法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 使交叉, 使相交:
croiser les bras 把双臂交叉在胸前, 抄着手
(se) croiser les bras []所事事; 袖手旁观
croiser le fer 两剑交锋; 斗剑
croiser la baïonnette 拼剌刀


2. 使(衣服等)两边对迭:
croiser un veston 使上装的两襟对迭

3. 横穿, 与…相交, 与 …交叉; [引]交错而
sentier qui croise une route 穿大道的小路
croiser qn dans la rue 在路上某人交错而
Ma lettre a dû croiser la vôtre. 我的信想必你的信错了。


4. 使杂交, 配种:
croiser un âne avec une jument 把母马驴子配种



v. i.
1. 两边衣襟相迭:
veste qui croise trop 两边衣襟相迭得太多的上装

2. [海]巡航, 游弋:
La flotte croise sur les côtes. 舰队在沿海巡航。



se croiser v. pr.
1. 相互交叉:
deux chemins qui se croisent à angle droit 两条成十字交叉的路

2. 两边衣襟相迭
3. 交错而; [引](信件)相互错
4. 杂交
5. 参加十字军


常见用法
croiser qqn与某人擦肩而
on s'est croisé hier我们昨天碰到

Fr helper cop yright
联想
  • rencontrer   v.t. 碰见,遇见;碰到(障碍等);……交锋;se ~ v. pr. 相遇;相会;相识;互相汇合;存在,被遇到

名词变化:
croisée, croisement
形容词变化:
croisé, croisée
近义词
coudoyer,  couper,  mâtiner,  mélanger,  métisser,  entrelacer,  hybrider,  rencontrer,  voir,  tomber,  traverser,  tomber sur,  mêler,  se couper,  se rencontrer,  chevaucher,  se recouvrir

se croiser: couper,  chevaucher,  

反义词
décroiser
同音、近音词
croisé,  croisée
联想词
rencontrer碰见,遇见;côtoyer沿…走;retrouver重新获得,重新找到,找回;rapprocher使更靠近,使更接近;apercevoir觉察,识别;parcourir跑完,走完;confronter对照,比较,核对;traverser穿,经,横渡;saluer招呼,向……致意;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;

Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.

将找到的树枝用一些细绳绑成漂亮的圣诞树骨架。

Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.

也不要双臂交*,这也是封闭的表现。

5 minutes plus tard . On croise Slim et ils semblaient amis .

5分钟后,我们看见Slim他像朋友一.

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

他还好吗?漂洋海的那一场红尘旧事.

Toutes les personnes en campagne, sans exception, se disent bonjour lorsqu’ils se croisent.

乡下的人,一例外,见面时都说声“你好”。

Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.

如果驻科部队士兵走私分子相遇,则有发生冲突的可能性。

Zinédine, ce match sera peut-être l’occasion de voir Fred et Robinho croiser le fer ?

齐内迪内,这场比赛可能将是弗雷德(里昂队球员)罗比尼奥巅峰对决的大好机会阿?

La flotte croise sur les côtes.

舰队在沿 海巡航

Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.

如果您习惯腿交叉注意要是您的身体正对对方。

Il croise les bras.

他把双臂交叉在胸前。

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

们遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,们的生活也将因此被重新交织一起

La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.

寻求繁荣安全的努力可能相互交错

Nous ne pouvons pas nous croiser les bras et accepter que ces violations se poursuivent.

我们不能够听任这些违法行为继续下去。

Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

我们中间谁没有注视着一个失望的儿童的眼睛,而感到惭愧?

Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.

这个不断响的声音让所有人厌烦,而这晚他们的故事将互相交错

Elle se croisa les bras, n'osa plus lire la lettre, et de grosses larmes lui vinrent aux yeux.

合抱着手臂,不敢往下看,大颗眼泪涌了上来。

De telle sorte qu'il n'est pas rare au Congo de croiser des homonymes d'hommes politiques allant jusqu'à Staline!

因此,在刚果碰到一些与政治家甚至斯大林同名的人毫不罕见!

Les bureaux habilités sont tenus de croiser leurs fichiers avec les listes de sanctions rendues publiques.

要求登记的货币交易处对照公布的制裁清单核查它们的系统。

Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.

尽管被一些烦杂的短信占用了时间,先不考虑路程上所用的时间,我总算到达目的地了。

Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.

