法语助手
  • 关闭
v. t.
羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:
envier les autres 羡慕别人
Je vous envie d'être si peu frileux. 我羡慕你如此不怕冷。
envier qch à qn 羡慕某人的某物
n'avoir rien à envier à personne 无所想望, 心满意足


常见用法
je vous envie de pouvoir voyager autant我羡慕您可以到如此多的地方去旅游

近义词:
jalouser,  convoiter
反义词:
aimer,  donner,  donné,  dédaigner,  laisser,  mépriser,  plaindre,  rejeter,  repousser,  vanter,  méprisé
联想词
comparable可比较的,可比拟的,相似的;rivaliser竞争,竞赛;rougir使变红,染红;rien没有什么东西,没有什么事情;reprocher责备,指责;grand-chosepas ~ 不多的东西,不好的东西;comparé相比;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;incomparable无比的,无与伦比的;égaler等于;redire再说,重述,反复讲;

Envie de passer un week-end inoubliable en couple ?

想要难忘的两人周末吗?

Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?

掌握世普及性第二高的语言吗?

Envie de grandir sur la route que vous avez mon coopération est encore plus intéressant.

希望的道路上有你我的合作而更加精彩。

En outre, ce ratio n'a rien à envier à ceux d'autres organisations internationales.

而且,该比率与若干其他国际组织的比率相比占有优势。

Je les envient d'être en vie.

提醒他们,他们所有的切。

Hormis les évolutions de mode dont il faut tenir compte, côté style, ces deux présidents n'ont rien à s'envier...

处理流行的演变,两位总统没什么值得互相羡慕的。

Si nous sommes enviés, c'est parce que nous travaillons.

如果说我们受人羡慕,那是因为我们工作。

Ces questions sont difficiles, et nous n'envions pas la tâche qui revient au Groupe.

这些是很困难的问题;我们并不羡慕小组的任务。

Nous n'envions pas le Représentant spécial, compte tenu du défi qu'il doit relever.

鉴于特别代表面临的挑战,我们并不羡慕他。

Mais, même dans ces conditions, les Chypriotes turcs ont un revenu par habitant que leur envieraient les citoyens turcs.

即便如此,土族塞人的人均收入却会让土耳其公民嫉妒

Il serait économiquement absurde d'envier les ressources du Congo alors que le territoire ougandais offre lui-même suffisamment de ressources.

乌干达领土内储藏着足够的资源,它没有必要觊觎刚果的富饶资源,因为这毫无经济意义。

Et il n'a rien àlui envier puisqu'il est capable d'effectuer des bonds de 1,4 mètre, ce qui représente 27 fois sa taille.

它也丝毫不需要嫉妒后者,因为它自己就能蹦1.4米高,也就是身高的27倍。

Le Représentant a constaté dans son rapport que les efforts du Gouvernement azerbaïdjanais n'avaient rien à envier à ceux d'autres gouvernements confrontés à des situations similaires.

代表其报告中指出,阿塞拜疆政府处理类似情况时的反应较之其他政府更值得赞赏。

Les niveaux scolaires de connaissances de base n'ont rien à envier aux normes en vigueur au Royaume-Uni, ainsi qu'il apparaît dans les tests mesurant le niveau d'alphabétisation.

读写能力标准化测试结果表明,直布罗陀有关读写能力的学校标准不亚于联合王国相关标准。

Le statut du Conseil qui en fait un centre de pouvoirs et de décisions lui confère une place privilégiée et enviée au sein du système des Nations Unies.

安理会的任务权限使它强大的决策中心,并为联合国系统内拥有特权而且令人羡慕的地方。

Votre travail est ardu, Monsieur le Président; il n'est pas à envier, et nous apprécions assurément votre contribution à sa juste valeur.

主席先生,你的工作非常艰难,是项吃力不讨好的工作,毫无疑问,我们赞赏你的工作。

Les sunnites, qui sont en majorité, envient le traitement plus favorable apparemment accordé à la minorité chiite, et c'est ce dont se sont plaints le plus les membres kurdes du Majlis.

作为多数的逊尼群体对于政府明显给予占少数的什叶派以优惠待遇表示不满,议会中的库尔德族员也就那点使用了较为强硬的措辞。

Ainsi, l'Organisation a gagné en efficacité, en 10 ans, et, pour ce qui est du rapport coût-efficacité, elle n'a rien à envier à d'autres organisations se consacrant à des activités similaires.

因此,与十年前相比,本组织更加求实效、讲效率,而且本效益方面赶上甚至超从事同类工作的其他组织。

Dans votre métier, vous serez plus créatif que jamais, et votre savoir-faire vous permettra de jouer les vedettes avec l'aide d'une formidable énergie qu'on vous enviera.

工作中,你表现出超乎以往的创造力和才华,这种奇异的能量让人羡慕,而你正好可以利用它为工作中的明星

Une étude comparative menée en 1996 indiquait que notre système était l'un des plus sophistiqués d'Asie et qu'il n'avait rien à envier aux systèmes analogues existant dans d'autres parties du monde développé.

九九六年进行的比较研究,已显示我们的制度已达其他发达国家的同类制度的水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 envier 的法语例句

用户正在搜索


巴(压强单位), 巴巴, 巴巴多斯, 巴巴多斯岛(巴巴多斯), 巴巴多斯沥青, 巴巴儿地, 巴巴结结, 巴北妥, 巴贝科, 巴倍虫病,

相似单词


enviable, envidage, envider, envie, envieillir, envier, envieusement, envieux, enviné, environ,
v. t.
羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:
envier les autres 羡慕别人
Je vous envie d'être si peu frileux. 我羡慕你如此不怕冷。
envier qch à qn 羡慕某人的某物
n'avoir rien à envier à personne 无所想望, 心满意足


常见用法
je vous envie de pouvoir voyager autant我羡慕您可以到如此多的地方去旅游

近义词:
jalouser,  convoiter
反义词:
aimer,  donner,  donné,  dédaigner,  laisser,  mépriser,  plaindre,  rejeter,  repousser,  vanter,  méprisé
联想词
comparable可比较的,可比拟的,相似的;rivaliser竞争,竞赛;rougir使变红,染红;rien没有什么东西,没有什么事情;reprocher责备,指责;grand-chosepas ~ 不多的东西,不好的东西;comparé相比;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;incomparable无比的,无与伦比的;égaler等于;redire再说,重述,反复讲;

Envie de passer un week-end inoubliable en couple ?

