法语助手
  • 关闭
动词变位提示:demeure可能是动词demeurer变位形式


n. f.
1. 耽搁, 迟延
mise en demeure 【法】(对债务人的)催告;<引>命令,催促
mettre un débiteur en demeure 【法】催告债务人
Il y a péril en la demeure. 稍有迟延便会引起麻烦。
se mettre en demeure 准


2. []所, 宅;

établir sa demeure 安家
la dernière demeure <转>坟墓


à demeure
loc. adv.

固定地
s'installer à demeure à la campagne 在乡下定居


常见用法
mettre qqn en demeure de faire qqch 责令某人做某事

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • habiter   v.i. 居;v.t. 居在,定居在;(动物)栖息在

近义词:
chambre,  foyer,  logis,  maison,  résidence,  domicile,  habitation,  logement,  nid,  propriété,  enjoindre à,  exiger de,  ordonner à,  signifier à,  sommer,  exigence,  sommation,  ultimatum
联想词
reste其余,剩余;bâtisse泥水工程,砖石结构;est东,东面;maison宅;néanmoins然而,可是;cependant可是,然而,但是;conserve罐头食品,食品罐头;ancienne古老的,古代的;toujours永远,一直;pourtant然而, 无论如何, 可是;résidence所,寓所;

Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.

尽管如此,基本的问题未解决。

S'agissant de la Republika Srpska, elle demeure néanmoins insuffisante.

于波斯尼亚和黑塞哥维那境内塞族共和国问题,合作仍然不够。

Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.

这些数字表明,粮食安全仍然一个大挑战。

La délégation du pouvoir de contrôle en particulier demeure un défi.

尤其是控制权的移交仍然一项挑战。

À de légères modifications près, tout ce système demeure en vigueur.

除个别情况外,整个制度延续至今仍然有效。

Les conditions de sécurité en Iraq demeurent un sujet de vive préoccupation.

伊拉克安全局势令人切的问题。

Nous déplorons vivement l'impasse dans laquelle demeure la Conférence du désarmement.

我们深感遗憾,裁军谈判会议继续陷于僵局。

Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.

本国工作人员仍然面临的安全问题。

Nous souhaiterions que la Commission demeure focalisée sur la réussite de ces projets.

我们希望委员会能够继续集中保证这些项目的成功。

Les constructions illégales et les projets d'urbanisation sauvage demeurent des pratiques courantes.

非法建筑和不加控制的城市化项目依然很普遍。

Toutefois, malgré ces progrès, la situation de ces enfants demeure grave et inacceptable.

然而,尽管已取得这一进展,受武装冲突影响的儿童处境问题依然且难以接受。

Le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité demeure relativement faible.

担任官职的妇女人数相对较低。

Il est essentiel que toutes les parties demeurent engagées dans ce processus.

有一点十分必要,即所有各方都应该继续参与这个进程。

Toutefois, malgré quelques progrès, d'immenses lacunes demeurent en matière de mise en œuvre.

尽管取得了一些进展,但执行时还有许多不足之处。

Fournir aux pays un appui stratégique et technique demeure la priorité essentielle du PCT.

向国家提供战略和技术支助,仍然技术咨询方案的首要优先事项。

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前仍然留在这项文的框架之外。

Cinq ans après la proclamation de l'Année internationale de la montagne, les défis demeurent.

自设立国际山年以来,5年时间过去了,但挑战依然存在

Le taux de mortalité maternelle, supérieur à 100, n'en demeure pas moins trop élevé.

虽然取得了进展,但孕产妇死亡人数达三位数这点仍然仍令人切。

Le Conseil rappelle que la prévention des conflits demeure une responsabilité première des États Membres.

“安全理事会回顾,预防冲突仍然会员国的首要责任。

Le Président, dans l'exercice de ses fonctions, demeure sous l'autorité de la Réunion.

主席执行其职务时,始终处于缔约国会议的权力之下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 demeure 的法语例句

用户正在搜索


城堡, 城堡或宫殿周围的地区, 城堡形的房子, 城堡中两个碉堡之间的护墙, 城堡主, 城堡主塔, 城北, 城池, 城雕, 城垛,

相似单词


démettre, Demetz, démeublement, démeubler, demeurant, demeure, demeuré, demeurer, demi, demi-,
动词变位提示:demeure可能是动词demeurer变位形式


n. f.
1. 耽搁, 迟延
mise en demeure 【法】(对债务人)催告;<引>命令,催促
mettre un débiteur en demeure 【法】催告债务人
Il y a péril en la demeure. 稍有迟延便会引起麻烦。
se mettre en demeure 准备


2. [书]所, 宅;

établir sa demeure
la dernière demeure <转>坟墓


à demeure
loc. adv.

固定地
s'installer à demeure à la campagne 在乡下定居


常见用法
mettre qqn en demeure de faire qqch 责令某人做某事

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • habiter   v.i. 居;v.t. 居在,定居在;(动物)栖息在

近义词:
chambre,  foyer,  logis,  maison,  résidence,  domicile,  habitation,  logement,  nid,  propriété,  enjoindre à,  exiger de,  ordonner à,  signifier à,  sommer,  exigence,  sommation,  ultimatum
联想词
reste其余,剩余;bâtisse泥水工程,砖石结构;est东,东面;maison宅;néanmoins然而,可是;cependant可是,然而,但是;conserve罐头食品,食品罐头;ancienne古老,古代;toujours永远,一直;pourtant然而, 无论如何, 可是;résidence所,寓所;

Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.