只要有可能,它们都必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croiser 的法语例句

用户正在搜索


indépendante, indépendantisme, indépendantiste, indéracinable, Inderal, inderborite, indéréglable, indérite, indescriptible, indésirable,

相似单词


croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser, Croiset, croisette, croiseur, croisière,

v. t.
1. 使叉, 使相
croiser les bras 把双臂叉在胸前, 抄着手
(se) croiser les bras [转]无所事事; 袖手旁观
croiser le fer 锋; 斗
croiser la baïonnette 拼剌刀


2. 使(衣服等)边对迭:
croiser un veston 使上装的襟对迭

3. 横穿, 与…相, 与 …叉; [引]错而
sentier qui croise une route 穿大道的小路
croiser qn dans la rue 在路上和某人错而
Ma lettre a dû croiser la vôtre. 的信想必和你的信错了。


4. 使杂, 配种:
croiser un âne avec une jument 把母马和驴子配种



v. i.
1. 边衣襟相迭:
veste qui croise trop 边衣襟相迭得太多的上装

2. [海]巡航, 游弋:
La flotte croise sur les côtes. 舰队在沿海巡航。



se croiser v. pr.
1. 相互叉:
deux chemins qui se croisent à angle droit 条成十字叉的路

2. 边衣襟相迭
3. 错而; [引](信件)相互错
4. 杂
5. 参加十字军


常见用法
croiser qqn与某人擦肩而
on s'est croisé hier昨天碰到

Fr helper cop yright
联想
  • rencontrer   v.t. 碰见,遇见;碰到(障碍等);和……锋;se ~ v. pr. 相遇;相会;相识;互相汇合;存在,被遇到

名词变化:
croisée, croisement
形容词变化:
croisé, croisée
近义词
coudoyer,  couper,  mâtiner,  mélanger,  métisser,  entrelacer,  hybrider,  rencontrer,  voir,  tomber,  traverser,  tomber sur,  mêler,  se couper,  se rencontrer,  chevaucher,  se recouvrir

se croiser: couper,  chevaucher,  

反义词
décroiser
同音、近音词
croisé,  croisée
联想词
rencontrer碰见,遇见;côtoyer沿…走;retrouver重新获得,重新找到,找回;rapprocher使更靠近,使更接近;apercevoir觉察,识别;parcourir跑完,走完;confronter对照,比较,核对;traverser穿,经,横渡;saluer招呼,向……致意;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;

Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.

将找到的树枝用一些细绳绑成漂亮的圣诞树骨架。

Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.

也不要双臂*,这也是封闭的表现。

5 minutes plus tard . On croise Slim et ils semblaient amis .

5分钟后,Slim和他像朋友一样.

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋海的那一场红尘旧事.

Toutes les personnes en campagne, sans exception, se disent bonjour lorsqu’ils se croisent.

乡下的人,无一例外,见面时都说声“你好”。

Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.

如果驻科部队士兵和走私分子相遇,则有发生冲突的可能性。

Zinédine, ce match sera peut-être l’occasion de voir Fred et Robinho croiser le fer ?

齐内迪内,这场比赛可能将是弗雷德(里昂队球员)和罗比尼奥巅峰对决的大好机会阿?

La flotte croise sur les côtes.

舰队在沿 海巡航

Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.

如果您习惯腿注意要是您的身体正对对方。

Il croise les bras.

他把双臂在胸前。

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她的生活也将因此被重新一起

La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.

寻求繁荣和安全的努力可能相互

Nous ne pouvons pas nous croiser les bras et accepter que ces violations se poursuivent.

不能够听任这些违法行为继续下去。

Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

中间谁没有注视着一个失望的儿童的眼睛,而感到惭愧?

Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.

这个不断响的声音让所有人厌烦,而这晚他的故事将互相

Elle se croisa les bras, n'osa plus lire la lettre, et de grosses larmes lui vinrent aux yeux.

合抱着手臂,不敢往下,大颗眼泪涌了上来。

De telle sorte qu'il n'est pas rare au Congo de croiser des homonymes d'hommes politiques allant jusqu'à Staline!

因此,在刚果碰到一些与政治家甚至斯大林同名的人毫不罕见!

Les bureaux habilités sont tenus de croiser leurs fichiers avec les listes de sanctions rendues publiques.

要求登记的货币易处对照公布的制裁清单核查它的系统。

Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.

尽管被一些烦杂的短信占用了时间,先不考虑路程上所用的时间,总算到达目的地了。

Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.

只要有可能,它都必须确保相互流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 croiser 的法语例句

用户正在搜索


indéterministe, indétrônable, indéveloppable, indevinable, indévotion, index, indexage, indexation, indexé, indexer,

相似单词


croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser, Croiset, croisette, croiseur, croisière,

v. t.
1. 使交叉, 使交:
croiser les bras 把双臂交叉在胸前, 抄着手
(se) croiser les bras [转]无所事事; 袖手旁观
croiser le fer 两剑交锋; 斗剑
croiser la baïonnette 拼剌刀


2. 使(衣服等)两边对迭:
croiser un veston 使上装的两襟对迭

3. 横穿, 与…交, 与 …交叉; [引]交错而
sentier qui croise une route 穿大道的小路
croiser qn dans la rue 在路上和某人交错而
Ma lettre a dû croiser la vôtre. 我的信想必和你的信错了。


4. 使杂交, 配种:
croiser un âne avec une jument 把母马和驴子配种



v. i.
1. 两边衣襟迭:
veste qui croise trop 两边衣襟迭得太多的上装

2. [海]巡, 游弋:
La flotte croise sur les côtes. 舰队在沿海巡



se croiser v. pr.
1. 交叉:
deux chemins qui se croisent à angle droit 两条成十字交叉的路

2. 两边衣襟
3. 交错而; [引](信件)
4. 杂交
5. 参加十字军


常见用法
croiser qqn与某人擦肩而
on s'est croisé hier我们昨天碰到

Fr helper cop yright
联想
  • rencontrer   v.t. 碰见,遇见;碰到(障碍等);和……交锋;se ~ v. pr. 遇;会;识;汇合;存在,被遇到

