法语助手
  • 关闭
fête 法 语 助 手

On n’a pas encore dcid o la fte aurait lieu.

节庆在哪举行还未定。

Les adeptes d'une religion ont le droit de célébrer librement toutes les fêtes religieuses.

信徒有权自由庆祝所有宗教节庆

Plusieurs fêtes religieuses et culturelles ont officiellement été reconnues comme jours fériés.

若干宗教和文化节庆已经被承认为法定假期。

Le réveillon du Jour de l'an est une coutume qui consiste à fêter l'arrivée du nouvel an.

除夕夜聚餐是一个关于新年节庆传统。

Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.

乌兹别克斯坦宗教组织自由庆祝所有宗教节庆

La fin de l'année et son cortège de fêtes approchant, Lego a décidé de penser à vous.

年终到来节庆行列脚步也逐渐靠近,乐高想到了您。

Moi-même me détruisant et me consumant sans cesse en moi-même dans une grande fête de sang.

我自己也在毁灭,不停地在自身中消耗于一个巨大血之节庆中。

La cérémonie a eu lieu dans une atmosphère de fête, paisible, éveillant l'intérêt du monde entier.

仪式在一个节庆及和平气氛下举行,并且吸引了全世意。

Les artistes congolais ont ainsi pris part aux différents festivals et autres rencontres culturelles organisés à travers le monde.

它为刚果艺术家供到国外表演和展会,使他们在世各地参加了众多节庆及其他文化活动。

La Fête de L’Humanité s’annonce également comme « le » grand rassemblement populaire et festif, où solidarité et convivialité viennent dominer ces trois journées.

人道节同样也是大众化和充满节庆气氛“最”大聚会,团结和友爱将是这三天主题。

L'Iraq affirme que ces dépenses ont été consacrées à des festivités religieuses qui n'avaient aucun rapport avec son invasion et son occupation du Koweït.

伊拉克说,这些开支是宗教节庆活动方面,与对科威特入侵和占领没有关系。

En effet, une fois les fêtes passées, il ne vous restera plus qu'à démonter vos boules de Noël et reconstruire de nouvelles choses avec vos pièces de Lego.

因为当节庆过后,您只要将耶诞彩球重新支解并且可以再度利用您乐高积木组合成您所想要东西。

La FIAS a également fourni des services de sécurité supplémentaires, notamment en recherchant d'éventuels explosifs, avant et pendant des conférences internationales ou des foires ou durant les visites de dignitaires étrangers à Kaboul.

安援部队还在国际会议、节庆活动和高级政治家访问之前和期间,供额外安全,包括检查爆炸物。

Tout d'abord dès le plus jeune âge sont faciles à démarrer dès le début, la peinture d'artisanat, en particulier le cadre du traitement, ainsi que des cadeaux festival de magasins de vente au détail.

先从小做起从易者始,主要工艺品画,特别是画框加工,以及礼品节庆用品零售。

Il a été reconnu que la culture et le patrimoine des îles offraient de nombreuses possibilités de développement durable par le biais notamment de l'écotourisme, de la diffusion du savoir traditionnel, de la musique et des festivals.

他们认为,文化和遗产通过可持续旅游业、传统知识、传统音乐和传统节庆,是促进可持续发展重要途径。

Je suis également heureux de constater que plus de 300 invités de haut niveau, représentant plus de 30 États et gouvernements, ont assisté à la cérémonie de notre fête nationale, Naadam, qui est la principale manifestation commémorative de l'année.

我还高兴地确认,代表30多个国家和政府300多名高级别宾客参加了我们国家日纪念节庆——那达慕,这是当年主要纪念活动。

L'organisation de festivals et de programmes axés sur la santé ou le bien-être et la création de parcs naturels et de jardins à l'intérieur d'un pays sont autant de possibilités de commercialiser les produits agricoles et ruraux locaux.

节庆、保健或养身为主旅游方案以及开辟内地自然公园和园林都为推销当地农产品和乡村产品供了良好会。

C'est dans cette catégorie que l'on trouve les systèmes de connaissance dans lesquels l'être humain inscrit ses créations, comme les arts du spectacle, les rites, les événements festifs, mais aussi leurs processus de transmission comme les pratiques sociales, savoir-faire traditionnels ou traditions orales.

同属这一类别包括各种知识体系,人类在这些知识体系中记载了他们各种创造,例如表演艺术、仪式、节庆活动,此外还包括它们传播手段,例如社会实践、传统知识和口述传统。

Certaines délégations ont appelé de leurs vœux des politiques culturelles nationales et cadres législatifs qui favorisent le développement des industries culturelles et les initiatives portant sur des domaines tels que la musique, les arts, les festivals, le théâtre, le cinéma et le tourisme culturel.

一些代表团要求制定国家文化政策和立法纲要,以便在音乐、艺术、节庆、戏剧、电影和文化旅游等领域协助文化业和文化活动发展。

Ces programmes portent sur des échanges d'artistes et de troupes, sur l'organisation d'expositions, de journées ou de semaines de célébrations culturelles, de festivals, de séminaires, d'échanges de connaissances techniques dans les domaines de la conservation des vestiges archéologiques, de la muséologie, des bibliothèques, des médias, etc.

除开展代表交流外,还包括开展艺术家交流,进行剧团表演,组织展会,庆祝文化日/周,举办节庆活动,召开研讨会/大会,开展有关考古保护、博物馆、图书馆、大众传媒等领域技术交流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节庆 的法语例句

用户正在搜索


soucekite, souche, souchet, souchette, souchèvement, souchever, souchon, souchong, sou-chong, souci,

相似单词


节气, 节气门, 节气门控制杆, 节前神经元, 节前纤维, 节庆, 节日, 节日般的, 节日般的<雅>, 节日化装晚会,
fête 法 语 助 手

On n’a pas encore dcid o la fte aurait lieu.

在哪举行还未定。

Les adeptes d'une religion ont le droit de célébrer librement toutes les fêtes religieuses.

信徒有权自由祝所有宗教

Plusieurs fêtes religieuses et culturelles ont officiellement été reconnues comme jours fériés.

若干宗教和文化已经被承认为法定假期。

Le réveillon du Jour de l'an est une coutume qui consiste à fêter l'arrivée du nouvel an.

除夕夜聚餐是一个关于新年的传统。

Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.

乌兹别克斯坦的宗教组织自由祝所有宗教

La fin de l'année et son cortège de fêtes approchant, Lego a décidé de penser à vous.

年终的到来行列的脚步也逐渐靠近,乐高想到了您。

Moi-même me détruisant et me consumant sans cesse en moi-même dans une grande fête de sang.

