La famille se rassemble autour de la table.
全家人在桌边聚集起来。
se rassembler: s'assembler, se coaliser, agglutiner, agglomérer, confluer, assembler, concentrer,
se rassembler: essaimer, s'égailler, se disperser, se débander,
La famille se rassemble autour de la table.
全家人在桌边聚集起来。
Une colonie peut rassembler jusqu'à 50000 fourmis.
一个蚁群可聚集5万只蚂蚁。
Le premier soir, il essaie de les rassembler.
第一天晚上,他试着把兔子围在一起。
Nous nous rassemblons ici une fois par semaine.
们每周在这儿聚一次。
Ce livre rassemble de nombreux exemples qui illustrent les multiple.
这本书包含了许多例子说明多。
Les étoiles se rassemblent à cause de la force de gravitation.
星星因万有引力而相互吸引。
Plutôt que de nous rassembler, ce texte nous divise.
它没有们走到一起,而是造成
们分裂。
IL RASSEMBLE AINSI L'ORIGINE ET LES UTILISATIONS DES RESSOURCES DE CHAQUE SECTEUR.
这张表格也整合了其来源和每个部门资源的用。
Le film, qui n'est pas d'une accessibilté aisée, a rassemblé 240 437 spectateurs.
这部电影观看起来并不太容易进入剧情,第一周有240437名观众观看。
Ci-joint un dossier rassemblant toutes les informations relatives au projet Puits au Togo.
附件为经手的所有「多哥水井计画」相关资料,整合为一份档案。
Sa force réelle réside dans son pouvoir de rassembler des experts du monde entier.
它有能力召开世界范围的专家会议。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界的特殊纽带。
La meilleure façon d'y parvenir est de nous rassembler autour d'une cause commune.
当们大家在共同的事业中联合起来时,
们在这方面会做得最好。
Il peut rassembler la populationderrière ses dirigeants.Il peut aussi les déborder, voire se retournercontre eux.
它可以将人民聚其领导人之下,也可能外溢,
人民转而反对领导人。
L'électronique ont rassemblé un groupe de premier cycle et de maîtrise de haute technologie talent.
公司汇集一批拥有电子专业本科、硕士学位的高科技人才。
Je sais que nous traversons des villages par les cris des enfants rassemblés en bord de route.
们穿过好些个村子,路边是围观孩子们的尖叫,他们那种兴奋的尖叫意味着卡车的经过等同一桩大事。
La communauté internationale est rassemblée pour atteindre cet objectif.
国际社会已达成共识,决心实现这一目标。
Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.
尽管们有分歧,但联合国
们汇聚在一起。
Le Procureur poursuit ses enquêtes et rassemble des preuves.
检察官正在开展调查、搜集证据。
Cette association rassemble aujourd'hui plus de 200 ONG nationales différentes.
如今,该协会有200多个各种类型的国家非政府组织。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
se rassembler: s'assembler, se coaliser, agglutiner, agglomérer, confluer, assembler, concentrer,
se rassembler: essaimer, s'égailler, se disperser, se débander,
La famille se rassemble autour de la table.
全家人在桌边聚集起来。
Une colonie peut rassembler jusqu'à 50000 fourmis.
个蚁群可聚集5万只蚂蚁。
Le premier soir, il essaie de les rassembler.
第上,他试着把兔子围在
起。
Nous nous rassemblons ici une fois par semaine.
我们每周在这儿聚次。
Ce livre rassemble de nombreux exemples qui illustrent les multiple.
这本书包含了许多例子说明多。
Les étoiles se rassemblent à cause de la force de gravitation.
星星因万有引力而相互吸引。
Plutôt que de nous rassembler, ce texte nous divise.
它没有使我们走到起,而是造成我们分裂。
IL RASSEMBLE AINSI L'ORIGINE ET LES UTILISATIONS DES RESSOURCES DE CHAQUE SECTEUR.
这张表格也整合了其来源和每个部门资源使用。
Le film, qui n'est pas d'une accessibilté aisée, a rassemblé 240 437 spectateurs.