名词变化:
croisée, croisement
形容词变化:
croisé, croisée
义词
coudoyer,  couper,  mâtiner,  mélanger,  métisser,  entrelacer,  hybrider,  rencontrer,  voir,  tomber,  traverser,  tomber sur,  mêler,  se couper,  se rencontrer,  chevaucher,  se recouvrir

se croiser: couper,  chevaucher,  

反义词
décroiser
croisé,  croisée
联想词
rencontrer碰见,遇见;côtoyer沿…走;retrouver重新获得,重新找到,找回;rapprocher使更靠,使更接;apercevoir觉察,识别;parcourir跑完,走完;confronter对照,比较,核对;traverser穿,经,横渡;saluer招呼,向……致意;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;

Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.

将找到的树枝用一些细绳绑成漂亮的圣诞树骨架。

Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.

也不要双臂交*,这也是封闭的表现。

5 minutes plus tard . On croise Slim et ils semblaient amis .

5分钟后,我们看见Slim和他像朋友一样.

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋海的那一场红尘旧事.

Toutes les personnes en campagne, sans exception, se disent bonjour lorsqu’ils se croisent.

乡下的人,无一例外,见面时都说声“你好”。

Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.

如果驻科部队士兵和走私分子遇,则有发生冲突的可能性。

Zinédine, ce match sera peut-être l’occasion de voir Fred et Robinho croiser le fer ?

齐内迪内,这场比赛可能将是弗雷德(里昂队球员)和罗比尼奥巅峰对决的大好机会阿?

La flotte croise sur les côtes.

舰队在沿 海

Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.

如果您习惯腿交叉注意要是您的身体正对对方。

Il croise les bras.

他把双臂交叉在胸前。

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织一起

La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.

寻求繁荣和安全的努力可能交错

Nous ne pouvons pas nous croiser les bras et accepter que ces violations se poursuivent.

我们不能够听任这些违法行为继续下去。

Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

我们中间谁没有注视着一个失望的儿童的眼睛,而感到惭愧?

Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.

这个不断响的声让所有人厌烦,而这晚他们的故事将交错

Elle se croisa les bras, n'osa plus lire la lettre, et de grosses larmes lui vinrent aux yeux.

合抱着手臂,不敢往下看,大颗眼泪涌了上来。

De telle sorte qu'il n'est pas rare au Congo de croiser des homonymes d'hommes politiques allant jusqu'à Staline!

因此,在刚果碰到一些与政治家甚至斯大林名的人毫不罕见!

Les bureaux habilités sont tenus de croiser leurs fichiers avec les listes de sanctions rendues publiques.

要求登记的货币交易处对照公布的制裁清单核查它们的系统。

Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.

尽管被一些烦杂的短信占用了时间,先不考虑路程上所用的时间,我总算到达目的地了。

Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.

只要有可能,它们都必须确保交流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croiser 的法语例句

用户正在搜索


indicateur, indicatif, indication, indicative, indicatrice, indice, indicer, indiciaire, indicible, indiciblement,

相似单词


croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser, Croiset, croisette, croiseur, croisière,

v. t.
1. 使交叉, 使相交:
croiser les bras 把双臂交叉在胸前, 抄着手
(se) croiser les bras [转]无所事事; 袖手旁观
croiser le fer 两剑交锋; 斗剑
croiser la baïonnette 拼剌刀


2. 使(衣服等)两边对迭:
croiser un veston 使上装的两襟对迭

3. 横穿, 与…相交, 与 …交叉; [引]交错而
sentier qui croise une route 穿大道的小路
croiser qn dans la rue 在路上某人交错而
Ma lettre a dû croiser la vôtre. 我的信想必你的信错了。


4. 使杂交, 配种:
croiser un âne avec une jument 把母马配种



v. i.
1. 两边衣襟相迭:
veste qui croise trop 两边衣襟相迭得太多的上装

2. [海]巡航, 游弋:
La flotte croise sur les côtes. 舰队在沿海巡航。



se croiser v. pr.
1. 相互交叉:
deux chemins qui se croisent à angle droit 两条成十字交叉的路

2. 两边衣襟相迭
3. 交错而; [引](信件)相互错
4. 杂交
5. 参加十字军


常见用法
croiser qqn与某人擦肩而
on s'est croisé hier我们昨天碰到

Fr helper cop yright
联想
  • rencontrer   v.t. 碰见,遇见;碰到(障碍等);……交锋;se ~ v. pr. 相遇;相会;相;互相汇合;存在,被遇到

名词变化:
croisée, croisement
形容词变化:
croisé, croisée
近义词
coudoyer,  couper,  mâtiner,  mélanger,  métisser,  entrelacer,  hybrider,  rencontrer,  voir,  tomber,  traverser,  tomber sur,  mêler,  se couper,  se rencontrer,  chevaucher,  se recouvrir

se croiser: couper,  chevaucher,  

反义词
décroiser
同音、近音词
croisé,  croisée
联想词
rencontrer碰见,遇见;côtoyer沿…走;retrouver重新获得,重新找到,找回;rapprocher使更靠近,使更接近;apercevoir觉察,;parcourir完,走完;confronter对照,比较,核对;traverser穿,经,横渡;saluer招呼,向……致意;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;

Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.