我自己也在毁灭,不停地在自身中消耗于一个巨大的血之中。

La cérémonie a eu lieu dans une atmosphère de fête, paisible, éveillant l'intérêt du monde entier.

仪式在一个和平的气氛下举行,并且吸引了全世界的注意。

Les artistes congolais ont ainsi pris part aux différents festivals et autres rencontres culturelles organisés à travers le monde.

它为刚果艺术家供到国外表演和展览的机会,使他们在世界各地参加了众多他文化活动。

La Fête de L’Humanité s’annonce également comme « le » grand rassemblement populaire et festif, où solidarité et convivialité viennent dominer ces trois journées.

人道同样也是大众化和充满气氛的“最”大聚会,团结和友爱将是这三天的主题。

L'Iraq affirme que ces dépenses ont été consacrées à des festivités religieuses qui n'avaient aucun rapport avec son invasion et son occupation du Koweït.

伊拉克说,这些开支是宗教活动方面的,与对科威特的入侵和占领没有关系。

En effet, une fois les fêtes passées, il ne vous restera plus qu'à démonter vos boules de Noël et reconstruire de nouvelles choses avec vos pièces de Lego.

因为当过后,您只要将耶诞彩球重新支解并且可以再度的利用您的乐高积木组合成您所想要的东西。

La FIAS a également fourni des services de sécurité supplémentaires, notamment en recherchant d'éventuels explosifs, avant et pendant des conférences internationales ou des foires ou durant les visites de dignitaires étrangers à Kaboul.

安援部队还在国际会议、活动和高级政治家访问之前和期间,供额外的安全,包括检查爆炸物。

Tout d'abord dès le plus jeune âge sont faciles à démarrer dès le début, la peinture d'artisanat, en particulier le cadre du traitement, ainsi que des cadeaux festival de magasins de vente au détail.

先从小做起从易者始,主要的工艺品画,特别是画框加工,以礼品用品的零售。

Il a été reconnu que la culture et le patrimoine des îles offraient de nombreuses possibilités de développement durable par le biais notamment de l'écotourisme, de la diffusion du savoir traditionnel, de la musique et des festivals.

他们认为,文化和遗产通过可持续旅游业、传统知识、传统音乐和传统,是促进可持续发展的重要途径。

Je suis également heureux de constater que plus de 300 invités de haut niveau, représentant plus de 30 États et gouvernements, ont assisté à la cérémonie de notre fête nationale, Naadam, qui est la principale manifestation commémorative de l'année.

我还高兴地确认,代表30多个国家和政府的300多名高级别宾客参加了我们的国家日纪念——那达慕,这是当年的主要纪念活动。

L'organisation de festivals et de programmes axés sur la santé ou le bien-être et la création de parcs naturels et de jardins à l'intérieur d'un pays sont autant de possibilités de commercialiser les produits agricoles et ruraux locaux.

、保健或养身为主的旅游方案以开辟内地自然公园和园林都为推销当地的农产品和乡村产品供了良好机会。

C'est dans cette catégorie que l'on trouve les systèmes de connaissance dans lesquels l'être humain inscrit ses créations, comme les arts du spectacle, les rites, les événements festifs, mais aussi leurs processus de transmission comme les pratiques sociales, savoir-faire traditionnels ou traditions orales.

同属这一类别的包括各种知识体系,人类在这些知识体系中记载了他们的各种创造,例如表演艺术、仪式、活动,此外还包括它们的传播手段,例如社会实践、传统知识和口述传统。

Certaines délégations ont appelé de leurs vœux des politiques culturelles nationales et cadres législatifs qui favorisent le développement des industries culturelles et les initiatives portant sur des domaines tels que la musique, les arts, les festivals, le théâtre, le cinéma et le tourisme culturel.

一些代表团要求制定国家文化政策和立法纲要,以便在音乐、艺术、、戏剧、电影和文化旅游等领域协助文化业和文化活动的发展。

Ces programmes portent sur des échanges d'artistes et de troupes, sur l'organisation d'expositions, de journées ou de semaines de célébrations culturelles, de festivals, de séminaires, d'échanges de connaissances techniques dans les domaines de la conservation des vestiges archéologiques, de la muséologie, des bibliothèques, des médias, etc.

除开展代表交流外,还包括开展艺术家交流,进行剧团表演,组织展览会,祝文化日/周,举办活动,召开研讨会/大会,开展有关考古保护、博物馆、图书馆、大众传媒等领域的技术交流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节庆 的法语例句

用户正在搜索


soudainement, soudaineté, soudan, soudanais, soudant, soudard, soudart, soudau, soude, soudé,

相似单词


节气, 节气门, 节气门控制杆, 节前神经元, 节前纤维, 节庆, 节日, 节日般的, 节日般的<雅>, 节日化装晚会,
fête 法 语 助 手

On n’a pas encore dcid o la fte aurait lieu.

节庆在哪举行还未定。

Les adeptes d'une religion ont le droit de célébrer librement toutes les fêtes religieuses.

信徒有权自由庆祝所有宗教节庆

Plusieurs fêtes religieuses et culturelles ont officiellement été reconnues comme jours fériés.

若干宗教和文化节庆已经被承认为法定假期。

Le réveillon du Jour de l'an est une coutume qui consiste à fêter l'arrivée du nouvel an.

除夕夜聚餐是一个关于新年节庆的传统。

Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.

乌兹别克斯坦的宗教组织自由庆祝所有宗教节庆

La fin de l'année et son cortège de fêtes approchant, Lego a décidé de penser à vous.

年终的到来节庆行列的脚步也逐渐靠近,乐高想到了您。

Moi-même me détruisant et me consumant sans cesse en moi-même dans une grande fête de sang.

我自己也在毁灭,不停地在自身中消耗于一个巨大的血之节庆中。

La cérémonie a eu lieu dans une atmosphère de fête, paisible, éveillant l'intérêt du monde entier.

仪式在一个节庆及和平的气氛下举行,并且吸引了全世界的注意。

Les artistes congolais ont ainsi pris part aux différents festivals et autres rencontres culturelles organisés à travers le monde.

它为刚果艺术家到国外表演和展览的机会,使他们在世界各地参加了众多节庆及其他文化活动。

La Fête de L’Humanité s’annonce également comme « le » grand rassemblement populaire et festif, où solidarité et convivialité viennent dominer ces trois journées.

人道节同样也是大众化和充满节庆气氛的“最”大聚会,团结和友爱将是这三天的主题。

L'Iraq affirme que ces dépenses ont été consacrées à des festivités religieuses qui n'avaient aucun rapport avec son invasion et son occupation du Koweït.

伊拉克说,这些开支是宗教节庆活动方面的,与对科威特的入侵和占领没有关系。

En effet, une fois les fêtes passées, il ne vous restera plus qu'à démonter vos boules de Noël et reconstruire de nouvelles choses avec vos pièces de Lego.

