté d'expression.

所有信念、信条和价值都必须受到尊重,不能以捍卫言论自由借口而进行抹黑。

Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.

有些人利用世界反恐立场,给各民族解放运动抹黑,将它们称作恐怖运动。

Le Groupe d'experts fait là une allégation mensongère pour salir la réputation de l'Ouganda et détourner l'attention du processus de mise en oeuvre de l'Accord de Lusaka.

上述诬控是败乌干达名声,并转移人们对《卢萨卡协定》进程注意力。

Les quatre autres journalistes ont été arrêtés et accusés d'avoir «sali l'image du Monténégro» dans un «dossier monté de toutes pièces» sur la traite des enfants dans la région.

另外四名记者被逮捕,罪名是“捏造”该地区贩运儿童情况“报告”,“损害黑山形象”。

Les expériences sexuelles passées pouvaient être utilisées comme éléments de preuve pour salir la réputation de la femme et toute allégation de viol devait être corroborée par un examen médical ou par des témoins.

允许以过去性行为史作为证据对其名誉提出质疑,任何关于强奸指控都必须有医生证据或证人来证实。

En livrant les noms de certains scientifiques, responsables et sociétés iraniens pour leur imposer des sanctions, les auteurs de la résolution ont cherché à salir la réputation de ces nationaux et de ces entités iraniens.

共同提案国故意将一些伊朗科学家、当局和公司名称列入制裁名单,是为了损害这些伊朗国民和实体声誉。

Par ailleurs, le Pakistan estime que l'amalgame abusif qui est fait entre le droit à l'autodétermination et le terrorisme tend à salir la mémoire des architectes de l'indépendance de nombreux pays, notamment en Asie du Sud.

此外,巴基斯坦认为,将自决权与恐怖主义加以完全混淆将会玷污许多国家独立奠基人名誉,特别是在南亚地区。

C'est un crime qui a sali les pages de l'histoire et restera gravé de façon indélébile dans la conscience nationale et internationale - 800 000 personnes tuées en 100 jours, dont des enfants innocents et des personnes âgées.

这场罪行玷污了历史篇章并依然使国家和国际心灵感到不安——在100天内有80万人被杀,其中包括无辜儿童和老人。

Le Comité spécial s'est également dit scandalisé par les fautes graves commises, reconnaissant la gravité de leurs implications pour l'ONU et le fait qu'elles salissaient la réputation de son personnel de maintien de la paix.

特别委员会进一步对严重不端行为以及此种行为对联合国及其维持和平人员声誉影响表示愤慨。

Mais Wang Xianchen a cultivé des fleurs de lotus dans l'étang pour faire montrer que tels des lotus qui ne sont pas salis en sortant de la boue, il est reste intègre dans l'exercice de ses fonctions.

王献臣却从宋代周敦颐《爱莲说》中,取“香远益清”之句,把园中主建筑称作“远香堂”,还在堂前种了一池荷花,比喻自己像荷花那样出污泥而不染。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 salir 的法语例句

用户正在搜索


ballade, ballant, ballante, Ballard, ballas, ballast, ballastage, ballaster, ballastière, balle,

相似单词


salinisation, salinité, salinomètre, Saliout, salique, salir, salirdon, salisbury, salissant, salisson,