Si la situation évoluait ou que vous changiez d'avis,tenez-moi au courant.
如果情况发生变化或您改变主意,请告诉我。
Si la situation évoluait ou que vous changiez d'avis,tenez-moi au courant.
如果情况发生变化或您改变主意,请告诉我。
Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.
但是我对智慧认知和定义却在不断变化着。
La situation évolue dans un sens de plus en plus favorable aux peuples révolutionnaires.
形势发展越来越有利于革命群众。
En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.
实际上,不同商品价格变化频率也不一样。
Face à la montée desprotestations, le discours évolua.
面对抗议升级,措辞也发展。
Il y a en France une tradition de négociation à table qui commence à évoluer.
在法国, 有在饭桌上谈判传统, 现在这一传统开始有
变化。
Je suis en train de chercher des opportunités d’évoluer dans ma carrière.
我正寻找机会以求事业进一步发展。
C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.
必须改变态度、政策和做法,从而使老年人有尊严地生活并将他们知识代代相传。
M. Bennouna souhaite qu'à l'avenir les quotas deviennent superflus à mesure que les mentalités évolueront.
他希望随着态度转变,未来将无需此类定额。
En matière d'abus de drogues, les comportements évoluent en général lentement.
药物滥用行为改变速度通常缓慢。
Elles sont un test pour la capacité réelle de l'ONU à évoluer.
它们考验联合国到底能否革新。
Ma question est de savoir comment la situation évoluera.
我问题是,这种趋势如何改变?
Selon les besoins et les propositions, le nombre et l'importance de ces centres pourraient évoluer.
可根据需要和建议改变这些研究中心数量和实体。
La situation en ce qui concerne la sécurité internationale évolue.
国际安全环境正在发生变化。
Quelques représentants ont rappelé que les normes internationales relatives à ces termes évoluaient.
有些代表忆及这些用语国际标准在变化。
C'est ainsi qu'il faut voir les choses pour se tirer de situations confuses évoluant rapidement.
在混乱、不断迅速演变形势下,这种态度是取得成功所必不可少
。
Cela implique en outre que les délinquants ne peuvent ni s'améliorer ni évoluer.
这还意味着罪犯是不能改过自新或重新做人。
Le monde évolue, tout comme les modalités de la coopération entre le HCR et l'OIM.
随着世界正在发生变化,难民署与移徙组织之间
合作模式也在改变。
À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.
在后一阶段,可以逐步停止对较低级产业保护。
Le monde qui nous entoure évolue à une vitesse de plus en plus grande.
我们周围世界在加速变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la situation évoluait ou que vous changiez d'avis,tenez-moi au courant.
如果情况发生化或您改
主意,请别忘了告诉我。
Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.
但是我对智慧的认知和定义却在不断化着。
La situation évolue dans un sens de plus en plus favorable aux peuples révolutionnaires.
形势的发展越来越有利于革命群众。
En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.
实际上,不同商品的价格化频率也不一样。
Face à la montée desprotestations, le discours évolua.
面对抗议升级,措辞也发展了。
Il y a en France une tradition de négociation à table qui commence à évoluer.
在法国, 有在饭桌上谈判的传统, 现在这一传统开始有了化。
Je suis en train de chercher des opportunités d’évoluer dans ma carrière.
我正寻找机会以求事业的一步发展。
C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.
必须改态度、政策和做法,从而使老年人有尊严地生活并将他们的知识代代相传。
M. Bennouna souhaite qu'à l'avenir les quotas deviennent superflus à mesure que les mentalités évolueront.
他希望随着态度的转,未来将无需此类定额。
En matière d'abus de drogues, les comportements évoluent en général lentement.
药物滥用行为改的速度通常缓慢。
Elles sont un test pour la capacité réelle de l'ONU à évoluer.
它们考验联合国到底能否革新。
Ma question est de savoir comment la situation évoluera.
我的问题是,这种趋势如何改?
Selon les besoins et les propositions, le nombre et l'importance de ces centres pourraient évoluer.
可根据需要和建议改这些研究中心的数量和实体。
La situation en ce qui concerne la sécurité internationale évolue.
国际安全环境正在发生化。
Quelques représentants ont rappelé que les normes internationales relatives à ces termes évoluaient.
有些代表忆及这些用语的国际标准在化。
C'est ainsi qu'il faut voir les choses pour se tirer de situations confuses évoluant rapidement.