因为当节庆过后,您只要将耶诞彩球重新支解并且可以再度的利用您的乐高积木组合成您所想要的东西。

La FIAS a également fourni des services de sécurité supplémentaires, notamment en recherchant d'éventuels explosifs, avant et pendant des conférences internationales ou des foires ou durant les visites de dignitaires étrangers à Kaboul.

安援部队还在国际会议、节庆活动和高级政治家访问之前和期间,外的安全,包括检查爆炸物。

Tout d'abord dès le plus jeune âge sont faciles à démarrer dès le début, la peinture d'artisanat, en particulier le cadre du traitement, ainsi que des cadeaux festival de magasins de vente au détail.

先从小做起从易者始,主要的工艺品画,特别是画框加工,以及礼品节庆用品的零售。

Il a été reconnu que la culture et le patrimoine des îles offraient de nombreuses possibilités de développement durable par le biais notamment de l'écotourisme, de la diffusion du savoir traditionnel, de la musique et des festivals.

他们认为,文化和遗产通过可持续旅游业、传统知识、传统音乐和传统节庆,是促进可持续发展的重要途径。

Je suis également heureux de constater que plus de 300 invités de haut niveau, représentant plus de 30 États et gouvernements, ont assisté à la cérémonie de notre fête nationale, Naadam, qui est la principale manifestation commémorative de l'année.

我还高兴地确认,代表30多个国家和政府的300多名高级别宾客参加了我们的国家日纪念节庆——那达慕,这是当年的主要纪念活动。

L'organisation de festivals et de programmes axés sur la santé ou le bien-être et la création de parcs naturels et de jardins à l'intérieur d'un pays sont autant de possibilités de commercialiser les produits agricoles et ruraux locaux.

节庆、保健或养身为主的旅游方案以及开辟内地自然公园和园林都为推销当地的农产品和乡村产品了良好机会。

C'est dans cette catégorie que l'on trouve les systèmes de connaissance dans lesquels l'être humain inscrit ses créations, comme les arts du spectacle, les rites, les événements festifs, mais aussi leurs processus de transmission comme les pratiques sociales, savoir-faire traditionnels ou traditions orales.

同属这一类别的包括各种知识体系,人类在这些知识体系中记载了他们的各种创造,例如表演艺术、仪式、节庆活动,此外还包括它们的传播手段,例如社会实践、传统知识和口述传统。

Certaines délégations ont appelé de leurs vœux des politiques culturelles nationales et cadres législatifs qui favorisent le développement des industries culturelles et les initiatives portant sur des domaines tels que la musique, les arts, les festivals, le théâtre, le cinéma et le tourisme culturel.

一些代表团要求制定国家文化政策和立法纲要,以便在音乐、艺术、节庆、戏剧、电影和文化旅游等领域协助文化业和文化活动的发展。

Ces programmes portent sur des échanges d'artistes et de troupes, sur l'organisation d'expositions, de journées ou de semaines de célébrations culturelles, de festivals, de séminaires, d'échanges de connaissances techniques dans les domaines de la conservation des vestiges archéologiques, de la muséologie, des bibliothèques, des médias, etc.

除开展代表交流外,还包括开展艺术家交流,进行剧团表演,组织展览会,庆祝文化日/周,举办节庆活动,召开研讨会/大会,开展有关考古保护、博物馆、图书馆、大众传媒等领域的技术交流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节庆 的法语例句

用户正在搜索


soufflable, soufflage, soufflant, soufflante, soufflard, souffle, soufflé, soufflée, soufflement, souffler,

相似单词


节气, 节气门, 节气门控制杆, 节前神经元, 节前纤维, 节庆, 节日, 节日般的, 节日般的<雅>, 节日化装晚会,
fête 法 语 助 手

On n’a pas encore dcid o la fte aurait lieu.

节庆哪举行还未定。

Les adeptes d'une religion ont le droit de célébrer librement toutes les fêtes religieuses.

信徒有权自由庆祝所有宗教节庆

Plusieurs fêtes religieuses et culturelles ont officiellement été reconnues comme jours fériés.

若干宗教和节庆已经被承认为法定假期。

Le réveillon du Jour de l'an est une coutume qui consiste à fêter l'arrivée du nouvel an.

除夕夜聚餐是个关于新年节庆的传统。

Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.

乌兹别克斯坦的宗教组织自由庆祝所有宗教节庆

La fin de l'année et son cortège de fêtes approchant, Lego a décidé de penser à vous.

年终的到来节庆行列的脚步也逐渐靠近,乐高想到了您。

Moi-même me détruisant et me consumant sans cesse en moi-même dans une grande fête de sang.

我自己也毁灭,不停地自身中消耗于个巨大的血之节庆中。

La cérémonie a eu lieu dans une atmosphère de fête, paisible, éveillant l'intérêt du monde entier.

节庆及和平的气氛下举行,并且吸引了全世界的注意。

Les artistes congolais ont ainsi pris part aux différents festivals et autres rencontres culturelles organisés à travers le monde.

它为刚果艺术家供到国外表演和展览的机会,使他们世界各地参加了众多节庆及其他动。

La Fête de L’Humanité s’annonce également comme « le » grand rassemblement populaire et festif, où solidarité et convivialité viennent dominer ces trois journées.

人道节同样也是大众和充满节庆气氛的“最”大聚会,团结和友爱将是这三天的主题。

L'Iraq affirme que ces dépenses ont été consacrées à des festivités religieuses qui n'avaient aucun rapport avec son invasion et son occupation du Koweït.

伊拉克说,这些开支是宗教节庆动方面的,与对科威特的入侵和占领没有关系。

En effet, une fois les fêtes passées, il ne vous restera plus qu'à démonter vos boules de Noël et reconstruire de nouvelles choses avec vos pièces de Lego.

因为当节庆过后,您只要将耶诞彩球重新支解并且可以再度的利用您的乐高积木组合成您所想要的东西。

La FIAS a également fourni des services de sécurité supplémentaires, notamment en recherchant d'éventuels explosifs, avant et pendant des conférences internationales ou des foires ou durant les visites de dignitaires étrangers à Kaboul.

安援部队还国际会议、节庆动和高级政治家访问之前和期间,供额外的安全,包括检查爆炸物。

Tout d'abord dès le plus jeune âge sont faciles à démarrer dès le début, la peinture d'artisanat, en particulier le cadre du traitement, ainsi que des cadeaux festival de magasins de vente au détail.