尽管如此,基本问题未解决。

S'agissant de la Republika Srpska, elle demeure néanmoins insuffisante.

关于波斯尼亚和黑塞哥维那境内塞族共和国问题,合作仍然不够。

Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.

这些数字表明,粮食仍然一个重大挑战。

La délégation du pouvoir de contrôle en particulier demeure un défi.

尤其是控制权移交仍然一项挑战。

À de légères modifications près, tout ce système demeure en vigueur.

除个别情况外,整个制度延续至今仍然有效。

Les conditions de sécurité en Iraq demeurent un sujet de vive préoccupation.

伊拉克局势令人严重关切问题。

Nous déplorons vivement l'impasse dans laquelle demeure la Conférence du désarmement.

我们深感遗憾,裁军谈判会议继续陷于僵局。

Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.

本国工作人员仍然面临严重问题。

Nous souhaiterions que la Commission demeure focalisée sur la réussite de ces projets.

我们希望委员会能够继续集中保证这些项目成功。

Les constructions illégales et les projets d'urbanisation sauvage demeurent des pratiques courantes.

非法建筑和不加控制城市化项目依然很普遍。

Toutefois, malgré ces progrès, la situation de ces enfants demeure grave et inacceptable.

然而,尽管已取得这一进展,受武装冲突影响儿童处境问题依然严重且难以接受。

Le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité demeure relativement faible.

担任官职妇女人数相对较低。

Il est essentiel que toutes les parties demeurent engagées dans ce processus.

有一点十分必要,即所有各方都应该继续参与这个进程。

Toutefois, malgré quelques progrès, d'immenses lacunes demeurent en matière de mise en œuvre.

尽管取得了一些进展,但执行时还有许多不足之处。

Fournir aux pays un appui stratégique et technique demeure la priorité essentielle du PCT.

向国家提供战略和技术支助,仍然技术咨询方案首要优先事项。

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前仍然留在这项文书框架之外。

Cinq ans après la proclamation de l'Année internationale de la montagne, les défis demeurent.

自设立国际山年以来,5年时间过去了,但挑战依然存在

Le taux de mortalité maternelle, supérieur à 100, n'en demeure pas moins trop élevé.

虽然取得了进展,但孕产妇死亡人数达三数这点仍然仍令人关切。

Le Conseil rappelle que la prévention des conflits demeure une responsabilité première des États Membres.

理事会回顾,预防冲突仍然会员国首要责任。

Le Président, dans l'exercice de ses fonctions, demeure sous l'autorité de la Réunion.

主席执行其职务时,始终处于缔约国会议权力之下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 demeure 的法语例句

用户正在搜索


城壕, 城狐社鼠, 城隍, 城际, 城建, 城郊, 城郊工人住宅区, 城郊青年, 城郊住宅区, 城里灯光的闪烁,

相似单词


démettre, Demetz, démeublement, démeubler, demeurant, demeure, demeuré, demeurer, demi, demi-,
动词变位提示:demeure可能动词demeurer变位形式


n. f.
1. 耽搁, 迟延
mise en demeure 【法】(对债务的)催告;<引>命,催促
mettre un débiteur en demeure 【法】催告债务
Il y a péril en la demeure. 稍有迟延便会引起麻烦。
se mettre en demeure 准备


2. [书]所,

établir sa demeure 安家
la dernière demeure <转>坟墓


à demeure
loc. adv.

固定地
s'installer à demeure à la campagne 在乡下定居


常见用法
mettre qqn en demeure de faire qqch 责做某事

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • habiter   v.i. 居;v.t. 居在,定居在;(动物)栖息在

近义词:
chambre,  foyer,  logis,  maison,  résidence,  domicile,  habitation,  logement,  nid,  propriété,  enjoindre à,  exiger de,  ordonner à,  signifier à,  sommer,  exigence,  sommation,  ultimatum
联想词
reste其余,剩余;bâtisse泥水工程,砖石结构;est东,东面;maison;néanmoins然而,可;cependant,然而,但;conserve罐头食品,食品罐头;ancienne古老的,古代的;toujours永远,一直;pourtant然而, 无论如何, 可;résidence所,寓所;

Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.

尽管如此,基本的问题未解决。

S'agissant de la Republika Srpska, elle demeure néanmoins insuffisante.

关于波斯尼亚和黑塞哥维那境内塞族共和国问题,合作仍然不够。

Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.

这些数字表明,粮食安全仍然一个重大挑战。

La délégation du pouvoir de contrôle en particulier demeure un défi.

尤其控制权的移交仍然一项挑战。

À de légères modifications près, tout ce système demeure en vigueur.

除个别情况外,整个制度延续至今仍然有效。

Les conditions de sécurité en Iraq demeurent un sujet de vive préoccupation.

伊拉克安全局势严重关切的问题。

Nous déplorons vivement l'impasse dans laquelle demeure la Conférence du désarmement.

我们深感遗憾,裁军谈判会议继续陷于僵局。

Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.

