法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 使交叉, 使相交:
croiser les bras 把双臂交叉在胸前, 抄着手
(se) croiser les bras [转]无所; 袖手旁观
croiser le fer 两剑交锋; 斗剑
croiser la baïonnette 拼剌刀


2. 使(衣服等)两边对迭:
croiser un veston 使上装的两襟对迭

3. 横穿, 与…相交, 与 …交叉; [引]交错而
sentier qui croise une route 穿大道的小路
croiser qn dans la rue 在路上和某人交错而
Ma lettre a dû croiser la vôtre. 我的信想必和你的信错了。


4. 使杂交, 配种:
croiser un âne avec une jument 把母马和驴子配种



v. i.
1. 两边衣襟相迭:
veste qui croise trop 两边衣襟相迭得太多的上装

2. [海]巡航, 游弋:
La flotte croise sur les côtes. 舰队在沿海巡航。



se croiser v. pr.
1. 相互交叉:
deux chemins qui se croisent à angle droit 两条成十字交叉的路

2. 两边衣襟相迭
3. 交错而; [引](信件)相互错
4. 杂交
5. 参加十字军


常见用法
croiser qqn与某人擦肩而
on s'est croisé hier我们昨天碰到

Fr helper cop yright
联想
  • rencontrer   v.t. 碰见,遇见;碰到(障碍等);和……交锋;se ~ v. pr. 相遇;相会;相识;互相汇合;存在,被遇到

名词变化:
croisée, croisement
形容词变化:
croisé, croisée
近义词
coudoyer,  couper,  mâtiner,  mélanger,  métisser,  entrelacer,  hybrider,  rencontrer,  voir,  tomber,  traverser,  tomber sur,  mêler,  se couper,  se rencontrer,  chevaucher,  se recouvrir

se croiser: couper,  chevaucher,  

反义词
décroiser
同音、近音词
croisé,  croisée
联想词
rencontrer碰见,遇见;côtoyer沿…走;retrouver重新获得,重新找到,找回;rapprocher使更靠近,使更接近;apercevoir觉察,识别;parcourir跑完,走完;confronter对照,比较,核对;traverser穿,经,横渡;saluer招呼,向……致意;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;

Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.

将找到的树枝用些细绳绑成漂亮的圣诞树骨架。

Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.

也不要双臂交*,这也是封闭的表现。

5 minutes plus tard . On croise Slim et ils semblaient amis .

5分钟后,我们看见Slim和他像样.

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋海的那场红尘旧.

Toutes les personnes en campagne, sans exception, se disent bonjour lorsqu’ils se croisent.

乡下的人,无例外,见面时都说声“你好”。

Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.

如果驻科部队士兵和走私分子相遇,则有发生冲突的可能性。

Zinédine, ce match sera peut-être l’occasion de voir Fred et Robinho croiser le fer ?

齐内迪内,这场比赛可能将是弗雷德(里昂队球员)和罗比尼奥巅峰对决的大好机会阿?

La flotte croise sur les côtes.

舰队在沿 海巡航

Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.

如果您习惯腿交叉注意要是您的身体正对对方。

Il croise les bras.

他把双臂交叉在胸前。

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然而场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织

La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.

寻求繁荣和安全的努力可能相互交错

Nous ne pouvons pas nous croiser les bras et accepter que ces violations se poursuivent.

我们不能够听任这些违法行为继续下去。

Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

我们中间谁没有注视着个失望的儿童的眼睛,而感到惭愧?

Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.

这个不断响的声音让所有人厌烦,而这晚他们的故将互相交错

Elle se croisa les bras, n'osa plus lire la lettre, et de grosses larmes lui vinrent aux yeux.

合抱着手臂,不敢往下看,大颗眼泪涌了上来。

De telle sorte qu'il n'est pas rare au Congo de croiser des homonymes d'hommes politiques allant jusqu'à Staline!

因此,在刚果碰到些与政治家甚至斯大林同名的人毫不罕见!

Les bureaux habilités sont tenus de croiser leurs fichiers avec les listes de sanctions rendues publiques.

要求登记的货币交易处对照公布的制裁清单核查它们的系统。

Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.

尽管被些烦杂的短信占用了时间,先不考虑路程上所用的时间,我总算到达目的地了。

Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.

只要有可能,它们都必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并力图协调致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croiser 的法语例句

用户正在搜索


串化器, 串话, 串话的, 串话电平, 串换, 串激, 串激电动机, 串激发电机, 串激发动机, 串级激光器,

相似单词


croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser, Croiset, croisette, croiseur, croisière,

v. t.
1. 交叉, 相交:
croiser les bras 把双臂交叉在胸前, 抄着手
(se) croiser les bras [转]无所事事; 袖手旁观
croiser le fer 剑交锋; 斗剑
croiser la baïonnette 拼剌刀


2. (衣服等)
croiser un veston 上装的襟对

3. 横穿, 与…相交, 与 …交叉; [引]交错而
sentier qui croise une route 穿大道的小路
croiser qn dans la rue 在路上和某人交错而
Ma lettre a dû croiser la vôtre. 我的信想必和你的信错了。


4. 杂交, 配种:
croiser un âne avec une jument 把母马和驴子配种



v. i.
1. 衣襟相
veste qui croise trop 衣襟相得太多的上装

2. [海]巡航, 游弋:
La flotte croise sur les côtes. 舰队在沿海巡航。



se croiser v. pr.
1. 相互交叉:
deux chemins qui se croisent à angle droit 条成十字交叉的路

2. 衣襟相
3. 交错而; [引](信件)相互错
4. 杂交
5. 参加十字军


常见用法
croiser qqn与某人擦肩而
on s'est croisé hier我们昨天碰到

Fr helper cop yright
联想
  • rencontrer   v.t. 碰见,遇见;碰到(障碍等);和……交锋;se ~ v. pr. 相遇;相会;相识;互相汇合;存在,被遇到