先从小做起从易者始,主要的工艺品画,特别是画框加工,以及礼品节庆用品的零售。

Il a été reconnu que la culture et le patrimoine des îles offraient de nombreuses possibilités de développement durable par le biais notamment de l'écotourisme, de la diffusion du savoir traditionnel, de la musique et des festivals.

他们认为,和遗产通过可持续旅游业、传统知识、传统音乐和传统节庆,是促进可持续发展的重要途径。

Je suis également heureux de constater que plus de 300 invités de haut niveau, représentant plus de 30 États et gouvernements, ont assisté à la cérémonie de notre fête nationale, Naadam, qui est la principale manifestation commémorative de l'année.

我还高兴地确认,代表30多个国家和政府的300多名高级别宾客参加了我们的国家日纪念节庆——那达慕,这是当年的主要纪念动。

L'organisation de festivals et de programmes axés sur la santé ou le bien-être et la création de parcs naturels et de jardins à l'intérieur d'un pays sont autant de possibilités de commercialiser les produits agricoles et ruraux locaux.

节庆、保健或养身为主的旅游方案以及开辟内地自然公园和园林都为推销当地的农产品和乡村产品供了良好机会。

C'est dans cette catégorie que l'on trouve les systèmes de connaissance dans lesquels l'être humain inscrit ses créations, comme les arts du spectacle, les rites, les événements festifs, mais aussi leurs processus de transmission comme les pratiques sociales, savoir-faire traditionnels ou traditions orales.

同属这类别的包括各种知识体系,人类这些知识体系中记载了他们的各种创造,例如表演艺术、仪节庆动,此外还包括它们的传播手段,例如社会实践、传统知识和口述传统。

Certaines délégations ont appelé de leurs vœux des politiques culturelles nationales et cadres législatifs qui favorisent le développement des industries culturelles et les initiatives portant sur des domaines tels que la musique, les arts, les festivals, le théâtre, le cinéma et le tourisme culturel.

些代表团要求制定国家政策和立法纲要,以便音乐、艺术、节庆、戏剧、电影和旅游等领域协助业和动的发展。

Ces programmes portent sur des échanges d'artistes et de troupes, sur l'organisation d'expositions, de journées ou de semaines de célébrations culturelles, de festivals, de séminaires, d'échanges de connaissances techniques dans les domaines de la conservation des vestiges archéologiques, de la muséologie, des bibliothèques, des médias, etc.

除开展代表交流外,还包括开展艺术家交流,进行剧团表演,组织展览会,庆祝日/周,举办节庆动,召开研讨会/大会,开展有关考古保护、博物馆、图书馆、大众传媒等领域的技术交流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节庆 的法语例句

用户正在搜索


souffrance, souffrant, souffrante, souffre-douleur, souffreteux, souffrir, soufi, soufisme, soufrage, soufre,

相似单词


节气, 节气门, 节气门控制杆, 节前神经元, 节前纤维, 节庆, 节日, 节日般的, 节日般的<雅>, 节日化装晚会,
fête 法 语 助 手

On n’a pas encore dcid o la fte aurait lieu.

节庆在哪举行还未定。

Les adeptes d'une religion ont le droit de célébrer librement toutes les fêtes religieuses.

信徒有权自由庆祝所有宗教节庆

Plusieurs fêtes religieuses et culturelles ont officiellement été reconnues comme jours fériés.

若干宗教和文化节庆已经被承认为法定假期。

Le réveillon du Jour de l'an est une coutume qui consiste à fêter l'arrivée du nouvel an.

除夕夜聚餐是一个关于新年节庆的传统。

Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.

乌兹别克斯坦的宗教组织自由庆祝所有宗教节庆

La fin de l'année et son cortège de fêtes approchant, Lego a décidé de penser à vous.

年终的到来节庆行列的脚步也逐渐靠近,乐高想到了您。

Moi-même me détruisant et me consumant sans cesse en moi-même dans une grande fête de sang.

我自己也在毁灭,不停地在自身中消耗于一个巨大的血节庆中。

La cérémonie a eu lieu dans une atmosphère de fête, paisible, éveillant l'intérêt du monde entier.

仪式在一个节庆及和平的气氛下举行,并且吸引了全世界的注意。

Les artistes congolais ont ainsi pris part aux différents festivals et autres rencontres culturelles organisés à travers le monde.

它为刚果艺术家供到国外表演和展览的机会,使他们在世界各地参加了众多节庆及其他文化活动。

La Fête de L’Humanité s’annonce également comme « le » grand rassemblement populaire et festif, où solidarité et convivialité viennent dominer ces trois journées.

人道节同样也是大众化和充满节庆气氛的“最”大聚会,团结和友爱将是这三天的主题。

L'Iraq affirme que ces dépenses ont été consacrées à des festivités religieuses qui n'avaient aucun rapport avec son invasion et son occupation du Koweït.

伊拉克说,这些开支是宗教节庆活动方面的,与对科威特的入侵和占领没有关系。

En effet, une fois les fêtes passées, il ne vous restera plus qu'à démonter vos boules de Noël et reconstruire de nouvelles choses avec vos pièces de Lego.

因为当节庆过后,您只要将耶诞彩球重新支解并且可以再度的利用您的乐高积木组合成您所想要的东西。

La FIAS a également fourni des services de sécurité supplémentaires, notamment en recherchant d'éventuels explosifs, avant et pendant des conférences internationales ou des foires ou durant les visites de dignitaires étrangers à Kaboul.

安援部队还在国际会议、节庆活动和高级政治家前和期间,供额外的安全,包括检查爆炸物。

Tout d'abord dès le plus jeune âge sont faciles à démarrer dès le début, la peinture d'artisanat, en particulier le cadre du traitement, ainsi que des cadeaux festival de magasins de vente au détail.

先从小做起从易者始,主要的工艺品画,特别是画框加工,以及礼品节庆用品的零售。

Il a été reconnu que la culture et le patrimoine des îles offraient de nombreuses possibilités de développement durable par le biais notamment de l'écotourisme, de la diffusion du savoir traditionnel, de la musique et des festivals.

他们认为,文化和遗产通过可持续旅游业、传统知识、传统音乐和传统节庆,是促进可持续发展的重要途径。

Je suis également heureux de constater que plus de 300 invités de haut niveau, représentant plus de 30 États et gouvernements, ont assisté à la cérémonie de notre fête nationale, Naadam, qui est la principale manifestation commémorative de l'année.

我还高兴地确认,代表30多个国家和政府的300多名高级别宾客参加了我们的国家日纪念节庆——那达慕,这是当年的主要纪念活动。

L'organisation de festivals et de programmes axés sur la santé ou le bien-être et la création de parcs naturels et de jardins à l'intérieur d'un pays sont autant de possibilités de commercialiser les produits agricoles et ruraux locaux.