本国工作仍然面临严重的安全问题。

Nous souhaiterions que la Commission demeure focalisée sur la réussite de ces projets.

我们希望委员会能够继续集中保证这些项目的成功。

Les constructions illégales et les projets d'urbanisation sauvage demeurent des pratiques courantes.

非法建筑和不加控制的城市化项目依然很普遍。

Toutefois, malgré ces progrès, la situation de ces enfants demeure grave et inacceptable.

然而,尽管已取得这一进展,受武装冲突影响的儿童处境问题依然严重且难以接受。

Le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité demeure relativement faible.

担任官职的妇女相对较低。

Il est essentiel que toutes les parties demeurent engagées dans ce processus.

有一点十分必要,即所有各方都应该继续参与这个进程。

Toutefois, malgré quelques progrès, d'immenses lacunes demeurent en matière de mise en œuvre.

尽管取得了一些进展,但执行时还有许多不足之处。

Fournir aux pays un appui stratégique et technique demeure la priorité essentielle du PCT.

向国家提供战略和技术支助,仍然技术咨询方案的首要优先事项。

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前仍然留在这项文书的框架之外。

Cinq ans après la proclamation de l'Année internationale de la montagne, les défis demeurent.

自设立国际山年以来,5年时间过去了,但挑战依然存在

Le taux de mortalité maternelle, supérieur à 100, n'en demeure pas moins trop élevé.

虽然取得了进展,但孕产妇死亡数达三位数这点仍然仍关切。

Le Conseil rappelle que la prévention des conflits demeure une responsabilité première des États Membres.

“安全理事会回顾,预防冲突仍然会员国的首要责任。

Le Président, dans l'exercice de ses fonctions, demeure sous l'autorité de la Réunion.

主席执行其职务时,始终处于缔约国会议的权力之下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 demeure 的法语例句

用户正在搜索


城市, 城市病, 城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净,

相似单词


démettre, Demetz, démeublement, démeubler, demeurant, demeure, demeuré, demeurer, demi, demi-,
动词变位提示:demeure可能是动词demeurer变位形式


n. f.
1. 耽搁, 迟延
mise en demeure 【法】(对务人的);<引>命令,
mettre un débiteur en demeure 【法】务人
Il y a péril en la demeure. 稍有迟延便引起麻烦。
se mettre en demeure 准备


2. [书]所, 宅;

établir sa demeure 安家
la dernière demeure <转>坟墓


à demeure
loc. adv.

固定地
s'installer à demeure à la campagne 在乡下定居


常见用法
mettre qqn en demeure de faire qqch 责令某人做某事

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • habiter   v.i. 居;v.t. 居在,定居在;(动物)栖息在

近义词:
chambre,  foyer,  logis,  maison,  résidence,  domicile,  habitation,  logement,  nid,  propriété,  enjoindre à,  exiger de,  ordonner à,  signifier à,  sommer,  exigence,  sommation,  ultimatum
联想词
reste其余,剩余;bâtisse泥水工程,砖石结构;est东,东面;maison宅;néanmoins然而,可是;cependant可是,然而,但是;conserve罐头食品,食品罐头;ancienne古老的,古代的;toujours永远,一直;pourtant然而, 无论如何, 可是;résidence所,寓所;

Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.

尽管如此,基本的问题未解决。

S'agissant de la Republika Srpska, elle demeure néanmoins insuffisante.

关于波斯尼亚和黑塞哥维那境内塞族共和国问题,合作仍然不够。

Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.

这些数字表明,粮食安全仍然一个重大挑战。

La délégation du pouvoir de contrôle en particulier demeure un défi.

尤其是控制权的移交仍然一项挑战。

À de légères modifications près, tout ce système demeure en vigueur.

除个别情况外,整个制度延续至今仍然有效。

Les conditions de sécurité en Iraq demeurent un sujet de vive préoccupation.

伊拉克安全局势令人严重关切的问题。

Nous déplorons vivement l'impasse dans laquelle demeure la Conférence du désarmement.

我们深感遗憾,裁军谈继续陷于僵局。

Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.

本国工作人员仍然面临严重的安全问题。

Nous souhaiterions que la Commission demeure focalisée sur la réussite de ces projets.

我们希望委员能够继续集中保证这些项目的成功。

Les constructions illégales et les projets d'urbanisation sauvage demeurent des pratiques courantes.

非法建筑和不加控制的城市化项目依然很普遍。

Toutefois, malgré ces progrès, la situation de ces enfants demeure grave et inacceptable.

然而,尽管已取得这一进展,受武装冲突影响的儿童处境问题依然严重且难以接受。

Le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité demeure relativement faible.

担任官职的妇女人数相对较低。

Il est essentiel que toutes les parties demeurent engagées dans ce processus.

有一点十分必要,即所有各方都应该继续参与这个进程。

Toutefois, malgré quelques progrès, d'immenses lacunes demeurent en matière de mise en œuvre.

尽管取得了一些进展,但执行时还有许多不足之处。

Fournir aux pays un appui stratégique et technique demeure la priorité essentielle du PCT.

向国家提供战略和技术支助,仍然技术咨询方案的首要优先事项。

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前仍然留在这项文书的框架之外。

Cinq ans après la proclamation de l'Année internationale de la montagne, les défis demeurent.