过一个难忘的两人周末吗?

Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?

掌握世普及性第二高的语言吗?

Envie de grandir sur la route que vous avez mon coopération est encore plus intéressant.

希望在成长的道路上有你我的合作而更加精彩。

En outre, ce ratio n'a rien à envier à ceux d'autres organisations internationales.

而且,该比率与若干其他国际组织的比率相比占有优势。

Je les envient d'être en vie.

提醒他们,他们所有的一切。

Hormis les évolutions de mode dont il faut tenir compte, côté style, ces deux présidents n'ont rien à s'envier...

处理流行的演变,两位总统没什么值得互相羡慕的。

Si nous sommes enviés, c'est parce que nous travaillons.

如果说我们受人羡慕,那是因为我们在工作。

Ces questions sont difficiles, et nous n'envions pas la tâche qui revient au Groupe.

这些是很困难的问题;我们并不羡慕小组的任务。

Nous n'envions pas le Représentant spécial, compte tenu du défi qu'il doit relever.

鉴于特别代表面临的挑战,我们并不羡慕他。

Mais, même dans ces conditions, les Chypriotes turcs ont un revenu par habitant que leur envieraient les citoyens turcs.

即便如此,土族塞人的人均收入却会让土耳其公民嫉妒

Il serait économiquement absurde d'envier les ressources du Congo alors que le territoire ougandais offre lui-même suffisamment de ressources.

乌干达领土内储藏着足够的资源,它没有觊觎刚果的富饶资源,因为这毫无经济意义。

Et il n'a rien àlui envier puisqu'il est capable d'effectuer des bonds de 1,4 mètre, ce qui représente 27 fois sa taille.

它也丝毫不需嫉妒后者,因为它自己就能一蹦1.4米高,也就是身高的27倍。

Le Représentant a constaté dans son rapport que les efforts du Gouvernement azerbaïdjanais n'avaient rien à envier à ceux d'autres gouvernements confrontés à des situations similaires.

代表在其报告中指出,阿塞拜疆政府在处理类似情况时的反应较之其他政府更值得赞赏。

Les niveaux scolaires de connaissances de base n'ont rien à envier aux normes en vigueur au Royaume-Uni, ainsi qu'il apparaît dans les tests mesurant le niveau d'alphabétisation.

读写能力标准化测试结果表明,直布罗陀有关读写能力的学校标准不亚于联合王国相关标准。

Le statut du Conseil qui en fait un centre de pouvoirs et de décisions lui confère une place privilégiée et enviée au sein du système des Nations Unies.

安理会的任务权限使它成为一个强大的决策中心,并成为联合国系统内一个拥有特权而且令人羡慕的地方。

Votre travail est ardu, Monsieur le Président; il n'est pas à envier, et nous apprécions assurément votre contribution à sa juste valeur.

主席先生,你的工作非常艰难,是一项吃力不讨好的工作,毫无疑问,我们赞赏你的工作。

Les sunnites, qui sont en majorité, envient le traitement plus favorable apparemment accordé à la minorité chiite, et c'est ce dont se sont plaints le plus les membres kurdes du Majlis.

作为多数的逊尼群体对于政府明显给予占少数的什叶派以优惠待遇表示不满,议会中的库尔德族成员也就那一点使用了较为强硬的措辞。

Ainsi, l'Organisation a gagné en efficacité, en 10 ans, et, pour ce qui est du rapport coût-efficacité, elle n'a rien à envier à d'autres organisations se consacrant à des activités similaires.

因此,与十年前相比,本组织更加求实效、讲效率,而且在成本效益方面赶上甚至超过从事同类工作的其他组织。

Dans votre métier, vous serez plus créatif que jamais, et votre savoir-faire vous permettra de jouer les vedettes avec l'aide d'une formidable énergie qu'on vous enviera.

在工作中,你表现出超乎以往的创造力和才华,这种奇异的能量让人羡慕,而你正好可以利用它成为工作中的明星

Une étude comparative menée en 1996 indiquait que notre système était l'un des plus sophistiqués d'Asie et qu'il n'avait rien à envier aux systèmes analogues existant dans d'autres parties du monde développé.

一九九六年进行的比较研究,已显示我们的制度已达其他发达国家的同类制度的水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 envier 的法语例句

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


enviable, envidage, envider, envie, envieillir, envier, envieusement, envieux, enviné, environ,
v. t.
; 嫉妒, [古]想望, 想获得:
envier les autres
Je vous envie d'être si peu frileux. 我你如此不怕冷。
envier qch à qn
n'avoir rien à envier à personne 无所想望, 心满意足


常见用法
je vous envie de pouvoir voyager autant我您可以到如此多的地方去旅游

近义词:
jalouser,  convoiter
反义词:
aimer,  donner,  donné,  dédaigner,  laisser,  mépriser,  plaindre,  rejeter,  repousser,  vanter,  méprisé
联想词
comparable可比较的,可比拟的,相似的;rivaliser竞争,竞赛;rougir使变红,染红;rien没有什么东西,没有什么事情;reprocher责备,指责;grand-chosepas ~ 不多的东西,不好的东西;comparé相比;déplaire不讨喜欢,惹讨厌;incomparable无比的,无与伦比的;égaler等于;redire再说,重述,反复讲;

Envie de passer un week-end inoubliable en couple ?

想要过一个难忘的两周末吗?

Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?

掌握世普及性第二高的语言吗?

Envie de grandir sur la route que vous avez mon coopération est encore plus intéressant.

希望在成长的道路上有你我的合作而更加精彩。

En outre, ce ratio n'a rien à envier à ceux d'autres organisations internationales.

而且,该比率与若干其他国际组织的比率相比占有优势。

Je les envient d'être en vie.

