Il ne fléchira pas, quoi qu'il advienne.
他无论如何也不会屈服。
Il ne fléchira pas, quoi qu'il advienne.
他无论如何也不会屈服。
L'ONU a donc été créée pour qu'advienne et règne la paix.
联合国创建是为了确保和平为了
类
幸福而常在。
Aucune information crédible au sujet de ce qui en est advenu n'a été recueillie.
迄今还没有关于其下落可靠信息。
Nous savons ce qu'il adviendra de l'Iraq s'il est enlevé par les extrémistes.
我们知道,如极端分子取得胜利,伊拉克将会有什么样
。
On sait ce qu'il est advenu du Traité ABM, pierre angulaire de la sécurité internationale.
我们知道作为国际安全基石《反弹道导弹条约》
局。
Qu'est-il advenu à ce moment-là et qu'advient-il toujours du respect du droit international?
在这件事上,你们当时和现在都尊重了国际法吗?
On ne sait pas ce qu'il est advenu de 766 autres personnes ni par qui elles sont détenues.
红十字国际委员会仍不了解另766
下落或他们被哪一方拘留。
Qu'advient-il des soldes non utilisés des exercices biennaux précédents?
但以往两年期未动用余额是怎么回事?
Qu'advient-il des informations et des preuves qu'obtiennent ces groupes?
这种小组获得情报和证据将派什么用?
Qu'est-il advenu, par exemple, des informations obtenues dans le rapport Fowler?
例如,福勒报告所载情报起了什么作用?
Qu'adviendra-t-il des États Membres de l'Organisation des Nations Unies?
联合国各会员国将会发什么情况?
Face à ce genre de question, vous ne pouvez qu’annoncer la vérité et advienne que pourra.
面对这种问题,不管怎样你只能说实话。
La paix ne peut advenir que par la négociation, pas par la force des armes.
和平只有通过谈判而非武力才能实现。
Qu'est-il advenu de la promesse de porter une attention accrue à l'Afrique?
特别关注非洲承诺到底怎么了?
Quoiqu'il advienne, la responsabilité de la communauté internationale et du Conseil de sécurité reste engagée.
无论如何,安全理事会和国际社会始终负有责任。
Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?
现任美国总统和其朋友娓娓动听地夸耀“家庭价值”何在?
Ce qui advient à l'un advient à tous et ce qui réjouit l'un réjouit tous les autres.
在座各位遭遇就是每个
遭遇,使他快乐
任何事情都使每个
感到快乐。
Qu'est-il advenu de nos bonnes intentions?
我们良好
图哪里去了?
Qu'est-il advenu du Protocole de Kyoto?
关于气候变化《京都议定书》现在如何?
On s'est demandé ce qu'il adviendrait de l'Institut nicaraguayen de la femme si l'appui international venait à diminuer.
有问,如
和当国际支助减少时,尼加拉瓜妇女研究所会怎么样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne fléchira pas, quoi qu'il advienne.
他何也不会屈服。
L'ONU a donc été créée pour qu'advienne et règne la paix.
联合国的创建是为了确保和平为了类的幸福而常在。
Aucune information crédible au sujet de ce qui en est advenu n'a été recueillie.
迄今还没有关于其下落的可靠信。
Nous savons ce qu'il adviendra de l'Iraq s'il est enlevé par les extrémistes.
知道,
果极端分子取得胜利,伊拉克将会有什么样的结果。
On sait ce qu'il est advenu du Traité ABM, pierre angulaire de la sécurité internationale.
知道作为国际安全基石的《反弹道导弹条约》的结局。
Qu'est-il advenu à ce moment-là et qu'advient-il toujours du respect du droit international?
在这件事上,你当时和现在都尊重了国际法吗?
On ne sait pas ce qu'il est advenu de 766 autres personnes ni par qui elles sont détenues.
红十字国际委员会仍不了解另外766的下落或他
被哪一方拘留。
Qu'advient-il des soldes non utilisés des exercices biennaux précédents?
但以往两年期的未动用余额是怎么回事?