名词变化:
croisée, croisement
形容词变化:
croisé, croisée
近义词
coudoyer,  couper,  mâtiner,  mélanger,  métisser,  entrelacer,  hybrider,  rencontrer,  voir,  tomber,  traverser,  tomber sur,  mêler,  se couper,  se rencontrer,  chevaucher,  se recouvrir

se croiser: couper,  chevaucher,  

反义词
décroiser
同音、近音词
croisé,  croisée
联想词
rencontrer碰见,遇见;côtoyer沿…走;retrouver重新获得,重新找到,找回;rapprocher近,接近;apercevoir觉察,识别;parcourir跑完,走完;confronter对照,比较,核对;traverser穿,经,横渡;saluer招呼,向……致意;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;

Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.

将找到的树枝用一些细绳绑成漂亮的圣诞树骨架。

Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.

也不要双臂交*,这也是封闭的表现。

5 minutes plus tard . On croise Slim et ils semblaient amis .

5分钟后,我们看见Slim和他像朋友一样.

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋海的那一场红尘旧事.

Toutes les personnes en campagne, sans exception, se disent bonjour lorsqu’ils se croisent.

乡下的人,无一例外,见面时都说声“你好”。

Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.

如果驻科部队士兵和走私分子相遇,则有发生冲突的可能性。

Zinédine, ce match sera peut-être l’occasion de voir Fred et Robinho croiser le fer ?

齐内迪内,这场比赛可能将是弗雷德(里昂队球员)和罗比尼奥巅峰对决的大好机会阿?

La flotte croise sur les côtes.

舰队在沿 海巡航

Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.

如果您习惯腿交叉注意要是您的身体正对对方。

Il croise les bras.

他把双臂交叉在胸前。

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织一起

La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.

寻求繁荣和安全的努力可能相互交错

Nous ne pouvons pas nous croiser les bras et accepter que ces violations se poursuivent.

我们不能够听任这些违法行为继续下去。

Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

我们中间谁没有注视着一个失望的儿童的眼睛,而感到惭愧?

Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.

这个不断响的声音让所有人厌烦,而这晚他们的故事将互相交错

Elle se croisa les bras, n'osa plus lire la lettre, et de grosses larmes lui vinrent aux yeux.

合抱着手臂,不敢往下看,大颗眼泪涌了上来。

De telle sorte qu'il n'est pas rare au Congo de croiser des homonymes d'hommes politiques allant jusqu'à Staline!

因此,在刚果碰到一些与政治家甚至斯大林同名的人毫不罕见!

Les bureaux habilités sont tenus de croiser leurs fichiers avec les listes de sanctions rendues publiques.

要求登记的货币交易处对照公布的制裁清单核查它们的系统。

Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.

尽管被一些烦杂的短信占用了时间,先不考虑路程上所用的时间,我总算到达目的地了。

Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.

只要有可能,它们都必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croiser 的法语例句

用户正在搜索


串联接法, 串联绕组, 串联谐振, 串联延时器, 串列式, 串列式汽缸, 串铃, 串门, 串模, 串磨,

相似单词


croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser, Croiset, croisette, croiseur, croisière,

v. t.
1. 使交叉, 使相交:
croiser les bras 把双臂交叉胸前, 抄着手
(se) croiser les bras [转]无所事事; 袖手旁观
croiser le fer 两剑交锋; 斗剑
croiser la baïonnette 拼剌刀


2. 使(衣服等)两边对迭:
croiser un veston 使上装的两襟对迭

3. 横穿, 与…相交, 与 …交叉; [引]交错而
sentier qui croise une route 穿大道的小路
croiser qn dans la rue 路上和某人交错而
Ma lettre a dû croiser la vôtre. 我的信想必和你的信错了。


4. 使杂交, 配种:
croiser un âne avec une jument 把母马和驴子配种



v. i.
1. 两边衣襟相迭:
veste qui croise trop 两边衣襟相迭得太多的上装

2. [海]巡航, 游弋:
La flotte croise sur les côtes. 舰队沿海巡航。



se croiser v. pr.
1. 相互交叉:
deux chemins qui se croisent à angle droit 两条成十字交叉的路

2. 两边衣襟相迭
3. 交错而; [引](信件)相互错
4. 杂交
5. 参加十字军


常见用法
croiser qqn与某人擦肩而
on s'est croisé hier我们昨天碰到

Fr helper cop yright
联想
  • rencontrer   v.t. 碰见,遇见;碰到(障碍等);和……交锋;se ~ v. pr. 相遇;相会;相识;互相汇合;存,被遇到

名词变化:
croisée, croisement
形容词变化:
croisé, croisée
近义词
coudoyer,  couper,  mâtiner,  mélanger,  métisser,  entrelacer,  hybrider,  rencontrer,  voir,  tomber,  traverser,  tomber sur,  mêler,  se couper,  se rencontrer,  chevaucher,  se recouvrir

se croiser: couper,  chevaucher,  

反义词
décroiser
同音、近音词
croisé,  croisée
联想词
rencontrer碰见,遇见;côtoyer沿…走;retrouver重新获得,重新找到,找回;rapprocher使更靠近,使更接近;apercevoir觉察,识别;parcourir跑完,走完;confronter对照,比较,核对;traverser穿,经,横渡;saluer招呼,向……致意;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……;

Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.

将找到的树枝用一些细绳绑成漂亮的圣诞树骨架。

Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.

也不要双臂交*,这也是封闭的表现。

5 minutes plus tard . On croise Slim et ils semblaient amis .

5分钟后,我们看见Slim和他像朋友一样.

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋海的那一场红尘旧事.