这部电影观看起来并不太容易进入剧情,第周有240437名观众观看。
Ci-joint un dossier rassemblant toutes les informations relatives au projet Puits au Togo.
附件为我经手所有「多哥水井计画」相关资料,整合为
份档案。
Sa force réelle réside dans son pouvoir de rassembler des experts du monde entier.
它有能力召开世界范围专家会议。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界特殊纽带。
La meilleure façon d'y parvenir est de nous rassembler autour d'une cause commune.
当我们大家在共同事业中联合起来时,我们在这方面会做得最好。
Il peut rassembler la populationderrière ses dirigeants.Il peut aussi les déborder, voire se retournercontre eux.
它可以将人民聚于其领导人之下,也可能外溢,使人民转而反对领导人。
L'électronique ont rassemblé un groupe de premier cycle et de maîtrise de haute technologie talent.
公司汇集批拥有电子专业本科、硕士学位
高科技人才。
Je sais que nous traversons des villages par les cris des enfants rassemblés en bord de route.
我们穿过好些个村子,路边是围观孩子们尖叫,他们那种兴奋
尖叫意味着卡车
经过等同
桩大事。
La communauté internationale est rassemblée pour atteindre cet objectif.
国际社会已达成共识,决心实现这目标。
Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.
尽管我们有分歧,但联合国使我们汇聚在起。
Le Procureur poursuit ses enquêtes et rassemble des preuves.
检察官正在开展调查、搜集证据。
Cette association rassemble aujourd'hui plus de 200 ONG nationales différentes.
如今,该协会有200多个各种类型国家非政府组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se rassembler: s'assembler, se coaliser, agglutiner, agglomérer, confluer, assembler, concentrer,
se rassembler: essaimer, s'égailler, se disperser, se débander,
La famille se rassemble autour de la table.
全家人在桌边聚集来。
Une colonie peut rassembler jusqu'à 50000 fourmis.
个蚁群可聚集5万只蚂蚁。
Le premier soir, il essaie de les rassembler.
第天晚上,他试着把兔子围在
。
Nous nous rassemblons ici une fois par semaine.
我们每周在儿聚
。
Ce livre rassemble de nombreux exemples qui illustrent les multiple.
书包含了许多例子说明多。
Les étoiles se rassemblent à cause de la force de gravitation.
星星因万有引力而相互吸引。
Plutôt que de nous rassembler, ce texte nous divise.
它没有使我们走到,而是造成我们分裂。
IL RASSEMBLE AINSI L'ORIGINE ET LES UTILISATIONS DES RESSOURCES DE CHAQUE SECTEUR.
张表格也整合了其来源和每个部门资源的使用。
Le film, qui n'est pas d'une accessibilté aisée, a rassemblé 240 437 spectateurs.
部电影观看
来并不太容易进入剧情,第
周有240437名观众观看。
Ci-joint un dossier rassemblant toutes les informations relatives au projet Puits au Togo.
附件为我经手的所有「多哥水井计画」相关资料,整合为份档案。
Sa force réelle réside dans son pouvoir de rassembler des experts du monde entier.
它有能力召开世界范围的专家会议。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界的特殊纽带。
La meilleure façon d'y parvenir est de nous rassembler autour d'une cause commune.
当我们大家在共同的事业中联合来时,我们在
方面会做得最好。
Il peut rassembler la populationderrière ses dirigeants.Il peut aussi les déborder, voire se retournercontre eux.
它可以将人民聚于其领导人之下,也可能外溢,使人民转而反对领导人。
L'électronique ont rassemblé un groupe de premier cycle et de maîtrise de haute technologie talent.
公司汇集批拥有电子专业
科、硕士学位的高科技人才。
Je sais que nous traversons des villages par les cris des enfants rassemblés en bord de route.
我们穿过好些个村子,路边是围观孩子们的尖叫,他们那种兴奋的尖叫意味着卡车的经过等同桩大事。
La communauté internationale est rassemblée pour atteindre cet objectif.