Qu'advient-il des informations et des preuves qu'obtiennent ces groupes?
这种小组获得的情报和证据将派什么用?
Qu'est-il advenu, par exemple, des informations obtenues dans le rapport Fowler?
例,福勒报告所载的情报起了什么作用?
Qu'adviendra-t-il des États Membres de l'Organisation des Nations Unies?
联合国各会员国将会发生什么情况?
Face à ce genre de question, vous ne pouvez qu’annoncer la vérité et advienne que pourra.
面对这种问题,不管怎样你只能说实话。
La paix ne peut advenir que par la négociation, pas par la force des armes.
和平只有通过谈判而非武力才能实现。
Qu'est-il advenu de la promesse de porter une attention accrue à l'Afrique?
特别关注非洲的承诺到底怎么了?
Quoiqu'il advienne, la responsabilité de la communauté internationale et du Conseil de sécurité reste engagée.
何,安全理事会和国际社会始终负有责任。
Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?
现任美国总统和其朋友娓娓动听地夸耀的“家庭价值”何在?
Ce qui advient à l'un advient à tous et ce qui réjouit l'un réjouit tous les autres.
在座各位的遭遇就是每个的遭遇,使他快乐的任何事情都使每个
感到快乐。
Qu'est-il advenu de nos bonnes intentions?
的良好意图哪里去了?
Qu'est-il advenu du Protocole de Kyoto?
关于气候变化的《京都议定书》现在何?
On s'est demandé ce qu'il adviendrait de l'Institut nicaraguayen de la femme si l'appui international venait à diminuer.
有问,
果和当国际支助减少时,尼加拉瓜妇女研究所会怎么样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Il ne fléchira pas, quoi qu'il advienne.
他何也不会屈服。
L'ONU a donc été créée pour qu'advienne et règne la paix.
联合国的创建是为了确保和平为了类的幸福而常在。
Aucune information crédible au sujet de ce qui en est advenu n'a été recueillie.
迄今还没有关于其下落的可靠信。
Nous savons ce qu'il adviendra de l'Iraq s'il est enlevé par les extrémistes.
知道,
果极端分子取得胜利,伊拉克将会有什么样的结果。
On sait ce qu'il est advenu du Traité ABM, pierre angulaire de la sécurité internationale.
知道作为国际安全基石的《反弹道导弹条约》的结局。
Qu'est-il advenu à ce moment-là et qu'advient-il toujours du respect du droit international?
在这件事上,你当时和现在都尊重了国际法吗?
On ne sait pas ce qu'il est advenu de 766 autres personnes ni par qui elles sont détenues.
红十字国际委员会仍不了解另外766的下落或他
被哪一方拘留。
Qu'advient-il des soldes non utilisés des exercices biennaux précédents?
但以往两年期的未动用余额是怎么回事?
Qu'advient-il des informations et des preuves qu'obtiennent ces groupes?
这种小组获得的情报和证据将派什么用?
Qu'est-il advenu, par exemple, des informations obtenues dans le rapport Fowler?
例,福勒报告所载的情报起了什么作用?
Qu'adviendra-t-il des États Membres de l'Organisation des Nations Unies?
联合国各会员国将会发生什么情况?
Face à ce genre de question, vous ne pouvez qu’annoncer la vérité et advienne que pourra.
面对这种问题,不管怎样你只能说实话。
La paix ne peut advenir que par la négociation, pas par la force des armes.
和平只有通过谈判而非武力才能实现。
Qu'est-il advenu de la promesse de porter une attention accrue à l'Afrique?
特别关注非洲的承诺到底怎么了?
Quoiqu'il advienne, la responsabilité de la communauté internationale et du Conseil de sécurité reste engagée.
何,安全理事会和国际社会始终负有责任。
Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?
现任美国总统和其朋友娓娓动听地夸耀的“家庭价值”何在?
Ce qui advient à l'un advient à tous et ce qui réjouit l'un réjouit tous les autres.