Toutes les personnes en campagne, sans exception, se disent bonjour lorsqu’ils se croisent.

乡下的人,无一例外,见面时都说声“你好”。

Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.

如果驻科部队士兵和走私分子相遇,则有发生冲突的可能性。

Zinédine, ce match sera peut-être l’occasion de voir Fred et Robinho croiser le fer ?

齐内迪内,这场比赛可能将是弗雷德(里昂队球员)和罗比尼奥巅峰对决的大好机会阿?

La flotte croise sur les côtes.

舰队沿 海巡航

Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.

如果您习惯腿交叉注意要是您的身体正对对方。

Il croise les bras.

他把双臂交叉胸前。

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织一起

La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.

寻求繁荣和安全的努力可能相互交错

Nous ne pouvons pas nous croiser les bras et accepter que ces violations se poursuivent.

我们不能够听任这些违法行为继续下去。

Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

我们中间谁没有注视着一个失望的儿童的眼睛,而感到惭愧?

Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.

这个不断响的声音让所有人厌烦,而这晚他们的故事将互相交错

Elle se croisa les bras, n'osa plus lire la lettre, et de grosses larmes lui vinrent aux yeux.

合抱着手臂,不敢往下看,大颗眼泪涌了上来。

De telle sorte qu'il n'est pas rare au Congo de croiser des homonymes d'hommes politiques allant jusqu'à Staline!

因此,刚果碰到一些与政治家甚至斯大林同名的人毫不罕见!

Les bureaux habilités sont tenus de croiser leurs fichiers avec les listes de sanctions rendues publiques.

要求登记的货币交易处对照公布的制裁清单核查它们的系统。

Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.

尽管被一些烦杂的短信占用了时间,先不考虑路程上所用的时间,我总算到目的地了。

Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.

只要有可能,它们都必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croiser 的法语例句

用户正在搜索


串通的, 串通好的, 串通好的(人), 串通一气, 串味儿, 串戏, 串线, 串像(电视机的), 串烟, 串演,

相似单词


croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser, Croiset, croisette, croiseur, croisière,

v. t.
1. 使, 使相
croiser les bras 把双臂在胸前, 抄着手
(se) croiser les bras [转]无所事事; 袖手旁观
croiser le fer 两剑锋; 斗剑
croiser la baïonnette 拼剌刀


2. 使(衣服等)两边对迭:
croiser un veston 使上装的两襟对迭

3. 横穿, 与…相, 与 …; []错而
sentier qui croise une route 穿大道的小路
croiser qn dans la rue 在路上和某人错而
Ma lettre a dû croiser la vôtre. 我的信想必和你的信错了。


4. 使杂, 配种:
croiser un âne avec une jument 把母马和驴子配种



v. i.
1. 两边衣襟相迭:
veste qui croise trop 两边衣襟相迭得太多的上装

2. [海]巡航, 游弋:
La flotte croise sur les côtes. 舰队在沿海巡航。



se croiser v. pr.
1. 相互
deux chemins qui se croisent à angle droit 两条成十字的路

2. 两边衣襟相迭
3. 错而; [](信件)相互错
4. 杂
5. 参加十字军


常见用法
croiser qqn与某人擦肩而
on s'est croisé hier我们昨天碰到

Fr helper cop yright
联想
  • rencontrer   v.t. 碰见,遇见;碰到(障碍等);和……锋;se ~ v. pr. 相遇;相会;相识;互相汇合;存在,被遇到

名词变化:
croisée, croisement
形容词变化:
croisé, croisée
近义词
coudoyer,  couper,  mâtiner,  mélanger,  métisser,  entrelacer,  hybrider,  rencontrer,  voir,  tomber,  traverser,  tomber sur,  mêler,  se couper,  se rencontrer,  chevaucher,  se recouvrir

se croiser: couper,  chevaucher,  

反义词
décroiser
同音、近音词
croisé,  croisée
联想词
rencontrer碰见,遇见;côtoyer沿…走;retrouver重新获得,重新找到,找回;rapprocher使更靠近,使更接近;apercevoir觉察,识别;parcourir跑完,走完;confronter对照,比较,核对;traverser穿,经,横渡;saluer招呼,向……致意;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;

Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.

将找到的树枝细绳绑成漂亮的圣诞树骨架。

Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.

也不要双臂*,这也是封闭的表现。

5 minutes plus tard . On croise Slim et ils semblaient amis .

5分钟后,我们看见Slim和他像朋友样.

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋海的那场红尘旧事.

Toutes les personnes en campagne, sans exception, se disent bonjour lorsqu’ils se croisent.

乡下的人,无例外,见面时都说声“你好”。

Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.

如果驻科部队士兵和走私分子相遇,则有发生冲突的可能性。

Zinédine, ce match sera peut-être l’occasion de voir Fred et Robinho croiser le fer ?

齐内迪内,这场比赛可能将是弗雷德(里昂队球员)和罗比尼奥巅峰对决的大好机会阿?

La flotte croise sur les côtes.

舰队在沿 海巡航

Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.

如果您习惯腿注意要是您的身体正对对方。

Il croise les bras.

他把双臂在胸前。

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然而场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新

La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.

寻求繁荣和安全的努力可能相互

Nous ne pouvons pas nous croiser les bras et accepter que ces violations se poursuivent.

我们不能够听任这违法行为继续下去。

Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

我们中间谁没有注视着个失望的儿童的眼睛,而感到惭愧?

Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.

这个不断响的声音让所有人厌烦,而这晚他们的故事将互相

Elle se croisa les bras, n'osa plus lire la lettre, et de grosses larmes lui vinrent aux yeux.

合抱着手臂,不敢往下看,大颗眼泪涌了上来。

De telle sorte qu'il n'est pas rare au Congo de croiser des homonymes d'hommes politiques allant jusqu'à Staline!