国际社会已达成共识,决心实现目标。
Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.
尽管我们有分歧,但联合国使我们汇聚在。
Le Procureur poursuit ses enquêtes et rassemble des preuves.
检察官正在开展调查、搜集证据。
Cette association rassemble aujourd'hui plus de 200 ONG nationales différentes.
如今,该协会有200多个各种类型的国家非政府组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se rassembler: s'assembler, se coaliser, agglutiner, agglomérer, confluer, assembler, concentrer,
se rassembler: essaimer, s'égailler, se disperser, se débander,
La famille se rassemble autour de la table.
全人在桌边聚
起来。
Une colonie peut rassembler jusqu'à 50000 fourmis.
个蚁群可聚
5万只蚂蚁。
Le premier soir, il essaie de les rassembler.
第天晚上,他试着把兔子围在
起。
Nous nous rassemblons ici une fois par semaine.
我们每周在这儿聚次。
Ce livre rassemble de nombreux exemples qui illustrent les multiple.
这本书包含了许多例子说明多。
Les étoiles se rassemblent à cause de la force de gravitation.
星星因万有引力而相互吸引。
Plutôt que de nous rassembler, ce texte nous divise.
它没有使我们走到起,而是造成我们分裂。
IL RASSEMBLE AINSI L'ORIGINE ET LES UTILISATIONS DES RESSOURCES DE CHAQUE SECTEUR.
这张表格也整合了其来源和每个部门资源的使用。
Le film, qui n'est pas d'une accessibilté aisée, a rassemblé 240 437 spectateurs.
这部电影观看起来并不太容易进入剧情,第周有240437名观众观看。
Ci-joint un dossier rassemblant toutes les informations relatives au projet Puits au Togo.
附件为我经手的所有「多哥水井计画」相关资料,整合为份档案。
Sa force réelle réside dans son pouvoir de rassembler des experts du monde entier.
它有能力召开世界范围的专会议。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界的特殊纽带。
La meilleure façon d'y parvenir est de nous rassembler autour d'une cause commune.
当我们大在共同的事业中联合起来时,我们在这方面会做得最好。
Il peut rassembler la populationderrière ses dirigeants.Il peut aussi les déborder, voire se retournercontre eux.
它可以将人民聚于其领导人之下,也可能外溢,使人民转而反对领导人。
L'électronique ont rassemblé un groupe de premier cycle et de maîtrise de haute technologie talent.
公司批拥有电子专业本科、硕士学位的高科技人才。
Je sais que nous traversons des villages par les cris des enfants rassemblés en bord de route.
我们穿过好些个村子,路边是围观孩子们的尖叫,他们那种兴奋的尖叫意味着卡车的经过等同桩大事。
La communauté internationale est rassemblée pour atteindre cet objectif.
国际社会已达成共识,决心实现这目标。
Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.
尽管我们有分歧,但联合国使我们聚在
起。
Le Procureur poursuit ses enquêtes et rassemble des preuves.
检察官正在开展调查、搜证据。
Cette association rassemble aujourd'hui plus de 200 ONG nationales différentes.
如今,该协会有200多个各种类型的国非政府组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se rassembler: s'assembler, se coaliser, agglutiner, agglomérer, confluer, assembler, concentrer,
se rassembler: essaimer, s'égailler, se disperser, se débander,
La famille se rassemble autour de la table.
全家人桌边聚
起来。
Une colonie peut rassembler jusqu'à 50000 fourmis.
一个蚁群可聚5万只蚂蚁。
Le premier soir, il essaie de les rassembler.
第一天晚上,他试着把兔子围一起。
Nous nous rassemblons ici une fois par semaine.
我们每儿聚一次。
Ce livre rassemble de nombreux exemples qui illustrent les multiple.
本书包含了许多例子说明多。
Les étoiles se rassemblent à cause de la force de gravitation.
星星因万有引力而相互吸引。
Plutôt que de nous rassembler, ce texte nous divise.