在座各位的遭遇就是每个的遭遇,使他快乐的任何事情都使每个
感到快乐。
Qu'est-il advenu de nos bonnes intentions?
的良好意图哪里去了?
Qu'est-il advenu du Protocole de Kyoto?
关于气候变化的《京都议定书》现在何?
On s'est demandé ce qu'il adviendrait de l'Institut nicaraguayen de la femme si l'appui international venait à diminuer.
有问,
果和当国际支助减少时,尼加拉瓜妇女研究所会怎么样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Il ne fléchira pas, quoi qu'il advienne.
他无论如何也不会屈。
L'ONU a donc été créée pour qu'advienne et règne la paix.
国的创建是为了确保和平为了
类的幸福而常在。
Aucune information crédible au sujet de ce qui en est advenu n'a été recueillie.
迄今还没有关落的可靠信息。
Nous savons ce qu'il adviendra de l'Iraq s'il est enlevé par les extrémistes.
我们知道,如果极端分子取得胜利,伊拉克将会有什么样的结果。
On sait ce qu'il est advenu du Traité ABM, pierre angulaire de la sécurité internationale.
我们知道作为国际安全基石的《反弹道导弹条约》的结局。
Qu'est-il advenu à ce moment-là et qu'advient-il toujours du respect du droit international?
在这件事上,你们当时和现在都尊重了国际法吗?
On ne sait pas ce qu'il est advenu de 766 autres personnes ni par qui elles sont détenues.
红十字国际委员会仍不了解另外766的
落或他们被哪一方拘留。
Qu'advient-il des soldes non utilisés des exercices biennaux précédents?
但以往两年期的未动用余额是怎么回事?
Qu'advient-il des informations et des preuves qu'obtiennent ces groupes?
这种小组获得的情报和证据将派什么用?
Qu'est-il advenu, par exemple, des informations obtenues dans le rapport Fowler?
例如,福勒报告所载的情报起了什么作用?
Qu'adviendra-t-il des États Membres de l'Organisation des Nations Unies?
国各会员国将会发生什么情况?
Face à ce genre de question, vous ne pouvez qu’annoncer la vérité et advienne que pourra.
面对这种问题,不管怎样你只能说实话。
La paix ne peut advenir que par la négociation, pas par la force des armes.
和平只有通过谈判而非武力才能实现。
Qu'est-il advenu de la promesse de porter une attention accrue à l'Afrique?
特别关注非洲的承诺到底怎么了?
Quoiqu'il advienne, la responsabilité de la communauté internationale et du Conseil de sécurité reste engagée.
无论如何,安全理事会和国际社会始终负有责任。
Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?
现任美国总统和朋友娓娓动听地夸耀的“家庭价值”何在?
Ce qui advient à l'un advient à tous et ce qui réjouit l'un réjouit tous les autres.
在座各位的遭遇就是每个的遭遇,使他快乐的任何事情都使每个
感到快乐。
Qu'est-il advenu de nos bonnes intentions?
我们的良好意图哪里去了?
Qu'est-il advenu du Protocole de Kyoto?
关气候变化的《京都议定书》现在如何?
On s'est demandé ce qu'il adviendrait de l'Institut nicaraguayen de la femme si l'appui international venait à diminuer.
有问,如果和当国际支助减少时,尼加拉瓜妇女研究所会怎么样。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne fléchira pas, quoi qu'il advienne.
他无论如何也不会屈服。
L'ONU a donc été créée pour qu'advienne et règne la paix.
联合国的创建是为了确为了
类的
常在。
Aucune information crédible au sujet de ce qui en est advenu n'a été recueillie.
迄今还没有关于其下落的可靠信息。
Nous savons ce qu'il adviendra de l'Iraq s'il est enlevé par les extrémistes.
我们知道,如果极端分子取得胜利,伊拉克将会有什么样的结果。
On sait ce qu'il est advenu du Traité ABM, pierre angulaire de la sécurité internationale.
我们知道作为国际安全基石的《反弹道导弹条约》的结局。
Qu'est-il advenu à ce moment-là et qu'advient-il toujours du respect du droit international?
