法语助手
  • 关闭
a.
, 不, 不协, 不一致
couleurs disparates颜色

— n.f.
〈旧语,旧义〉不称, 不, 不协, 不一致
近义词:
composite,  contraste,  discordant,  hétéroclite,  hétérogène,  mélangé,  dissemblable,  dissonance,  désaccord,  incohérent,  opposition,  divers,  bigarré,  diversifié,  hybride,  mêlé,  multiple,  panaché,  pluriel,  décalage
反义词:
analogue,  pareil,  semblable,  similaire,  harmonieux,  homogène,  uniforme,  assorti,  conformité,  harmonie,  proportionné,  ressemblance,  unité
联想词
hétéroclite不合规则;hétérogène异质,异类;homogène同质,均质,同种,同类;variée等变速运动;varié多变化,多样化;cohérent紧密结合,结构紧密,严密,一致,协;chaotique混沌;dense,浓密,浓厚;éclectique折中主义者,折中派;dispersé零落;épars分散,散乱;

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

不幸是,它们常常是互不干、很不完善

Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.

全球各地执行千年目标进展呈现截然不同面貌。

Il est apparu que les pays avaient des pratiques très disparates.

很明显,该领域国际做法存在当大分歧

Du fait de cette diversité, le secrétariat doit dispenser des types d'appui très disparates.

这种多样性造成秘书处有必要提供各种不同支助。

Des déclarations aussi disparates montrent bien la mauvaise foi des rapports israéliens sur cet incident.

这么仓促地发表一些声明正显示以色列解释这次事件说词欺骗性质。

Un grand nombre d'agents disparates contribuent à ces efforts.

事情涉及到方方面面独立而情况各异代理

Toutefois, les « succès » sont disparates et peu nombreux.

不过“成功”事例各不同且寥寥

Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.

们作出评价截然不同,方法也各异。

Malheureusement, les actions entreprises pour éradiquer ces fléaux sont disparates et, surtout, insuffisantes.

遗憾是,为消除这些灾祸而采取行动差异,更重要是不足。

Qui plus est, ils portent sur un ensemble de pays et régions disparate.

此外,对各个国家区域所开展研究论述也平衡

De ce fait, il arrive que les résultats programmatiques semblent disparates et divergents.

这意味着,在某些情况下,方案结果缺乏内在连贯性或互支持性。

Les TIC sont donc utilisées de manière disparate selon les départements et les lieux d'affectation.

因此,在秘书处内整体信息通信讯技术使用程度很不一样。

Le tableau fait apparaître que les pays Parties touchés utilisent un grand nombre d'indicateurs disparates.

该表显示受影响国家缔约方目前使用大量不同指标。

Elle ne peut se faire de manière disparate et doit s'inscrire dans une approche cohérente.

此任务不可零星完成而必须是连贯途径一部分。

À l'échelle mondiale, la mise en oeuvre d'Action 21 a été dans l'ensemble disparate et décevante.

全球对《21世纪议程》总反应既不一致、也不充分。

Toutefois, leur caractère disparate et divers dilue malheureusement la dynamique collective que ce partenariat a impulsée sur le continent.

然而不幸是,这些协中心截然不同多种多样性质削弱了这一伙伴关系在非洲大陆所产生集体势头。

Toutefois, le caractère disparate des preuves et la lenteur dans la poursuite des enquêtes continuent à constituer un problème.

不过,因为缺少持续证据,查工作迟未完成,依然是个问题。

Une solution pourrait être de mettre en place un établissement unique qui gérerait tous les éléments complexes et disparates.

一种办法是建立单一研究机构,设法解决各种不同复杂问题

Le système ne pouvait donc pas se permettre de passer pour un groupe disparate d'organisations qui se faisaient concurrence.

因此联合国系统不能够看起来像一个毫不竞争组织。

Beaucoup, adoptés dans les 10 dernières années sont trop souvent le produit de négociations disparates ou de compromis politiques.

在过去十年中通过许多新条约,往往是径庭谈判进程或政治妥协结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disparate 的法语例句

用户正在搜索


magnétosphère, magnétosport, magnétostatique, magnétostibiane, magnétostratigraphie, magnétostriction, magnétotachymétrique, magnétotaconite, magnétothèque, magnétothérapie,

相似单词


dispac, dispache, dispacheur, disparaissant, disparaître, disparate, disparité, disparition, disparu, dispatche,
a.
, 不调和, 不协调, 不一致
couleurs disparates不调和

— n.f.
〈旧语,旧义〉不称, 不调和, 不协调, 不一致
近义词:
composite,  contraste,  discordant,  hétéroclite,  hétérogène,  mélangé,  dissemblable,  dissonance,  désaccord,  incohérent,  opposition,  divers,  bigarré,  diversifié,  hybride,  mêlé,  multiple,  panaché,  pluriel,  décalage
反义词:
analogue,  pareil,  semblable,  similaire,  harmonieux,  homogène,  uniforme,  assorti,  conformité,  harmonie,  proportionné,  ressemblance,  unité
联想词
hétéroclite不合规则;hétérogène,异类;homogène,均;variée等变速运动;varié多变化,多样化;cohérent紧密结合,结构紧密,严密,一致,协调;chaotique混沌;dense,浓密,浓厚;éclectique折中主义者,折中派;dispersé零落;épars分散,散乱;

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

不幸是,它们常常是互不干、很不完善

Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.