节庆、保健或养身为主的旅游方案以及开辟内地自然公园和园林都为推销当地的农产品和乡村产品供了良好机会。

C'est dans cette catégorie que l'on trouve les systèmes de connaissance dans lesquels l'être humain inscrit ses créations, comme les arts du spectacle, les rites, les événements festifs, mais aussi leurs processus de transmission comme les pratiques sociales, savoir-faire traditionnels ou traditions orales.

同属这一类别的包括各种知识体系,人类在这些知识体系中记载了他们的各种创造,如表演艺术、仪式、节庆活动,此外还包括它们的传播手段,如社会实践、传统知识和口述传统。

Certaines délégations ont appelé de leurs vœux des politiques culturelles nationales et cadres législatifs qui favorisent le développement des industries culturelles et les initiatives portant sur des domaines tels que la musique, les arts, les festivals, le théâtre, le cinéma et le tourisme culturel.

一些代表团要求制定国家文化政策和立法纲要,以便在音乐、艺术、节庆、戏剧、电影和文化旅游等领域协助文化业和文化活动的发展。

Ces programmes portent sur des échanges d'artistes et de troupes, sur l'organisation d'expositions, de journées ou de semaines de célébrations culturelles, de festivals, de séminaires, d'échanges de connaissances techniques dans les domaines de la conservation des vestiges archéologiques, de la muséologie, des bibliothèques, des médias, etc.

除开展代表交流外,还包括开展艺术家交流,进行剧团表演,组织展览会,庆祝文化日/周,举办节庆活动,召开研讨会/大会,开展有关考古保护、博物馆、图书馆、大众传媒等领域的技术交流。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节庆 的法语例句

用户正在搜索


souillarde, souille, souillé, souiller, souillon, souillonner, souillure, souïmanga, souï-manga, souk, soul, soûl, soulagé, soulagement, soulager, soulane, soûlant, soûlard, Soulary, soûlaud, soûler, soûlerie, souleur, soulevé, soulève, soulèvement, soulever, Soulié, soulier, soulignage,

相似单词


节气, 节气门, 节气门控制杆, 节前神经元, 节前纤维, 节庆, 节日, 节日般的, 节日般的<雅>, 节日化装晚会,
fête 法 语 助 手

On n’a pas encore dcid o la fte aurait lieu.

在哪举还未定。

Les adeptes d'une religion ont le droit de célébrer librement toutes les fêtes religieuses.

信徒有权自由祝所有宗教

Plusieurs fêtes religieuses et culturelles ont officiellement été reconnues comme jours fériés.

若干宗教和文化已经被承认为法定假期。

Le réveillon du Jour de l'an est une coutume qui consiste à fêter l'arrivée du nouvel an.

除夕夜聚餐一个关于新年的传统。

Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.

乌兹别克斯坦的宗教组织自由祝所有宗教

La fin de l'année et son cortège de fêtes approchant, Lego a décidé de penser à vous.

年终的到来的脚步也逐渐靠近,乐高想到了您。

Moi-même me détruisant et me consumant sans cesse en moi-même dans une grande fête de sang.

我自己也在毁灭,不停地在自身中消耗于一个巨大的血之中。

La cérémonie a eu lieu dans une atmosphère de fête, paisible, éveillant l'intérêt du monde entier.

仪式在一个及和平的气氛下举,并且吸引了全世界的注意。

Les artistes congolais ont ainsi pris part aux différents festivals et autres rencontres culturelles organisés à travers le monde.

它为刚果艺术家供到国外表演和展览的机会,使他们在世界各地参加了众多及其他文化活动。

La Fête de L’Humanité s’annonce également comme « le » grand rassemblement populaire et festif, où solidarité et convivialité viennent dominer ces trois journées.

人道节同样也大众化和充满气氛的“最”大聚会,团结和友爱将这三天的主题。

L'Iraq affirme que ces dépenses ont été consacrées à des festivités religieuses qui n'avaient aucun rapport avec son invasion et son occupation du Koweït.

伊拉克说,这些宗教活动方面的,与对科威特的入侵和占领没有关系。

En effet, une fois les fêtes passées, il ne vous restera plus qu'à démonter vos boules de Noël et reconstruire de nouvelles choses avec vos pièces de Lego.

因为当过后,您只要将耶诞彩球重新解并且可以再度的利用您的乐高积木组合成您所想要的东西。

La FIAS a également fourni des services de sécurité supplémentaires, notamment en recherchant d'éventuels explosifs, avant et pendant des conférences internationales ou des foires ou durant les visites de dignitaires étrangers à Kaboul.

安援部队还在国际会议、活动和高级政治家访问之前和期间,供额外的安全,包括检查爆炸物。

Tout d'abord dès le plus jeune âge sont faciles à démarrer dès le début, la peinture d'artisanat, en particulier le cadre du traitement, ainsi que des cadeaux festival de magasins de vente au détail.

先从小做起从易者始,主要的工艺品画,特别画框加工,以及礼品用品的零售。

Il a été reconnu que la culture et le patrimoine des îles offraient de nombreuses possibilités de développement durable par le biais notamment de l'écotourisme, de la diffusion du savoir traditionnel, de la musique et des festivals.

他们认为,文化和遗产通过可持续旅游业、传统知识、传统音乐和传统促进可持续发展的重要途径。

Je suis également heureux de constater que plus de 300 invités de haut niveau, représentant plus de 30 États et gouvernements, ont assisté à la cérémonie de notre fête nationale, Naadam, qui est la principale manifestation commémorative de l'année.

我还高兴地确认,代表30多个国家和政府的300多名高级别宾客参加了我们的国家日纪念——那达慕,这当年的主要纪念活动。

L'organisation de festivals et de programmes axés sur la santé ou le bien-être et la création de parcs naturels et de jardins à l'intérieur d'un pays sont autant de possibilités de commercialiser les produits agricoles et ruraux locaux.

、保健或养身为主的旅游方案以及辟内地自然公园和园林都为推销当地的农产品和乡村产品供了良好机会。

C'est dans cette catégorie que l'on trouve les systèmes de connaissance dans lesquels l'être humain inscrit ses créations, comme les arts du spectacle, les rites, les événements festifs, mais aussi leurs processus de transmission comme les pratiques sociales, savoir-faire traditionnels ou traditions orales.

同属这一类别的包括各种知识体系,人类在这些知识体系中记载了他们的各种创造,例如表演艺术、仪式、活动,此外还包括它们的传播手段,例如社会实践、传统知识和口述传统。

Certaines délégations ont appelé de leurs vœux des politiques culturelles nationales et cadres législatifs qui favorisent le développement des industries culturelles et les initiatives portant sur des domaines tels que la musique, les arts, les festivals, le théâtre, le cinéma et le tourisme culturel.