它没有使我们走到一起,而是造成我们分裂。
IL RASSEMBLE AINSI L'ORIGINE ET LES UTILISATIONS DES RESSOURCES DE CHAQUE SECTEUR.
张表格也整合了其来源和每个部门资源的使用。
Le film, qui n'est pas d'une accessibilté aisée, a rassemblé 240 437 spectateurs.
部电影观看起来并不太容易进入剧情,第一
有240437名观众观看。
Ci-joint un dossier rassemblant toutes les informations relatives au projet Puits au Togo.
附件为我经手的所有「多哥水井计画」相关资料,整合为一份档案。
Sa force réelle réside dans son pouvoir de rassembler des experts du monde entier.
它有能力召开世界范围的专家会议。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界的特殊纽带。
La meilleure façon d'y parvenir est de nous rassembler autour d'une cause commune.
当我们大家共同的事业中联合起来时,我们
方面会做得最好。
Il peut rassembler la populationderrière ses dirigeants.Il peut aussi les déborder, voire se retournercontre eux.
它可以将人民聚于其领导人之下,也可能外溢,使人民转而反对领导人。
L'électronique ont rassemblé un groupe de premier cycle et de maîtrise de haute technologie talent.
公司汇一批拥有电子专业本科、硕士学位的高科技人才。
Je sais que nous traversons des villages par les cris des enfants rassemblés en bord de route.
我们穿过好些个村子,路边是围观孩子们的尖叫,他们那种兴奋的尖叫意味着卡车的经过等同一桩大事。
La communauté internationale est rassemblée pour atteindre cet objectif.
国际社会已达成共识,决心实现一目标。
Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.
尽管我们有分歧,但联合国使我们汇聚一起。
Le Procureur poursuit ses enquêtes et rassemble des preuves.
检察官正开展调查、搜
证据。
Cette association rassemble aujourd'hui plus de 200 ONG nationales différentes.
如今,该协会有200多个各种类型的国家非政府组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se rassembler: s'assembler, se coaliser, agglutiner, agglomérer, confluer, assembler, concentrer,
se rassembler: essaimer, s'égailler, se disperser, se débander,
La famille se rassemble autour de la table.
全家人桌边聚集起来。
Une colonie peut rassembler jusqu'à 50000 fourmis.
一个蚁群可聚集5只蚂蚁。
Le premier soir, il essaie de les rassembler.
第一天晚上,他试着把兔子围一起。
Nous nous rassemblons ici une fois par semaine.
我每周
这儿聚一次。
Ce livre rassemble de nombreux exemples qui illustrent les multiple.
这本书包含了许多例子说明多。
Les étoiles se rassemblent à cause de la force de gravitation.
有引力而相互吸引。
Plutôt que de nous rassembler, ce texte nous divise.
它没有使我走到一起,而是造成我
分裂。
IL RASSEMBLE AINSI L'ORIGINE ET LES UTILISATIONS DES RESSOURCES DE CHAQUE SECTEUR.
这张表格也整合了其来源和每个部门资源的使用。
Le film, qui n'est pas d'une accessibilté aisée, a rassemblé 240 437 spectateurs.
这部电影观看起来并不太容易入剧情,第一周有240437名观众观看。
Ci-joint un dossier rassemblant toutes les informations relatives au projet Puits au Togo.
附件为我经手的所有「多哥水井计画」相关资料,整合为一份档案。
Sa force réelle réside dans son pouvoir de rassembler des experts du monde entier.
它有能力召开世界范围的专家会议。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界的特殊纽带。
La meilleure façon d'y parvenir est de nous rassembler autour d'une cause commune.
当我大家
共同的事业中联合起来时,我
这方面会做得最好。
Il peut rassembler la populationderrière ses dirigeants.Il peut aussi les déborder, voire se retournercontre eux.
它可以将人民聚于其领导人之下,也可能外溢,使人民转而反对领导人。
L'électronique ont rassemblé un groupe de premier cycle et de maîtrise de haute technologie talent.