将找到的树枝用一些细绳绑成漂亮的圣诞树骨架。

Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.

也不要双臂交*,这也是封闭的表现。

5 minutes plus tard . On croise Slim et ils semblaient amis .

5分钟后,我们看见Slim他像朋友一样.

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

他还好吗?漂洋海的那一场红尘旧事.

Toutes les personnes en campagne, sans exception, se disent bonjour lorsqu’ils se croisent.

乡下的人,无一例外,见面时都说声“你好”。

Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.

如果驻科部队士兵走私分相遇,则有发生冲突的可能性。

Zinédine, ce match sera peut-être l’occasion de voir Fred et Robinho croiser le fer ?

齐内迪内,这场比赛可能将是弗雷德(里昂队球员)罗比尼奥巅峰对决的大好机会阿?

La flotte croise sur les côtes.

舰队在沿 海巡航

Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.

如果您习惯腿交叉注意要是您的身体正对对方。

Il croise les bras.

他把双臂交叉在胸前。

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织一起

La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.

寻求繁荣安全的努力可能相互交错

Nous ne pouvons pas nous croiser les bras et accepter que ces violations se poursuivent.

我们不能够听任这些违法行为继续下去。

Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

我们中间谁没有注视着一个失望的儿童的眼睛,而感到惭愧?

Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.

这个不断响的声音让所有人厌烦,而这晚他们的故事将互相交错

Elle se croisa les bras, n'osa plus lire la lettre, et de grosses larmes lui vinrent aux yeux.

合抱着手臂,不敢往下看,大颗眼泪涌了上来。

De telle sorte qu'il n'est pas rare au Congo de croiser des homonymes d'hommes politiques allant jusqu'à Staline!

因此,在刚果碰到一些与政治家甚至斯大林同名的人毫不罕见!

Les bureaux habilités sont tenus de croiser leurs fichiers avec les listes de sanctions rendues publiques.

要求登记的货币交易处对照公布的制裁清单核查它们的系统。

Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.

尽管被一些烦杂的短信占用了时间,先不考虑路程上所用的时间,我总算到达目的地了。

Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.

只要有可能,它们都必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croiser 的法语例句

用户正在搜索


indifférencié, indifférent, indifférente, indifférentisme, indifférer, indigénat, indigence, indigène, indigénisme, indigéniste,

相似单词


croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser, Croiset, croisette, croiseur, croisière,

v. t.
1. 使交叉, 使交:
croiser les bras 把双臂交叉在胸前, 抄着手
(se) croiser les bras [转]无所事事; 袖手旁观
croiser le fer 两剑交锋; 斗剑
croiser la baïonnette 拼剌刀


2. 使(衣服等)两边对迭:
croiser un veston 使上装的两襟对迭

3. 横穿, 与…交, 与 …交叉; [引]交错而
sentier qui croise une route 穿大道的小路
croiser qn dans la rue 在路上和某人交错而
Ma lettre a dû croiser la vôtre. 我的信想必和你的信错了。


4. 使杂交, 配种:
croiser un âne avec une jument 把母马和驴子配种



v. i.
1. 两边衣襟迭:
veste qui croise trop 两边衣襟迭得太多的上装

2. [海]巡航, 游弋:
La flotte croise sur les côtes. 舰队在沿海巡航。



se croiser v. pr.
1. 交叉:
deux chemins qui se croisent à angle droit 两条成十字交叉的路

2. 两边衣襟
3. 交错而; [引](信件)
4. 杂交
5. 参加十字军


常见用法
croiser qqn与某人擦肩而
on s'est croisé hier我们昨天碰到

Fr helper cop yright
联想
  • rencontrer   v.t. 碰见,遇见;碰到(障碍等);和……交锋;se ~ v. pr. 遇;会;汇合;存在,被遇到

名词变化:
croisée, croisement
形容词变化:
croisé, croisée
近义词
coudoyer,  couper,  mâtiner,  mélanger,  métisser,  entrelacer,  hybrider,  rencontrer,  voir,  tomber,  traverser,  tomber sur,  mêler,  se couper,  se rencontrer,  chevaucher,  se recouvrir

se croiser: couper,  chevaucher,  

反义词
décroiser
同音、近音词
croisé,  croisée
联想词
rencontrer碰见,遇见;côtoyer沿…走;retrouver重新获得,重新找到,找回;rapprocher使更靠近,使更接近;apercevoir觉察,别;parcourir跑完,走完;confronter对照,比较,核对;traverser穿,经,横渡;saluer招呼,向……致意;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;

Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.