一些代表团要求制定国家文化政策和立法纲要,以便在音乐、艺术、、戏剧、电影和文化旅游等领域协助文化业和文化活动的发展。

Ces programmes portent sur des échanges d'artistes et de troupes, sur l'organisation d'expositions, de journées ou de semaines de célébrations culturelles, de festivals, de séminaires, d'échanges de connaissances techniques dans les domaines de la conservation des vestiges archéologiques, de la muséologie, des bibliothèques, des médias, etc.

展代表交流外,还包括展艺术家交流,进剧团表演,组织展览会,祝文化日/周,举办活动,召研讨会/大会,展有关考古保护、博物馆、图书馆、大众传媒等领域的技术交流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节庆 的法语例句

用户正在搜索


sourire, souris, sournois, sournoisement, sournoiserie, sous, sous-, sous jacent, sous la coupe de, sous la forme de,

相似单词


节气, 节气门, 节气门控制杆, 节前神经元, 节前纤维, 节庆, 节日, 节日般的, 节日般的<雅>, 节日化装晚会,
fête 法 语 助 手

On n’a pas encore dcid o la fte aurait lieu.

在哪举行还未定。

Les adeptes d'une religion ont le droit de célébrer librement toutes les fêtes religieuses.

信徒有权祝所有宗教

Plusieurs fêtes religieuses et culturelles ont officiellement été reconnues comme jours fériés.

若干宗教和文化已经被承认为法定假期。

Le réveillon du Jour de l'an est une coutume qui consiste à fêter l'arrivée du nouvel an.

除夕夜聚餐是一个关于新年传统。

Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.

乌兹别克斯坦宗教组织祝所有宗教

La fin de l'année et son cortège de fêtes approchant, Lego a décidé de penser à vous.

年终到来行列脚步也逐渐靠近,乐高想到了您。

Moi-même me détruisant et me consumant sans cesse en moi-même dans une grande fête de sang.

己也在毁灭,不停地在身中消耗于一个巨大血之中。

La cérémonie a eu lieu dans une atmosphère de fête, paisible, éveillant l'intérêt du monde entier.

仪式在一个及和平气氛下举行,并且吸引了全世界注意。

Les artistes congolais ont ainsi pris part aux différents festivals et autres rencontres culturelles organisés à travers le monde.

它为刚果艺术家供到国外表演和展览机会,使他们在世界各地参加了众多及其他文化活动。

La Fête de L’Humanité s’annonce également comme « le » grand rassemblement populaire et festif, où solidarité et convivialité viennent dominer ces trois journées.

人道节同样也是大众化和充满气氛“最”大聚会,团结和友爱将是这三天主题。

L'Iraq affirme que ces dépenses ont été consacrées à des festivités religieuses qui n'avaient aucun rapport avec son invasion et son occupation du Koweït.

伊拉克说,这些开支是宗教活动方面,与对科威侵和占领没有关系。

En effet, une fois les fêtes passées, il ne vous restera plus qu'à démonter vos boules de Noël et reconstruire de nouvelles choses avec vos pièces de Lego.

因为当过后,您只要将耶诞彩球重新支解并且可以再度利用您乐高积木组合成您所想要东西。

La FIAS a également fourni des services de sécurité supplémentaires, notamment en recherchant d'éventuels explosifs, avant et pendant des conférences internationales ou des foires ou durant les visites de dignitaires étrangers à Kaboul.

安援部队还在国际会议、活动和高级政治家访问之前和期间,供额外安全,包括检查爆炸物。

Tout d'abord dès le plus jeune âge sont faciles à démarrer dès le début, la peinture d'artisanat, en particulier le cadre du traitement, ainsi que des cadeaux festival de magasins de vente au détail.

先从小做起从易者始,主要工艺品画,别是画框加工,以及礼品用品零售。

Il a été reconnu que la culture et le patrimoine des îles offraient de nombreuses possibilités de développement durable par le biais notamment de l'écotourisme, de la diffusion du savoir traditionnel, de la musique et des festivals.

他们认为,文化和遗产通过可持续旅游业、传统知识、传统音乐和传统,是促进可持续发展重要途径。

Je suis également heureux de constater que plus de 300 invités de haut niveau, représentant plus de 30 États et gouvernements, ont assisté à la cérémonie de notre fête nationale, Naadam, qui est la principale manifestation commémorative de l'année.

我还高兴地确认,代表30多个国家和政府300多名高级别宾客参加了我们国家日纪念——那达慕,这是当年主要纪念活动。

L'organisation de festivals et de programmes axés sur la santé ou le bien-être et la création de parcs naturels et de jardins à l'intérieur d'un pays sont autant de possibilités de commercialiser les produits agricoles et ruraux locaux.

、保健或养身为主旅游方案以及开辟内地然公园和园林都为推销当地农产品和乡村产品供了良好机会。

C'est dans cette catégorie que l'on trouve les systèmes de connaissance dans lesquels l'être humain inscrit ses créations, comme les arts du spectacle, les rites, les événements festifs, mais aussi leurs processus de transmission comme les pratiques sociales, savoir-faire traditionnels ou traditions orales.

同属这一类别包括各种知识体系,人类在这些知识体系中记载了他们各种创造,例如表演艺术、仪式、活动,此外还包括它们传播手段,例如社会实践、传统知识和口述传统。

Certaines délégations ont appelé de leurs vœux des politiques culturelles nationales et cadres législatifs qui favorisent le développement des industries culturelles et les initiatives portant sur des domaines tels que la musique, les arts, les festivals, le théâtre, le cinéma et le tourisme culturel.

一些代表团要求制定国家文化政策和立法纲要,以便在音乐、艺术、、戏剧、电影和文化旅游等领域协助文化业和文化活动发展。

Ces programmes portent sur des échanges d'artistes et de troupes, sur l'organisation d'expositions, de journées ou de semaines de célébrations culturelles, de festivals, de séminaires, d'échanges de connaissances techniques dans les domaines de la conservation des vestiges archéologiques, de la muséologie, des bibliothèques, des médias, etc.