全球各地执行千年目标进展呈现截然不面貌。

Il est apparu que les pays avaient des pratiques très disparates.

很明显,该领域国际做法存在当大分歧

Du fait de cette diversité, le secrétariat doit dispenser des types d'appui très disparates.

这种多样性造成秘书处有必要提供各种不支助。

Des déclarations aussi disparates montrent bien la mauvaise foi des rapports israéliens sur cet incident.

这么仓促地发表一些声明正显示以释这次事件说词欺骗性

Un grand nombre d'agents disparates contribuent à ces efforts.

事情涉及到方方面面独立而情况各异代理人。

Toutefois, les « succès » sont disparates et peu nombreux.

不过“成功”事例各不且寥寥无几。

Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.

人们作出评价截然不,方法也各异。

Malheureusement, les actions entreprises pour éradiquer ces fléaux sont disparates et, surtout, insuffisantes.

遗憾是,为消除这些灾祸而采取行动差异,更重要是不足。

Qui plus est, ils portent sur un ensemble de pays et régions disparate.

此外,对各个国家和区域所开展研究论述也平衡

De ce fait, il arrive que les résultats programmatiques semblent disparates et divergents.

这意味着,在某些情况下,方案结果缺乏内在连贯性或互支持性。

Les TIC sont donc utilisées de manière disparate selon les départements et les lieux d'affectation.

因此,在秘书处内整体信息和通信讯技术使用程度很不一样。

Le tableau fait apparaître que les pays Parties touchés utilisent un grand nombre d'indicateurs disparates.

该表显示受影响国家缔约方目前使用大量不指标。

Elle ne peut se faire de manière disparate et doit s'inscrire dans une approche cohérente.

此任务不可零星完成而必须是连贯途径一部分。

À l'échelle mondiale, la mise en oeuvre d'Action 21 a été dans l'ensemble disparate et décevante.

全球对《21世纪议程》总反应既不一致、也不充分。

Toutefois, leur caractère disparate et divers dilue malheureusement la dynamique collective que ce partenariat a impulsée sur le continent.

然而不幸是,这些协调中心截然不和多种多样性削弱了这一伙伴关系在非洲大陆所产生集体势头。

Toutefois, le caractère disparate des preuves et la lenteur dans la poursuite des enquêtes continuent à constituer un problème.

不过,因为缺少持续证据,调查工作迟未完成,依然是个问题。

Une solution pourrait être de mettre en place un établissement unique qui gérerait tous les éléments complexes et disparates.

一种办法是建立单一研究机构,设法决各种复杂问题

Le système ne pouvait donc pas se permettre de passer pour un groupe disparate d'organisations qui se faisaient concurrence.

因此联合国系统不能够看起来像一个毫不竞争组织。

Beaucoup, adoptés dans les 10 dernières années sont trop souvent le produit de négociations disparates ou de compromis politiques.

在过去十年中通过许多新条约,往往是径庭谈判进程或政治妥协结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disparate 的法语例句

用户正在搜索


magnifique, magnifiquement, Magnin, magnioborite, magniophilite, magniotriplite, magnistor, magnitude, magno, magnocalcite,

相似单词


dispac, dispache, dispacheur, disparaissant, disparaître, disparate, disparité, disparition, disparu, dispatche,
a.
, 不调和, 不协调, 不一致
couleurs disparates不调和

— n.f.
〈旧语,旧义〉不称, 不调和, 不协调, 不一致
近义词:
composite,  contraste,  discordant,  hétéroclite,  hétérogène,  mélangé,  dissemblable,  dissonance,  désaccord,  incohérent,  opposition,  divers,  bigarré,  diversifié,  hybride,  mêlé,  multiple,  panaché,  pluriel,  décalage
反义词:
analogue,  pareil,  semblable,  similaire,  harmonieux,  homogène,  uniforme,  assorti,  conformité,  harmonie,  proportionné,  ressemblance,  unité
联想词
hétéroclite不合规则;hétérogène,异类;homogène,同种,同类;variée等变速运动;varié多变化,多样化;cohérent紧密结合,结构紧密,严密,一致,协调;chaotique混沌;dense,浓密,浓厚;éclectique折中主义者,折中派;dispersé零落;épars分散,散乱;

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

不幸是,它们常常是互不干、很不完善

Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.

全球各地执行千年目标进展呈现截然不同面貌。

Il est apparu que les pays avaient des pratiques très disparates.

很明显,该领域国际做法存在当大分歧

Du fait de cette diversité, le secrétariat doit dispenser des types d'appui très disparates.

这种多样性造成秘书处有必要提供各种不同支助。

Des déclarations aussi disparates montrent bien la mauvaise foi des rapports israéliens sur cet incident.

这么仓促地发表一些声明正显示解释这次事件说词欺骗性

Un grand nombre d'agents disparates contribuent à ces efforts.

事情涉及到方方面面独立而情况各异代理人。

Toutefois, les « succès » sont disparates et peu nombreux.

不过“成功”事例各不同且寥寥无几。

Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.

人们作出评价截然不同,方法也各异。

Malheureusement, les actions entreprises pour éradiquer ces fléaux sont disparates et, surtout, insuffisantes.

遗憾是,为消除这些灾祸而采取行动差异,更重要是不足。

Qui plus est, ils portent sur un ensemble de pays et régions disparate.

