词条纠错
X

perfide

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

perfide

音标:[pεrfid] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
a.
背信弃义的, 无信义的, 奸诈的, 阴险的, 凶险的, 恶毒的
ami perfide 无信义的朋友
fleuve perfide 凶险的河流
de perfides promesses骗人的诺言
propos perfide 恶毒的话

— n.
〈旧语,旧义〉背信弃义者, 不忠实的人

常见用法
des propos perfides一些阴险的话

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Tremblez, tyrans et vous perfides L'opprobre de tous les partis Tremblez !

发抖吧,暴君和叛徒,所有人的耻辱;

Quel que soit leur talent, les perfides médias israéliens ne peuvent fabriquer les faits.

无论玩弄骗术的以色列媒体如何高明,他们无法捏造事实。

Mon pays a l'intention de défendre sa réputation contre ces attaques renouvelées, injustifiées, perfides et discriminatoires.

我国打算充分捍卫其名誉,驳斥那些再次提出的、毫无根据的、具有欺骗性和歧视性的攻击。

Toutefois, en période de conflit, la réalité est beaucoup plus perfide pour les enfants et c'est préoccupant.

然而,处于冲突中的儿童的现实令人惊恐地变得更加恶劣了。

Néanmoins, beaucoup reste encore à faire si on veut libérer l'humanité de ces engins terribles et perfides.

然而,要想使全人类免遭这些可怕而难以查找的危险装置的危害,那么许多工作仍需要去做。

Néanmoins, nous sommes victimes d'alliances perfides qui s'efforcent d'entraîner la région dans un chaos et des tensions encore pire.

,我们已成为那些不可靠的联盟的受害者,它们企将该地区推入更严重的崩溃状态之中,使其变得更加紧张。

Mais ils savaient tous que le chemin de la paix serait semé d'embûches, d'immenses défis et de complots perfides.

但人们很清楚,和平道路上存着重重障碍、挑战和阴谋。

Les forces israéliennes d'occupation viennent de lancer une agression injuste et perfide contre les territoires sous contrôle de l'Autorité palestinienne.

以色列占领军刚刚对巴勒斯坦权力机构控制下的领土发动了可耻的不公正的侵略。

La République fédérale de Yougoslavie est choquée et consternée par l'enlèvement perfide du général serbe Momir Talic, chef de l'état-major de la Republika Srpska.

南斯拉夫联盟共和国对斯普斯卡共和国总参谋长塞族将军莫米尔·塔利奇遭到背信弃义的绑架感到震惊和惊愕。

Nous sommes tout à fait favorables à l'orientation humanitaire de la Convention d'Ottawa, dont l'objectif est d'obtenir l'élimination définitive de ces instruments de guerre perfides que sont les mines antipersonnel.

我们全力支持《渥太华公约》的人道主义方向,该《公约》的完全销毁杀伤人员地雷这种危险的战争手段。

Contrairement à la lettre et à l'esprit de l'Accord-cadre de l'OUA et de l'accord d'Alger, le Gouvernement éthiopien a intensifié ses campagnes perfides de haine ethnique contre les Érythréens et leur gouvernement.

埃塞俄比亚政府违反非统组织的《框架协定》和阿尔及尔协定的文字与精神,加紧进行对厄立特里亚人及其政府的恶毒的种族仇恨运动。

Il est clair pour tous aujourd'hui que nous ne pourrons mettre fin à ce phénomène, qui est étranger à la civilisation humaine, et vaincre cet ennemi perfide et ce monstre clandestin que si nous mettons nos efforts en commun.

今天人人都看清,我们能够制止这一不属于人类文明的现象,而只有我们汇集努力才能够战胜这种背信弃义的敌人和隐藏的魔鬼。

Même si elles sont en nette minorité, elles dominent une part importante des centres financiers et monétaires, ainsi que les instances de prises de décisions politiques de certains pays européens et des États-Unis, et le font de manière fourbe, complexe et perfide.

尽管他们只占绝对少数,却以瞒天过海、花样繁多、见不得人的手法,在某些欧洲国家和美国的很多金融财富中心以及政治决策中心占据统治地位。

L'attaque perfide contre la mission de l'ONU à Bagdad a rappelé sérieusement qu'il faut veiller à la sécurité de l'ensemble du personnel de l'ONU, et qu'il est essentiel de préciser le rôle de l'Organisation en tant qu'instrument neutre de la paix et de la sécurité.

