法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 跟随;后随 [仅用于短语中]
faire suite à...在…后;继…之后
prendre la suite de qn继承某人

2. 随从人员;仆从;后的人;后来的人

3. 续部分;续篇;下文
la suite au prochain numéro下期
suite et fin续完
la suite d'un roman一部小说的续篇
Pour comprendre ce passage, il faut lire la suite .要弄懂这段文章, 还得念下一段。
Attendons la suite des événements.让我们事件的下文吧。
la suite d'un repas下来要上的菜
article sans suite 【商业,贸易】脱销商品

4. 连贯;联系;连续
propos sans suite 不连贯的话
avoir l'esprit de suite 有恒心;有坚持到底的精
étudier avec suite 语〉坚持学习

5. 后果, 结果
Cette affaire aura des suites graves.这事肯定会产生严重的后果。
donner suite à une demande对一个要求给予答复
Suite à votre lettre兹复来函如下 [商业信件用语]
les suites d'une maladie疾病的随后演变

6. 一连串, 一系列;一组, 一套;【数学】序列
une suite de personnes一连串的人
une suite de maisons一幢一幢的房子
une suite d'estampes一套版画

7. 一部作品的全套插图;一组挂毯

8. 【音乐】组曲

9. (豪华旅馆的)成套房间

10. 【法律】 droit de suite 追索权
n'avoir point de suite 无继承人

11. 追逐 [指狩猎]

à la suite de
loc.prép.
在…后
marcher à la suite de qn跟在某人后走, être à la suite d'un ambassadeur 是大使的随从人员, se mettre à la suite d'une file d'attente 站在列的人的后, entraîner qch. à sa suite 后拖着某物, [独立使用] Trois coups furent tirés à la suite . 着连开了三枪。 officier à la suite 编外命的军官

由于
À la suite d'une imprudence, il fut malade.由于不当心, 他生病了。 À la suite de votre demande, ... 鉴于您的要求, …

de suite
loc.adv.
连续地
obtenir de bonnes récoltes plusieurs années de suite 连续多年获得丰收

〈口语〉马上, 立即: Il revient de suite . 他马上就回来。

et ainsi de suite
loc.adv.
如此类推;如此

tout de suite
loc.adv.
立即, 立刻
Venez tout de suite !您立刻就来!
Le spectacle va commencer tout de suite .戏立刻就要开演了。

par suite de
loc.prép.
由于
Par suite des pluies, la rivière se trouve grossie.由于下雨, 河水上涨了。

par suite
loc.adv.
因而, 因此
Il était absent ce jour-là, et parsuite , il n'a pas assisté à cette conférence.那天他没有来, 因此他没有参加这次讨论会。

常见用法
réserver une suite dans un hôtel在旅店预定一个套间

近义词:
continuation,  cortège,  cours,  déroulement,  effet,  enfilade,  fil,  file,  incidence,  liaison,  reste,  succession,  enchaînement,  chaîne,  collection,  kyrielle,  ribambelle,  série,  cour,  équipage
反义词:
cause,  début,  source,  avant,  devant,  exorde,  incohérence,  inconséquence
联想词
foulée兽类的足迹;cette这;après在……以后;conséquence后果,结果;lire阅读,读懂;réaction反作用;logiquement逻辑上;immédiatement地;dernière最后的;lors那时,当时;réponse回答,答复;

Voir les clauses-types proposées par la Commission à la suite du projet de directive 2.5.8.

参看委员会在准则草案2.5.8后提议的一些条款范本。

Des mesures faisant suite au projet de résolution seront prises à une phase ultérieure.

稍后将依照决议草案采取行动。

Il s'agit d'un rapport important auquel il convient de donner suite.

应当就这份重要报告进行后续工作。

La destruction de biens immeubles faisant suite à l'éviction d'occupants illégaux reste un problème préoccupant.

非法房客被驱逐后破坏房产的情况仍很严重。

Par la suite, Nauru s'est portée coauteur du projet de résolution.

随后瑙鲁加入为决议草案提案国。

Trois individus, dont un membre du CPK, ont été détenus par suite de cet attentat.

已经拘留了与该事件有关的三人,包括一名保护团成员。

Cette décision faisait suite aux réductions des quotas de l'OPEP, intervenus en début d'année.

产量减少是因为欧佩克从年初开始减少产量定额。

Suite au récent conflit, le Conseil de sécurité a cherché à réaliser ces objectifs.

安全理事会在最近的冲突之后,争取实现这些目标。

Sur quelles bases décide-t-on qu'il ne faut pas donner suite à une demande d'extradition?

裁定他们不属此范畴的根据是什么?

Par la suite, ceux de Paris ont été relâchés.

然而,在巴黎被逮捕的那些人后来被释放。

À la suite de cette procédure, 20 Parties ont présenté une version corrigée de leur inventaire.