在混乱、不断迅速演的形势下,这种态度是取得成功所必不可少的。
Cela implique en outre que les délinquants ne peuvent ni s'améliorer ni évoluer.
这还意味着罪犯是不能改过自新或重新做人的。
Le monde évolue, tout comme les modalités de la coopération entre le HCR et l'OIM.
随着世界正在发生的化,难民署与移徙组织之间的合作模式也在改
。
À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.
在一阶段,可以逐步停止对较低级产业的保护。
Le monde qui nous entoure évolue à une vitesse de plus en plus grande.
我们周围的世界在加速化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la situation évoluait ou que vous changiez d'avis,tenez-moi au courant.
如果情况发生变化或您改变主意,请别忘了告诉我。
Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.
但是我对智慧的认知和定义却在不断变化着。
La situation évolue dans un sens de plus en plus favorable aux peuples révolutionnaires.
形势的发展越来越有利于革命群众。
En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.
实际上,不同商品的价格变化频率也不一样。
Face à la montée desprotestations, le discours évolua.
面对抗议升级,措辞也发展了。
Il y a en France une tradition de négociation à table qui commence à évoluer.
在法国, 有在饭桌上谈判的传统, 现在这一传统开始有了变化。
Je suis en train de chercher des opportunités d’évoluer dans ma carrière.
我正寻找机会以求事业的进一步发展。
C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.
必须改变态度、政策和做法,从而使老年人有尊严地生活并将他们的知识代代相传。
M. Bennouna souhaite qu'à l'avenir les quotas deviennent superflus à mesure que les mentalités évolueront.
他希望随着态度的转变,未来将无需此类定额。
En matière d'abus de drogues, les comportements évoluent en général lentement.
药物滥用改变的速度通常缓慢。
Elles sont un test pour la capacité réelle de l'ONU à évoluer.
它们考验联合国到底能否革新。
Ma question est de savoir comment la situation évoluera.
我的问题是,这种趋势如何改变?
Selon les besoins et les propositions, le nombre et l'importance de ces centres pourraient évoluer.
可根据需要和建议改变这些研究中心的数量和实体。
La situation en ce qui concerne la sécurité internationale évolue.
国际安全环境正在发生变化。
Quelques représentants ont rappelé que les normes internationales relatives à ces termes évoluaient.
有些代表忆及这些用语的国际标准在变化。
C'est ainsi qu'il faut voir les choses pour se tirer de situations confuses évoluant rapidement.
在混乱、不断迅速演变的形势下,这种态度是取得成功所必不可少的。
Cela implique en outre que les délinquants ne peuvent ni s'améliorer ni évoluer.
这还意味着罪犯是不能改过自新或重新做人的。
Le monde évolue, tout comme les modalités de la coopération entre le HCR et l'OIM.
随着世界正在发生的变化,难民署与移徙组织之间的合作模式也在改变。
À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.
在后一阶段,可以逐步停止对较低级产业的保护。
Le monde qui nous entoure évolue à une vitesse de plus en plus grande.
我们周围的世界在加速变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la situation évoluait ou que vous changiez d'avis,tenez-moi au courant.
如果情变化或您改变主意,请别忘了告诉我。
Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.
但是我对智慧的认知和定义却在不断变化着。
La situation évolue dans un sens de plus en plus favorable aux peuples révolutionnaires.
形势的展
来
有
于革命群众。
En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.
实际上,不同商品的价格变化频率也不一样。
Face à la montée desprotestations, le discours évolua.
面对抗议升级,措辞也展了。
Il y a en France une tradition de négociation à table qui commence à évoluer.
在法国, 有在饭桌上谈判的传统, 现在这一传统开始有了变化。
Je suis en train de chercher des opportunités d’évoluer dans ma carrière.
我正寻找机会以求事业的进一步展。
C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.
必须改变态度、政策和做法,从而使老年人有尊严地活并将他们的知识代代相传。
M. Bennouna souhaite qu'à l'avenir les quotas deviennent superflus à mesure que les mentalités évolueront.
他希望随着态度的转变,未来将无需此类定额。
En matière d'abus de drogues, les comportements évoluent en général lentement.
药物滥用行为改变的速度通常缓慢。
Elles sont un test pour la capacité réelle de l'ONU à évoluer.
它们考验联合国到底能否革新。
Ma question est de savoir comment la situation évoluera.
我的问题是,这种趋势如何改变?
Selon les besoins et les propositions, le nombre et l'importance de ces centres pourraient évoluer.