因此,在刚果碰到与政治家甚至斯大林同名的人毫不罕见!

Les bureaux habilités sont tenus de croiser leurs fichiers avec les listes de sanctions rendues publiques.

要求登记的货币易处对照公布的制裁清单核查它们的系统。

Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.

尽管被烦杂的短信占了时间,先不考虑路程上所的时间,我总算到达目的地了。

Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.

只要有可能,它们都必须确保相互流信息,避免工作重叠,并力图协调致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croiser 的法语例句

用户正在搜索


串珠状, 串珠状结节, 串子, , , 疮疤, 疮痂, 疮口, 疮溃不敛, 疮疡,

相似单词


croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser, Croiset, croisette, croiseur, croisière,

v. t.
1. 使交叉, 使相交:
croiser les bras 把双臂交叉在胸前, 抄着手
(se) croiser les bras [转]无所事事; 袖手旁观
croiser le fer 两剑交锋; 斗剑
croiser la baïonnette 拼剌刀


2. 使(衣服等)两边对迭:
croiser un veston 使上装的两襟对迭

3. 横穿, 与…相交, 与 …交叉; [引]交错而
sentier qui croise une route 穿大道的小路
croiser qn dans la rue 在路上某人交错而
Ma lettre a dû croiser la vôtre. 我的信想必你的信错了。


4. 使杂交, 配种:
croiser un âne avec une jument 把母子配种



v. i.
1. 两边衣襟相迭:
veste qui croise trop 两边衣襟相迭得太多的上装

2. [海]巡航, 游弋:
La flotte croise sur les côtes. 舰队在沿海巡航。



se croiser v. pr.
1. 相互交叉:
deux chemins qui se croisent à angle droit 两条成十字交叉的路

2. 两边衣襟相迭
3. 交错而; [引](信件)相互错
4. 杂交
5. 参加十字军


常见用法
croiser qqn与某人擦肩而
on s'est croisé hier我们昨天碰到

Fr helper cop yright
联想
  • rencontrer   v.t. 碰见,遇见;碰到(障碍等);……交锋;se ~ v. pr. 相遇;相会;相识;互相汇合;存在,被遇到

名词变化:
croisée, croisement
形容词变化:
croisé, croisée
近义词
coudoyer,  couper,  mâtiner,  mélanger,  métisser,  entrelacer,  hybrider,  rencontrer,  voir,  tomber,  traverser,  tomber sur,  mêler,  se couper,  se rencontrer,  chevaucher,  se recouvrir

se croiser: couper,  chevaucher,  

反义词
décroiser
同音、近音词
croisé,  croisée
联想词
rencontrer碰见,遇见;côtoyer沿…走;retrouver重新获得,重新找到,找回;rapprocher使更靠近,使更接近;apercevoir觉察,识;parcourir,走;confronter对照,比较,核对;traverser穿,经,横渡;saluer招呼,向……致意;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;

Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.

将找到的树枝用一些细绳绑成漂亮的圣诞树骨架。

Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.

也不要双臂交*,这也是封闭的表现。

5 minutes plus tard . On croise Slim et ils semblaient amis .

5分钟后,我们看见Slim他像朋友一样.

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

他还好吗?漂洋海的那一场红尘旧事.

Toutes les personnes en campagne, sans exception, se disent bonjour lorsqu’ils se croisent.

乡下的人,无一例外,见面时都说声“你好”。

Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.

如果驻科部队士兵走私分子相遇,则有发生冲突的可能性。

Zinédine, ce match sera peut-être l’occasion de voir Fred et Robinho croiser le fer ?

齐内迪内,这场比赛可能将是弗雷德(里昂队球员)罗比尼奥巅峰对决的大好机会阿?

La flotte croise sur les côtes.

舰队在沿 海巡航

Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.

如果您习惯腿交叉注意要是您的身体正对对方。

Il croise les bras.

他把双臂交叉在胸前。

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织一起

La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.

寻求繁荣安全的努力可能相互交错

Nous ne pouvons pas nous croiser les bras et accepter que ces violations se poursuivent.

我们不能够听任这些违法行为继续下去。

Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

我们中间谁没有注视着一个失望的儿童的眼睛,而感到惭愧?

Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.

这个不断响的声音让所有人厌烦,而这晚他们的故事将互相交错

Elle se croisa les bras, n'osa plus lire la lettre, et de grosses larmes lui vinrent aux yeux.

合抱着手臂,不敢往下看,大颗眼泪涌了上来。

De telle sorte qu'il n'est pas rare au Congo de croiser des homonymes d'hommes politiques allant jusqu'à Staline!

因此,在刚果碰到一些与政治家甚至斯大林同名的人毫不罕见!

Les bureaux habilités sont tenus de croiser leurs fichiers avec les listes de sanctions rendues publiques.

要求登记的货币交易处对照公布的制裁清单核查它们的系统。

Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.

尽管被一些烦杂的短信占用了时间,先不考虑路程上所用的时间,我总算到达目的地了。

Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.