此外,对各个国家和区域所开展研究论述也平衡

De ce fait, il arrive que les résultats programmatiques semblent disparates et divergents.

这意味着,在某些情况下,方案结果缺乏内在连贯性或互支持性。

Les TIC sont donc utilisées de manière disparate selon les départements et les lieux d'affectation.

因此,在秘书处内整体信息和通信讯技术使用程度很不一样。

Le tableau fait apparaître que les pays Parties touchés utilisent un grand nombre d'indicateurs disparates.

该表显示受影响国家缔约方目前使用大量不同指标。

Elle ne peut se faire de manière disparate et doit s'inscrire dans une approche cohérente.

此任务不可零星完成而必须是连贯途径一部分。

À l'échelle mondiale, la mise en oeuvre d'Action 21 a été dans l'ensemble disparate et décevante.

全球对《21世纪议程》总反应既不一致、也不充分。

Toutefois, leur caractère disparate et divers dilue malheureusement la dynamique collective que ce partenariat a impulsée sur le continent.

然而不幸是,这些协调中心截然不同和多种多样性削弱了这一伙伴关系在非洲大陆所产生集体势头。

Toutefois, le caractère disparate des preuves et la lenteur dans la poursuite des enquêtes continuent à constituer un problème.

不过,因为缺少持续证据,调查工作迟未完成,依然是个问题。

Une solution pourrait être de mettre en place un établissement unique qui gérerait tous les éléments complexes et disparates.

一种办法是建立单一研究机构,设法解决各种不同复杂问题

Le système ne pouvait donc pas se permettre de passer pour un groupe disparate d'organisations qui se faisaient concurrence.

因此联合国系统不能够看起来像一个毫不竞争组织。

Beaucoup, adoptés dans les 10 dernières années sont trop souvent le produit de négociations disparates ou de compromis politiques.

在过去十年中通过许多新条约,往往是径庭谈判进程或政治妥协结果。

声明:上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disparate 的法语例句

用户正在搜索


magnojacobsite, Magnol, magnolia, magnolia du Japon, Magnoliaceae, Magnoliacées, Magnoliales, Magnoliatae, Magnoliavine, magnolier,

相似单词


dispac, dispache, dispacheur, disparaissant, disparaître, disparate, disparité, disparition, disparu, dispatche,
a.
, , 协调, 一致
couleurs disparates颜色

— n.f.
〈旧语,旧义〉称, , 协调, 一致
近义词:
composite,  contraste,  discordant,  hétéroclite,  hétérogène,  mélangé,  dissemblable,  dissonance,  désaccord,  incohérent,  opposition,  divers,  bigarré,  diversifié,  hybride,  mêlé,  multiple,  panaché,  pluriel,  décalage
反义词:
analogue,  pareil,  semblable,  similaire,  harmonieux,  homogène,  uniforme,  assorti,  conformité,  harmonie,  proportionné,  ressemblance,  unité
联想词
hétéroclite合规则;hétérogène异质,异类;homogène,均质;variée等变速运动;varié多变化,多样化;cohérent紧密结合,结构紧密,严密,一致,协调;chaotique混沌;dense,浓密,浓厚;éclectique折中主义者,折中派;dispersé零落;épars分散,散乱;

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

是,它们常常是互干、很完善

Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.

全球各地执行千年目标进展呈现截然面貌。

Il est apparu que les pays avaient des pratiques très disparates.

很明显,该领域国际做法存在当大分歧

Du fait de cette diversité, le secrétariat doit dispenser des types d'appui très disparates.

这种多样性造成秘书处有必要提供各种支助。

Des déclarations aussi disparates montrent bien la mauvaise foi des rapports israéliens sur cet incident.

这么仓促地发表一些声明正显示以色列解释这次事件说词欺骗性质。

Un grand nombre d'agents disparates contribuent à ces efforts.

事情涉及到面面独立而情况各异代理人。

Toutefois, les « succès » sont disparates et peu nombreux.

过“成功”事例各且寥寥无几。

Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.

人们作出评价截然法也各异。

Malheureusement, les actions entreprises pour éradiquer ces fléaux sont disparates et, surtout, insuffisantes.

遗憾是,为消除这些灾祸而采取行动差异,更重要足。

Qui plus est, ils portent sur un ensemble de pays et régions disparate.

此外,对各个国家区域所开展研究论述也平衡

De ce fait, il arrive que les résultats programmatiques semblent disparates et divergents.

这意味着,在某些情况下,案结果缺乏内在连贯性或互支持性。

Les TIC sont donc utilisées de manière disparate selon les départements et les lieux d'affectation.

因此,在秘书处内整体信息通信讯技术使用程度很一样。

Le tableau fait apparaître que les pays Parties touchés utilisent un grand nombre d'indicateurs disparates.

该表显示受影响国家缔约目前使用大量指标。

Elle ne peut se faire de manière disparate et doit s'inscrire dans une approche cohérente.

此任务可零星完成而必须是连贯途径一部分。

À l'échelle mondiale, la mise en oeuvre d'Action 21 a été dans l'ensemble disparate et décevante.

全球对《21世纪议程》总反应既一致、也充分。

Toutefois, leur caractère disparate et divers dilue malheureusement la dynamique collective que ce partenariat a impulsée sur le continent.

然而是,这些协调中心截然多种多样性质削弱了这一伙伴关系在非洲大陆所产生集体势头。

Toutefois, le caractère disparate des preuves et la lenteur dans la poursuite des enquêtes continuent à constituer un problème.