可根据需要和建议改变这些研究中心的数量和实体。
La situation en ce qui concerne la sécurité internationale évolue.
国际安全环境正在变化。
Quelques représentants ont rappelé que les normes internationales relatives à ces termes évoluaient.
有些代表忆及这些用语的国际标准在变化。
C'est ainsi qu'il faut voir les choses pour se tirer de situations confuses évoluant rapidement.
在混乱、不断迅速演变的形势下,这种态度是取得成功所必不可少的。
Cela implique en outre que les délinquants ne peuvent ni s'améliorer ni évoluer.
这还意味着罪犯是不能改过自新或重新做人的。
Le monde évolue, tout comme les modalités de la coopération entre le HCR et l'OIM.
随着世界正在的变化,难民署与移徙组织之间的合作模式也在改变。
À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.
在后一阶段,可以逐步停止对较低级产业的保护。
Le monde qui nous entoure évolue à une vitesse de plus en plus grande.
我们周围的世界在加速变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Si la situation évoluait ou que vous changiez d'avis,tenez-moi au courant.
如果情况发生变化或您改变主意,请别忘了告诉我。
Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.
但是我对智慧的认知和定义却在不断变化着。
La situation évolue dans un sens de plus en plus favorable aux peuples révolutionnaires.
形势的发展越来越有利于革命群众。
En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.
实际上,不同商品的价格变化频率也不一样。
Face à la montée desprotestations, le discours évolua.
面对抗议升级,措辞也发展了。
Il y a en France une tradition de négociation à table qui commence à évoluer.
在法国, 有在饭桌上谈判的传统, 现在这一传统开始有了变化。
Je suis en train de chercher des opportunités d’évoluer dans ma carrière.
我正寻找机会以求事业的一步发展。
C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.
必须改变态度、政策和做法,从而使老年人有尊严地生活并将他们的知识代代相传。
M. Bennouna souhaite qu'à l'avenir les quotas deviennent superflus à mesure que les mentalités évolueront.
他希望随着态度的转变,未来将无需此类定额。
En matière d'abus de drogues, les comportements évoluent en général lentement.
药物滥用行改变的速度通常缓慢。
Elles sont un test pour la capacité réelle de l'ONU à évoluer.
它们考验联合国到底能否革新。
Ma question est de savoir comment la situation évoluera.
我的问题是,这种趋势如何改变?
Selon les besoins et les propositions, le nombre et l'importance de ces centres pourraient évoluer.
可根据需要和建议改变这些研究中心的数量和实体。
La situation en ce qui concerne la sécurité internationale évolue.
国际安全环境正在发生变化。
Quelques représentants ont rappelé que les normes internationales relatives à ces termes évoluaient.
有些代表忆及这些用语的国际标准在变化。
C'est ainsi qu'il faut voir les choses pour se tirer de situations confuses évoluant rapidement.
在混乱、不断迅速演变的形势下,这种态度是取得成功所必不可少的。
Cela implique en outre que les délinquants ne peuvent ni s'améliorer ni évoluer.
这还意味着罪犯是不能改过自新或重新做人的。
Le monde évolue, tout comme les modalités de la coopération entre le HCR et l'OIM.
随着世界正在发生的变化,难民署与移徙组织之间的合作模式也在改变。
À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.
在后一阶段,可以逐步停对较低级产业的保护。
Le monde qui nous entoure évolue à une vitesse de plus en plus grande.
我们周围的世界在加速变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la situation évoluait ou que vous changiez d'avis,tenez-moi au courant.
如果情况发生变化或您改变主意,请别忘了告诉我。
Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.
但是我对智慧的认知和定义却在不断变化着。
La situation évolue dans un sens de plus en plus favorable aux peuples révolutionnaires.
形势的发展越来越有利于革命群众。
En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.
实际上,不同商品的价格变化频率也不一样。
Face à la montée desprotestations, le discours évolua.
面对抗议升级,措辞也发展了。
Il y a en France une tradition de négociation à table qui commence à évoluer.
在法国, 有在饭桌上谈判的传统, 现在这一传统开始有了变化。
Je suis en train de chercher des opportunités d’évoluer dans ma carrière.
我正寻找机会以求事业的进一步发展。
C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.
必须改变态度、政策和做法,从而使老年人有尊严地生活并将他们的知识代代相传。
M. Bennouna souhaite qu'à l'avenir les quotas deviennent superflus à mesure que les mentalités évolueront.
他希望随着态度的转变,未来将无需此类定额。
En matière d'abus de drogues, les comportements évoluent en général lentement.