将找到的树枝用一些细绳绑成漂亮的圣诞树骨架。

Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.

也不要双臂交*,这也是封闭的表现。

5 minutes plus tard . On croise Slim et ils semblaient amis .

5分钟后,我们看见Slim和他像朋友一样.

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋海的那一场红尘旧事.

Toutes les personnes en campagne, sans exception, se disent bonjour lorsqu’ils se croisent.

乡下的人,无一例外,见面时都说声“你好”。

Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.

如果驻科部队士兵和走私分子遇,则有发生冲突的可能性。

Zinédine, ce match sera peut-être l’occasion de voir Fred et Robinho croiser le fer ?

齐内迪内,这场比赛可能将是弗雷德(里昂队球员)和罗比尼奥巅峰对决的大好机会阿?

La flotte croise sur les côtes.

舰队在沿 海巡航

Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.

如果您习惯腿交叉注意要是您的身体正对对方。

Il croise les bras.

他把双臂交叉在胸前。

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织一起

La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.

寻求繁荣和安全的努力可能交错

Nous ne pouvons pas nous croiser les bras et accepter que ces violations se poursuivent.

我们不能够听任这些违法行为继续下去。

Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

我们中间谁没有注视着一个失望的儿童的眼睛,而感到惭愧?

Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.

这个不断响的声音让所有人厌烦,而这晚他们的故事将交错

Elle se croisa les bras, n'osa plus lire la lettre, et de grosses larmes lui vinrent aux yeux.

合抱着手臂,不敢往下看,大颗眼泪涌了上来。

De telle sorte qu'il n'est pas rare au Congo de croiser des homonymes d'hommes politiques allant jusqu'à Staline!

因此,在刚果碰到一些与政治家甚至斯大林同名的人毫不罕见!

Les bureaux habilités sont tenus de croiser leurs fichiers avec les listes de sanctions rendues publiques.

要求登记的货币交易处对照公布的制裁清单核查它们的系统。

Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.

尽管被一些烦杂的短信占用了时间,先不考虑路程上所用的时间,我总算到达目的地了。

Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.

只要有可能,它们都必须确保交流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croiser 的法语例句

用户正在搜索


indigner, indignite, indignité, indigo, indigoïde, indigosaphir, indigosol, indigoterie, indigotier, indigotine,

相似单词


croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser, Croiset, croisette, croiseur, croisière,

v. t.
1. 叉,
croiser les bras 把双臂叉在胸前, 抄着手
(se) croiser les bras [转]无所; 袖手旁观
croiser le fer 两剑锋; 斗剑
croiser la baïonnette 拼剌刀


2. (衣服等)两边对迭:
croiser un veston 上装的两襟对迭

3. 横穿, 与…相, 与 …叉; [引]错而
sentier qui croise une route 穿大道的小路
croiser qn dans la rue 在路上和某人错而
Ma lettre a dû croiser la vôtre. 我的信想必和你的信错了。


4. , 配种:
croiser un âne avec une jument 把母马和驴子配种



v. i.
1. 两边衣襟相迭:
veste qui croise trop 两边衣襟相迭得太多的上装

2. [海]巡航, 游弋:
La flotte croise sur les côtes. 舰队在沿海巡航。



se croiser v. pr.
1. 相互叉:
deux chemins qui se croisent à angle droit 两条成十字叉的路

2. 两边衣襟相迭
3. 错而; [引](信件)相互错
4. 杂
5. 参加十字军


常见用法
croiser qqn与某人擦肩而
on s'est croisé hier我们昨天碰到

Fr helper cop yright
联想
  • rencontrer   v.t. 碰见,遇见;碰到(障碍等);和……锋;se ~ v. pr. 相遇;相会;相识;互相汇合;存在,被遇到

名词变化:
croisée, croisement
形容词变化:
croisé, croisée
近义词
coudoyer,  couper,  mâtiner,  mélanger,  métisser,  entrelacer,  hybrider,  rencontrer,  voir,  tomber,  traverser,  tomber sur,  mêler,  se couper,  se rencontrer,  chevaucher,  se recouvrir

se croiser: couper,  chevaucher,  

反义词
décroiser
同音、近音词
croisé,  croisée
联想词
rencontrer碰见,遇见;côtoyer沿…走;retrouver重新获得,重新找到,找回;rapprocher更靠近,更接近;apercevoir觉察,识别;parcourir跑完,走完;confronter对照,比较,核对;traverser穿,经,横渡;saluer招呼,向……致意;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;

Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.

将找到的树枝用一些细绳绑成漂亮的圣诞树骨架。

Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.

也不要双臂*,这也是封闭的表现。

5 minutes plus tard . On croise Slim et ils semblaient amis .

5分钟后,我们看见Slim和他像朋友一样.

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋海的那一场红尘.

Toutes les personnes en campagne, sans exception, se disent bonjour lorsqu’ils se croisent.

下的人,无一例外,见面时都说声“你好”。

Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.

如果驻科部队士兵和走私分子相遇,则有发生冲突的可能性。

Zinédine, ce match sera peut-être l’occasion de voir Fred et Robinho croiser le fer ?