只要有可能,它们都必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croiser 的法语例句

用户正在搜索


窗格子, 窗拱, 窗钩, 窗户, 窗户擦洗工, 窗户冲南开, 窗户纸, 窗花, 窗间壁, 窗间墙,

相似单词


croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser, Croiset, croisette, croiseur, croisière,

v. t.
1. 使交叉, 使相交:
croiser les bras 把双臂交叉在胸前, 抄着手
(se) croiser les bras [转]无所事事; 袖手旁观
croiser le fer 两剑交锋; 斗剑
croiser la baïonnette 拼剌刀


2. 使(衣服等)两边对迭:
croiser un veston 使上装的两襟对迭

3. 横穿, 与…相交, 与 …交叉; [引]交错而
sentier qui croise une route 穿大道的小路
croiser qn dans la rue 在路上和某人交错而
Ma lettre a dû croiser la vôtre. 我的信想必和你的信错了。


4. 使杂交, 配种:
croiser un âne avec une jument 把母马和驴子配种



v. i.
1. 两边衣襟相迭:
veste qui croise trop 两边衣襟相迭得太多的上装

2. []航, 游弋:
La flotte croise sur les côtes. 舰队在航。



se croiser v. pr.
1. 相互交叉:
deux chemins qui se croisent à angle droit 两条成十字交叉的路

2. 两边衣襟相迭
3. 交错而; [引](信件)相互错
4. 杂交
5. 参加十字军


常见用法
croiser qqn与某人擦肩而
on s'est croisé hier我们昨天碰到

Fr helper cop yright
  • rencontrer   v.t. 碰见,遇见;碰到(障碍等);和……交锋;se ~ v. pr. 相遇;相会;相识;互相汇合;存在,被遇到

名词变化:
croisée, croisement
形容词变化:
croisé, croisée
近义词
coudoyer,  couper,  mâtiner,  mélanger,  métisser,  entrelacer,  hybrider,  rencontrer,  voir,  tomber,  traverser,  tomber sur,  mêler,  se couper,  se rencontrer,  chevaucher,  se recouvrir

se croiser: couper,  chevaucher,  

反义词
décroiser
、近
croisé,  croisée
想词
rencontrer碰见,遇见;côtoyer…走;retrouver重新获得,重新找到,找回;rapprocher使更靠近,使更接近;apercevoir觉察,识别;parcourir跑完,走完;confronter对照,比较,核对;traverser穿,经,横渡;saluer招呼,向……致意;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;

Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.

将找到的树枝用一些细绳绑成漂亮的圣诞树骨架。

Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.

也不要双臂交*,这也是封闭的表现。

5 minutes plus tard . On croise Slim et ils semblaient amis .

5分钟后,我们看见Slim和他像朋友一样.

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋的那一场红尘旧事.

Toutes les personnes en campagne, sans exception, se disent bonjour lorsqu’ils se croisent.

乡下的人,无一例外,见面时都说声“你好”。

Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.

如果驻科部队士兵和走私分子相遇,则有发生冲突的可能性。

Zinédine, ce match sera peut-être l’occasion de voir Fred et Robinho croiser le fer ?

齐内迪内,这场比赛可能将是弗雷德(里昂队球员)和罗比尼奥巅峰对决的大好机会阿?

La flotte croise sur les côtes.

舰队在

Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.

如果您习惯腿交叉注意要是您的身体正对对方。

Il croise les bras.

他把双臂交叉在胸前。

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织一起

La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.

寻求繁荣和安全的努力可能相互交错

Nous ne pouvons pas nous croiser les bras et accepter que ces violations se poursuivent.

我们不能够听任这些违法行为继续下去。

Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

我们中间谁没有注视着一个失望的儿童的眼睛,而感到惭愧?

Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.

这个不断响的声让所有人厌烦,而这晚他们的故事将互相交错

Elle se croisa les bras, n'osa plus lire la lettre, et de grosses larmes lui vinrent aux yeux.

合抱着手臂,不敢往下看,大颗眼泪涌了上来。

De telle sorte qu'il n'est pas rare au Congo de croiser des homonymes d'hommes politiques allant jusqu'à Staline!

因此,在刚果碰到一些与政治家甚至斯大林同名的人毫不罕见!

Les bureaux habilités sont tenus de croiser leurs fichiers avec les listes de sanctions rendues publiques.

要求登记的货币交易处对照公布的制裁清单核查它们的系统。

Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.

尽管被一些烦杂的短信占用了时间,先不考虑路程上所用的时间,我总算到达目的地了。

Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.

只要有可能,它们都必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croiser 的法语例句

用户正在搜索


创立一种风尚, 创立一种新学说, 创立一种学说, 创立者, 创利, 创面, 创牌子, 创伤, 创伤(精神上的), 创伤烧伤感染病原菌,

相似单词


croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser, Croiset, croisette, croiseur, croisière,

v. t.
1. 使交叉, 使相交:
croiser les bras 把双臂交叉在胸前, 抄着手
(se) croiser les bras [转]无所事事; 袖手旁观
croiser le fer 两剑交锋; 斗剑
croiser la baïonnette 拼剌刀


2. 使(衣服等)两边对迭:
croiser un veston 使上装两襟对迭

3. 横, 与…相交, 与 …交叉; [引]交错
sentier qui croise une route 大道小路
croiser qn dans la rue 在路上和某人交错
Ma lettre a dû croiser la vôtre. 我信想必和你信错了。


4. 使杂交, 配种:
croiser un âne avec une jument 把母马和驴子配种



v. i.
1. 两边衣襟相迭:
veste qui croise trop 两边衣襟相迭得太多上装

2. [海]巡航, 游弋:
La flotte croise sur les côtes. 舰队在沿海巡航。



se croiser v. pr.
1. 相互交叉:
deux chemins qui se croisent à angle droit 两条成十字交叉

2. 两边衣襟相迭
3. 交错; [引](信件)相互错
4. 杂交
5. 参加十字军


常见用法
croiser qqn与某人擦肩
on s'est croisé hier我们昨天碰

Fr helper cop yright
联想
  • rencontrer   v.t. 碰见,遇见;碰(障碍等);和……交锋;se ~ v. pr. 相遇;相会;相识;互相汇合;存在,被遇

名词变化:
croisée, croisement
形容词变化:
croisé, croisée
近义词
coudoyer,  couper,  mâtiner,  mélanger,  métisser,  entrelacer,  hybrider,  rencontrer,  voir,  tomber,  traverser,  tomber sur,  mêler,  se couper,  se rencontrer,  chevaucher,  se recouvrir

se croiser: couper,  chevaucher,  

反义词
décroiser
同音、近音词
croisé,  croisée
联想词
rencontrer碰见,遇见;côtoyer沿…走;retrouver重新获得,重新回;rapprocher使更靠近,使更接近;apercevoir觉察,识别;parcourir跑完,走完;confronter对照,比较,核对;traverser,经,横渡;saluer招呼,向……致意;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;

Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.