自设立国际山年以来,5年时间过去了,但挑战依然存在

Le taux de mortalité maternelle, supérieur à 100, n'en demeure pas moins trop élevé.

虽然取得了进展,但孕产妇死亡人数达三位数这点仍然仍令人关切。

Le Conseil rappelle que la prévention des conflits demeure une responsabilité première des États Membres.

“安全理事回顾,预防冲突仍然员国的首要责任。

Le Président, dans l'exercice de ses fonctions, demeure sous l'autorité de la Réunion.

主席执行其职务时,始终处于缔约国的权力之下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 demeure 的法语例句

用户正在搜索


城市共同体, 城市管道煤气, 城市规划, 城市规划的, 城市划区(城市规划), 城市化, 城市建筑家, 城市居民, 城市名, 城市排出的污水,

相似单词


démettre, Demetz, démeublement, démeubler, demeurant, demeure, demeuré, demeurer, demi, demi-,
动词变位提示:demeure可能动词demeurer变位形式


n. f.
1. 耽搁, 迟延
mise en demeure 【法】(对债务人的)催告;<引>命令,催促
mettre un débiteur en demeure 【法】催告债务人
Il y a péril en la demeure. 稍有迟延便会引起麻烦。
se mettre en demeure 准备


2. [书]所, 宅;

établir sa demeure 安家
la dernière demeure <转>坟墓


à demeure
loc. adv.

固定地
s'installer à demeure à la campagne 在乡下定居


常见用法
mettre qqn en demeure de faire qqch 责令某人做某事

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • habiter   v.i. 居;v.t. 居在,定居在;(动物)栖息在

词:
chambre,  foyer,  logis,  maison,  résidence,  domicile,  habitation,  logement,  nid,  propriété,  enjoindre à,  exiger de,  ordonner à,  signifier à,  sommer,  exigence,  sommation,  ultimatum
联想词
reste其余,剩余;bâtisse泥水工程,砖石结构;est东,东面;maison宅;néanmoins而,可;cependant而,但;conserve罐头食品,食品罐头;ancienne古老的,古代的;toujours永远,一直;pourtant而, 无论如何, 可;résidence所,寓所;

Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.

尽管如此,基本的问题未解决。

S'agissant de la Republika Srpska, elle demeure néanmoins insuffisante.

关于波斯尼亚和黑塞哥维那境内塞族共和国问题,合作不够。

Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.

这些数字表明,粮食安全一个重大挑战。

La délégation du pouvoir de contrôle en particulier demeure un défi.

尤其控制权的移交一项挑战。

À de légères modifications près, tout ce système demeure en vigueur.

除个别情况外,整个制度延续至今有效。

Les conditions de sécurité en Iraq demeurent un sujet de vive préoccupation.

伊拉克安全局势令人严重关切的问题。

Nous déplorons vivement l'impasse dans laquelle demeure la Conférence du désarmement.

我们深感遗憾,裁军谈判会议继续陷于僵局。

Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.

本国工作人员面临严重的安全问题。

Nous souhaiterions que la Commission demeure focalisée sur la réussite de ces projets.

我们希望委员会能够继续集中保证这些项目的成功。

Les constructions illégales et les projets d'urbanisation sauvage demeurent des pratiques courantes.

非法建筑和不加控制的城市化项目很普遍。

Toutefois, malgré ces progrès, la situation de ces enfants demeure grave et inacceptable.

而,尽管已取得这一进展,受武装冲突影响的儿童处境问题严重且难以接受。

Le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité demeure relativement faible.

担任官职的妇女人数相对较低。

Il est essentiel que toutes les parties demeurent engagées dans ce processus.

有一点十分必要,即所有各方都应该继续参与这个进程。

Toutefois, malgré quelques progrès, d'immenses lacunes demeurent en matière de mise en œuvre.

尽管取得了一些进展,但执行时还有许多不足之处。

Fournir aux pays un appui stratégique et technique demeure la priorité essentielle du PCT.

向国家提供战略和技术支助,技术咨询方案的首要优先事项。

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前留在这项文书的框架之外。

Cinq ans après la proclamation de l'Année internationale de la montagne, les défis demeurent.

自设立国际山年以来,5年时间过去了,但挑战存在

Le taux de mortalité maternelle, supérieur à 100, n'en demeure pas moins trop élevé.

取得了进展,但孕产妇死亡人数达三位数这点令人关切。

Le Conseil rappelle que la prévention des conflits demeure une responsabilité première des États Membres.

“安全理事会回顾,预防冲突会员国的首要责任。

Le Président, dans l'exercice de ses fonctions, demeure sous l'autorité de la Réunion.

主席执行其职务时,始终处于缔约国会议的权力之下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 demeure 的法语例句

用户正在搜索


城市照明, 城市自主权, 城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢,

相似单词


démettre, Demetz, démeublement, démeubler, demeurant, demeure, demeuré, demeurer, demi, demi-,

用户正在搜索


乘车, 乘车穿过城市, 乘车兜风, 乘车逃票, 乘车走, 乘冲浪板, 乘冲浪板者, 乘出租汽车, 乘除, 乘船,

相似单词


démettre, Demetz, démeublement, démeubler, demeurant, demeure, demeuré, demeurer, demi, demi-,
动词变位提示:demeure可能是动词demeurer变位形式


n. f.
1. 耽搁, 迟延
mise en demeure 【法】(对债务人的)催告;<引>命令,催促
mettre un débiteur en demeure 【法】催告债务人
Il y a péril en la demeure. 稍有迟延便会引起麻烦。
se mettre en demeure 准备


2. [书]所, 宅;

établir sa demeure 安家
la dernière demeure <转>坟墓


à demeure
loc. adv.