公司汇集一批拥有电子专业本科、硕士学位的高科技人才。
Je sais que nous traversons des villages par les cris des enfants rassemblés en bord de route.
我穿过好些个村子,路边是围观孩子
的尖叫,他
那种兴奋的尖叫意味着卡车的经过等同一桩大事。
La communauté internationale est rassemblée pour atteindre cet objectif.
国际社会已达成共识,决心实现这一目标。
Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.
尽管我有分歧,但联合国使我
汇聚
一起。
Le Procureur poursuit ses enquêtes et rassemble des preuves.
检察官正开展调查、搜集证据。
Cette association rassemble aujourd'hui plus de 200 ONG nationales différentes.
如今,该协会有200多个各种类型的国家非政府组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
se rassembler: s'assembler, se coaliser, agglutiner, agglomérer, confluer, assembler, concentrer,
se rassembler: essaimer, s'égailler, se disperser, se débander,
La famille se rassemble autour de la table.
全家人在桌边聚集起来。
Une colonie peut rassembler jusqu'à 50000 fourmis.
一个蚁群可聚集5万只蚂蚁。
Le premier soir, il essaie de les rassembler.
第一天晚上,他试着把兔子围在一起。
Nous nous rassemblons ici une fois par semaine.
我们每周在这儿聚一次。
Ce livre rassemble de nombreux exemples qui illustrent les multiple.
这本书包含了许多例子说明多。
Les étoiles se rassemblent à cause de la force de gravitation.
星星因万有而相互吸
。
Plutôt que de nous rassembler, ce texte nous divise.
它没有使我们走到一起,而是造成我们分裂。
IL RASSEMBLE AINSI L'ORIGINE ET LES UTILISATIONS DES RESSOURCES DE CHAQUE SECTEUR.
这张表格也整合了其来源和每个部门资源使用。
Le film, qui n'est pas d'une accessibilté aisée, a rassemblé 240 437 spectateurs.
这部电影观看起来并不太容易进入剧情,第一周有240437名观众观看。
Ci-joint un dossier rassemblant toutes les informations relatives au projet Puits au Togo.
附件为我经手所有「多哥水井计画」相关资料,整合为一份档案。
Sa force réelle réside dans son pouvoir de rassembler des experts du monde entier.
它有能召开世界范围
专家会议。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界特殊纽带。
La meilleure façon d'y parvenir est de nous rassembler autour d'une cause commune.
当我们大家在共同事业中联合起来时,我们在这方面会做得最好。
Il peut rassembler la populationderrière ses dirigeants.Il peut aussi les déborder, voire se retournercontre eux.
它可以将人民聚于其领导人之下,也可能外溢,使人民转而反对领导人。
L'électronique ont rassemblé un groupe de premier cycle et de maîtrise de haute technologie talent.
公司汇集一批拥有电子专业本科、硕士学位高科技人才。
Je sais que nous traversons des villages par les cris des enfants rassemblés en bord de route.
我们穿过好些个村子,路边是围观孩子们尖叫,他们那种兴奋
尖叫意味着卡车
经过等同一桩大事。
La communauté internationale est rassemblée pour atteindre cet objectif.
国际社会已达成共识,决心实现这一目标。
Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.
尽管我们有分歧,但联合国使我们汇聚在一起。
Le Procureur poursuit ses enquêtes et rassemble des preuves.
检察官正在开展调查、搜集证据。
Cette association rassemble aujourd'hui plus de 200 ONG nationales différentes.
如今,该协会有200多个各种类型国家非政府组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se rassembler: s'assembler, se coaliser, agglutiner, agglomérer, confluer, assembler, concentrer,
se rassembler: essaimer, s'égailler, se disperser, se débander,
La famille se rassemble autour de la table.
全家人桌边聚集起来。
Une colonie peut rassembler jusqu'à 50000 fourmis.
一个蚁群可聚集5万只蚂蚁。
Le premier soir, il essaie de les rassembler.
第一天晚上,他试着把兔子围一起。
Nous nous rassemblons ici une fois par semaine.