在这件事上,你们当时现在都尊重了国际法吗?
On ne sait pas ce qu'il est advenu de 766 autres personnes ni par qui elles sont détenues.
红十字国际委员会仍不了解另外766的下落或他们被哪一方拘留。
Qu'advient-il des soldes non utilisés des exercices biennaux précédents?
但以往两年期的未动用余额是怎么回事?
Qu'advient-il des informations et des preuves qu'obtiennent ces groupes?
这种小组获得的情报证据将派什么用?
Qu'est-il advenu, par exemple, des informations obtenues dans le rapport Fowler?
例如,勒报告所载的情报起了什么作用?
Qu'adviendra-t-il des États Membres de l'Organisation des Nations Unies?
联合国各会员国将会发生什么情况?
Face à ce genre de question, vous ne pouvez qu’annoncer la vérité et advienne que pourra.
面对这种问题,不管怎样你只能说实话。
La paix ne peut advenir que par la négociation, pas par la force des armes.
只有通过谈判
非武力才能实现。
Qu'est-il advenu de la promesse de porter une attention accrue à l'Afrique?
特别关注非洲的承诺到底怎么了?
Quoiqu'il advienne, la responsabilité de la communauté internationale et du Conseil de sécurité reste engagée.
无论如何,安全理事会国际社会始终负有责任。
Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?
现任美国总统其朋友娓娓动听地夸耀的“家庭价值”何在?
Ce qui advient à l'un advient à tous et ce qui réjouit l'un réjouit tous les autres.
在座各位的遭遇就是每个的遭遇,使他快乐的任何事情都使每个
感到快乐。
Qu'est-il advenu de nos bonnes intentions?
我们的良好意图哪里去了?
Qu'est-il advenu du Protocole de Kyoto?
关于气候变化的《京都议定书》现在如何?
On s'est demandé ce qu'il adviendrait de l'Institut nicaraguayen de la femme si l'appui international venait à diminuer.
有问,如果
当国际支助减少时,尼加拉瓜妇女研究所会怎么样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne fléchira pas, quoi qu'il advienne.
他无论如何也不会屈服。
L'ONU a donc été créée pour qu'advienne et règne la paix.
联合国的创建是为了确保和平为了类的幸福而常在。
Aucune information crédible au sujet de ce qui en est advenu n'a été recueillie.
迄今还没有关于其下落的可靠信息。
Nous savons ce qu'il adviendra de l'Iraq s'il est enlevé par les extrémistes.
我们知道,如果极端分子取得,
拉克将会有什么样的结果。
On sait ce qu'il est advenu du Traité ABM, pierre angulaire de la sécurité internationale.
我们知道作为国际安全基石的《反弹道导弹条约》的结局。
Qu'est-il advenu à ce moment-là et qu'advient-il toujours du respect du droit international?
在这件事上,你们当时和现在都尊重了国际法吗?
On ne sait pas ce qu'il est advenu de 766 autres personnes ni par qui elles sont détenues.
红十字国际委员会仍不了解另外766的下落或他们被哪一方拘留。
Qu'advient-il des soldes non utilisés des exercices biennaux précédents?
但以往两年期的未动用余额是怎么回事?
Qu'advient-il des informations et des preuves qu'obtiennent ces groupes?
这种小组获得的情报和证据将派什么用?
Qu'est-il advenu, par exemple, des informations obtenues dans le rapport Fowler?
例如,福勒报告所载的情报起了什么作用?
Qu'adviendra-t-il des États Membres de l'Organisation des Nations Unies?
联合国各会员国将会发生什么情况?
Face à ce genre de question, vous ne pouvez qu’annoncer la vérité et advienne que pourra.
面对这种问题,不管怎样你只能说实话。
La paix ne peut advenir que par la négociation, pas par la force des armes.
和平只有通过谈判而非武力才能实现。
Qu'est-il advenu de la promesse de porter une attention accrue à l'Afrique?
特别关注非洲的承诺到底怎么了?