固定地
s'installer à demeure à la campagne 在乡下定居


常见用法
mettre qqn en demeure de faire qqch 责令某人做某事

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • habiter   v.i. 居;v.t. 居在,定居在;(动物)栖息在

近义词:
chambre,  foyer,  logis,  maison,  résidence,  domicile,  habitation,  logement,  nid,  propriété,  enjoindre à,  exiger de,  ordonner à,  signifier à,  sommer,  exigence,  sommation,  ultimatum
联想词
reste其余,剩余;bâtisse泥水石结构;est东,东面;maison宅;néanmoins而,可是;cependant可是,而,但是;conserve罐头食品,食品罐头;ancienne古老的,古代的;toujours永远,一直;pourtant而, 无论如何, 可是;résidence所,寓所;

Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.

尽管如此,基本的问题未解决。

S'agissant de la Republika Srpska, elle demeure néanmoins insuffisante.

关于波斯尼亚和黑塞哥维那境内塞族共和国问题,合作够。

Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.

这些数字表明,粮食安全一个重大挑战。

La délégation du pouvoir de contrôle en particulier demeure un défi.

尤其是控制权的移交一项挑战。

À de légères modifications près, tout ce système demeure en vigueur.

除个别情况外,整个制度延续至今有效。

Les conditions de sécurité en Iraq demeurent un sujet de vive préoccupation.

伊拉克安全局势令人严重关切的问题。

Nous déplorons vivement l'impasse dans laquelle demeure la Conférence du désarmement.

我们深感遗憾,裁军谈判会议继续陷于僵局。

Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.

本国作人员面临严重的安全问题。

Nous souhaiterions que la Commission demeure focalisée sur la réussite de ces projets.

我们希望委员会能够继续集中保证这些项目的成功。

Les constructions illégales et les projets d'urbanisation sauvage demeurent des pratiques courantes.

非法建筑和加控制的城市化项目很普遍。

Toutefois, malgré ces progrès, la situation de ces enfants demeure grave et inacceptable.

而,尽管已取得这一进展,受武装冲突影响的儿童处境问题严重且难以接受。

Le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité demeure relativement faible.

担任官职的妇女人数相对较低。

Il est essentiel que toutes les parties demeurent engagées dans ce processus.

有一点十分必要,即所有各方都应该继续参与这个进

Toutefois, malgré quelques progrès, d'immenses lacunes demeurent en matière de mise en œuvre.

尽管取得了一些进展,但执行时还有许多足之处。

Fournir aux pays un appui stratégique et technique demeure la priorité essentielle du PCT.

向国家提供战略和技术支助,技术咨询方案的首要优先事项。

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前留在这项文书的框架之外。

Cinq ans après la proclamation de l'Année internationale de la montagne, les défis demeurent.

自设立国际山年以来,5年时间过去了,但挑战存在

Le taux de mortalité maternelle, supérieur à 100, n'en demeure pas moins trop élevé.

取得了进展,但孕产妇死亡人数达三位数这点令人关切。

Le Conseil rappelle que la prévention des conflits demeure une responsabilité première des États Membres.

“安全理事会回顾,预防冲突会员国的首要责任。

Le Président, dans l'exercice de ses fonctions, demeure sous l'autorité de la Réunion.

主席执行其职务时,始终处于缔约国会议的权力之下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 demeure 的法语例句

用户正在搜索


乘二等车旅行, 乘法, 乘法表, 乘法器, 乘法群, 乘方, 乘方幂(数), 乘飞机旅行, 乘风破浪, 乘公共汽车,

相似单词


démettre, Demetz, démeublement, démeubler, demeurant, demeure, demeuré, demeurer, demi, demi-,
动词变位提示:demeure可能是动词demeurer变位形式


n. f.
1. 耽搁, 迟延
mise en demeure 【法】(对债务人的)催告;<引>命令,催促
mettre un débiteur en demeure 【法】催告债务人
Il y a péril en la demeure. 稍有迟延便会引起麻烦。
se mettre en demeure 准备


2. [书]所, 宅;

établir sa demeure 安家
la dernière demeure <转>坟墓


à demeure
loc. adv.

固定地
s'installer à demeure à la campagne 在乡下定居


常见用法
mettre qqn en demeure de faire qqch 责令某人做某事

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • habiter   v.i. 居;v.t. 居在,定居在;(动物)栖息在

近义词:
chambre,  foyer,  logis,  maison,  résidence,  domicile,  habitation,  logement,  nid,  propriété,  enjoindre à,  exiger de,  ordonner à,  signifier à,  sommer,  exigence,  sommation,  ultimatum
联想词
reste;bâtisse泥水工程,砖石结构;est东,东面;maison宅;néanmoins然而,可是;cependant可是,然而,但是;conserve罐头食品,食品罐头;ancienne古老的,古代的;toujours永远,一直;pourtant然而, 无论如何, 可是;résidence所,寓所;

Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.