提醒他们,他们所有的一切。

Hormis les évolutions de mode dont il faut tenir compte, côté style, ces deux présidents n'ont rien à s'envier...

处理流行的演变,两位总统没什么值得互相的。

Si nous sommes enviés, c'est parce que nous travaillons.

如果说我们受,那是因为我们在工作。

Ces questions sont difficiles, et nous n'envions pas la tâche qui revient au Groupe.

这些是很困难的问题;我们并不小组的任务。

Nous n'envions pas le Représentant spécial, compte tenu du défi qu'il doit relever.

鉴于特别代表面临的挑战,我们并不他。

Mais, même dans ces conditions, les Chypriotes turcs ont un revenu par habitant que leur envieraient les citoyens turcs.

即便如此,土族塞入却会让土耳其公民嫉妒

Il serait économiquement absurde d'envier les ressources du Congo alors que le territoire ougandais offre lui-même suffisamment de ressources.

乌干达领土内储藏着足够的资源,它没有必要觊觎刚果的富饶资源,因为这毫无经济意义。

Et il n'a rien àlui envier puisqu'il est capable d'effectuer des bonds de 1,4 mètre, ce qui représente 27 fois sa taille.

它也丝毫不需要嫉妒后者,因为它自己就能一蹦1.4米高,也就是身高的27倍。

Le Représentant a constaté dans son rapport que les efforts du Gouvernement azerbaïdjanais n'avaient rien à envier à ceux d'autres gouvernements confrontés à des situations similaires.

代表在其报告中指出,阿塞拜疆政府在处理类似情况时的反应较之其他政府更值得赞赏。

Les niveaux scolaires de connaissances de base n'ont rien à envier aux normes en vigueur au Royaume-Uni, ainsi qu'il apparaît dans les tests mesurant le niveau d'alphabétisation.

读写能力标准化测试结果表明,直布罗陀有关读写能力的学校标准不亚于联合王国相关标准。

Le statut du Conseil qui en fait un centre de pouvoirs et de décisions lui confère une place privilégiée et enviée au sein du système des Nations Unies.

安理会的任务权限使它成为一个强大的决策中心,并成为联合国系统内一个拥有特权而且的地方。

Votre travail est ardu, Monsieur le Président; il n'est pas à envier, et nous apprécions assurément votre contribution à sa juste valeur.

主席先生,你的工作非常艰难,是一项吃力不讨好的工作,毫无疑问,我们赞赏你的工作。

Les sunnites, qui sont en majorité, envient le traitement plus favorable apparemment accordé à la minorité chiite, et c'est ce dont se sont plaints le plus les membres kurdes du Majlis.

作为多数的逊尼群体对于政府明显给予占少数的什叶派以优惠待遇表示不满,议会中的库尔德族成员也就那一点使用了较为强硬的措辞。

Ainsi, l'Organisation a gagné en efficacité, en 10 ans, et, pour ce qui est du rapport coût-efficacité, elle n'a rien à envier à d'autres organisations se consacrant à des activités similaires.

因此,与十年前相比,本组织更加求实效、讲效率,而且在成本效益方面赶上甚至超过从事同类工作的其他组织。

Dans votre métier, vous serez plus créatif que jamais, et votre savoir-faire vous permettra de jouer les vedettes avec l'aide d'une formidable énergie qu'on vous enviera.

在工作中,你表现出超乎以往的创造力和才华,这种奇异的能量让,而你正好可以利用它成为工作中的明星

Une étude comparative menée en 1996 indiquait que notre système était l'un des plus sophistiqués d'Asie et qu'il n'avait rien à envier aux systèmes analogues existant dans d'autres parties du monde développé.

一九九六年进行的比较研究,已显示我们的制度已达其他发达国家的同类制度的水平。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 envier 的法语例句

用户正在搜索


巴豆炔, 巴豆霜, 巴豆素, 巴豆酸酶, 巴豆酰, 巴豆油, 巴豆中毒, 巴儿狗, 巴儿狗(原北京产), 巴尔的摩,

相似单词


enviable, envidage, envider, envie, envieillir, envier, envieusement, envieux, enviné, environ,
v. t.
羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:
envier les autres 羡慕别人
Je vous envie d'être si peu frileux. 我羡慕你如此不怕冷。
envier qch à qn 羡慕某人的某物
n'avoir rien à envier à personne 无所想望, 心满意足


常见用法
je vous envie de pouvoir voyager autant我羡慕您可以到如此多的地方去旅游

词:
jalouser,  convoiter
词:
aimer,  donner,  donné,  dédaigner,  laisser,  mépriser,  plaindre,  rejeter,  repousser,  vanter,  méprisé
联想词
comparable可比较的,可比拟的,相似的;rivaliser竞争,竞赛;rougir使变红,染红;rien没有什么东西,没有什么事情;reprocher责备,指责;grand-chosepas ~ 不多的东西,不好的东西;comparé相比;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;incomparable无比的,无与伦比的;égaler等于;redire再说,重述,复讲;

Envie de passer un week-end inoubliable en couple ?

想要过一个难忘的两人周末吗?

Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?

掌握世普及性第二高的语言吗?

Envie de grandir sur la route que vous avez mon coopération est encore plus intéressant.

希望在成长的道路上有你我的合而更加精彩。

En outre, ce ratio n'a rien à envier à ceux d'autres organisations internationales.

而且,该比率与若干其他国际组织的比率相比占有优势。

Je les envient d'être en vie.

提醒他们,他们所有的一切。

Hormis les évolutions de mode dont il faut tenir compte, côté style, ces deux présidents n'ont rien à s'envier...

处理流行的演变,两位总统没什么值得互相羡慕的。

Si nous sommes enviés, c'est parce que nous travaillons.

如果说我们受人羡慕,那是因为我们在

Ces questions sont difficiles, et nous n'envions pas la tâche qui revient au Groupe.

些是很困难的问题;我们并不羡慕小组的任务。

Nous n'envions pas le Représentant spécial, compte tenu du défi qu'il doit relever.

鉴于特别代表面临的挑战,我们并不羡慕他。

Mais, même dans ces conditions, les Chypriotes turcs ont un revenu par habitant que leur envieraient les citoyens turcs.