除开展代表交流外,还包括开展艺术家交流,进行剧团表演,组织展览会,祝文化日/周,举办活动,召开研讨会/大会,开展有关考古保护、博物馆、图书馆、大众传媒等领域技术交流。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节庆 的法语例句

用户正在搜索


sous-division, sous-domaine, sous-dominante, sous-doyen, sous-économe, sous-effectif, sous-embranchement, sous-emploi, sous-employé, sous-employer, sous-encadrement, sous-ensemble, sous-entendre, sous-entendu, sous-entente, sous-entraîné, sous-entrepreneur, sous-épidermique, sous-équipé, sous-équipée, sous-équipement, sous-espace, sous-espèce, sous-estimation, sous-estimer, sous-évaluation, sous-évaluer, sous-exposer, sous-exposition, sous-faîte, sous-famille, sous-ferme, sous-fermer, sousfermier, sous-fermier, sous-fifre, sous-filiale, sous-fréter, sousfrutescent, sous-garde, sous-genre, sous-gorge, sous-gouverneur, sous-groupe, sous-homme, sous-humanité, sous-industrialisation, sous-industrialisé, sous-informé, sous-ingénieur, sous-inspecteur, sous-intendance, sous-intendant, sous-investissement, sous-jacent, sous-jacente, sous-jupe, sous-lieutenance, sous-lieutenant, sous-littérature, souslobulaire, sous-locataire, sous-location, sous-louer, sous-main, sous-maître, sous-maîtresse, sous-marin, sous-mariner, sous-marinier, sous-marque, sous-maxillaire, sous-mentonnière, sous-menu, sousmicroscopique, sous-ministre, sousmission, sousmite, sous-multiple, sous-muqueux, sous-nappe, sous-normale, sous-occipital, sous-occipitale, sous-œuvre, sous-off, sous-officier, sousoptimisation, sous-orbitaire, sous-ordre, sous-palan, sous-partie, souspas, souspassement, sous-payer, sous-peuplé, sous-peuplement, sous-pied, souspleural, sous-porteuse, sous-préfectoral, sous-préfecture, sous-préfet, sous-préfète, sous-prieur, sous-production, sous-produit, sous-programme, sous-prolétaire, sous-prolétariat, sous-pubien, sous-pull, sous-quadruple, sous-quintuple, sous-race, sousrefroidi, sous-refroidi, sousrefroidissement, sous-représentation, sous-scapulaire, sousse, sous-secrétaire, sous-secrétariat, sous-secteur, sous-seing, soussien, soussigné, soussignée, sous-sol, sous-solage,

相似单词


节气, 节气门, 节气门控制杆, 节前神经元, 节前纤维, 节庆, 节日, 节日般的, 节日般的<雅>, 节日化装晚会,
fête 法 语 助 手

On n’a pas encore dcid o la fte aurait lieu.

在哪举行还未定。

Les adeptes d'une religion ont le droit de célébrer librement toutes les fêtes religieuses.

信徒有权自由祝所有宗教

Plusieurs fêtes religieuses et culturelles ont officiellement été reconnues comme jours fériés.

若干宗教和文化经被承认为法定假期。

Le réveillon du Jour de l'an est une coutume qui consiste à fêter l'arrivée du nouvel an.

除夕夜聚餐是一个关于新年传统。

Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.

乌兹别克斯坦宗教组织自由祝所有宗教

La fin de l'année et son cortège de fêtes approchant, Lego a décidé de penser à vous.

年终到来行列脚步也逐渐靠近,想到了您。

Moi-même me détruisant et me consumant sans cesse en moi-même dans une grande fête de sang.

我自己也在毁灭,不停地在自身中消耗于一个巨大血之中。

La cérémonie a eu lieu dans une atmosphère de fête, paisible, éveillant l'intérêt du monde entier.

仪式在一个及和平气氛下举行,并且吸引了全世界注意。

Les artistes congolais ont ainsi pris part aux différents festivals et autres rencontres culturelles organisés à travers le monde.

它为刚果艺术家供到国外表演和展览机会,使他们在世界各地参加了众多及其他文化活动。

La Fête de L’Humanité s’annonce également comme « le » grand rassemblement populaire et festif, où solidarité et convivialité viennent dominer ces trois journées.

人道同样也是大众化和充满气氛“最”大聚会,团结和友爱将是这三天主题。

L'Iraq affirme que ces dépenses ont été consacrées à des festivités religieuses qui n'avaient aucun rapport avec son invasion et son occupation du Koweït.

伊拉克说,这些开支是宗教活动方面,与对科威特入侵和占领没有关系。

En effet, une fois les fêtes passées, il ne vous restera plus qu'à démonter vos boules de Noël et reconstruire de nouvelles choses avec vos pièces de Lego.

因为当过后,您只要将耶诞彩球重新支解并且可以再度利用您积木组合成您所想要东西。

La FIAS a également fourni des services de sécurité supplémentaires, notamment en recherchant d'éventuels explosifs, avant et pendant des conférences internationales ou des foires ou durant les visites de dignitaires étrangers à Kaboul.

安援部队还在国际会议、活动和级政治家访问之前和期间,供额外安全,包括检查爆炸物。

Tout d'abord dès le plus jeune âge sont faciles à démarrer dès le début, la peinture d'artisanat, en particulier le cadre du traitement, ainsi que des cadeaux festival de magasins de vente au détail.

先从小做起从易者始,主要工艺品画,特别是画框加工,以及礼品用品零售。

Il a été reconnu que la culture et le patrimoine des îles offraient de nombreuses possibilités de développement durable par le biais notamment de l'écotourisme, de la diffusion du savoir traditionnel, de la musique et des festivals.

他们认为,文化和遗产通过可持续旅游业、传统知识、传统音和传统,是促进可持续发展重要途径。

Je suis également heureux de constater que plus de 300 invités de haut niveau, représentant plus de 30 États et gouvernements, ont assisté à la cérémonie de notre fête nationale, Naadam, qui est la principale manifestation commémorative de l'année.

我还兴地确认,代表30多个国家和政府300多名级别宾客参加了我们国家日纪念——那达慕,这是当年主要纪念活动。

L'organisation de festivals et de programmes axés sur la santé ou le bien-être et la création de parcs naturels et de jardins à l'intérieur d'un pays sont autant de possibilités de commercialiser les produits agricoles et ruraux locaux.

、保健或养身为主旅游方案以及开辟内地自然公园和园林都为推销当地农产品和乡村产品供了良好机会。

C'est dans cette catégorie que l'on trouve les systèmes de connaissance dans lesquels l'être humain inscrit ses créations, comme les arts du spectacle, les rites, les événements festifs, mais aussi leurs processus de transmission comme les pratiques sociales, savoir-faire traditionnels ou traditions orales.

同属这一类别包括各种知识体系,人类在这些知识体系中记载了他们各种创造,例如表演艺术、仪式、活动,此外还包括它们传播手段,例如社会实践、传统知识和口述传统。

Certaines délégations ont appelé de leurs vœux des politiques culturelles nationales et cadres législatifs qui favorisent le développement des industries culturelles et les initiatives portant sur des domaines tels que la musique, les arts, les festivals, le théâtre, le cinéma et le tourisme culturel.