齐内迪内,这场比赛可能将是弗雷德(里昂队球员)和罗比尼奥巅峰对决的大好机会阿?

La flotte croise sur les côtes.

舰队在沿 海巡航

Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.

如果您习惯腿注意要是您的身体正对对方。

Il croise les bras.

他把双臂在胸前。

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新一起

La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.

寻求繁荣和安全的努力可能相互

Nous ne pouvons pas nous croiser les bras et accepter que ces violations se poursuivent.

我们不能够听任这些违法行为继续下去。

Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

我们中间谁没有注视着一个失望的儿童的眼睛,而感到惭愧?

Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.

这个不断响的声音让所有人厌烦,而这晚他们的故将互相

Elle se croisa les bras, n'osa plus lire la lettre, et de grosses larmes lui vinrent aux yeux.

合抱着手臂,不敢往下看,大颗眼泪涌了上来。

De telle sorte qu'il n'est pas rare au Congo de croiser des homonymes d'hommes politiques allant jusqu'à Staline!

因此,在刚果碰到一些与政治家甚至斯大林同名的人毫不罕见!

Les bureaux habilités sont tenus de croiser leurs fichiers avec les listes de sanctions rendues publiques.

要求登记的货币易处对照公布的制裁清单核查它们的系统。

Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.

尽管被一些烦杂的短信占用了时间,先不考虑路程上所用的时间,我总算到达目的地了。

Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.

只要有可能,它们都必须确保相互流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croiser 的法语例句

用户正在搜索


indiscernablement, indisciplinable, indiscipline, indiscipliné, indiscret, indiscrètement, indiscrétion, indiscutable, indiscutablement, indiscuté,

相似单词


croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser, Croiset, croisette, croiseur, croisière,

v. t.
1. 使叉, 使相
croiser les bras 把双臂叉在胸前, 抄着手
(se) croiser les bras [转]无所事事; 袖手旁观
croiser le fer 两剑锋; 斗剑
croiser la baïonnette 拼剌刀


2. 使(衣服等)两边对迭:
croiser un veston 使上装两襟对迭

3. 横穿, 与…相, 与 …叉; [引]
sentier qui croise une route 穿大道小路
croiser qn dans la rue 在路上和某人
Ma lettre a dû croiser la vôtre. 我信想必和你了。


4. 使杂, 配种:
croiser un âne avec une jument 把母马和驴子配种



v. i.
1. 两边衣襟相迭:
veste qui croise trop 两边衣襟相迭得太多上装

2. [海]巡航, 游弋:
La flotte croise sur les côtes. 舰队在沿海巡航。



se croiser v. pr.
1. 相互叉:
deux chemins qui se croisent à angle droit 两条成十字

2. 两边衣襟相迭
3. ; [引](信件)相互
4. 杂
5. 参加十字军


常见用法
croiser qqn与某人擦肩
on s'est croisé hier我们昨天碰到

Fr helper cop yright
联想
  • rencontrer   v.t. 碰见,遇见;碰到(障碍等);和……锋;se ~ v. pr. 相遇;相会;相识;互相汇合;存在,被遇到

名词变化:
croisée, croisement
形容词变化:
croisé, croisée
近义词
coudoyer,  couper,  mâtiner,  mélanger,  métisser,  entrelacer,  hybrider,  rencontrer,  voir,  tomber,  traverser,  tomber sur,  mêler,  se couper,  se rencontrer,  chevaucher,  se recouvrir

se croiser: couper,  chevaucher,  

反义词
décroiser
同音、近音词
croisé,  croisée
联想词
rencontrer碰见,遇见;côtoyer沿…走;retrouver重新获得,重新找到,找回;rapprocher使更靠近,使更接近;apercevoir觉察,识别;parcourir跑完,走完;confronter对照,比较,核对;traverser穿,经,横渡;saluer招呼,向……致意;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;

Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.

将找到用一些细绳绑成漂亮圣诞骨架。

Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.

也不要双臂*,这也是封闭表现。

5 minutes plus tard . On croise Slim et ils semblaient amis .

5分钟后,我们看见Slim和他像朋友一样.

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋那一场红尘旧事.

Toutes les personnes en campagne, sans exception, se disent bonjour lorsqu’ils se croisent.

乡下人,无一例外,见面时都说声“你好”。

Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.

如果驻科部队士兵和走私分子相遇,则有发生冲突可能性。

Zinédine, ce match sera peut-être l’occasion de voir Fred et Robinho croiser le fer ?

齐内迪内,这场比赛可能将是弗雷德(里昂队球员)和罗比尼奥巅峰对决大好机会阿?

La flotte croise sur les côtes.

舰队在沿 海巡航

Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.

如果您习惯腿注意要是您身体正对对方。

Il croise les bras.

他把双臂在胸前。

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母教诲,然一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们生活也将因此被重新一起

La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.

寻求繁荣和安全努力可能相互

Nous ne pouvons pas nous croiser les bras et accepter que ces violations se poursuivent.