即便如此,土族塞人的人均收入却会让土耳其公民嫉妒

Il serait économiquement absurde d'envier les ressources du Congo alors que le territoire ougandais offre lui-même suffisamment de ressources.

乌干达领土内储藏着足够的资源,它没有必要觊觎刚果的富饶资源,因为毫无经济意

Et il n'a rien àlui envier puisqu'il est capable d'effectuer des bonds de 1,4 mètre, ce qui représente 27 fois sa taille.

它也丝毫不需要嫉妒后者,因为它自己就能一蹦1.4米高,也就是身高的27倍。

Le Représentant a constaté dans son rapport que les efforts du Gouvernement azerbaïdjanais n'avaient rien à envier à ceux d'autres gouvernements confrontés à des situations similaires.

代表在其报告中指出,阿塞拜疆政府在处理类似情况时的应较之其他政府更值得赞赏。

Les niveaux scolaires de connaissances de base n'ont rien à envier aux normes en vigueur au Royaume-Uni, ainsi qu'il apparaît dans les tests mesurant le niveau d'alphabétisation.

读写能力标准化测试结果表明,直布罗陀有关读写能力的学校标准不亚于联合王国相关标准。

Le statut du Conseil qui en fait un centre de pouvoirs et de décisions lui confère une place privilégiée et enviée au sein du système des Nations Unies.

安理会的任务权限使它成为一个强大的决策中心,并成为联合国系统内一个拥有特权而且令人羡慕的地方。

Votre travail est ardu, Monsieur le Président; il n'est pas à envier, et nous apprécions assurément votre contribution à sa juste valeur.

主席先生,你的非常艰难,是一项吃力不讨好的,毫无疑问,我们赞赏你的

Les sunnites, qui sont en majorité, envient le traitement plus favorable apparemment accordé à la minorité chiite, et c'est ce dont se sont plaints le plus les membres kurdes du Majlis.

为多数的逊尼群体对于政府明显给予占少数的什叶派以优惠待遇表示不满,议会中的库尔德族成员也就那一点使用了较为强硬的措辞。

Ainsi, l'Organisation a gagné en efficacité, en 10 ans, et, pour ce qui est du rapport coût-efficacité, elle n'a rien à envier à d'autres organisations se consacrant à des activités similaires.

因此,与十年前相比,本组织更加求实效、讲效率,而且在成本效益方面赶上甚至超过从事同类的其他组织。

Dans votre métier, vous serez plus créatif que jamais, et votre savoir-faire vous permettra de jouer les vedettes avec l'aide d'une formidable énergie qu'on vous enviera.

中,你表现出超乎以往的创造力和才华,种奇异的能量让人羡慕,而你正好可以利用它成为中的明星

Une étude comparative menée en 1996 indiquait que notre système était l'un des plus sophistiqués d'Asie et qu'il n'avait rien à envier aux systèmes analogues existant dans d'autres parties du monde développé.

一九九六年进行的比较研究,已显示我们的制度已达其他发达国家的同类制度的水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 envier 的法语例句

用户正在搜索


巴尔通氏体科, 巴尔通氏体属, 巴尔陨石, 巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系, 巴伐利亚, 巴格达,

相似单词


enviable, envidage, envider, envie, envieillir, envier, envieusement, envieux, enviné, environ,
v. t.
; 嫉妒, [古]想望, 想获得:
envier les autres
Je vous envie d'être si peu frileux. 我你如此不怕冷。
envier qch à qn
n'avoir rien à envier à personne 无所想望, 心满意足


常见用法
je vous envie de pouvoir voyager autant我您可以到如此多的地方去旅游

近义词:
jalouser,  convoiter
反义词:
aimer,  donner,  donné,  dédaigner,  laisser,  mépriser,  plaindre,  rejeter,  repousser,  vanter,  méprisé
联想词
comparable可比较的,可比拟的,相似的;rivaliser竞争,竞赛;rougir使变红,染红;rien没有什么东西,没有什么事情;reprocher责备,指责;grand-chosepas ~ 不多的东西,不好的东西;comparé相比;déplaire不讨喜欢,惹讨厌;incomparable无比的,无与伦比的;égaler等于;redire再说,重述,反复讲;

Envie de passer un week-end inoubliable en couple ?

想要过一个难忘的两周末吗?

Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?

掌握世普及性第二高的语言吗?

Envie de grandir sur la route que vous avez mon coopération est encore plus intéressant.

希望在成长的道路上有你我的合作而更加精彩。

En outre, ce ratio n'a rien à envier à ceux d'autres organisations internationales.

而且,该比率与若干其他国际组织的比率相比占有优势。

Je les envient d'être en vie.

提醒他们,他们所有的一切。

Hormis les évolutions de mode dont il faut tenir compte, côté style, ces deux présidents n'ont rien à s'envier...

处理流行的演变,两位总统没什么值得互相的。

Si nous sommes enviés, c'est parce que nous travaillons.

如果说我们受,那是因为我们在工作。

Ces questions sont difficiles, et nous n'envions pas la tâche qui revient au Groupe.

这些是很困难的问题;我们并不小组的任务。

Nous n'envions pas le Représentant spécial, compte tenu du défi qu'il doit relever.

鉴于特别代表面临的挑战,我们并不他。

Mais, même dans ces conditions, les Chypriotes turcs ont un revenu par habitant que leur envieraient les citoyens turcs.

即便如此,土族塞入却会让土耳其公民嫉妒

Il serait économiquement absurde d'envier les ressources du Congo alors que le territoire ougandais offre lui-même suffisamment de ressources.

乌干达领土内储藏着足够的资源,它没有必要觊觎刚果的富饶资源,因为这毫无经济意义。

Et il n'a rien àlui envier puisqu'il est capable d'effectuer des bonds de 1,4 mètre, ce qui représente 27 fois sa taille.

它也丝毫不需要嫉妒后者,因为它自己就能一蹦1.4米高,也就是身高的27倍。

Le Représentant a constaté dans son rapport que les efforts du Gouvernement azerbaïdjanais n'avaient rien à envier à ceux d'autres gouvernements confrontés à des situations similaires.