Quoiqu'il advienne, la responsabilité de la communauté internationale et du Conseil de sécurité reste engagée.
无论如何,安全理事会和国际社会始终负有责任。
Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?
现任美国总统和其朋友娓娓动听地夸耀的“家庭价值”何在?
Ce qui advient à l'un advient à tous et ce qui réjouit l'un réjouit tous les autres.
在座各位的遭遇就是每个的遭遇,使他快乐的任何事情都使每个
感到快乐。
Qu'est-il advenu de nos bonnes intentions?
我们的良好意图哪里去了?
Qu'est-il advenu du Protocole de Kyoto?
关于气候变化的《京都议定书》现在如何?
On s'est demandé ce qu'il adviendrait de l'Institut nicaraguayen de la femme si l'appui international venait à diminuer.
有问,如果和当国际支助减少时,尼加拉瓜妇女研究所会怎么样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne fléchira pas, quoi qu'il advienne.
他无论如何也会屈服。
L'ONU a donc été créée pour qu'advienne et règne la paix.
联合国创建是为了确保和平为了
类
幸福而常在。
Aucune information crédible au sujet de ce qui en est advenu n'a été recueillie.
迄今还没有关于其下落可靠信息。
Nous savons ce qu'il adviendra de l'Iraq s'il est enlevé par les extrémistes.
我们知道,如果极端分子取得胜利,伊拉克将会有什么样结果。
On sait ce qu'il est advenu du Traité ABM, pierre angulaire de la sécurité internationale.
我们知道作为国际安全基石《反弹道导弹条约》
结局。
Qu'est-il advenu à ce moment-là et qu'advient-il toujours du respect du droit international?
在这件事上,你们当时和现在都尊重了国际法吗?
On ne sait pas ce qu'il est advenu de 766 autres personnes ni par qui elles sont détenues.
红十字国际委员会仍了解另外766
下落或他们被哪一方拘留。
Qu'advient-il des soldes non utilisés des exercices biennaux précédents?
但以往两年动用余额是
么回事?
Qu'advient-il des informations et des preuves qu'obtiennent ces groupes?
这种小组获得情报和证据将派什么用?
Qu'est-il advenu, par exemple, des informations obtenues dans le rapport Fowler?
例如,福勒报告所载情报起了什么作用?
Qu'adviendra-t-il des États Membres de l'Organisation des Nations Unies?
联合国各会员国将会发生什么情况?
Face à ce genre de question, vous ne pouvez qu’annoncer la vérité et advienne que pourra.
面对这种问题,样你只能说实话。
La paix ne peut advenir que par la négociation, pas par la force des armes.
和平只有通过谈判而非武力才能实现。
Qu'est-il advenu de la promesse de porter une attention accrue à l'Afrique?
特别关注非洲承诺到底
么了?
Quoiqu'il advienne, la responsabilité de la communauté internationale et du Conseil de sécurité reste engagée.
无论如何,安全理事会和国际社会始终负有责任。
Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?
现任美国总统和其朋友娓娓动听地夸耀“家庭价值”何在?
Ce qui advient à l'un advient à tous et ce qui réjouit l'un réjouit tous les autres.
在座各位遭遇就是每个
遭遇,使他快乐
任何事情都使每个
感到快乐。
Qu'est-il advenu de nos bonnes intentions?
我们良好意图哪里去了?
Qu'est-il advenu du Protocole de Kyoto?
关于气候变化《京都议定书》现在如何?
On s'est demandé ce qu'il adviendrait de l'Institut nicaraguayen de la femme si l'appui international venait à diminuer.
有问,如果和当国际支助减少时,尼加拉瓜妇女研究所会
么样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne fléchira pas, quoi qu'il advienne.
他无论如何也会屈服。
L'ONU a donc été créée pour qu'advienne et règne la paix.
联合国的创建是为确保和平为
类的幸福而常在。
Aucune information crédible au sujet de ce qui en est advenu n'a été recueillie.
迄今还没有关于其下落的可靠信息。
Nous savons ce qu'il adviendra de l'Iraq s'il est enlevé par les extrémistes.