过,因为缺少持续证据,调查工作迟未完成,依然是个问题。

Une solution pourrait être de mettre en place un établissement unique qui gérerait tous les éléments complexes et disparates.

一种办法是建立单一研究机构,设法解决各种复杂问题

Le système ne pouvait donc pas se permettre de passer pour un groupe disparate d'organisations qui se faisaient concurrence.

因此联合国系统能够看起来像一个竞争组织。

Beaucoup, adoptés dans les 10 dernières années sont trop souvent le produit de négociations disparates ou de compromis politiques.

在过去十年中通过许多新条约,往往是径庭谈判进程或政治妥协结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disparate 的法语例句

用户正在搜索


magot, magouillage, magouille, magouiller, magouilleur, magret, maguey, Magyar, magyariser, mahaleb,

相似单词


dispac, dispache, dispacheur, disparaissant, disparaître, disparate, disparité, disparition, disparu, dispatche,
a.
, 不调和, 不协调, 不
couleurs disparates不调和颜色

— n.f.
〈旧语,旧义〉不称, 不调和, 不协调, 不
近义词:
composite,  contraste,  discordant,  hétéroclite,  hétérogène,  mélangé,  dissemblable,  dissonance,  désaccord,  incohérent,  opposition,  divers,  bigarré,  diversifié,  hybride,  mêlé,  multiple,  panaché,  pluriel,  décalage
反义词:
analogue,  pareil,  semblable,  similaire,  harmonieux,  homogène,  uniforme,  assorti,  conformité,  harmonie,  proportionné,  ressemblance,  unité
联想词
hétéroclite不合规则;hétérogène异质,异类;homogène同质,均质,同,同类;variée等变速运动;varié变化样化;cohérent紧密结合,结构紧密,严密,协调;chaotique混沌;dense,浓密,浓厚;éclectique折中主义者,折中派;dispersé零落;épars分散,散乱;

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

不幸是,它们常常是互不干、很不完善

Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.

全球各地执行千年目标进展呈现截然不同面貌。

Il est apparu que les pays avaient des pratiques très disparates.

很明显,该领域国际做法存在当大分歧

Du fait de cette diversité, le secrétariat doit dispenser des types d'appui très disparates.

样性造成秘书处有必要提供各不同支助。

Des déclarations aussi disparates montrent bien la mauvaise foi des rapports israéliens sur cet incident.

么仓促地发表些声明正显示以色列解释次事件说词欺骗性质。

Un grand nombre d'agents disparates contribuent à ces efforts.

事情涉及到方方面面独立而情况各异代理人。

Toutefois, les « succès » sont disparates et peu nombreux.

不过“成功”事例各不同且寥寥无几。

Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.

人们作出评价截然不同,方法也各异。

Malheureusement, les actions entreprises pour éradiquer ces fléaux sont disparates et, surtout, insuffisantes.

遗憾是,为消除些灾祸而采取行动差异,更重要是不足。

Qui plus est, ils portent sur un ensemble de pays et régions disparate.

此外,对各个国家和区域所开展研究论述也平衡

De ce fait, il arrive que les résultats programmatiques semblent disparates et divergents.

意味着,在某些情况下,方案结果缺乏内在连贯性或互支持性。

Les TIC sont donc utilisées de manière disparate selon les départements et les lieux d'affectation.

因此,在秘书处内整体信息和通信讯技术使用程度很不样。

Le tableau fait apparaître que les pays Parties touchés utilisent un grand nombre d'indicateurs disparates.

该表显示受影响国家缔约方目前使用大量不同指标。

Elle ne peut se faire de manière disparate et doit s'inscrire dans une approche cohérente.

此任务不可零星完成而必须是连贯途径部分。

À l'échelle mondiale, la mise en oeuvre d'Action 21 a été dans l'ensemble disparate et décevante.

全球对《21世纪议程》总反应既不、也不充分。

Toutefois, leur caractère disparate et divers dilue malheureusement la dynamique collective que ce partenariat a impulsée sur le continent.

然而不幸是,些协调中心截然不同和样性质削弱了伙伴关系在非洲大陆所产生集体势头。

Toutefois, le caractère disparate des preuves et la lenteur dans la poursuite des enquêtes continuent à constituer un problème.

不过,因为缺少持续证据,调查工作迟未完成,依然是个问题。

Une solution pourrait être de mettre en place un établissement unique qui gérerait tous les éléments complexes et disparates.

办法是建立单研究机构,设法解决各不同复杂问题

Le système ne pouvait donc pas se permettre de passer pour un groupe disparate d'organisations qui se faisaient concurrence.

因此联合国系统不能够看起来像毫不竞争组织。

Beaucoup, adoptés dans les 10 dernières années sont trop souvent le produit de négociations disparates ou de compromis politiques.