尽管如此,基本的问题未解决。

S'agissant de la Republika Srpska, elle demeure néanmoins insuffisante.

关于波斯尼亚和黑塞哥维那境内塞族共和国问题,合作仍然不够。

Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.

表明,粮食安全仍然一个重大挑战。

La délégation du pouvoir de contrôle en particulier demeure un défi.

尤其是控制权的移交仍然一项挑战。

À de légères modifications près, tout ce système demeure en vigueur.

除个别情况外,整个制度延续至今仍然有效。

Les conditions de sécurité en Iraq demeurent un sujet de vive préoccupation.

伊拉克安全局势令人严重关切的问题。

Nous déplorons vivement l'impasse dans laquelle demeure la Conférence du désarmement.

我们深感遗憾,裁军谈判会议继续陷于僵局。

Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.

本国工作人员仍然面临严重的安全问题。

Nous souhaiterions que la Commission demeure focalisée sur la réussite de ces projets.

我们希望委员会能够继续集中保证这项目的成功。

Les constructions illégales et les projets d'urbanisation sauvage demeurent des pratiques courantes.

非法建筑和不加控制的城市化项目依然很普遍。

Toutefois, malgré ces progrès, la situation de ces enfants demeure grave et inacceptable.

然而,尽管已取得这一进展,受武装冲突影响的儿童处境问题依然严重且难以接受。

Le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité demeure relativement faible.

担任官职的妇女人相对较低。

Il est essentiel que toutes les parties demeurent engagées dans ce processus.

有一点十分必要,即所有各方都应该继续参与这个进程。

Toutefois, malgré quelques progrès, d'immenses lacunes demeurent en matière de mise en œuvre.

尽管取得了一进展,但执行时还有许多不足之处。

Fournir aux pays un appui stratégique et technique demeure la priorité essentielle du PCT.

向国家提供战略和技术支助,仍然技术咨询方案的首要优先事项。

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前仍然留在这项文书的框架之外。

Cinq ans après la proclamation de l'Année internationale de la montagne, les défis demeurent.

自设立国际山年以来,5年时间过去了,但挑战依然存在

Le taux de mortalité maternelle, supérieur à 100, n'en demeure pas moins trop élevé.

虽然取得了进展,但孕产妇死亡人达三位这点仍然仍令人关切。

Le Conseil rappelle que la prévention des conflits demeure une responsabilité première des États Membres.

“安全理事会回顾,预防冲突仍然会员国的首要责任。

Le Président, dans l'exercice de ses fonctions, demeure sous l'autorité de la Réunion.

主席执行其职务时,始终处于缔约国会议的权力之下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 demeure 的法语例句

用户正在搜索


乘警, 乘客, 乘凉, 乘龙快婿, 乘轮船航行, 乘轮渡, 乘旅行车旅行, 乘旅行挂车的人, 乘旅行挂车旅游, 乘慢车,

相似单词


démettre, Demetz, démeublement, démeubler, demeurant, demeure, demeuré, demeurer, demi, demi-,
动词变位提示:demeure可能是动词demeurer变位形式


n. f.
1. 耽搁, 迟延
mise en demeure 【法】(对债务人的)催告;<引>命令,催促
mettre un débiteur en demeure 【法】催告债务人
Il y a péril en la demeure. 稍有迟延便会引起麻烦。
se mettre en demeure 准备


2. [书]所, 宅;

établir sa demeure 安家
la dernière demeure <转>坟墓


à demeure
loc. adv.


s'installer à demeure à la campagne 乡下


常见用法
mettre qqn en demeure de faire qqch 责令某人做某事

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • habiter   v.i. ;v.t. ;(动物)栖息

近义词:
chambre,  foyer,  logis,  maison,  résidence,  domicile,  habitation,  logement,  nid,  propriété,  enjoindre à,  exiger de,  ordonner à,  signifier à,  sommer,  exigence,  sommation,  ultimatum
联想词
reste其余,剩余;bâtisse泥水工程,砖石结构;est东,东面;maison宅;néanmoins然而,可是;cependant可是,然而,但是;conserve罐头食品,食品罐头;ancienne古老的,古代的;toujours永远,一直;pourtant然而, 无论如何, 可是;résidence所,寓所;

Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.

尽管如此,基本的问题未解决。

S'agissant de la Republika Srpska, elle demeure néanmoins insuffisante.

关于波斯尼亚和黑塞哥维那境内塞族共和国问题,合作仍然不够。

Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.

这些数字表明,粮食安全仍然一个重大

La délégation du pouvoir de contrôle en particulier demeure un défi.

其是控制权的移交仍然一项

À de légères modifications près, tout ce système demeure en vigueur.

除个别情况外,整个制度延续至今仍然有效。

Les conditions de sécurité en Iraq demeurent un sujet de vive préoccupation.

伊拉克安全局势令人严重关切的问题。

Nous déplorons vivement l'impasse dans laquelle demeure la Conférence du désarmement.

我们深感遗憾,裁军谈判会议继续陷于僵局。

Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.

本国工作人员仍然面临严重的安全问题。

Nous souhaiterions que la Commission demeure focalisée sur la réussite de ces projets.

