Le garçon indien est enfin devenu son ami.
那个印度男孩最终成了他的朋友。
Pourquoi êtes-vous devenu pompier?
你为什么成为消防员呢?
Il est gourmand, donc il devient rond.
他很贪吃,所以他得圆滚滚的。
Il est devenu père pour la première fois.
他第次当父亲。
Le printemps arrive, tout deviendra vert.
春天来了,万物都绿了。
Mon rêve est de devenir chanteur.
我梦想成为名歌手。
La lave devient solide en refroidissant.
火山熔岩经冷成固体。
Nous deviendrons tous vieux un jour.
我们都有老的天。
Le cochon de mer devient énorme quand il est menacé.
河豚在受到威胁的时得巨大。
Récemment, ma peau est devenue trop sèche.
近来我的皮肤太干燥了。
Avec le temps, il est devenu fataliste .
随着时间的流逝,他成了听天由命的人。
Bienvenu a tous!Je suis enchanter que nous devenir amis!
欢迎大家!很荣幸和大家成为朋友!
J’ai un rêve de devenir un homme bien pourvu.
我想要当有钱人。
Et à part ça, qu'est-ce que vous devenez?
〈口语〉除此之外, 您的近况如何?
J'aimerais qu'ils deviennent des adultes bons et honnêtes.
我要让他成为正直和善良的人。
Même si elle est une femme, elle devient le préfet.
尽管她是个女人,她还是成了省长。
La prose devient alors poésie et la poésie devient prose.
〞于是散文成了诗歌,诗歌成了散文。切界限都模糊了。
Et l'espoir que l'entreprise élite qui deviennent amis.
希望能和商界的精英们成为朋友。
Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.
(法文,意为:当夏天来临时,视线得模糊,生活得慵懒。
Récemment, sur internet, une présentatrice française est devenue une vedette internationale.
最近,互联网上,法国电视台美女主播已经成为了个国际明星。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après sa mort, sa tête est devenue le mont Taishan.
在他死后,他的头部化作了泰山。
Mais elle disparaît quand on devient foetus.
但是进入胎儿阶段后 它就逐渐消失了。
Ce que devint Candide parmi les Bulgares.
老实人在保加利亚人中的遭遇。
Tiens, je me demande ce que devient Philippe ?
我在想,Philippe过怎么样?
C'est elle qui deviendra le français moderne.
后来成为现代法语。
Mais au contraire, ça peut devenir un atout.
相反,这可能是一种优势。
J’étais fier; je me sentais devenu une grande personne.
我自信满满,我我要变成大人了。
Victor, comment es-tu devenu le père de l’art optique ?
Victor,你是怎么成为欧普艺术之父的啊?
Mais il avait plu, et celle-ci était devenue glissante.
但因为之前下过雨,扶手变。
Tous acclament Cronos qui devient le maître du monde.
大家都为克洛诺斯欢呼,他成为了世界的主宰。
L’événement, d’abord rite bouddhique, est progressivement devenu une fête populaire.
供灯祈福最初是佛教习俗,后逐渐变成了传统民俗。
Un lieu où vos désirs les plus profonds deviennent réalité.
一个让你内心深处愿望成真的地方。
C'est le temps qui est devenu de l'espace.
这是时间变成了空间。
Et aujourd'hui elle est devenue la chanson officielle des Jeux.
今天它就成为了正式的奥运会会歌。
C'est Tsu'tey qui est devenu Olo'eyktan, maintenant.
苏泰现在是酋长了。
Au total, notre prospérité et notre sécurité sont devenues plus incertaines.
总之,我们的繁荣和安全变越来越不确定。
C’est ça, oui. Et moi, qu’est-ce que je deviens ?
是这样的。我呢,我成什么啦?
On remarque aussi que la composition des menus devient plus " exotique" .
我们也注意到菜单的构成变更加有“异国情调”。
Benoît : 是这样的。我呢,我成什么啦?
Mais depuis quelques années, il est devenu très difficile de circuler.
但是从几年前开始,开车出行越来越困难了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释