在过去十年中通过新条约,往往是径庭谈判进程或政治妥协结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disparate 的法语例句

用户正在搜索


Mahé, Mahieu, mah-jong, Mahomet, mahométan, mahométisme, Mahon, mahonia, Mahonia de Fortune, mahonie,

相似单词


dispac, dispache, dispacheur, disparaissant, disparaître, disparate, disparité, disparition, disparu, dispatche,
a.
, 不调和, 不协调, 不一致
couleurs disparates不调和颜色

— n.f.
〈旧语,旧义〉不称, 不调和, 不协调, 不一致
近义词:
composite,  contraste,  discordant,  hétéroclite,  hétérogène,  mélangé,  dissemblable,  dissonance,  désaccord,  incohérent,  opposition,  divers,  bigarré,  diversifié,  hybride,  mêlé,  multiple,  panaché,  pluriel,  décalage
反义词:
analogue,  pareil,  semblable,  similaire,  harmonieux,  homogène,  uniforme,  assorti,  conformité,  harmonie,  proportionné,  ressemblance,  unité
联想词
hétéroclite不合规则;hétérogène异质,异类;homogène同质,均质,同种,同类;variée等变速运动;varié多变化,多样化;cohérent紧密结合,结构紧密,严密,一致,协调;chaotique混沌;dense,浓密,浓;éclectique中主义者,中派;dispersé零落;épars分散,散乱;

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

不幸是,它们常常是互不干、很不完善

Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.

全球各地执行千年目标进展呈现截然不同面貌。

Il est apparu que les pays avaient des pratiques très disparates.

很明显,国际做法存在当大分歧

Du fait de cette diversité, le secrétariat doit dispenser des types d'appui très disparates.

这种多样性造成秘书处有必要提供各种不同支助。

Des déclarations aussi disparates montrent bien la mauvaise foi des rapports israéliens sur cet incident.

这么仓促地发表一些声明正显示以色列解释这次事件说词欺骗性质。

Un grand nombre d'agents disparates contribuent à ces efforts.

事情涉及到方方面面独立而情况各异代理人。

Toutefois, les « succès » sont disparates et peu nombreux.

不过“成功”事例各不同且寥寥无几。

Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.

人们作出评价截然不同,方法也各异。

Malheureusement, les actions entreprises pour éradiquer ces fléaux sont disparates et, surtout, insuffisantes.

遗憾是,为消除这些灾祸而采取行动差异,更重要是不足。

Qui plus est, ils portent sur un ensemble de pays et régions disparate.

此外,对各个国家和区所开展研究论述也平衡

De ce fait, il arrive que les résultats programmatiques semblent disparates et divergents.

这意味着,在某些情况下,方案结果缺乏内在连贯性或互支持性。

Les TIC sont donc utilisées de manière disparate selon les départements et les lieux d'affectation.

因此,在秘书处内整体信息和通信讯技术使用程度很不一样。

Le tableau fait apparaître que les pays Parties touchés utilisent un grand nombre d'indicateurs disparates.

表显示受影响国家缔约方目前使用大量不同指标。

Elle ne peut se faire de manière disparate et doit s'inscrire dans une approche cohérente.

此任务不可零星完成而必须是连贯途径一部分。

À l'échelle mondiale, la mise en oeuvre d'Action 21 a été dans l'ensemble disparate et décevante.

全球对《21世纪议程》总反应既不一致、也不充分。

Toutefois, leur caractère disparate et divers dilue malheureusement la dynamique collective que ce partenariat a impulsée sur le continent.

然而不幸是,这些协调中心截然不同和多种多样性质削弱了这一伙伴关系在非洲大陆所产生集体势头。

Toutefois, le caractère disparate des preuves et la lenteur dans la poursuite des enquêtes continuent à constituer un problème.

不过,因为缺少持续证据,调查工作迟未完成,依然是个问题。

Une solution pourrait être de mettre en place un établissement unique qui gérerait tous les éléments complexes et disparates.

一种办法是建立单一研究机构,设法解决各种不同复杂问题

Le système ne pouvait donc pas se permettre de passer pour un groupe disparate d'organisations qui se faisaient concurrence.

因此联合国系统不能够看起来像一个毫不竞争组织。

Beaucoup, adoptés dans les 10 dernières années sont trop souvent le produit de négociations disparates ou de compromis politiques.

在过去十年中通过许多新条约,往往是径庭谈判进程或政治妥协结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disparate 的法语例句

用户正在搜索


malaimé, mal-aimé, malaire, Malais, malaise, malaisé, malaisémant, malaisément, malaisie, Malaisien,

相似单词


dispac, dispache, dispacheur, disparaissant, disparaître, disparate, disparité, disparition, disparu, dispatche,
a.
称的, 不调和的, 不协调的, 不一致的
couleurs disparates不调和的颜色

— n.f.
〈旧语,旧义〉不称, 不调和, 不协调, 不一致
近义词:
composite,  contraste,  discordant,  hétéroclite,  hétérogène,  mélangé,  dissemblable,  dissonance,  désaccord,  incohérent,  opposition,  divers,  bigarré,  diversifié,  hybride,  mêlé,  multiple,  panaché,  pluriel,  décalage
反义词:
analogue,  pareil,  semblable,  similaire,  harmonieux,  homogène,  uniforme,  assorti,  conformité,  harmonie,  proportionné,  ressemblance,  unité
联想词
hétéroclite不合规则的;hétérogène异质的,异类的;homogène同质的,均质的,同种的,同类的;variée等变速运动;varié多变化的,多样化的;cohérent紧密结合的,结构紧密的,严密的,一致的,协调的;chaotique混沌的;dense浓的,浓密的,浓厚的;éclectique折中主义者,折中派;dispersé零落;épars分散的,散乱的;

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

不幸的是,它们常常是互不干、很不完善的。

Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.