我们希望委员会能够继续集中保证这些项目的成功。

Les constructions illégales et les projets d'urbanisation sauvage demeurent des pratiques courantes.

非法建筑和不加控制的城市化项目依然很普遍。

Toutefois, malgré ces progrès, la situation de ces enfants demeure grave et inacceptable.

然而,尽管已取得这一进展,受武装冲突影响的儿童处境问题依然严重且难以接受。

Le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité demeure relativement faible.

担任官职的妇女人数相对较低。

Il est essentiel que toutes les parties demeurent engagées dans ce processus.

有一点十分必要,即所有各方都应该继续参与这个进程。

Toutefois, malgré quelques progrès, d'immenses lacunes demeurent en matière de mise en œuvre.

尽管取得了一些进展,但执行时还有许多不足之处。

Fournir aux pays un appui stratégique et technique demeure la priorité essentielle du PCT.

向国家提供略和技术支助,仍然技术咨询方案的首要优先事项。

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前仍然这项文书的框架之外。

Cinq ans après la proclamation de l'Année internationale de la montagne, les défis demeurent.

自设立国际山年以来,5年时间过去了,但依然

Le taux de mortalité maternelle, supérieur à 100, n'en demeure pas moins trop élevé.

虽然取得了进展,但孕产妇死亡人数达三位数这点仍然仍令人关切。

Le Conseil rappelle que la prévention des conflits demeure une responsabilité première des États Membres.

“安全理事会回顾,预防冲突仍然会员国的首要责任。

Le Président, dans l'exercice de ses fonctions, demeure sous l'autorité de la Réunion.

主席执行其职务时,始终处于缔约国会议的权力之下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 demeure 的法语例句

用户正在搜索


程差, 程度, 程度(长度), 程度考试, 程函, 程控, 程控交换, 程控交换机, 程控器, 程门立雪,

相似单词


démettre, Demetz, démeublement, démeubler, demeurant, demeure, demeuré, demeurer, demi, demi-,
动词变位提示:demeure可能是动词demeurer变位形式


n. f.
1. 耽搁, 迟延
mise en demeure 【法】(对债务人的)催告;<引>命令,催促
mettre un débiteur en demeure 【法】催告债务人
Il y a péril en la demeure. 稍有迟延便会引起麻烦。
se mettre en demeure 准备


2. [书]所, 宅;

établir sa demeure 安家
la dernière demeure <转>坟墓


à demeure
loc. adv.

固定地
s'installer à demeure à la campagne 在乡下定居


常见用法
mettre qqn en demeure de faire qqch 责令某人做某事

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • habiter   v.i. 居;v.t. 居在,定居在;(动物)栖息在

近义词:
chambre,  foyer,  logis,  maison,  résidence,  domicile,  habitation,  logement,  nid,  propriété,  enjoindre à,  exiger de,  ordonner à,  signifier à,  sommer,  exigence,  sommation,  ultimatum
联想词
reste其余,剩余;bâtisse泥水工程,砖石结构;est东,东面;maison宅;néanmoins然而,可是;cependant可是,然而,但是;conserve食品,食品;ancienne老的,代的;toujours永远,一直;pourtant然而, 无论如何, 可是;résidence所,寓所;

Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.

尽管如此,基本的问题决。

S'agissant de la Republika Srpska, elle demeure néanmoins insuffisante.

关于波斯尼亚和黑塞哥维那境内塞族共和国问题,合作然不够。

Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.

这些数字表明,粮食安全一个重大挑战。

La délégation du pouvoir de contrôle en particulier demeure un défi.

尤其是控制权的移交一项挑战。

À de légères modifications près, tout ce système demeure en vigueur.

除个别情况外,整个制度延续至今有效。

Les conditions de sécurité en Iraq demeurent un sujet de vive préoccupation.

伊拉克安全局势令人严重关切的问题。

Nous déplorons vivement l'impasse dans laquelle demeure la Conférence du désarmement.

我们深感遗憾,裁军谈判会议继续陷于僵局。

Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.

本国工作人员面临严重的安全问题。

Nous souhaiterions que la Commission demeure focalisée sur la réussite de ces projets.

我们希望委员会能够继续集中保证这些项目的成功。

Les constructions illégales et les projets d'urbanisation sauvage demeurent des pratiques courantes.

非法建筑和不加控制的城市化项目依然很普遍。

Toutefois, malgré ces progrès, la situation de ces enfants demeure grave et inacceptable.

然而,尽管已取得这一进展,受武装冲突影响的儿童处境问题依然严重且难以接受。

Le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité demeure relativement faible.

担任官职的妇女人数相对较低。

Il est essentiel que toutes les parties demeurent engagées dans ce processus.

有一点十分必要,即所有各方都应该继续参与这个进程。

Toutefois, malgré quelques progrès, d'immenses lacunes demeurent en matière de mise en œuvre.

尽管取得了一些进展,但执行时还有许多不足之处。

Fournir aux pays un appui stratégique et technique demeure la priorité essentielle du PCT.

向国家提供战略和技术支助,技术咨询方案的首要优先事项。

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前留在这项文书的框架之外。

Cinq ans après la proclamation de l'Année internationale de la montagne, les défis demeurent.