我们知道,如果极端分子取得胜利,伊拉克将会有什么样的结果。
On sait ce qu'il est advenu du Traité ABM, pierre angulaire de la sécurité internationale.
我们知道作为国际安全基石的《反弹道导弹条约》的结局。
Qu'est-il advenu à ce moment-là et qu'advient-il toujours du respect du droit international?
在这件上,你们当时和现在都尊重
国际法吗?
On ne sait pas ce qu'il est advenu de 766 autres personnes ni par qui elles sont détenues.
红十字国际委员会仍另外766
的下落或他们被哪一方拘留。
Qu'advient-il des soldes non utilisés des exercices biennaux précédents?
但以往两年期的未动用余额是怎么回?
Qu'advient-il des informations et des preuves qu'obtiennent ces groupes?
这种小组获得的报和证据将派什么用?
Qu'est-il advenu, par exemple, des informations obtenues dans le rapport Fowler?
例如,福勒报告所载的报起
什么作用?
Qu'adviendra-t-il des États Membres de l'Organisation des Nations Unies?
联合国各会员国将会发生什么况?
Face à ce genre de question, vous ne pouvez qu’annoncer la vérité et advienne que pourra.
面对这种问题,管怎样你只能说实话。
La paix ne peut advenir que par la négociation, pas par la force des armes.
和平只有通过谈判而非武力才能实现。
Qu'est-il advenu de la promesse de porter une attention accrue à l'Afrique?
特别关注非洲的承诺到底怎么?
Quoiqu'il advienne, la responsabilité de la communauté internationale et du Conseil de sécurité reste engagée.
无论如何,安全理会和国际社会始终负有责任。
Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?
现任美国总统和其朋友娓娓动听地夸耀的“家庭价值”何在?
Ce qui advient à l'un advient à tous et ce qui réjouit l'un réjouit tous les autres.
在座各位的遭遇就是每个的遭遇,使他快乐的任何
都使每个
感到快乐。
Qu'est-il advenu de nos bonnes intentions?
我们的良好意图哪里去?
Qu'est-il advenu du Protocole de Kyoto?
关于气候变化的《京都议定书》现在如何?
On s'est demandé ce qu'il adviendrait de l'Institut nicaraguayen de la femme si l'appui international venait à diminuer.
有问,如果和当国际支助减少时,尼加拉瓜妇女研究所会怎么样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne fléchira pas, quoi qu'il advienne.
他无论如何也不屈服。
L'ONU a donc été créée pour qu'advienne et règne la paix.
联合国的创建是为了确保和平为了类的幸福而常在。
Aucune information crédible au sujet de ce qui en est advenu n'a été recueillie.
迄今还没有关于其下落的可靠信息。
Nous savons ce qu'il adviendra de l'Iraq s'il est enlevé par les extrémistes.
我们知道,如果极端分子取得胜利,伊拉有什么样的结果。
On sait ce qu'il est advenu du Traité ABM, pierre angulaire de la sécurité internationale.
我们知道作为国际安全基石的《反弹道导弹条约》的结局。
Qu'est-il advenu à ce moment-là et qu'advient-il toujours du respect du droit international?
在这件事上,你们当时和现在都尊重了国际法吗?
On ne sait pas ce qu'il est advenu de 766 autres personnes ni par qui elles sont détenues.
红十字国际委员仍不了解另外766
的下落或他们被哪一方拘留。
Qu'advient-il des soldes non utilisés des exercices biennaux précédents?
但以往两年期的未动用余额是怎么回事?
Qu'advient-il des informations et des preuves qu'obtiennent ces groupes?
这种小组获得的情报和证据派什么用?
Qu'est-il advenu, par exemple, des informations obtenues dans le rapport Fowler?
例如,福勒报告所载的情报起了什么作用?
Qu'adviendra-t-il des États Membres de l'Organisation des Nations Unies?
联合国各员国
发生什么情况?
Face à ce genre de question, vous ne pouvez qu’annoncer la vérité et advienne que pourra.