我们每周这儿聚一次。
Ce livre rassemble de nombreux exemples qui illustrent les multiple.
这本书包含了许多例子说明多。
Les étoiles se rassemblent à cause de la force de gravitation.
星星因万有引力而相互吸引。
Plutôt que de nous rassembler, ce texte nous divise.
它没有我们走到一起,而是造成我们分裂。
IL RASSEMBLE AINSI L'ORIGINE ET LES UTILISATIONS DES RESSOURCES DE CHAQUE SECTEUR.
这张表格也整合了其来源和每个部门资源的用。
Le film, qui n'est pas d'une accessibilté aisée, a rassemblé 240 437 spectateurs.
这部电影观看起来并不太容易进入剧情,第一周有240437名观众观看。
Ci-joint un dossier rassemblant toutes les informations relatives au projet Puits au Togo.
附件为我经手的所有「多哥水井计画」相关资料,整合为一份档案。
Sa force réelle réside dans son pouvoir de rassembler des experts du monde entier.
它有能力召开世界范围的专家会议。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界的特殊纽带。
La meilleure façon d'y parvenir est de nous rassembler autour d'une cause commune.
当我们大家共同的事业中联合起来时,我们
这方面会做得最好。
Il peut rassembler la populationderrière ses dirigeants.Il peut aussi les déborder, voire se retournercontre eux.
它可以将人民聚于其领导人之下,也可能外溢,人民转而反对领导人。
L'électronique ont rassemblé un groupe de premier cycle et de maîtrise de haute technologie talent.
公司汇集一批拥有电子专业本科、硕士学位的高科技人才。
Je sais que nous traversons des villages par les cris des enfants rassemblés en bord de route.
我们穿过好些个村子,路边是围观孩子们的尖叫,他们那种兴奋的尖叫意味着卡车的经过等同一桩大事。
La communauté internationale est rassemblée pour atteindre cet objectif.
国际社会已达成共识,决心实现这一目标。
Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.
尽管我们有分歧,但联合国我们汇聚
一起。
Le Procureur poursuit ses enquêtes et rassemble des preuves.
检察官正开展调查、搜集证据。
Cette association rassemble aujourd'hui plus de 200 ONG nationales différentes.
如今,该协会有200多个各种类型的国家非政府组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se rassembler: s'assembler, se coaliser, agglutiner, agglomérer, confluer, assembler, concentrer,
se rassembler: essaimer, s'égailler, se disperser, se débander,
La famille se rassemble autour de la table.
全家人在桌边聚集来。
Une colonie peut rassembler jusqu'à 50000 fourmis.
个蚁群可聚集5万只蚂蚁。
Le premier soir, il essaie de les rassembler.
第天晚上,他试着把兔子围在
。
Nous nous rassemblons ici une fois par semaine.
我们每周在儿聚
次。
Ce livre rassemble de nombreux exemples qui illustrent les multiple.
包含了许多例子说明多。
Les étoiles se rassemblent à cause de la force de gravitation.
星星因万有引力而相互吸引。
Plutôt que de nous rassembler, ce texte nous divise.
它没有使我们走,而是造成我们分裂。
IL RASSEMBLE AINSI L'ORIGINE ET LES UTILISATIONS DES RESSOURCES DE CHAQUE SECTEUR.
张表格也整合了其来源和每个部门资源的使用。
Le film, qui n'est pas d'une accessibilté aisée, a rassemblé 240 437 spectateurs.
部电影观看
来并不太容易进入剧情,第
周有240437名观众观看。
Ci-joint un dossier rassemblant toutes les informations relatives au projet Puits au Togo.
附件为我经手的所有「多哥水井计画」相关资料,整合为份档案。
Sa force réelle réside dans son pouvoir de rassembler des experts du monde entier.
它有能力召开世界范围的专家会议。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是凝聚法语世界的特殊纽带。
La meilleure façon d'y parvenir est de nous rassembler autour d'une cause commune.