代表在其报告中指出,阿塞拜疆政府在处理类似情况时的反应较之其他政府更值得赞赏。

Les niveaux scolaires de connaissances de base n'ont rien à envier aux normes en vigueur au Royaume-Uni, ainsi qu'il apparaît dans les tests mesurant le niveau d'alphabétisation.

读写能力标准化测试结果表明,直布罗陀有关读写能力的学校标准不亚于联合王国相关标准。

Le statut du Conseil qui en fait un centre de pouvoirs et de décisions lui confère une place privilégiée et enviée au sein du système des Nations Unies.

安理会的任务权限使它成为一个强大的决策中心,并成为联合国系统内一个拥有特权而且的地方。

Votre travail est ardu, Monsieur le Président; il n'est pas à envier, et nous apprécions assurément votre contribution à sa juste valeur.

主席先生,你的工作非常艰难,是一项吃力不讨好的工作,毫无疑问,我们赞赏你的工作。

Les sunnites, qui sont en majorité, envient le traitement plus favorable apparemment accordé à la minorité chiite, et c'est ce dont se sont plaints le plus les membres kurdes du Majlis.

作为多数的逊尼群体对于政府明显给予占少数的什叶派以优惠待遇表示不满,议会中的库尔德族成员也就那一点使用了较为强硬的措辞。

Ainsi, l'Organisation a gagné en efficacité, en 10 ans, et, pour ce qui est du rapport coût-efficacité, elle n'a rien à envier à d'autres organisations se consacrant à des activités similaires.

因此,与十年前相比,本组织更加求实效、讲效率,而且在成本效益方面赶上甚至超过从事同类工作的其他组织。

Dans votre métier, vous serez plus créatif que jamais, et votre savoir-faire vous permettra de jouer les vedettes avec l'aide d'une formidable énergie qu'on vous enviera.

在工作中,你表现出超乎以往的创造力和才华,这种奇异的能量让,而你正好可以利用它成为工作中的明星

Une étude comparative menée en 1996 indiquait que notre système était l'un des plus sophistiqués d'Asie et qu'il n'avait rien à envier aux systèmes analogues existant dans d'autres parties du monde développé.

一九九六年进行的比较研究,已显示我们的制度已达其他发达国家的同类制度的水平。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 envier 的法语例句

用户正在搜索


巴结上司的人, 巴解组织, 巴卡拉纸牌戏, 巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的,

相似单词


enviable, envidage, envider, envie, envieillir, envier, envieusement, envieux, enviné, environ,
v. t.
羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:
envier les autres 羡慕别人
Je vous envie d'être si peu frileux. 我羡慕你如此不怕冷。
envier qch à qn 羡慕某人某物
n'avoir rien à envier à personne 无所想望, 心满意足


常见用法
je vous envie de pouvoir voyager autant我羡慕您可以到如此多地方去旅游

近义词:
jalouser,  convoiter
反义词:
aimer,  donner,  donné,  dédaigner,  laisser,  mépriser,  plaindre,  rejeter,  repousser,  vanter,  méprisé
联想词
comparable,可,相似;rivaliser竞争,竞赛;rougir使变红,染红;rien没有什么东西,没有什么事情;reprocher责备,指责;grand-chosepas ~ 不多东西,不好东西;comparé;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;incomparable,无与伦;égaler于;redire再说,重述,反复讲;

Envie de passer un week-end inoubliable en couple ?

想要过一个难忘两人周末吗?

Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?

掌握世普及性第二高语言吗?

Envie de grandir sur la route que vous avez mon coopération est encore plus intéressant.

希望在成长道路上有你我合作更加精彩。

En outre, ce ratio n'a rien à envier à ceux d'autres organisations internationales.

率与若干其他国际组织率相占有优势。

Je les envient d'être en vie.

提醒他们,他们所有一切。

Hormis les évolutions de mode dont il faut tenir compte, côté style, ces deux présidents n'ont rien à s'envier...

处理流行演变,两位总统没什么值得互相羡慕

Si nous sommes enviés, c'est parce que nous travaillons.

如果说我们受人羡慕,那是因为我们在工作。

Ces questions sont difficiles, et nous n'envions pas la tâche qui revient au Groupe.

这些是很困难问题;我们并不羡慕小组任务。

Nous n'envions pas le Représentant spécial, compte tenu du défi qu'il doit relever.

鉴于特别代表面临挑战,我们并不羡慕他。

Mais, même dans ces conditions, les Chypriotes turcs ont un revenu par habitant que leur envieraient les citoyens turcs.

即便如此,土族塞人人均收入却会让土耳其公民嫉妒

Il serait économiquement absurde d'envier les ressources du Congo alors que le territoire ougandais offre lui-même suffisamment de ressources.

乌干达领土内储藏着足够资源,它没有必要觊觎刚果富饶资源,因为这毫无经济意义。

Et il n'a rien àlui envier puisqu'il est capable d'effectuer des bonds de 1,4 mètre, ce qui représente 27 fois sa taille.

它也丝毫不需要嫉妒后者,因为它自己就能一蹦1.4米高,也就是身高27倍。

Le Représentant a constaté dans son rapport que les efforts du Gouvernement azerbaïdjanais n'avaient rien à envier à ceux d'autres gouvernements confrontés à des situations similaires.

代表在其报告中指出,阿塞拜疆政府在处理类似情况时反应较之其他政府更值得赞赏。

Les niveaux scolaires de connaissances de base n'ont rien à envier aux normes en vigueur au Royaume-Uni, ainsi qu'il apparaît dans les tests mesurant le niveau d'alphabétisation.

读写能力标准化测试结果表明,直布罗陀有关读写能力学校标准不亚于联合王国相关标准。

Le statut du Conseil qui en fait un centre de pouvoirs et de décisions lui confère une place privilégiée et enviée au sein du système des Nations Unies.

安理会任务权限使它成为一个强大决策中心,并成为联合国系统内一个拥有特权令人羡慕地方。

Votre travail est ardu, Monsieur le Président; il n'est pas à envier, et nous apprécions assurément votre contribution à sa juste valeur.