一些代表团要求制定国家文化政策和立法纲要,以便在音、艺术、、戏剧、电影和文化旅游等领域协助文化业和文化活动发展。

Ces programmes portent sur des échanges d'artistes et de troupes, sur l'organisation d'expositions, de journées ou de semaines de célébrations culturelles, de festivals, de séminaires, d'échanges de connaissances techniques dans les domaines de la conservation des vestiges archéologiques, de la muséologie, des bibliothèques, des médias, etc.

除开展代表交流外,还包括开展艺术家交流,进行剧团表演,组织展览会,祝文化日/周,举办活动,召开研讨会/大会,开展有关考古保护、博物馆、图书馆、大众传媒等领域技术交流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节庆 的法语例句

用户正在搜索


soutirer, soutireuse, soutra, soûtra, souvenance, souvenir, souvent, souventefois, souventes fois, souverain,

相似单词


节气, 节气门, 节气门控制杆, 节前神经元, 节前纤维, 节庆, 节日, 节日般的, 节日般的<雅>, 节日化装晚会,
fête 法 语 助 手

On n’a pas encore dcid o la fte aurait lieu.

节庆还未定。

Les adeptes d'une religion ont le droit de célébrer librement toutes les fêtes religieuses.

信徒有权自由庆祝所有宗教节庆

Plusieurs fêtes religieuses et culturelles ont officiellement été reconnues comme jours fériés.

若干宗教文化节庆已经被承认为法定假期。

Le réveillon du Jour de l'an est une coutume qui consiste à fêter l'arrivée du nouvel an.

除夕夜聚餐是一个关于新年节庆的传统。

Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.

乌兹别克斯坦的宗教组织自由庆祝所有宗教节庆

La fin de l'année et son cortège de fêtes approchant, Lego a décidé de penser à vous.

年终的到来节庆列的脚步也逐渐靠近,乐高想到了您。

Moi-même me détruisant et me consumant sans cesse en moi-même dans une grande fête de sang.

我自己也在毁灭,不停地在自身中消耗于一个巨大的血之节庆中。

La cérémonie a eu lieu dans une atmosphère de fête, paisible, éveillant l'intérêt du monde entier.

仪式在一个节庆平的气氛下,并且吸引了全世界的注意。

Les artistes congolais ont ainsi pris part aux différents festivals et autres rencontres culturelles organisés à travers le monde.

它为刚果艺术家供到国外表演展览的机会,使他们在世界各地参加了众多节庆及其他文化

La Fête de L’Humanité s’annonce également comme « le » grand rassemblement populaire et festif, où solidarité et convivialité viennent dominer ces trois journées.

人道节同样也是大众化充满节庆气氛的“最”大聚会,团结友爱将是这三天的主题。

L'Iraq affirme que ces dépenses ont été consacrées à des festivités religieuses qui n'avaient aucun rapport avec son invasion et son occupation du Koweït.

伊拉克说,这些开支是宗教节庆方面的,与对科威特的入侵占领没有关系。

En effet, une fois les fêtes passées, il ne vous restera plus qu'à démonter vos boules de Noël et reconstruire de nouvelles choses avec vos pièces de Lego.

因为当节庆过后,您只要将耶诞彩球重新支解并且可以再度的利用您的乐高积木组合成您所想要的东西。

La FIAS a également fourni des services de sécurité supplémentaires, notamment en recherchant d'éventuels explosifs, avant et pendant des conférences internationales ou des foires ou durant les visites de dignitaires étrangers à Kaboul.

安援部队还在国际会议、节庆高级政治家访问之前期间,供额外的安全,包括检查爆炸物。

Tout d'abord dès le plus jeune âge sont faciles à démarrer dès le début, la peinture d'artisanat, en particulier le cadre du traitement, ainsi que des cadeaux festival de magasins de vente au détail.

先从小做起从易者始,主要的工艺品画,特别是画框加工,以及礼品节庆用品的零售。

Il a été reconnu que la culture et le patrimoine des îles offraient de nombreuses possibilités de développement durable par le biais notamment de l'écotourisme, de la diffusion du savoir traditionnel, de la musique et des festivals.

他们认为,文化遗产通过可持续旅游业、传统知识、传统音乐传统节庆,是促进可持续发展的重要途径。

Je suis également heureux de constater que plus de 300 invités de haut niveau, représentant plus de 30 États et gouvernements, ont assisté à la cérémonie de notre fête nationale, Naadam, qui est la principale manifestation commémorative de l'année.

我还高兴地确认,代表30多个国家政府的300多名高级别宾客参加了我们的国家日纪念节庆——那达慕,这是当年的主要纪念

L'organisation de festivals et de programmes axés sur la santé ou le bien-être et la création de parcs naturels et de jardins à l'intérieur d'un pays sont autant de possibilités de commercialiser les produits agricoles et ruraux locaux.

节庆、保健或养身为主的旅游方案以及开辟内地自然公园园林都为推销当地的农产品乡村产品供了良好机会。

C'est dans cette catégorie que l'on trouve les systèmes de connaissance dans lesquels l'être humain inscrit ses créations, comme les arts du spectacle, les rites, les événements festifs, mais aussi leurs processus de transmission comme les pratiques sociales, savoir-faire traditionnels ou traditions orales.

同属这一类别的包括各种知识体系,人类在这些知识体系中记载了他们的各种创造,例如表演艺术、仪式、节庆,此外还包括它们的传播手段,例如社会实践、传统知识口述传统。

Certaines délégations ont appelé de leurs vœux des politiques culturelles nationales et cadres législatifs qui favorisent le développement des industries culturelles et les initiatives portant sur des domaines tels que la musique, les arts, les festivals, le théâtre, le cinéma et le tourisme culturel.

一些代表团要求制定国家文化政策立法纲要,以便在音乐、艺术、节庆、戏剧、电影文化旅游等领域协助文化业文化的发展。

Ces programmes portent sur des échanges d'artistes et de troupes, sur l'organisation d'expositions, de journées ou de semaines de célébrations culturelles, de festivals, de séminaires, d'échanges de connaissances techniques dans les domaines de la conservation des vestiges archéologiques, de la muséologie, des bibliothèques, des médias, etc.

除开展代表交流外,还包括开展艺术家交流,进剧团表演,组织展览会,庆祝文化日/周,节庆,召开研讨会/大会,开展有关考古保护、博物馆、图书馆、大众传媒等领域的技术交流。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 节庆 的法语例句

用户正在搜索


sparte, spartéine, sparterie, spartiate, spasme, spasmodicité, spasmodique, spasmodiquement, spasmogéne, spasmogène,

相似单词


节气, 节气门, 节气门控制杆, 节前神经元, 节前纤维, 节庆, 节日, 节日般的, 节日般的<雅>, 节日化装晚会,