全球各地执目标的进展呈现截然不同的面貌。

Il est apparu que les pays avaient des pratiques très disparates.

很明显,该领域的国际做法存在当大的分歧

Du fait de cette diversité, le secrétariat doit dispenser des types d'appui très disparates.

这种多样性造成秘书处有必要提供各种不同的支助。

Des déclarations aussi disparates montrent bien la mauvaise foi des rapports israéliens sur cet incident.

这么仓促地发表一些声明正显示以色列解释这次事件的说词的欺骗性质。

Un grand nombre d'agents disparates contribuent à ces efforts.

事情涉及到方方面面独立而情况各异的代理人。

Toutefois, les « succès » sont disparates et peu nombreux.

不过“成功”事各不同且寥寥无几。

Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.

人们作出的评价截然不同,方法也各异。

Malheureusement, les actions entreprises pour éradiquer ces fléaux sont disparates et, surtout, insuffisantes.

遗憾的是,为消除这些灾祸而采取的差异,更重要的是不足。

Qui plus est, ils portent sur un ensemble de pays et régions disparate.

此外,对各个国家和区域所开展的研究论述也平衡

De ce fait, il arrive que les résultats programmatiques semblent disparates et divergents.

这意味着,在某些情况下,方案结果缺乏内在的连贯性或互支持性。

Les TIC sont donc utilisées de manière disparate selon les départements et les lieux d'affectation.

因此,在秘书处内整体信息和通信讯技术的使用程度很不一样。

Le tableau fait apparaître que les pays Parties touchés utilisent un grand nombre d'indicateurs disparates.

该表显示受影响国家缔约方目前使用大量不同的指标。

Elle ne peut se faire de manière disparate et doit s'inscrire dans une approche cohérente.

此任务不可零星完成而必须是连贯途径的一部分。

À l'échelle mondiale, la mise en oeuvre d'Action 21 a été dans l'ensemble disparate et décevante.

全球对《21世纪议程》总的反应既不一致、也不充分。

Toutefois, leur caractère disparate et divers dilue malheureusement la dynamique collective que ce partenariat a impulsée sur le continent.

然而不幸的是,这些协调中心的截然不同和多种多样性质削弱了这一伙伴关系在非洲大陆所产生的集体势头。

Toutefois, le caractère disparate des preuves et la lenteur dans la poursuite des enquêtes continuent à constituer un problème.

不过,因为缺少持续证据,调查工作迟未完成,依然是个问题。

Une solution pourrait être de mettre en place un établissement unique qui gérerait tous les éléments complexes et disparates.

一种办法是建立单一的研究机构,设法解决各种不同的复杂问题

Le système ne pouvait donc pas se permettre de passer pour un groupe disparate d'organisations qui se faisaient concurrence.

因此联合国系统不能够看起来像一个毫不竞争的组织。

Beaucoup, adoptés dans les 10 dernières années sont trop souvent le produit de négociations disparates ou de compromis politiques.

在过去十中通过的许多新条约,往往是径庭的谈判进程或政治妥协的结果。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disparate 的法语例句

用户正在搜索


malanite, malanje, malaoxone, malappris, Malapteruridae, Malapterurus, malard, malaria, malariologie, malart,

相似单词


dispac, dispache, dispacheur, disparaissant, disparaître, disparate, disparité, disparition, disparu, dispatche,
a.
, 不调和, 不协调, 不一致
couleurs disparates不调和

— n.f.
〈旧语,旧义〉不称, 不调和, 不协调, 不一致
近义词:
composite,  contraste,  discordant,  hétéroclite,  hétérogène,  mélangé,  dissemblable,  dissonance,  désaccord,  incohérent,  opposition,  divers,  bigarré,  diversifié,  hybride,  mêlé,  multiple,  panaché,  pluriel,  décalage
反义词:
analogue,  pareil,  semblable,  similaire,  harmonieux,  homogène,  uniforme,  assorti,  conformité,  harmonie,  proportionné,  ressemblance,  unité
联想词
hétéroclite不合规则;hétérogène,异类;homogène,均;variée等变速运动;varié多变化,多样化;cohérent紧密结合,结构紧密,严密,一致,协调;chaotique混沌;dense,浓密,浓厚;éclectique折中主义者,折中派;dispersé零落;épars分散,散乱;

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

不幸是,它们常常是互不干、很不完善

Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.

全球各地执行千年目标进展呈现截然不面貌。

Il est apparu que les pays avaient des pratiques très disparates.

很明显,该领域国际做法存在当大分歧

Du fait de cette diversité, le secrétariat doit dispenser des types d'appui très disparates.

这种多样性造成秘书处有必要提供各种不支助。

Des déclarations aussi disparates montrent bien la mauvaise foi des rapports israéliens sur cet incident.

这么仓促地发表一些声明正显示以释这次事件说词欺骗性

Un grand nombre d'agents disparates contribuent à ces efforts.

事情涉及到方方面面独立而情况各异代理人。

Toutefois, les « succès » sont disparates et peu nombreux.

不过“成功”事例各不且寥寥无几。

Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.

人们作出评价截然不,方法也各异。

Malheureusement, les actions entreprises pour éradiquer ces fléaux sont disparates et, surtout, insuffisantes.

遗憾是,为消除这些灾祸而采取行动差异,更重要是不足。

Qui plus est, ils portent sur un ensemble de pays et régions disparate.