我们不能够听任这些违法行为继续下去。

Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

我们中间谁没有注视着一个失望儿童眼睛,感到惭愧?

Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.

这个不断响声音让所有人厌烦,这晚他们故事将互相

Elle se croisa les bras, n'osa plus lire la lettre, et de grosses larmes lui vinrent aux yeux.

合抱着手臂,不敢往下看,大颗眼泪涌了上来。

De telle sorte qu'il n'est pas rare au Congo de croiser des homonymes d'hommes politiques allant jusqu'à Staline!

因此,在刚果碰到一些与政治家甚至斯大林同名人毫不罕见!

Les bureaux habilités sont tenus de croiser leurs fichiers avec les listes de sanctions rendues publiques.

要求登记货币易处对照公布制裁清单核查它们系统。

Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.

尽管被一些烦杂短信占用了时间,先不考虑路程上所用时间,我总算到达目地了。

Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.

只要有可能,它们都必须确保相互流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croiser 的法语例句

用户正在搜索


individulisme, indivis, indivisaire, indivise, indivisé, indivisément, indivisibilité, indivisible, indivisiblement, indivision,

相似单词


croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser, Croiset, croisette, croiseur, croisière,

v. t.
1. 使交叉, 使相交:
croiser les bras 把双臂交叉在胸前, 抄着手
(se) croiser les bras [转]; 袖手旁观
croiser le fer 两剑交锋; 斗剑
croiser la baïonnette 拼剌刀


2. 使(衣服等)两边对迭:
croiser un veston 使上装的两襟对迭

3. 横穿, 与…相交, 与 …交叉; [引]交错而
sentier qui croise une route 穿大道的小路
croiser qn dans la rue 在路上和某人交错而
Ma lettre a dû croiser la vôtre. 我的信想必和你的信错了。


4. 使杂交, 配种:
croiser un âne avec une jument 把母马和驴子配种



v. i.
1. 两边衣襟相迭:
veste qui croise trop 两边衣襟相迭得太多的上装

2. [海]巡航, 游弋:
La flotte croise sur les côtes. 舰队在沿海巡航。



se croiser v. pr.
1. 相互交叉:
deux chemins qui se croisent à angle droit 两条成十字交叉的路

2. 两边衣襟相迭
3. 交错而; [引](信件)相互错
4. 杂交
5. 参加十字军


常见用法
croiser qqn与某人擦肩而
on s'est croisé hier我们昨天碰到

Fr helper cop yright
联想
  • rencontrer   v.t. 碰见,遇见;碰到(障碍等);和……交锋;se ~ v. pr. 相遇;相会;相识;互相汇合;存在,被遇到

名词变化:
croisée, croisement
形容词变化:
croisé, croisée
近义词
coudoyer,  couper,  mâtiner,  mélanger,  métisser,  entrelacer,  hybrider,  rencontrer,  voir,  tomber,  traverser,  tomber sur,  mêler,  se couper,  se rencontrer,  chevaucher,  se recouvrir

se croiser: couper,  chevaucher,  

反义词
décroiser
同音、近音词
croisé,  croisée
联想词
rencontrer碰见,遇见;côtoyer沿…走;retrouver重新获得,重新找到,找回;rapprocher使更靠近,使更接近;apercevoir觉察,识别;parcourir跑完,走完;confronter对照,比较,核对;traverser穿,经,横渡;saluer招呼,向……致意;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;

Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.

将找到的树枝用些细绳绑成漂亮的圣诞树骨架。

Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.

也不要双臂交*,这也是封闭的表现。

5 minutes plus tard . On croise Slim et ils semblaient amis .

5分钟后,我们看见Slim和他像朋.

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋海的那场红尘旧.

Toutes les personnes en campagne, sans exception, se disent bonjour lorsqu’ils se croisent.

乡下的人,例外,见面时都说声“你好”。

Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.

如果驻科部队士兵和走私分子相遇,则有发生冲突的可能性。

Zinédine, ce match sera peut-être l’occasion de voir Fred et Robinho croiser le fer ?

齐内迪内,这场比赛可能将是弗雷德(里昂队球员)和罗比尼奥巅峰对决的大好机会阿?

La flotte croise sur les côtes.

舰队在沿 海巡航

Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.

如果您习惯腿交叉注意要是您的身体正对对方。

Il croise les bras.

他把双臂交叉在胸前。

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然而场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织

La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.

寻求繁荣和安全的努力可能相互交错

Nous ne pouvons pas nous croiser les bras et accepter que ces violations se poursuivent.

我们不能够听任这些违法行为继续下去。

Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

我们中间谁没有注视着个失望的儿童的眼睛,而感到惭愧?

Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.

这个不断响的声音让所有人厌烦,而这晚他们的故将互相交错

Elle se croisa les bras, n'osa plus lire la lettre, et de grosses larmes lui vinrent aux yeux.

合抱着手臂,不敢往下看,大颗眼泪涌了上来。

De telle sorte qu'il n'est pas rare au Congo de croiser des homonymes d'hommes politiques allant jusqu'à Staline!

因此,在刚果碰到些与政治家甚至斯大林同名的人毫不罕见!