树枝用一些细绳绑成漂亮圣诞树骨架。

Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.

也不要双臂交*,这也是封闭表现。

5 minutes plus tard . On croise Slim et ils semblaient amis .

5分钟后,我们看见Slim和他像朋友一样.

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋那一场红尘旧事.

Toutes les personnes en campagne, sans exception, se disent bonjour lorsqu’ils se croisent.

乡下人,无一例外,见面时都说声“你好”。

Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.

如果驻科部队士兵和走私分子相遇,则有发生冲突可能性。

Zinédine, ce match sera peut-être l’occasion de voir Fred et Robinho croiser le fer ?

齐内迪内,这场比赛可能将是弗雷德(里昂队球员)和罗比尼奥巅峰对决大好机会阿?

La flotte croise sur les côtes.

舰队在沿 海巡航

Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.

如果您习惯腿交叉注意要是您身体正对对方。

Il croise les bras.

他把双臂交叉在胸前。

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母教诲,然一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们生活也将因此被重新交织一起

La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.

寻求繁荣和安全努力可能相互交错

Nous ne pouvons pas nous croiser les bras et accepter que ces violations se poursuivent.

我们不能够听任这些违法行为继续下去。

Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

我们中间谁没有注视着一个失望儿童眼睛,惭愧?

Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.

这个不断响声音让所有人厌烦,这晚他们故事将互相交错

Elle se croisa les bras, n'osa plus lire la lettre, et de grosses larmes lui vinrent aux yeux.

合抱着手臂,不敢往下看,大颗眼泪涌了上来。

De telle sorte qu'il n'est pas rare au Congo de croiser des homonymes d'hommes politiques allant jusqu'à Staline!

因此,在刚果一些与政治家甚至斯大林同名人毫不罕见!

Les bureaux habilités sont tenus de croiser leurs fichiers avec les listes de sanctions rendues publiques.

要求登记货币交易处对照公布制裁清单核查它们系统。

Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.

尽管被一些烦杂短信占用了时间,先不考虑路程上所用时间,我总算达目地了。

Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.

只要有可能,它们都必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croiser 的法语例句

用户正在搜索


吹胡子瞪眼, 吹胡子瞪眼睛, 吹灰之力, 吹火筒, 吹积, 吹集合号, 吹军号, 吹口(管乐器嘴子的), 吹口哨, 吹口哨的人,

相似单词


croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser, Croiset, croisette, croiseur, croisière,

v. t.
1. 使交叉, 使相交:
croiser les bras 把双臂交叉在胸前, 抄着手
(se) croiser les bras [转]无所事事; 袖手旁观
croiser le fer 剑交锋; 斗剑
croiser la baïonnette 拼剌刀


2. 使(衣服等)边对迭:
croiser un veston 使上装襟对迭

3. 横穿, 与…相交, 与 …交叉; [引]交错而
sentier qui croise une route 穿大道小路
croiser qn dans la rue 在路上和某人交错而
Ma lettre a dû croiser la vôtre. 我信想必和你信错了。


4. 使杂交, 配种:
croiser un âne avec une jument 把母马和驴子配种



v. i.
1. 边衣襟相迭:
veste qui croise trop 边衣襟相迭得太多上装

2. [海]巡航, 游弋:
La flotte croise sur les côtes. 舰队在沿海巡航。



se croiser v. pr.
1. 相互交叉:
deux chemins qui se croisent à angle droit 条成十字交叉

2. 边衣襟相迭
3. 交错而; [引](信件)相互错
4. 杂交
5. 参加十字军


常见用法
croiser qqn与某人擦肩而
on s'est croisé hier我们昨天碰到

Fr helper cop yright
联想
  • rencontrer   v.t. 碰见,遇见;碰到(障碍等);和……交锋;se ~ v. pr. 相遇;相会;相识;互相汇合;存在,被遇到

名词变
croisée, croisement
词变
croisé, croisée
近义词
coudoyer,  couper,  mâtiner,  mélanger,  métisser,  entrelacer,  hybrider,  rencontrer,  voir,  tomber,  traverser,  tomber sur,  mêler,  se couper,  se rencontrer,  chevaucher,  se recouvrir

se croiser: couper,  chevaucher,  

反义词
décroiser
同音、近音词
croisé,  croisée
联想词
rencontrer碰见,遇见;côtoyer沿…走;retrouver重新获得,重新找到,找回;rapprocher使更靠近,使更接近;apercevoir觉察,识别;parcourir跑完,走完;confronter对照,比较,核对;traverser穿,经,横渡;saluer招呼,向……致意;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;

Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.

将找到树枝用一些细绳绑成漂亮圣诞树骨架。

Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.

也不要双臂交*,这也是封闭表现。

5 minutes plus tard . On croise Slim et ils semblaient amis .

5分钟后,我们看见Slim和他像朋友一样.

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋那一场红尘旧事.

Toutes les personnes en campagne, sans exception, se disent bonjour lorsqu’ils se croisent.

乡下人,无一例外,见面时都说声“你好”。

Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.

如果驻科部队士兵和走私分子相遇,则有发生冲突可能性。

Zinédine, ce match sera peut-être l’occasion de voir Fred et Robinho croiser le fer ?