自设立国际山年以来,5年时间过去了,但挑战依然存在

Le taux de mortalité maternelle, supérieur à 100, n'en demeure pas moins trop élevé.

虽然取得了进展,但孕产妇死亡人数达三位数这点令人关切。

Le Conseil rappelle que la prévention des conflits demeure une responsabilité première des États Membres.

“安全理事会回顾,预防冲突会员国的首要责任。

Le Président, dans l'exercice de ses fonctions, demeure sous l'autorité de la Réunion.

主席执行其职务时,始终处于缔约国会议的权力之下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 demeure 的法语例句

用户正在搜索


程序接口, 程序科学, 程序可编性, 程序控制, 程序控制器, 程序库, 程序设计, 程序设计的, 程序设计上的错误, 程序设计者(自动控制的),

相似单词


démettre, Demetz, démeublement, démeubler, demeurant, demeure, demeuré, demeurer, demi, demi-,
动词变位提示:demeure可能是动词demeurer变位形式


n. f.
1. 耽搁, 迟延
mise en demeure 【法】(对债务人的)催告;<引>命令,催促
mettre un débiteur en demeure 【法】催告债务人
Il y a péril en la demeure. 稍有迟延便会引起麻烦。
se mettre en demeure 准


2. []所, 宅;

établir sa demeure 安家
la dernière demeure <转>坟墓


à demeure
loc. adv.

固定地
s'installer à demeure à la campagne 在乡下定居


常见用法
mettre qqn en demeure de faire qqch 责令某人做某事

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
联想:
  • habiter   v.i. 居;v.t. 居在,定居在;(动物)栖息在

近义词:
chambre,  foyer,  logis,  maison,  résidence,  domicile,  habitation,  logement,  nid,  propriété,  enjoindre à,  exiger de,  ordonner à,  signifier à,  sommer,  exigence,  sommation,  ultimatum
联想词
reste其余,剩余;bâtisse泥水工程,砖石结构;est东,东面;maison宅;néanmoins然而,可是;cependant可是,然而,但是;conserve罐头食品,食品罐头;ancienne古老的,古代的;toujours永远,一直;pourtant然而, 无论如何, 可是;résidence所,寓所;

Il n'empêche que des questions fondamentales demeurent sans réponse.

尽管如此,基本的问题未解决。

S'agissant de la Republika Srpska, elle demeure néanmoins insuffisante.

于波斯尼亚和黑塞哥维那境内塞族共和国问题,合作仍然不够。

Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.

这些数字表明,粮食安全仍然一个大挑战。

La délégation du pouvoir de contrôle en particulier demeure un défi.

尤其是控制权的移交仍然一项挑战。

À de légères modifications près, tout ce système demeure en vigueur.

除个别情况外,整个制度延续至今仍然有效。

Les conditions de sécurité en Iraq demeurent un sujet de vive préoccupation.

伊拉克安全局势令人切的问题。

Nous déplorons vivement l'impasse dans laquelle demeure la Conférence du désarmement.

我们深感遗憾,裁军谈判会议继续陷于僵局。

Le personnel recruté sur le plan national demeure exposé à des risques élevés.

本国工作人员仍然面临的安全问题。

Nous souhaiterions que la Commission demeure focalisée sur la réussite de ces projets.

我们希望委员会能够继续集中保证这些项目的成功。

Les constructions illégales et les projets d'urbanisation sauvage demeurent des pratiques courantes.

非法建筑和不加控制的城市化项目依然很普遍。

Toutefois, malgré ces progrès, la situation de ces enfants demeure grave et inacceptable.

然而,尽管已取得这一进展,受武装冲突影响的儿童处境问题依然且难以接受。

Le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité demeure relativement faible.

担任官职的妇女人数相对较低。

Il est essentiel que toutes les parties demeurent engagées dans ce processus.

有一点十分必要,即所有各方都应该继续参与这个进程。

Toutefois, malgré quelques progrès, d'immenses lacunes demeurent en matière de mise en œuvre.

尽管取得了一些进展,但执行时还有许多不足之处。

Fournir aux pays un appui stratégique et technique demeure la priorité essentielle du PCT.

向国家提供战略和技术支助,仍然技术咨询方案的首要优先事项。

En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.

许多国家目前仍然留在这项文的框架之外。

Cinq ans après la proclamation de l'Année internationale de la montagne, les défis demeurent.

自设立国际山年以来,5年时间过去了,但挑战依然存在

Le taux de mortalité maternelle, supérieur à 100, n'en demeure pas moins trop élevé.

虽然取得了进展,但孕产妇死亡人数达三位数这点仍然仍令人切。

Le Conseil rappelle que la prévention des conflits demeure une responsabilité première des États Membres.

“安全理事会回顾,预防冲突仍然会员国的首要责任。

Le Président, dans l'exercice de ses fonctions, demeure sous l'autorité de la Réunion.

主席执行其职务时,始终处于缔约国会议的权力之下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 demeure 的法语例句

用户正在搜索


惩处, 惩处违法行为, 惩恶劝善, 惩恶扬善, 惩罚, 惩罚某人, 惩戒, 惩戒措施, 惩戒的, 惩戒连,

相似单词


démettre, Demetz, démeublement, démeubler, demeurant, demeure, demeuré, demeurer, demi, demi-,