主席先生,你工作非常艰难,是一项吃力不讨好工作,毫无疑问,我们赞赏你工作。

Les sunnites, qui sont en majorité, envient le traitement plus favorable apparemment accordé à la minorité chiite, et c'est ce dont se sont plaints le plus les membres kurdes du Majlis.

作为多数逊尼群体对于政府明显给予占少数什叶派以优惠待遇表示不满,议会中库尔德族成员也就那一点使用了较为强硬措辞。

Ainsi, l'Organisation a gagné en efficacité, en 10 ans, et, pour ce qui est du rapport coût-efficacité, elle n'a rien à envier à d'autres organisations se consacrant à des activités similaires.

因此,与十年前相,本组织更加求实效、讲效率,在成本效益方面赶上甚至超过从事同类工作其他组织。

Dans votre métier, vous serez plus créatif que jamais, et votre savoir-faire vous permettra de jouer les vedettes avec l'aide d'une formidable énergie qu'on vous enviera.

在工作中,你表现出超乎以往创造力和才华,这种奇异能量让人羡慕你正好可以利用它成为工作中明星

Une étude comparative menée en 1996 indiquait que notre système était l'un des plus sophistiqués d'Asie et qu'il n'avait rien à envier aux systèmes analogues existant dans d'autres parties du monde développé.

一九九六年进行较研究,已显示我们制度已达其他发达国家同类制度水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 envier 的法语例句

用户正在搜索


巴黎大区, 巴黎大学, 巴黎的, 巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的,

相似单词


enviable, envidage, envider, envie, envieillir, envier, envieusement, envieux, enviné, environ,
v. t.
羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获
envier les autres 羡慕别人
Je vous envie d'être si peu frileux. 我羡慕你如此不怕冷。
envier qch à qn 羡慕某人的某物
n'avoir rien à envier à personne 无所想望, 心满意足


常见用法
je vous envie de pouvoir voyager autant我羡慕您可以到如此多的地方去旅游

近义词:
jalouser,  convoiter
反义词:
aimer,  donner,  donné,  dédaigner,  laisser,  mépriser,  plaindre,  rejeter,  repousser,  vanter,  méprisé
联想词
comparable可比较的,可比拟的,相似的;rivaliser竞争,竞赛;rougir使;rien没有什东西,没有什事情;reprocher责备,指责;grand-chosepas ~ 不多的东西,不好的东西;comparé相比;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;incomparable无比的,无与伦比的;égaler等于;redire再说,重述,反复讲;

Envie de passer un week-end inoubliable en couple ?

想要过一个难忘的两人周末吗?

Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?

掌握世普及性第二高的语言吗?

Envie de grandir sur la route que vous avez mon coopération est encore plus intéressant.

希望在成长的道路上有你我的合作而更加精彩。

En outre, ce ratio n'a rien à envier à ceux d'autres organisations internationales.

而且,该比率与若干其他国际组织的比率相比占有优势。

Je les envient d'être en vie.

提醒他们,他们所有的一切。

Hormis les évolutions de mode dont il faut tenir compte, côté style, ces deux présidents n'ont rien à s'envier...

处理流行的演,两位总统没什互相羡慕的。

Si nous sommes enviés, c'est parce que nous travaillons.

如果说我们受人羡慕,那是因为我们在工作。

Ces questions sont difficiles, et nous n'envions pas la tâche qui revient au Groupe.

这些是很困难的问题;我们并不羡慕小组的任务。

Nous n'envions pas le Représentant spécial, compte tenu du défi qu'il doit relever.

鉴于特别代表面临的挑战,我们并不羡慕他。

Mais, même dans ces conditions, les Chypriotes turcs ont un revenu par habitant que leur envieraient les citoyens turcs.

即便如此,土族塞人的人均收入却会让土耳其公民嫉妒

Il serait économiquement absurde d'envier les ressources du Congo alors que le territoire ougandais offre lui-même suffisamment de ressources.

乌干达领土内储藏着足够的资源,它没有必要觊觎刚果的富饶资源,因为这毫无经济意义。

Et il n'a rien àlui envier puisqu'il est capable d'effectuer des bonds de 1,4 mètre, ce qui représente 27 fois sa taille.

它也丝毫不需要嫉妒后者,因为它自己就能一蹦1.4米高,也就是身高的27倍。

Le Représentant a constaté dans son rapport que les efforts du Gouvernement azerbaïdjanais n'avaient rien à envier à ceux d'autres gouvernements confrontés à des situations similaires.

代表在其报告中指出,阿塞拜疆政府在处理类似情况时的反应较之其他政府更赞赏。

Les niveaux scolaires de connaissances de base n'ont rien à envier aux normes en vigueur au Royaume-Uni, ainsi qu'il apparaît dans les tests mesurant le niveau d'alphabétisation.

读写能力标准化测试结果表明,直布罗陀有关读写能力的学校标准不亚于联合王国相关标准。

Le statut du Conseil qui en fait un centre de pouvoirs et de décisions lui confère une place privilégiée et enviée au sein du système des Nations Unies.

安理会的任务权限使它成为一个强大的决策中心,并成为联合国系统内一个拥有特权而且令人羡慕的地方。

Votre travail est ardu, Monsieur le Président; il n'est pas à envier, et nous apprécions assurément votre contribution à sa juste valeur.

主席先生,你的工作非常艰难,是一项吃力不讨好的工作,毫无疑问,我们赞赏你的工作。

Les sunnites, qui sont en majorité, envient le traitement plus favorable apparemment accordé à la minorité chiite, et c'est ce dont se sont plaints le plus les membres kurdes du Majlis.

作为多数的逊尼群体对于政府明显给予占少数的什叶派以优惠待遇表示不满,议会中的库尔德族成员也就那一点使用了较为强硬的措辞。

Ainsi, l'Organisation a gagné en efficacité, en 10 ans, et, pour ce qui est du rapport coût-efficacité, elle n'a rien à envier à d'autres organisations se consacrant à des activités similaires.