对联合国巴格达特派团背信弃义的袭击严肃地告诫人们必须保证联合国所有人员的安全和绝对明确联合国作为中立的和平安全工具的作用。

Il importe de ne pas passer sous silence les causes profondes des maux sociaux et économiques qui affectent la planète, tels que le sous-développement, l'occupation perfide de pays par des étrangers, les conditionnalités qui fragilisent les pays, les modèles commerciaux inéquitables et d'autres pratiques nuisibles.

绝不能忽视世界上各种病态的社会和经济状况,如不发达、危险的外国统治、使人衰弱的各种制约、不公平的贸易模式和其他伤害人的做法。

Cette année, en septembre, à New York, tout comme à Washington, ce dialogue et cette compréhension entre les peuples ont été refusés : violence insensée découlant d'un attentat odieux et perfide contre les États-Unis d'Amérique, contre la paix et tous les peuples épris de paix et de liberté.

在纽约以及在华盛顿,9月份发生了拒绝这种各民族间对话和谅解的事件:可恶的和背信弃义的对美利坚合众国和所有热爱和平与自由人民的袭击导致的愚蠢的暴力行为。

Enfin, le personnel des opérations de paix travaillant de plus en plus de pair avec des civils et des travailleurs humanitaires sur le terrain, il est de plus en plus inquiétant de constater qu'il est la cible croissante d'attaques perfides et indiscriminées lancées par des criminels et des éléments armés illégaux.

最后,因为维持和平人员与平民和人道主义伙伴越来越多地在外地开展工作,犯罪分子和非法武装分子对他们进行恶意和不分青红皂白的攻击趋势日益严峻,也日益令人关切。

Deuxièmement, aussi perfides que soient les armes biologiques, une fois que la prévention échoue et que ces armes sont utilisées, il est difficile d'évaluer la portée exacte de leur emploi pour identifier les victimes, identifier un auteur et trouver le lieu et l'infrastructure où les substances ont été mises au point et fabriquées.

第二,生物武器变幻莫测,一旦未能加以防止而使用了这些武器,就难以确定其确切的使用范围,无法查明哪些人已经受害,无法确定肇事者并查明研制和生产这些物质的场所和基础设施。

La Chambre a développé l'arrêt Nicaragua en indiquant quels sont les principaux éléments du corpus juridique applicable aux conflits armés internes, à savoir : les règles relatives à la protection des civils et des biens de caractère civil; l'obligation générale d'éviter les dommages inutiles; certaines règles sur les moyens et méthodes de guerre, particulièrement l'interdiction de l'utilisation des armes chimiques et des méthodes de guerre perfides; et la protection de certains biens tels que les biens culturels.

法庭在阐述关于尼加拉瓜的裁决时列举了适用于国内武装冲突的法律的主要规则,其中包括:与保护平民和平民财产有关的规则;避免不必要伤害的一般义务;关于作战手段和方法的某些规则,特别禁止使用化学武器和背信弃义的作战方法;保护某些物品,如文化遗产。

Cuba a dénoncé à un nombre incalculable d'occasions la violation par Israël de toutes les règles du droit international, qui attaque militairement un pays souverain sous le prétexte spécieux de « protéger sa sécurité » grâce au soutien économique et militaire et la complicité flagrante et perfide du Gouvernement des États-Unis qui garantit l'impunité au régime agresseur grâce à son droit de veto et qui a servi de rempart au sein du Conseil de sécurité pour empêcher tout type de condamnation.

古巴无数次谴责了以色列在保护其安全的虚假借口下,在美国政府的经济与军事支持以及露骨而不义的同谋下,对一个主权国家发动军事进攻,从而违反国际法的所有准则。 美国政府通过其否决权保障侵略者政权不受惩罚,在安理会充当一道阻止任何形式谴责的墙。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perfide 的法语例句

用户正在搜索


wassermann, wassingue, wastringue, watchdog, water, waterballast, water-ballast, water-break time, water-closet, water-flooding,

相似单词


perfectionner, perfectionnisme, perfectionniste, perfective, perferrite, perfide, perfidement, perfidie, perfluorure, perfocalculateur,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。