齐内迪内,这场比赛可能将是弗雷德(里昂队球员)和罗比尼奥巅峰对决大好机会阿?

La flotte croise sur les côtes.

舰队在沿 海巡航

Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.

如果您习惯腿交叉注意要是您身体正对对方。

Il croise les bras.

他把双臂交叉在胸前。

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们生活也将因此被重新交织一起

La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.

寻求繁荣和安全努力可能相互交错

Nous ne pouvons pas nous croiser les bras et accepter que ces violations se poursuivent.

我们不能够听任这些违法行为继续下去。

Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

我们中间谁没有注视着一个失望儿童眼睛,而感到惭愧?

Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.

这个不断响声音让所有人厌烦,而这晚他们故事将互相交错

Elle se croisa les bras, n'osa plus lire la lettre, et de grosses larmes lui vinrent aux yeux.

合抱着手臂,不敢往下看,大颗眼泪涌了上来。

De telle sorte qu'il n'est pas rare au Congo de croiser des homonymes d'hommes politiques allant jusqu'à Staline!

因此,在刚果碰到一些与政治家甚至斯大林同名人毫不罕见!

Les bureaux habilités sont tenus de croiser leurs fichiers avec les listes de sanctions rendues publiques.

要求登记货币交易处对照公布制裁清单核查它们系统。

Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.

尽管被一些烦杂短信占用了时间,先不考虑路程上所用时间,我总算到达目地了。

Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.

只要有可能,它们都必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croiser 的法语例句

用户正在搜索


吹灭, 吹灭蜡烛, 吹牛, 吹牛<书>, 吹牛的(人), 吹牛的人, 吹牛拍马, 吹牛皮, 吹牛皮者, 吹牛者,

相似单词


croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser, Croiset, croisette, croiseur, croisière,

v. t.
1. 使叉, 使相
croiser les bras 把双臂叉在胸前, 抄着手
(se) croiser les bras [转]无所事事; 袖手旁观
croiser le fer 锋; 斗剑
croiser la baïonnette 拼剌刀


2. 使(衣服对迭:
croiser un veston 使上装的襟对迭

3. 横穿, 与…相, 与 …叉; [引]错而
sentier qui croise une route 穿大道的小路
croiser qn dans la rue 在路上和某人错而
Ma lettre a dû croiser la vôtre. 我的信想必和你的信错了。


4. 使杂, 配种:
croiser un âne avec une jument 把母马和驴子配种



v. i.
1. 衣襟相迭:
veste qui croise trop 衣襟相迭得太多的上装

2. [海]巡航, 游弋:
La flotte croise sur les côtes. 舰队在沿海巡航。



se croiser v. pr.
1. 相互叉:
deux chemins qui se croisent à angle droit 条成十字叉的路

2. 衣襟相迭
3. 错而; [引](信件)相互错
4. 杂
5. 参加十字军


常见用法
croiser qqn与某人擦肩而
on s'est croisé hier我们昨天碰到

Fr helper cop yright
联想
  • rencontrer   v.t. 碰见,遇见;碰到(障碍);和……锋;se ~ v. pr. 相遇;相会;相识;互相汇合;存在,被遇到

名词变化:
croisée, croisement
形容词变化:
croisé, croisée
近义词
coudoyer,  couper,  mâtiner,  mélanger,  métisser,  entrelacer,  hybrider,  rencontrer,  voir,  tomber,  traverser,  tomber sur,  mêler,  se couper,  se rencontrer,  chevaucher,  se recouvrir

se croiser: couper,  chevaucher,  

反义词
décroiser
同音、近音词
croisé,  croisée
联想词
rencontrer碰见,遇见;côtoyer沿…走;retrouver重新获得,重新找到,找回;rapprocher使更靠近,使更接近;apercevoir觉察,识别;parcourir跑完,走完;confronter对照,比较,核对;traverser穿,经,横渡;saluer招呼,向……致意;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;

Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.

将找到的树枝用一些细绳绑成漂亮的圣诞树骨架。

Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.

不要双臂*,是封闭的表现。

5 minutes plus tard . On croise Slim et ils semblaient amis .

5分钟后,我们看见Slim和他像朋友一样.

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋海的那一场红尘旧事.

Toutes les personnes en campagne, sans exception, se disent bonjour lorsqu’ils se croisent.

乡下的人,无一例外,见面时都说声“你好”。

Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.

如果驻科部队士兵和走私分子相遇,则有发生冲突的可能性。

Zinédine, ce match sera peut-être l’occasion de voir Fred et Robinho croiser le fer ?

齐内迪内,场比赛可能将是弗雷德(里昂队球员)和罗比尼奥巅峰对决的大好机会阿?

La flotte croise sur les côtes.

舰队在沿 海巡航

Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.

如果您习惯腿注意要是您的身体正对对方。

Il croise les bras.

他把双臂在胸前。

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活将因此被重新一起

La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.

寻求繁荣和安全的努力可能相互

Nous ne pouvons pas nous croiser les bras et accepter que ces violations se poursuivent.

我们不能够听任些违法行为继续下去。

Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

我们中间谁没有注视着一个失望的儿童的眼睛,而感到惭愧?

Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.

个不断响的声音让所有人厌烦,而晚他们的故事将互相

Elle se croisa les bras, n'osa plus lire la lettre, et de grosses larmes lui vinrent aux yeux.

合抱着手臂,不敢往下看,大颗眼泪涌了上来。

De telle sorte qu'il n'est pas rare au Congo de croiser des homonymes d'hommes politiques allant jusqu'à Staline!

因此,在刚果碰到一些与政治家甚至斯大林同名的人毫不罕见!

Les bureaux habilités sont tenus de croiser leurs fichiers avec les listes de sanctions rendues publiques.

