Avons-nous assez voulu que notre monde devienne plus juste?
我们是否有意愿,使世界更公正?
Avons-nous assez voulu que notre monde devienne plus juste?
我们是否有意愿,使世界更公正?
Pour chaque personne recevant un traitement antirétroviral, six autres deviennent séropositives.
每有1人开始接受抗逆转录病毒疗法,就有另外6人受到感染。
Ils sont gérés par l'UIA, qui est devenue propriétaire des terrains.
乌干达投资管理局享有这两个园区土地所有权,并对它们进行管理。
Nous invitons tous les États qui le souhaitent à en devenir coauteurs.
我们邀请所有愿意成为提案国国家加入成为提案国。
Nous espérons qu'elle deviendra un instrument fondamental dans la stabilisation d'après conflit.
我们希望该委员将成为实现冲突后稳定
一个重要工具。
Comme en métropole, la sécurité nationale est devenue une préoccupation majeure dans le territoire.
同美国大陆一,国土安全也是领土主要关切
一个问题。
Le monde est en train de devenir nucléaire, que cela nous plaise ou pas.
不管我们喜欢与否,世界正在向核方向发展。
Récemment, l'enseignement primaire est également devenu prioritaire dans le cadre de ce projet.
最近,初等教育也成为该项目优先领域。
Grâce à ses efforts, la politique consensuelle est devenue une composante de la politique arménienne.
由于他努力,协商一致政策成为亚美尼亚政治
一部分。
De ce point de vue, le rôle de l'AIEA est devenu encore plus important.
从这一角度看,原子能机构作用变得更加重要。
L'élimination du terrorisme ne constituait plus une fin, mais était plutôt devenue un slogan.
根除国际恐怖主义不再是既定目标,而是变成了很随便口头语。
La demande fondée du Bélarus de devenir membre est continuellement reportée pour des motifs spécieux.
白俄罗斯理由充加入申请却因无中生有
理由被不断地推迟。
Les symboles religieux deviennent un sujet de discorde.
宗教象征正成为人们争论问题。
La coopération Sud-Sud devient une source croissante d'IED.
南南合作正在成为外国直接投资不断增加
资金来源。
Les femmes ont toujours été encouragées à devenir enseignantes.
妇女经常被鼓励成为教师。
L'environnement sécuritaire international est devenu beaucoup plus problématique.
今天国际安全环境具有更大
挑战性。
Le terrorisme est devenu la plaie des temps modernes.
恐怖主义已成为当代一个祸害。
Ses mots deviennent des obstacles plutôt que des véhicules.
他话变成了障碍,而不是载体。
L'océanographie moderne devient donc de plus en plus interdisciplinaire.
因此,现代海洋学越来越具有跨学科性。
Il était donc devenu la cible de tentatives d'assassinat.
因此,他成为了暗杀袭击目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。