面对这种问题,不管怎样你只能说实话。
La paix ne peut advenir que par la négociation, pas par la force des armes.
和平只有通过谈判而非武力才能实现。
Qu'est-il advenu de la promesse de porter une attention accrue à l'Afrique?
特别关注非洲的承诺底怎么了?
Quoiqu'il advienne, la responsabilité de la communauté internationale et du Conseil de sécurité reste engagée.
无论如何,安全理事和国际社
始终负有责任。
Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?
现任美国总统和其朋友娓娓动听地夸耀的“家庭价值”何在?
Ce qui advient à l'un advient à tous et ce qui réjouit l'un réjouit tous les autres.
在座各位的遭遇就是每个的遭遇,使他快乐的任何事情都使每个
感
快乐。
Qu'est-il advenu de nos bonnes intentions?
我们的良好意图哪里去了?
Qu'est-il advenu du Protocole de Kyoto?
关于气候变化的《京都议定书》现在如何?
On s'est demandé ce qu'il adviendrait de l'Institut nicaraguayen de la femme si l'appui international venait à diminuer.
有问,如果和当国际支助减少时,尼加拉瓜妇女研究所
怎么样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne fléchira pas, quoi qu'il advienne.
他无论如何也会屈服。
L'ONU a donc été créée pour qu'advienne et règne la paix.
联合国的创建是为了确保和平为了类的幸福而常在。
Aucune information crédible au sujet de ce qui en est advenu n'a été recueillie.
迄今还没有关于其下落的可靠信息。
Nous savons ce qu'il adviendra de l'Iraq s'il est enlevé par les extrémistes.
我们知道,如果极端分子取得胜利,伊拉克将会有什么样的结果。
On sait ce qu'il est advenu du Traité ABM, pierre angulaire de la sécurité internationale.
我们知道作为国际安全基石的《反弹道导弹条约》的结局。
Qu'est-il advenu à ce moment-là et qu'advient-il toujours du respect du droit international?
在这件事上,你们当时和现在都尊重了国际法吗?
On ne sait pas ce qu'il est advenu de 766 autres personnes ni par qui elles sont détenues.
红十字国际委员会仍了解另外766
的下落或他们被哪一方拘留。
Qu'advient-il des soldes non utilisés des exercices biennaux précédents?
但年期的未动用余额是怎么回事?
Qu'advient-il des informations et des preuves qu'obtiennent ces groupes?
这种小组获得的情报和证据将派什么用?
Qu'est-il advenu, par exemple, des informations obtenues dans le rapport Fowler?
例如,福勒报告所载的情报起了什么作用?
Qu'adviendra-t-il des États Membres de l'Organisation des Nations Unies?
联合国各会员国将会发生什么情况?
Face à ce genre de question, vous ne pouvez qu’annoncer la vérité et advienne que pourra.
面对这种问题,怎样你只能说实话。
La paix ne peut advenir que par la négociation, pas par la force des armes.
和平只有通过谈判而非武力才能实现。
Qu'est-il advenu de la promesse de porter une attention accrue à l'Afrique?
特别关注非洲的承诺到底怎么了?
Quoiqu'il advienne, la responsabilité de la communauté internationale et du Conseil de sécurité reste engagée.
无论如何,安全理事会和国际社会始终负有责任。
Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?
现任美国总统和其朋友娓娓动听地夸耀的“家庭价值”何在?
Ce qui advient à l'un advient à tous et ce qui réjouit l'un réjouit tous les autres.
在座各位的遭遇就是每个的遭遇,使他快乐的任何事情都使每个
感到快乐。
Qu'est-il advenu de nos bonnes intentions?
我们的良好意图哪里去了?
Qu'est-il advenu du Protocole de Kyoto?
关于气候变化的《京都议定书》现在如何?
On s'est demandé ce qu'il adviendrait de l'Institut nicaraguayen de la femme si l'appui international venait à diminuer.
有问,如果和当国际支助减少时,尼加拉瓜妇女研究所会怎么样。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。