要求登记的货币易处对照公布的制裁清单核查它们的系统。

Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.

尽管被一些烦杂的短信占用了时间,先不考虑路程上所用的时间,我总算到达目的地了。

Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.

只要有可能,它们都必须确保相互流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croiser 的法语例句

用户正在搜索


吹入, 吹萨克管的人, 吹散, 吹砂板, 吹砂头, 吹哨, 吹哨唤狗, 吹哨者, 吹塑薄膜, 吹台,

相似单词


croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser, Croiset, croisette, croiseur, croisière,

v. t.
1. 交叉, 相交:
croiser les bras 把臂交叉在胸前, 抄着手
(se) croiser les bras [转]无所事事; 袖手旁观
croiser le fer 两剑交锋; 斗剑
croiser la baïonnette 拼剌刀


2. (衣服等)两边对
croiser un veston 装的两襟对

3. 横穿, 与…相交, 与 …交叉; [引]交错而
sentier qui croise une route 穿大道的小路
croiser qn dans la rue 在路和某人交错而
Ma lettre a dû croiser la vôtre. 我的信想必和你的信错了。


4. 杂交, 配种:
croiser un âne avec une jument 把母马和驴子配种



v. i.
1. 两边衣襟相
veste qui croise trop 两边衣襟相得太多的

2. [海]巡航, 游弋:
La flotte croise sur les côtes. 舰队在沿海巡航。



se croiser v. pr.
1. 相互交叉:
deux chemins qui se croisent à angle droit 两条成十字交叉的路

2. 两边衣襟相
3. 交错而; [引](信件)相互错
4. 杂交
5. 参加十字军


常见用法
croiser qqn与某人擦肩而
on s'est croisé hier我们昨天碰到

Fr helper cop yright
联想
  • rencontrer   v.t. 碰见,遇见;碰到(障碍等);和……交锋;se ~ v. pr. 相遇;相会;相识;互相汇合;存在,被遇到

名词变化:
croisée, croisement
形容词变化:
croisé, croisée
近义词
coudoyer,  couper,  mâtiner,  mélanger,  métisser,  entrelacer,  hybrider,  rencontrer,  voir,  tomber,  traverser,  tomber sur,  mêler,  se couper,  se rencontrer,  chevaucher,  se recouvrir

se croiser: couper,  chevaucher,  

反义词
décroiser
同音、近音词
croisé,  croisée
联想词
rencontrer碰见,遇见;côtoyer沿…走;retrouver重新获得,重新找到,找回;rapprocher更靠近,更接近;apercevoir觉察,识别;parcourir跑完,走完;confronter对照,比较,核对;traverser穿,经,横渡;saluer招呼,向……致意;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;

Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.

将找到的树枝用一些细绳绑成漂亮的圣诞树骨架。

Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.

臂交*,这也是封闭的表现。

5 minutes plus tard . On croise Slim et ils semblaient amis .

5分钟后,我们看见Slim和他像朋友一样.

Elle et lui heureusement ? Traverse les mers qui activant l'endroit après l'événement qui croise l'océan.

她和他还好吗?漂洋海的那一场红尘旧事.

Toutes les personnes en campagne, sans exception, se disent bonjour lorsqu’ils se croisent.

乡下的人,无一例外,见面时都说声“你好”。

Des confrontations pourraient avoir lieu si des soldats de la Force croisaient des trafiquants.

如果驻科部队士兵和走私分子相遇,则有发生冲突的可能性。

Zinédine, ce match sera peut-être l’occasion de voir Fred et Robinho croiser le fer ?

齐内迪内,这场比赛可能将是弗雷德(里昂队球员)和罗比尼奥巅峰对决的大好机会阿?

La flotte croise sur les côtes.

舰队在沿 海巡航

Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.

如果您习惯腿交叉注意是您的身体正对对方。

Il croise les bras.

他把交叉在胸前。

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织一起

La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.

寻求繁荣和安全的努力可能相互交错

Nous ne pouvons pas nous croiser les bras et accepter que ces violations se poursuivent.

我们能够听任这些违法行为继续下去。

Qui d'entre nous ne s'est pas senti humilié en croisant le regard éploré d'un enfant?

我们中间谁没有注视着一个失望的儿童的眼睛,而感到惭愧?

Cette incessante sonnerie les gênes tous, d’autant que cette nuit-là, les histoires de chacun vont se croiser.

这个断响的声音让所有人厌烦,而这晚他们的故事将互相交错

Elle se croisa les bras, n'osa plus lire la lettre, et de grosses larmes lui vinrent aux yeux.

合抱着手臂,敢往下看,大颗眼泪涌了来。

De telle sorte qu'il n'est pas rare au Congo de croiser des homonymes d'hommes politiques allant jusqu'à Staline!

因此,在刚果碰到一些与政治家甚至斯大林同名的人毫罕见!

Les bureaux habilités sont tenus de croiser leurs fichiers avec les listes de sanctions rendues publiques.

求登记的货币交易处对照公布的制裁清单核查它们的系统。

Absorbe par mes mots croise, je suis arrive a destination sans m'etre rendu compte de la duree du trajet.

尽管被一些烦杂的短信占用了时间,先考虑路程所用的时间,我总算到达目的地了。

Chaque fois que cela est possible, il convient de veiller à croiser les informations, éviter les doublons, rechercher les synergies.

有可能,它们都必须确保相互交流信息,避免工作重叠,并力图协调一致。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 croiser 的法语例句

用户正在搜索


吹雪, 吹雪切雪机, 吹氧钢, 吹一口气, 吹胀比, 吹制玻璃, 吹制工, 吹制石油, 吹制油, 吹奏,

相似单词


croire, croisade, croisé, croisée, croisement, croiser, Croiset, croisette, croiseur, croisière,