因此,与十年前相比,本组织更加求实效、讲效率,而且在成本效益方面赶上甚至超过从事同类工作的其他组织。

Dans votre métier, vous serez plus créatif que jamais, et votre savoir-faire vous permettra de jouer les vedettes avec l'aide d'une formidable énergie qu'on vous enviera.

在工作中,你表现出超乎以往的创造力和才华,这种奇异的能量让人羡慕,而你正好可以利用它成为工作中的明星

Une étude comparative menée en 1996 indiquait que notre système était l'un des plus sophistiqués d'Asie et qu'il n'avait rien à envier aux systèmes analogues existant dans d'autres parties du monde développé.

一九九六年进行的比较研究,已显示我们的制度已达其他发达国家的同类制度的水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 envier 的法语例句

用户正在搜索


巴黎路名簿, 巴黎绿, 巴黎期权市场, 巴黎人报, 巴黎商界, 巴黎圣母院, 巴黎市, 巴黎市郊, 巴黎市郊贫民区居民, 巴黎市内,

相似单词


enviable, envidage, envider, envie, envieillir, envier, envieusement, envieux, enviné, environ,
v. t.
羡慕; 嫉妒, [古]望, 获得:
envier les autres 羡慕别人
Je vous envie d'être si peu frileux. 我羡慕你如此不怕冷。
envier qch à qn 羡慕某人的某物
n'avoir rien à envier à personne 无所望, 心满意足


常见用法
je vous envie de pouvoir voyager autant我羡慕您可以到如此多的地方去旅游

近义词:
jalouser,  convoiter
反义词:
aimer,  donner,  donné,  dédaigner,  laisser,  mépriser,  plaindre,  rejeter,  repousser,  vanter,  méprisé
comparable可比较的,可比拟的,相似的;rivaliser竞争,竞赛;rougir使变红,染红;rien没有什么东西,没有什么事情;reprocher责备,指责;grand-chosepas ~ 不多的东西,不好的东西;comparé相比;déplaire不讨人喜欢,惹人讨厌;incomparable无比的,无与伦比的;égaler等于;redire再说,重述,反复讲;

Envie de passer un week-end inoubliable en couple ?

过一个难忘的两人周末

Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?

握世普及高的语言

Envie de grandir sur la route que vous avez mon coopération est encore plus intéressant.

希望在成长的道路上有你我的合作而更加精彩。

En outre, ce ratio n'a rien à envier à ceux d'autres organisations internationales.

而且,该比率与若干其他国际组织的比率相比占有优势。

Je les envient d'être en vie.

提醒他们,他们所有的一切。

Hormis les évolutions de mode dont il faut tenir compte, côté style, ces deux présidents n'ont rien à s'envier...

处理流行的演变,两位总统没什么值得互相羡慕的。

Si nous sommes enviés, c'est parce que nous travaillons.

如果说我们受人羡慕,那是因为我们在工作。

Ces questions sont difficiles, et nous n'envions pas la tâche qui revient au Groupe.

这些是很困难的问题;我们并不羡慕小组的任务。

Nous n'envions pas le Représentant spécial, compte tenu du défi qu'il doit relever.

鉴于特别代表面临的挑战,我们并不羡慕他。

Mais, même dans ces conditions, les Chypriotes turcs ont un revenu par habitant que leur envieraient les citoyens turcs.

即便如此,土族塞人的人均收入却会让土耳其公民嫉妒

Il serait économiquement absurde d'envier les ressources du Congo alors que le territoire ougandais offre lui-même suffisamment de ressources.

乌干达领土内储藏着足够的资源,它没有必要觊觎刚果的富饶资源,因为这毫无经济意义。

Et il n'a rien àlui envier puisqu'il est capable d'effectuer des bonds de 1,4 mètre, ce qui représente 27 fois sa taille.

它也丝毫不需要嫉妒后者,因为它自己就能一蹦1.4米高,也就是身高的27倍。

Le Représentant a constaté dans son rapport que les efforts du Gouvernement azerbaïdjanais n'avaient rien à envier à ceux d'autres gouvernements confrontés à des situations similaires.

代表在其报告中指出,阿塞拜疆政府在处理类似情况时的反应较之其他政府更值得赞赏。

Les niveaux scolaires de connaissances de base n'ont rien à envier aux normes en vigueur au Royaume-Uni, ainsi qu'il apparaît dans les tests mesurant le niveau d'alphabétisation.

读写能力标准化测试结果表明,直布罗陀有关读写能力的学校标准不亚于联合王国相关标准。

Le statut du Conseil qui en fait un centre de pouvoirs et de décisions lui confère une place privilégiée et enviée au sein du système des Nations Unies.

安理会的任务权限使它成为一个强大的决策中心,并成为联合国系统内一个拥有特权而且令人羡慕的地方。

Votre travail est ardu, Monsieur le Président; il n'est pas à envier, et nous apprécions assurément votre contribution à sa juste valeur.

主席先生,你的工作非常艰难,是一项吃力不讨好的工作,毫无疑问,我们赞赏你的工作。

Les sunnites, qui sont en majorité, envient le traitement plus favorable apparemment accordé à la minorité chiite, et c'est ce dont se sont plaints le plus les membres kurdes du Majlis.

作为多数的逊尼群体对于政府明显给予占少数的什叶派以优惠待遇表示不满,议会中的库尔德族成员也就那一点使用了较为强硬的措辞。

Ainsi, l'Organisation a gagné en efficacité, en 10 ans, et, pour ce qui est du rapport coût-efficacité, elle n'a rien à envier à d'autres organisations se consacrant à des activités similaires.

因此,与十年前相比,本组织更加求实效、讲效率,而且在成本效益方面赶上甚至超过从事同类工作的其他组织。

Dans votre métier, vous serez plus créatif que jamais, et votre savoir-faire vous permettra de jouer les vedettes avec l'aide d'une formidable énergie qu'on vous enviera.

在工作中,你表现出超乎以往的创造力和才华,这种奇异的能量让人羡慕,而你正好可以利用它成为工作中的明星

Une étude comparative menée en 1996 indiquait que notre système était l'un des plus sophistiqués d'Asie et qu'il n'avait rien à envier aux systèmes analogues existant dans d'autres parties du monde développé.