药物滥用为改变的速度通常缓慢。
Elles sont un test pour la capacité réelle de l'ONU à évoluer.
它们考验联合国到底能否革新。
Ma question est de savoir comment la situation évoluera.
我的问题是,这种趋势如何改变?
Selon les besoins et les propositions, le nombre et l'importance de ces centres pourraient évoluer.
可根据需要和建议改变这些研究中心的数量和实体。
La situation en ce qui concerne la sécurité internationale évolue.
国际安全环境正在发生变化。
Quelques représentants ont rappelé que les normes internationales relatives à ces termes évoluaient.
有些代表忆及这些用语的国际标准在变化。
C'est ainsi qu'il faut voir les choses pour se tirer de situations confuses évoluant rapidement.
在混乱、不断迅速演变的形势下,这种态度是取得成功所必不可少的。
Cela implique en outre que les délinquants ne peuvent ni s'améliorer ni évoluer.
这还意味着罪犯是不能改过自新或重新做人的。
Le monde évolue, tout comme les modalités de la coopération entre le HCR et l'OIM.
随着世界正在发生的变化,难民署与移徙组织之间的合作模式也在改变。
À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.
在后一阶段,可以逐步停止对较低级产业的保护。
Le monde qui nous entoure évolue à une vitesse de plus en plus grande.
我们周围的世界在加速变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la situation évoluait ou que vous changiez d'avis,tenez-moi au courant.
如果情况发生变化或您改变主意,请别忘了告诉我。
Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.
但是我对智慧的认知和定义却在不断变化着。
La situation évolue dans un sens de plus en plus favorable aux peuples révolutionnaires.
形势的发展越来越有利于革。
En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.
实际上,不同商品的价格变化频率也不一样。
Face à la montée desprotestations, le discours évolua.
面对抗议升级,措辞也发展了。
Il y a en France une tradition de négociation à table qui commence à évoluer.
在法国, 有在饭桌上谈判的传统, 现在这一传统开始有了变化。
Je suis en train de chercher des opportunités d’évoluer dans ma carrière.
我正寻找会以求事业的进一步发展。
C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.
必须改变态度、政策和做法,从而使老年人有尊严地生活并将他们的知识代代相传。
M. Bennouna souhaite qu'à l'avenir les quotas deviennent superflus à mesure que les mentalités évolueront.
他希望随着态度的转变,未来将无需此类定额。
En matière d'abus de drogues, les comportements évoluent en général lentement.
药物滥用行为改变的速度通常缓慢。
Elles sont un test pour la capacité réelle de l'ONU à évoluer.
它们考验联合国到底能否革新。
Ma question est de savoir comment la situation évoluera.
我的问题是,这种趋势如何改变?
Selon les besoins et les propositions, le nombre et l'importance de ces centres pourraient évoluer.
可根据需要和建议改变这些研究中心的数量和实体。
La situation en ce qui concerne la sécurité internationale évolue.
国际安全环境正在发生变化。
Quelques représentants ont rappelé que les normes internationales relatives à ces termes évoluaient.
有些代表忆及这些用语的国际标准在变化。
C'est ainsi qu'il faut voir les choses pour se tirer de situations confuses évoluant rapidement.
在混乱、不断迅速演变的形势下,这种态度是取得成功所必不可少的。
Cela implique en outre que les délinquants ne peuvent ni s'améliorer ni évoluer.
这还意味着罪犯是不能改过自新或重新做人的。
Le monde évolue, tout comme les modalités de la coopération entre le HCR et l'OIM.
随着世界正在发生的变化,难民署与移徙组织之间的合作模式也在改变。
À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.
在后一阶段,可以逐步停止对较低级产业的保护。
Le monde qui nous entoure évolue à une vitesse de plus en plus grande.
我们周围的世界在加速变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la situation évoluait ou que vous changiez d'avis,tenez-moi au courant.
如果情况发生化或您改
主意,请别忘了告诉我。
Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.
但是我对智慧的认知和定义却在不断化
。
La situation évolue dans un sens de plus en plus favorable aux peuples révolutionnaires.
的发展越来越有利于革命群众。
En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.
实际上,不同商品的价格化频率也不一样。
Face à la montée desprotestations, le discours évolua.
