A n'en pas douter, il leur a fallu beaucoup d'entraînement pour arriver à ce niveau incroyable.
不可否认 是这得经过严格
是这得经过严格 训练才能达到如此令
训练才能达到如此令


 程度。
程度。
 目标objectif inaccessible
目标objectif inaccessibleA n'en pas douter, il leur a fallu beaucoup d'entraînement pour arriver à ce niveau incroyable.
不可否认 是这得经过严格
是这得经过严格 训练才能达到如此令
训练才能达到如此令


 程度。
程度。
L'Afrique est le continent où les souffrances de la misère atteignent un niveau inquiétant.
 非洲大陆,贫困
非洲大陆,贫困 题已经达到令
题已经达到令 震
震
 程度。
程度。
Les atrocités commises à l'est du pays ont atteint des niveaux sans précédent.
 该国东部犯下
该国东部犯下 暴行,已达到空前
暴行,已达到空前 程度。
程度。
Ces sanctions sont appliquées de façon si irrationnelle qu'elles frappent même l'Organisation des Nations Unies.
这类制裁 实施方面
实施方面 极端不理性
极端不理性 疯狂做法已达到了甚至影响联合国
疯狂做法已达到了甚至影响联合国 程度。
程度。
Voter pour la résolution l'an dernier et l'ignorer aujourd'hui relève d'un inquiétant degré d'hypocrisie.
去年对决议投赞成票,如今又无视这一 ,其虚伪达到了令
,其虚伪达到了令 震
震
 程度。
程度。
Elles estiment également que la communauté internationale ne prête pas l'attention voulue aux droits culturels.
它们还认为,国际社会对文化权 关注程度不够,未达到文化权理应得到
关注程度不够,未达到文化权理应得到 关注。
关注。
Je l'ai suffisamment répété pour ne pas devoir y revenir.
我重申这一 够频繁
够频繁 了,已经达到无需再谈
了,已经达到无需再谈 程度。
程度。
Quels que soient les chiffres exacts, même les estimations les plus modérées sont vertigineuses.
论准确 数字是什么,即使最保守
数字是什么,即使最保守 估计数也表明所存
估计数也表明所存

 题达到了令
题达到了令 震
震
 程度。
程度。
Bien souvent, les déplacements ont atteint des proportions réellement préoccupantes.
 许多地方,流离失所达到着实令
许多地方,流离失所达到着实令 吃
吃
 程度。
程度。
Elle devrait par conséquent être rapidement mise en oeuvre.
选定 国家仅仅是这些机构确认为已经达到了某种减债程度
国家仅仅是这些机构确认为已经达到了某种减债程度 国家。
国家。
Néanmoins, elles ne sont pas encore aussi bonnes qu'elles devraient l'être, loin de là.
但是,这种关系依然远远没有达到应有 程度。
程度。
Au niveau local, la participation des femmes est plus élevée et a atteint 30 %.
 中下级较低层面和基层,妇女
中下级较低层面和基层,妇女 参与程度更高,达到30%。
参与程度更高,达到30%。
Pour être viables, elles doivent diversifier davantage leurs activités.
中小企业需要更大程度 多样性以达到持久性。
多样性以达到持久性。
C'est une tâche énorme qui attend les parties soudanaises et la communauté internationale.
 苏丹大部分地区,贫穷已经达到了将需要多年
苏丹大部分地区,贫穷已经达到了将需要多年 国际帮助
国际帮助 程度。
程度。
Mais cette fois-ci, il est allé jusqu'à en fabriquer de toutes pièces.
但是,此次它达到完全伪造 程度。
程度。
La mortalité infantile a atteint le taux alarmant de 114 pour 1 000 naissances.
婴儿死亡率已经达到了令 震
震
 每千名新生儿114
每千名新生儿114 死亡
死亡 程度。
程度。
Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.
这次袭击看来已达到集体惩罚 程度。
程度。
La pandémie prend en effet des proportions dramatiques dans certaines régions.
对某些地区这一大流行病已达到戏剧性 程度。
程度。
Cela s'est traduit par une stagnation inacceptable de la situation dans la région.
由于这一情况,该区域 僵滞达到了难以接受
僵滞达到了难以接受 程度。
程度。
Des événements sont intervenus qui équivalent à une violation de ce traité.
一些事态发展达到了违反该条约 程度。
程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件
工审核,其表达内容亦不代表本软件 观
观 ;若发现
;若发现 题,欢迎向我们指正。
题,欢迎向我们指正。