Les bureaux habilités sont tenus de croiser leurs fichiers avec les listes de sanctions rendues publiques.

要求登记的货币交易处对照公布的制裁清单核查它们的系统。

Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.

尽管被些烦杂的短信占用了时间,先不考虑路程上所用的时间,我总算到达目的地了。

Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.

只要有可能,它们都必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并力图协调致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croiser 的法语例句

用户正在搜索


indosable, Indosinian, Indospirifer, Indostomus, in-douze, indoxazène, indoxylate, indoxyle, indoxylémie, indoxylsulfate,

相似单词


croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser, Croiset, croisette, croiseur, croisière,

v. t.
1. 使叉, 使相
croiser les bras 把双叉在胸前, 抄着手
(se) croiser les bras [转]无所事事; 袖手旁观
croiser le fer 锋; 斗剑
croiser la baïonnette 拼剌刀


2. 使(衣服等)迭:
croiser un veston 使上装的

3. 横穿, 与…相, 与 …叉; [引]错而
sentier qui croise une route 穿大道的小路
croiser qn dans la rue 在路上和某人错而
Ma lettre a dû croiser la vôtre. 我的信想必和你的信错了。


4. 使杂, 配种:
croiser un âne avec une jument 把母马和驴子配种



v. i.
1. 衣襟相迭:
veste qui croise trop 衣襟相迭得太多的上装

2. [海]巡航, 游弋:
La flotte croise sur les côtes. 舰队在沿海巡航。



se croiser v. pr.
1. 相互叉:
deux chemins qui se croisent à angle droit 条成十字叉的路

2. 衣襟相迭
3. 错而; [引](信件)相互错
4. 杂
5. 参加十字军


常见用法
croiser qqn与某人擦肩而
on s'est croisé hier我们昨天碰到

Fr helper cop yright
联想
  • rencontrer   v.t. 碰见,遇见;碰到(障碍等);和……锋;se ~ v. pr. 相遇;相会;相识;互相汇合;存在,被遇到

名词变化:
croisée, croisement
形容词变化:
croisé, croisée
近义词
coudoyer,  couper,  mâtiner,  mélanger,  métisser,  entrelacer,  hybrider,  rencontrer,  voir,  tomber,  traverser,  tomber sur,  mêler,  se couper,  se rencontrer,  chevaucher,  se recouvrir

se croiser: couper,  chevaucher,  

反义词
décroiser
同音、近音词
croisé,  croisée
联想词
rencontrer碰见,遇见;côtoyer沿…走;retrouver重新获得,重新找到,找回;rapprocher使更靠近,使更接近;apercevoir觉察,识别;parcourir跑完,走完;confronter照,比较,核;traverser穿,经,横渡;saluer招呼,向……致意;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;

Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.

将找到的树枝用一些细绳绑成漂亮的圣诞树骨架。

Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.

也不要双*,也是封闭的表现。

5 minutes plus tard . On croise Slim et ils semblaient amis .

5分钟后,我们看见Slim和他像朋友一样.

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋海的那一场红尘旧事.

Toutes les personnes en campagne, sans exception, se disent bonjour lorsqu’ils se croisent.

乡下的人,无一例外,见面时都说声“你好”。

Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.

如果驻科部队士兵和走私分子相遇,则有发生冲突的可能性。

Zinédine, ce match sera peut-être l’occasion de voir Fred et Robinho croiser le fer ?

齐内迪内,场比赛可能将是弗雷德(里昂队球员)和罗比尼奥巅峰决的大好机会阿?

La flotte croise sur les côtes.

舰队在沿 海巡航

Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.

如果您习惯腿注意要是您的身体正方。

Il croise les bras.

他把双在胸前。

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新一起

La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.

寻求繁荣和安全的努力可能相互

Nous ne pouvons pas nous croiser les bras et accepter que ces violations se poursuivent.

我们不能够听任些违法行为继续下去。

Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

我们中间谁没有注视着一个失望的儿童的眼睛,而感到惭愧?

Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.

个不断响的声音让所有人厌烦,而晚他们的故事将互相

Elle se croisa les bras, n'osa plus lire la lettre, et de grosses larmes lui vinrent aux yeux.

合抱着手,不敢往下看,大颗眼泪涌了上来。

De telle sorte qu'il n'est pas rare au Congo de croiser des homonymes d'hommes politiques allant jusqu'à Staline!

因此,在刚果碰到一些与政治家甚至斯大林同名的人毫不罕见!

Les bureaux habilités sont tenus de croiser leurs fichiers avec les listes de sanctions rendues publiques.

要求登记的货币易处照公布的制裁清单核查它们的系统。

Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.

尽管被一些烦杂的短信占用了时间,先不考虑路程上所用的时间,我总算到达目的地了。

Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.

只要有可能,它们都必须确保相互流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croiser 的法语例句

用户正在搜索


inducteur, inductif, induction, inductive, inductivité, inductomètre, inductosyn, inductrice, indue, induire,

相似单词


croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser, Croiset, croisette, croiseur, croisière,