Ils pourraient accueillir chez eux des Blancs et des Noirs, tout en plaisantant sur les différences physiques "étranges" de chacun.
他们可以欢迎黑人和白人们到中国来,些有关他们各自‘奇怪
’身体差
笑。
Ils pourraient accueillir chez eux des Blancs et des Noirs, tout en plaisantant sur les différences physiques "étranges" de chacun.
他们可以欢迎黑人和白人们到中国来,些有关他们各自‘奇怪
’身体差
笑。
Saumon aux reflets rosés prononcés.Ample, puissante et à l’acidité plaisante.Parfait avec des grillades, des viandes blanches,des poissons, des légumes frais ou encore la cuisine exotique.
明亮桃红色,新鲜
红色水果以及干草
香气,酒体丰满、强劲,酸度适中。适合与烤鱼、白肉类、鱼类、新鲜
蔬菜或者
国菜肴搭配。
On ne plaisante pas avec ces choses-là.
这种事不得
笑
。
Vous plaisantez, j'espère?
我想你是笑吧?
Comme aux Philippines, la misère ne les empêche pas de chanter, de rire et plaisanter, plus que dans nos pays où pour la plupart nous sommes privilégiés…
如同菲律宾人,贫穷并不能阻止他们放声唱,大声笑,他们那种率真可比我们这些发达国家公民强多了。
Non, je plaisante. Il n'y a pas trop de problèmes.
没有,我笑呢。没啥问题。
On ne plaisante pas avec ça, si c’est l’os c’est grave.
这可不是闹着,伤到骨头就麻烦了。
Du mariage de ses filles, il tire profit, car, sur les dots, il ne plaisante pas...
在他女儿们婚礼中,他得到了不少好处,因为在这点上他可是不能
笑
。
Je l'ai dit pour plaisanter.
我说着。
Je ne suis pas d'humeur à plaisanter.
我现在哪儿有兴致笑。
Alors moi, je préférerais garder une prudence par rapport à une telle conclusion bien plaisante.
而我却宁可对这种乐观结论保持谨慎。
Et le maire ne plaisante pas, car les plus têtu(e)s seront passibles d'une amende de 25 à 696 euros.
这并不是市长在笑,因为违反禁令
人将会被处以25-696欧元
罚款。
Certaines personnes pensent que je plaisante.
有人以为我在笑。
Les français aiment parler du sexe.Les humoristes plaisantent avec le sexe dans leurs one man show.
法国人喜欢谈性,更有很多笑星当众在one man show上讲荤段子。
J'imagine qu'il a voulu plaisanté.
我设想他是要个
笑。
Quand je plaisante,il rire.
我说笑话时,他笑.
Tu plaisantes! Mais la beauté physique n'est pas l'essentiel; pour moi, la personnalité est plus importante. J'aime les hommes qui ont du caractère.
你笑吧!但是外表不是要点,对我来说,有个性是最重要
。我喜欢有性格
男人。
À un autre contrôle de sécurité, les soldats prenaient le thé et ont plaisanté pendant une demi-heure avant de « remarquer » qu'une ambulance attendait.
在另一个检查站,士兵喝茶说笑达半个小时之久,方才据说“注意到”有一辆救护车在等候。
Dans son exposé du 21 octobre, la Secrétaire générale adjointe à la gestion a qualifié de manière plaisante les États Membres qui avaient payé leurs contributions de « bons élèves » et ceux qui ne l'avaient pas fait de « mauvais élèves ».
主管管理事务副秘书长在10月21日发言中,非常打趣地将已缴付摊款
会员国称作“好学生”,将未缴付摊款
会员国称作“坏学生”。
On entend parfois certaines personnes dire, en plaisantant, que l'Assemblée générale est un lieu où tout le monde parle mais où personne n'écoute.
人们有时听到有人笑说,大会是一个人人发言,但无人倾听
场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。