一九九六年进行的比较研究,已显示我们的制度已达其他发达国家的同类制度的水平。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 envier 的法语例句

用户正在搜索


巴列姆阶, 巴林, 巴林石, 巴硫铁钾矿, 巴龙霉素, 巴伦西亚, 巴罗克风格, 巴罗克风格的, 巴罗克建筑式样, 巴罗克式教堂,

相似单词


enviable, envidage, envider, envie, envieillir, envier, envieusement, envieux, enviné, environ,
v. t.
羡慕; , [古]想望, 想获得:
envier les autres 羡慕
Je vous envie d'être si peu frileux. 羡慕你如此不怕冷。
envier qch à qn 羡慕某的某物
n'avoir rien à envier à personne 无所想望, 心满意足


常见用法
je vous envie de pouvoir voyager autant羡慕您可以到如此多的地方去旅游

近义词:
jalouser,  convoiter
反义词:
aimer,  donner,  donné,  dédaigner,  laisser,  mépriser,  plaindre,  rejeter,  repousser,  vanter,  méprisé
联想词
comparable可比较的,可比拟的,相似的;rivaliser竞争,竞赛;rougir使变红,染红;rien没有什么东西,没有什么事情;reprocher责备,指责;grand-chosepas ~ 不多的东西,不好的东西;comparé相比;déplaire不讨喜欢,惹讨厌;incomparable无比的,无与伦比的;égaler等于;redire再说,重述,反复讲;

Envie de passer un week-end inoubliable en couple ?

想要过一个难忘的两周末吗?

Envie de maîtriser la langue secondaire la plus répandue du monde?

掌握世普及性第二高的语言吗?

Envie de grandir sur la route que vous avez mon coopération est encore plus intéressant.

希望在成长的道路上有你的合作而更加精彩。

En outre, ce ratio n'a rien à envier à ceux d'autres organisations internationales.

而且,该比率与若干其他国际组织的比率相比占有优势。

Je les envient d'être en vie.

提醒他们,他们所有的一切。

Hormis les évolutions de mode dont il faut tenir compte, côté style, ces deux présidents n'ont rien à s'envier...

处理流行的演变,两位总统没什么值得互相羡慕的。

Si nous sommes enviés, c'est parce que nous travaillons.

如果说们受羡慕,那是因为们在工作。

Ces questions sont difficiles, et nous n'envions pas la tâche qui revient au Groupe.

这些是很困难的问题;们并不羡慕小组的任务。

Nous n'envions pas le Représentant spécial, compte tenu du défi qu'il doit relever.

鉴于特代表面临的挑战,们并不羡慕他。

Mais, même dans ces conditions, les Chypriotes turcs ont un revenu par habitant que leur envieraient les citoyens turcs.

即便如此,土族塞均收入却会让土耳其公

Il serait économiquement absurde d'envier les ressources du Congo alors que le territoire ougandais offre lui-même suffisamment de ressources.

乌干达领土内储藏着足够的资源,它没有必要觊觎刚果的富饶资源,因为这毫无经济意义。

Et il n'a rien àlui envier puisqu'il est capable d'effectuer des bonds de 1,4 mètre, ce qui représente 27 fois sa taille.

它也丝毫不需要后者,因为它自己就能一蹦1.4米高,也就是身高的27倍。

Le Représentant a constaté dans son rapport que les efforts du Gouvernement azerbaïdjanais n'avaient rien à envier à ceux d'autres gouvernements confrontés à des situations similaires.

代表在其报告中指出,阿塞拜疆政府在处理类似情况时的反应较之其他政府更值得赞赏。

Les niveaux scolaires de connaissances de base n'ont rien à envier aux normes en vigueur au Royaume-Uni, ainsi qu'il apparaît dans les tests mesurant le niveau d'alphabétisation.

读写能力标准化测试结果表明,直布罗陀有关读写能力的学校标准不亚于联合王国相关标准。

Le statut du Conseil qui en fait un centre de pouvoirs et de décisions lui confère une place privilégiée et enviée au sein du système des Nations Unies.

安理会的任务权限使它成为一个强大的决策中心,并成为联合国系统内一个拥有特权而且羡慕的地方。

Votre travail est ardu, Monsieur le Président; il n'est pas à envier, et nous apprécions assurément votre contribution à sa juste valeur.

主席先生,你的工作非常艰难,是一项吃力不讨好的工作,毫无疑问,们赞赏你的工作。

Les sunnites, qui sont en majorité, envient le traitement plus favorable apparemment accordé à la minorité chiite, et c'est ce dont se sont plaints le plus les membres kurdes du Majlis.

作为多数的逊尼群体对于政府明显给予占少数的什叶派以优惠待遇表示不满,议会中的库尔德族成员也就那一点使用了较为强硬的措辞。

Ainsi, l'Organisation a gagné en efficacité, en 10 ans, et, pour ce qui est du rapport coût-efficacité, elle n'a rien à envier à d'autres organisations se consacrant à des activités similaires.

因此,与十年前相比,本组织更加求实效、讲效率,而且在成本效益方面赶上甚至超过从事同类工作的其他组织。

Dans votre métier, vous serez plus créatif que jamais, et votre savoir-faire vous permettra de jouer les vedettes avec l'aide d'une formidable énergie qu'on vous enviera.

在工作中,你表现出超乎以往的创造力和才华,这种奇异的能量让羡慕,而你正好可以利用它成为工作中的明星

Une étude comparative menée en 1996 indiquait que notre système était l'un des plus sophistiqués d'Asie et qu'il n'avait rien à envier aux systèmes analogues existant dans d'autres parties du monde développé.

一九九六年进行的比较研究,已显示们的制度已达其他发达国家的同类制度的水平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 envier 的法语例句

用户正在搜索


巴斯克, 巴斯克(的), 巴斯克的/巴斯克人, 巴斯克童子鸡, 巴斯克语, 巴斯克语(的), 巴斯特尔, 巴松, 巴松管, 巴松管吹奏者,

相似单词


enviable, envidage, envider, envie, envieillir, envier, envieusement, envieux, enviné, environ,