面对抗议升级,措辞也发展了。
Il y a en France une tradition de négociation à table qui commence à évoluer.
在法国, 有在饭桌上谈判的传统, 现在这一传统开始有了化。
Je suis en train de chercher des opportunités d’évoluer dans ma carrière.
我正寻找机会以求事业的一步发展。
C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.
必须改态度、政策和做法,从而使老年人有尊严地生活并将他们的知识代代相传。
M. Bennouna souhaite qu'à l'avenir les quotas deviennent superflus à mesure que les mentalités évolueront.
他希望随态度的转
,未来将无需此类定额。
En matière d'abus de drogues, les comportements évoluent en général lentement.
药物滥用行为改的速度通常缓慢。
Elles sont un test pour la capacité réelle de l'ONU à évoluer.
它们考验联合国到底能否革新。
Ma question est de savoir comment la situation évoluera.
我的问题是,这种趋如何改
?
Selon les besoins et les propositions, le nombre et l'importance de ces centres pourraient évoluer.
可根据需要和建议改这些研究中心的数量和实体。
La situation en ce qui concerne la sécurité internationale évolue.
国际安全环境正在发生化。
Quelques représentants ont rappelé que les normes internationales relatives à ces termes évoluaient.
有些代表忆及这些用语的国际标准在化。
C'est ainsi qu'il faut voir les choses pour se tirer de situations confuses évoluant rapidement.
在混乱、不断迅速的
下,这种态度是取得成功所必不可少的。
Cela implique en outre que les délinquants ne peuvent ni s'améliorer ni évoluer.
这还意味罪犯是不能改过自新或重新做人的。
Le monde évolue, tout comme les modalités de la coopération entre le HCR et l'OIM.
随世界正在发生的
化,难民署与移徙组织之间的合作模式也在改
。
À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.
在后一阶段,可以逐步停止对较低级产业的保护。
Le monde qui nous entoure évolue à une vitesse de plus en plus grande.
我们周围的世界在加速化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si la situation évoluait ou que vous changiez d'avis,tenez-moi au courant.
如果情况发生化或您改
主意,请别忘了告诉我。
Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.
但是我对智慧认知和定义却在不断
化着。
La situation évolue dans un sens de plus en plus favorable aux peuples révolutionnaires.
形势发展越来越有利于革命群众。
En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.
实际上,不同价格
化频率也不一样。
Face à la montée desprotestations, le discours évolua.
面对抗议升级,措辞也发展了。
Il y a en France une tradition de négociation à table qui commence à évoluer.
在法国, 有在饭桌上谈判传统, 现在这一传统开始有了
化。
Je suis en train de chercher des opportunités d’évoluer dans ma carrière.
我正寻找机会以求事业进一步发展。
C'est la raison pour laquelle les attitudes, politiques et pratiques doivent évoluer.
必须改态度、政策和做法,从而使老年人有尊严地生活并将他们
知识代代相传。
M. Bennouna souhaite qu'à l'avenir les quotas deviennent superflus à mesure que les mentalités évolueront.
他希望随着态度转
,未来将无需此类定额。
En matière d'abus de drogues, les comportements évoluent en général lentement.
药物滥用行为改速度通常缓慢。
Elles sont un test pour la capacité réelle de l'ONU à évoluer.
它们考验联合国到底能否革新。
Ma question est de savoir comment la situation évoluera.
我问题是,这种趋势如何改
?
Selon les besoins et les propositions, le nombre et l'importance de ces centres pourraient évoluer.
可根据需要和建议改这些研究中心
数量和实体。
La situation en ce qui concerne la sécurité internationale évolue.
国际安全环境正在发生化。
Quelques représentants ont rappelé que les normes internationales relatives à ces termes évoluaient.
有些代表忆及这些用语国际标准在
化。
C'est ainsi qu'il faut voir les choses pour se tirer de situations confuses évoluant rapidement.
在混乱、不断迅速演形势下,这种态度是取得成功所必不可少
。
Cela implique en outre que les délinquants ne peuvent ni s'améliorer ni évoluer.
这还意味着罪犯是不能改过自新或重新做人。
Le monde évolue, tout comme les modalités de la coopération entre le HCR et l'OIM.
随着世界正在发生化,难民署与移徙组织之间
合作模式也在改
。
À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.
在后一阶段,可以逐步停止对较低级产业保护。
Le monde qui nous entoure évolue à une vitesse de plus en plus grande.
我们周围世界在加速
化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。