此外,对各个国家和区域所开展研究论述也平衡

De ce fait, il arrive que les résultats programmatiques semblent disparates et divergents.

这意味着,在某些情况下,方案结果缺乏内在连贯性或互支持性。

Les TIC sont donc utilisées de manière disparate selon les départements et les lieux d'affectation.

因此,在秘书处内整体信息和通信讯技术使用程度很不一样。

Le tableau fait apparaître que les pays Parties touchés utilisent un grand nombre d'indicateurs disparates.

该表显示受影响国家缔约方目前使用大量不指标。

Elle ne peut se faire de manière disparate et doit s'inscrire dans une approche cohérente.

此任务不可零星完成而必须是连贯途径一部分。

À l'échelle mondiale, la mise en oeuvre d'Action 21 a été dans l'ensemble disparate et décevante.

全球对《21世纪议程》总反应既不一致、也不充分。

Toutefois, leur caractère disparate et divers dilue malheureusement la dynamique collective que ce partenariat a impulsée sur le continent.

然而不幸是,这些协调中心截然不和多种多样性削弱了这一伙伴关系在非洲大陆所产生集体势头。

Toutefois, le caractère disparate des preuves et la lenteur dans la poursuite des enquêtes continuent à constituer un problème.

不过,因为缺少持续证据,调查工作迟未完成,依然是个问题。

Une solution pourrait être de mettre en place un établissement unique qui gérerait tous les éléments complexes et disparates.

一种办法是建立单一研究机构,设法决各种复杂问题

Le système ne pouvait donc pas se permettre de passer pour un groupe disparate d'organisations qui se faisaient concurrence.

因此联合国系统不能够看起来像一个毫不竞争组织。

Beaucoup, adoptés dans les 10 dernières années sont trop souvent le produit de négociations disparates ou de compromis politiques.

在过去十年中通过许多新条约,往往是径庭谈判进程或政治妥协结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disparate 的法语例句

用户正在搜索


malaxeuse, Malaxis, malayaïte, malayalam, malayo-polynésien, malaysia, malbâti, malbec, malchance, malchanceux,

相似单词


dispac, dispache, dispacheur, disparaissant, disparaître, disparate, disparité, disparition, disparu, dispatche,
a.
, , , 一致
couleurs disparates颜色

— n.f.
〈旧语,旧义〉称, 和, , 一致
近义词:
composite,  contraste,  discordant,  hétéroclite,  hétérogène,  mélangé,  dissemblable,  dissonance,  désaccord,  incohérent,  opposition,  divers,  bigarré,  diversifié,  hybride,  mêlé,  multiple,  panaché,  pluriel,  décalage
反义词:
analogue,  pareil,  semblable,  similaire,  harmonieux,  homogène,  uniforme,  assorti,  conformité,  harmonie,  proportionné,  ressemblance,  unité
联想词
hétéroclite合规则;hétérogène异质,异类;homogène同质,均质,同种,同类;variée等变速运动;varié多变化,多样化;cohérent紧密结合,结构紧密,严密,一致,协;chaotique混沌;dense,浓密,浓厚;éclectique折中主义者,折中派;dispersé零落;épars分散,散乱;

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

是,它们常常是互干、很完善

Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.

全球地执行千年目标进展呈现截然面貌。

Il est apparu que les pays avaient des pratiques très disparates.

很明显,该领域国际做法存在当大分歧

Du fait de cette diversité, le secrétariat doit dispenser des types d'appui très disparates.

这种多样性造成秘书处有必要提供支助。

Des déclarations aussi disparates montrent bien la mauvaise foi des rapports israéliens sur cet incident.

这么仓促地发表一些声明正显示以色列解释这次事件说词欺骗性质。

Un grand nombre d'agents disparates contribuent à ces efforts.

事情涉及到方方面面独立而情况代理人。

Toutefois, les « succès » sont disparates et peu nombreux.

过“成功”事例同且寥寥无几。

Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.

人们作出评价截然同,方法异。

Malheureusement, les actions entreprises pour éradiquer ces fléaux sont disparates et, surtout, insuffisantes.

遗憾是,为消除这些灾祸而采取行动差异,更重要足。

Qui plus est, ils portent sur un ensemble de pays et régions disparate.

此外,对个国家和区域所开展研究论述平衡

De ce fait, il arrive que les résultats programmatiques semblent disparates et divergents.

这意味着,在某些情况下,方案结果缺乏内在连贯性或互支持性。

Les TIC sont donc utilisées de manière disparate selon les départements et les lieux d'affectation.

因此,在秘书处内整体信息和通信讯技术使用程度很一样。

Le tableau fait apparaître que les pays Parties touchés utilisent un grand nombre d'indicateurs disparates.

该表显示受影响国家缔约方目前使用大量指标。

Elle ne peut se faire de manière disparate et doit s'inscrire dans une approche cohérente.

此任务可零星完成而必须是连贯途径一部分。

À l'échelle mondiale, la mise en oeuvre d'Action 21 a été dans l'ensemble disparate et décevante.

全球对《21世纪议程》总反应既一致、充分。

Toutefois, leur caractère disparate et divers dilue malheureusement la dynamique collective que ce partenariat a impulsée sur le continent.

然而是,这些协中心截然同和多种多样性质削弱了这一伙伴关系在非洲大陆所产生集体势头。

Toutefois, le caractère disparate des preuves et la lenteur dans la poursuite des enquêtes continuent à constituer un problème.