当我们大家在共同的事业中联合来时,我们在
方面会做得最好。
Il peut rassembler la populationderrière ses dirigeants.Il peut aussi les déborder, voire se retournercontre eux.
它可以将人民聚于其领导人之下,也可能外溢,使人民转而反对领导人。
L'électronique ont rassemblé un groupe de premier cycle et de maîtrise de haute technologie talent.
公司汇集批拥有电子专业
科、硕士学位的高科技人才。
Je sais que nous traversons des villages par les cris des enfants rassemblés en bord de route.
我们穿过好些个村子,路边是围观孩子们的尖叫,他们那种兴奋的尖叫意味着卡车的经过等同桩大事。
La communauté internationale est rassemblée pour atteindre cet objectif.
国际社会已达成共识,决心实现目标。
Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.
尽管我们有分歧,但联合国使我们汇聚在。
Le Procureur poursuit ses enquêtes et rassemble des preuves.
检察官正在开展调查、搜集证据。
Cette association rassemble aujourd'hui plus de 200 ONG nationales différentes.
如今,该协会有200多个各种类型的国家非政府组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se rassembler: s'assembler, se coaliser, agglutiner, agglomérer, confluer, assembler, concentrer,
se rassembler: essaimer, s'égailler, se disperser, se débander,
La famille se rassemble autour de la table.
全家人在桌边来。
Une colonie peut rassembler jusqu'à 50000 fourmis.
个蚁群可
5万只蚂蚁。
Le premier soir, il essaie de les rassembler.
第天晚上,他试着把兔子围在
。
Nous nous rassemblons ici une fois par semaine.
我们每周在这儿次。
Ce livre rassemble de nombreux exemples qui illustrent les multiple.
这本书包含了许多例子说明多。
Les étoiles se rassemblent à cause de la force de gravitation.
星星因万有引力相互吸引。
Plutôt que de nous rassembler, ce texte nous divise.
它没有使我们走到,
是造成我们分裂。
IL RASSEMBLE AINSI L'ORIGINE ET LES UTILISATIONS DES RESSOURCES DE CHAQUE SECTEUR.
这张表格也整合了其来源和每个部门资源的使用。
Le film, qui n'est pas d'une accessibilté aisée, a rassemblé 240 437 spectateurs.
这部电影观看来并不太容易进入剧情,第
周有240437名观众观看。
Ci-joint un dossier rassemblant toutes les informations relatives au projet Puits au Togo.
附件为我经手的所有「多哥水井计画」相关资料,整合为份档案。
Sa force réelle réside dans son pouvoir de rassembler des experts du monde entier.
它有能力召开世界范围的专家会议。
Parler la langue de Voltaire constitue un privilège qui rassemble les francophones de la planète, dit-on.
俗话说,讲法语乃是凝法语世界的特殊纽带。
La meilleure façon d'y parvenir est de nous rassembler autour d'une cause commune.
当我们大家在共同的事业中联合来时,我们在这方面会做得最好。
Il peut rassembler la populationderrière ses dirigeants.Il peut aussi les déborder, voire se retournercontre eux.
它可以将人民于其领导人之下,也可能外溢,使人民转
反对领导人。
L'électronique ont rassemblé un groupe de premier cycle et de maîtrise de haute technologie talent.
公司汇批拥有电子专业本科、硕士学位的高科技人才。
Je sais que nous traversons des villages par les cris des enfants rassemblés en bord de route.
我们穿过好些个村子,路边是围观孩子们的尖叫,他们那种兴奋的尖叫意味着卡车的经过等同桩大事。
La communauté internationale est rassemblée pour atteindre cet objectif.
国际社会已达成共识,决心实现这目标。
Les Nations Unies nous rassemblent, au-delà de nos différences.
尽管我们有分歧,但联合国使我们汇在
。
Le Procureur poursuit ses enquêtes et rassemble des preuves.
检察官正在开展调查、搜证据。
Cette association rassemble aujourd'hui plus de 200 ONG nationales différentes.
如今,该协会有200多个各种类型的国家非政府组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。