过,因为缺少持续证据,查工作迟未完成,依然是个问题。

Une solution pourrait être de mettre en place un établissement unique qui gérerait tous les éléments complexes et disparates.

一种办法是建立单一研究机构,设法解决复杂问题

Le système ne pouvait donc pas se permettre de passer pour un groupe disparate d'organisations qui se faisaient concurrence.

因此联合国系统能够看起来像一个竞争组织。

Beaucoup, adoptés dans les 10 dernières années sont trop souvent le produit de négociations disparates ou de compromis politiques.

在过去十年中通过许多新条约,往往是径庭谈判进程或政治妥协结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disparate 的法语例句

用户正在搜索


Malea, maléa, maléaldéhyde, maléate, malebête, Malebranche, malédiction, maléfice, maléficié, maléfique,

相似单词


dispac, dispache, dispacheur, disparaissant, disparaître, disparate, disparité, disparition, disparu, dispatche,
a.
称的, 调和的, 协调的, 一致的
couleurs disparates调和的颜色

— n.f.
〈旧语,旧义〉称, 调和, 协调, 一致
近义词:
composite,  contraste,  discordant,  hétéroclite,  hétérogène,  mélangé,  dissemblable,  dissonance,  désaccord,  incohérent,  opposition,  divers,  bigarré,  diversifié,  hybride,  mêlé,  multiple,  panaché,  pluriel,  décalage
反义词:
analogue,  pareil,  semblable,  similaire,  harmonieux,  homogène,  uniforme,  assorti,  conformité,  harmonie,  proportionné,  ressemblance,  unité
联想词
hétéroclite合规则的;hétérogène异质的,异类的;homogène质的,均质的,种的,类的;variée等变速运动;varié多变化的,多样化的;cohérent紧密结合的,结构紧密的,严密的,一致的,协调的;chaotique混沌的;dense浓的,浓密的,浓厚的;éclectique折中主义者,折中;dispersé;épars分散的,散乱的;

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

幸的是,它们常常是互干、很完善的。

Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.

全球各地执行千年目标的进展呈现截的面貌。

Il est apparu que les pays avaient des pratiques très disparates.

很明显,该领域的国际做法存在当大的分歧

Du fait de cette diversité, le secrétariat doit dispenser des types d'appui très disparates.

这种多样性造成秘书处有必要提供各种的支助。

Des déclarations aussi disparates montrent bien la mauvaise foi des rapports israéliens sur cet incident.

这么仓促地发表一些声明正显示以色列解释这次事件的说词的欺骗性质。

Un grand nombre d'agents disparates contribuent à ces efforts.

事情涉及到方方面面独立而情况各异的代理人。

Toutefois, les « succès » sont disparates et peu nombreux.

过“成功”事例各且寥寥无几。

Des évaluations contradictoires et des approches disparates ont vu le jour.

人们作出的评价截,方法也各异。

Malheureusement, les actions entreprises pour éradiquer ces fléaux sont disparates et, surtout, insuffisantes.

遗憾的是,为消除这些灾祸而采取的行动差异,更重要的是足。

Qui plus est, ils portent sur un ensemble de pays et régions disparate.

此外,对各个国家和区域所开展的研究论述也平衡

De ce fait, il arrive que les résultats programmatiques semblent disparates et divergents.

这意味着,在某些情况下,方案结果缺乏内在的连贯性或互支持性。

Les TIC sont donc utilisées de manière disparate selon les départements et les lieux d'affectation.

因此,在秘书处内整体信息和通信讯技术的使用程度很一样。

Le tableau fait apparaître que les pays Parties touchés utilisent un grand nombre d'indicateurs disparates.

该表显示受影响国家缔约方目前使用大量的指标。

Elle ne peut se faire de manière disparate et doit s'inscrire dans une approche cohérente.

此任务星完成而必须是连贯途径的一部分。

À l'échelle mondiale, la mise en oeuvre d'Action 21 a été dans l'ensemble disparate et décevante.

全球对《21世纪议程》总的反应既一致、也充分。

Toutefois, leur caractère disparate et divers dilue malheureusement la dynamique collective que ce partenariat a impulsée sur le continent.

幸的是,这些协调中心的截和多种多样性质削弱了这一伙伴关系在非洲大陆所产生的集体势头。

Toutefois, le caractère disparate des preuves et la lenteur dans la poursuite des enquêtes continuent à constituer un problème.

过,因为缺少持续证据,调查工作迟未完成,依是个问题。

Une solution pourrait être de mettre en place un établissement unique qui gérerait tous les éléments complexes et disparates.

一种办法是建立单一的研究机构,设法解决各种的复杂问题

Le système ne pouvait donc pas se permettre de passer pour un groupe disparate d'organisations qui se faisaient concurrence.

因此联合国系统能够看起来像一个竞争的组织。

Beaucoup, adoptés dans les 10 dernières années sont trop souvent le produit de négociations disparates ou de compromis politiques.

在过去十年中通过的许多新条约,往往是径庭的谈判进程或政治妥协的结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 disparate 的法语例句

用户正在搜索


Malesherbes, malet, mal-être, malfaçon, malfaire, malfaisance, malfaisant, malfaiteur, malfamé, malfonction,

相似单词


dispac, dispache, dispacheur, disparaissant, disparaître, disparate, disparité, disparition, disparu, dispatche,