因此,20个缔约方提交清单的修订本,纠正了不一致的数据。

Je voudrais, à la suite des organismes de l'ONU, m'arrêter sur quelques problèmes soulevés.

正如联合国机构的代表那样,我也谨谈谈讨论的某些问题。

Mon gouvernement est très inquiet suite aux événements au Proche-Orient.

我国政府对中东的事态发展非常关注。

Il a par la suite été libéré après intervention de la FNUOD.

经观察员部干预,后者被释放。

Ces vues ont par la suite été prises en compte dans le processus interinstitutions.

这些意见会反馈给机构间过程。

La Commission était saisie d'une note du secrétariat établie comme suite à sa demande.

委员会前有秘处应委员会的请求编制的一份说明。

Ceci fait suite à la décision que j'ai prise mercredi dernier.

这是我上星期三裁决的结果。

Elle attend avec intérêt la suite du débat sur cette question.

它期就此问题继续进行辩论。

Les résultats positifs de ces missions se sont manifestés dans la suite des événements.

随后的事态发展反映了这些特派团取得的积极结果。

Deux autres réclamations se sont ajoutées par la suite à cette tranche.

后又有两件索赔被增补到本批中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suite 的法语例句

用户正在搜索


riveté, riveter, riveteur, riveteuse, riveur, riveuse, Rivier, rivière, rivoir, rivotite,

相似单词


suintage, suintant, suintement, suinter, suisse, suite, suite à, suite à enquête, suitée, suitement,
n.f.
1. 跟随;随 [仅用于短语中]
faire suite à...在…面;
prendre la suite de qn承某人

2. 随从人员;仆从;面的人;来的人

3. 续部分;续篇;下文
la suite au prochain numéro下期待续
suite et fin续完
la suite d'un roman一部小说的续篇
Pour comprendre ce passage, il faut lire la suite .要弄懂这段文章, 还得念下面一段。
Attendons la suite des événements.让我们等待事件的下文吧。
la suite d'un repas下来要的菜
article sans suite 【商业,贸易】脱销商品

4. 连贯;联系;连续
propos sans suite 不连贯的话
avoir l'esprit de suite 有恒心;有坚持到底的精神
étudier avec suite 〈书面语〉坚持学习

5. 果, 结果
Cette affaire aura des suites graves.这事肯定会产生严重的果。
donner suite à une demande对一个要求给予答复
Suite à votre lettre兹复来函如下 [商业信件用语]
les suites d'une maladie疾病的随演变

6. 一连串, 一系列;一组, 一套;【数学】序列
une suite de personnes一连串的人
une suite de maisons一幢一幢的房子
une suite d'estampes一套版画

7. 一部作品的全套插图;一组挂毯

8. 【音乐】组曲

9. (豪华旅馆的)成套房间

10. 【法律】 droit de suite 追索权
n'avoir point de suite 承人

11. 追逐 [指狩猎]

à la suite de
loc.prép.
在…
marcher à la suite de qn跟在某人面走, être à la suite d'un ambassadeur 是大使的随从人员, se mettre à la suite d'une file d'attente 站在列队等待的人的面, entraîner qch. à sa suite 面拖着某物, [独立使用] Trois coups furent tirés à la suite . 着连开了三枪。 officier à la suite 编外待命的军官

由于
À la suite d'une imprudence, il fut malade.由于不当心, 他生病了。 À la suite de votre demande, ... 鉴于您的要求, …

de suite
loc.adv.
连续地
obtenir de bonnes récoltes plusieurs années de suite 连续多年获得丰收

〈口语〉马, 立即: Il revient de suite . 他马就回来。

et ainsi de suite
loc.adv.
如此类推;如此等等

tout de suite
loc.adv.
立即, 立刻
Venez tout de suite !您立刻就来!
Le spectacle va commencer tout de suite .戏立刻就要开演了。

par suite de
loc.prép.
由于
Par suite des pluies, la rivière se trouve grossie.由于下雨, 涨了。

par suite
loc.adv.
因而, 因此
Il était absent ce jour-là, et parsuite , il n'a pas assisté à cette conférence.那天他没有来, 因此他没有参加这次讨论会。

常见用法
réserver une suite dans un hôtel在旅店预定一个套间

近义词:
continuation,  cortège,  cours,  déroulement,  effet,  enfilade,  fil,  file,  incidence,  liaison,  reste,  succession,  enchaînement,  chaîne,  collection,  kyrielle,  ribambelle,  série,  cour,  équipage
反义词:
cause,  début,  source,  avant,  devant,  exorde,  incohérence,  inconséquence
联想词
foulée兽类的足迹;cette这;après在……以;conséquence果,结果;lire阅读,读懂;réaction反作用;logiquement逻辑;immédiatement地;dernière的;lors那时,当时;réponse回答,答复;

Voir les clauses-types proposées par la Commission à la suite du projet de directive 2.5.8.

参看委员会在准则草案2.5.8面提议的一些条款范本。

Des mesures faisant suite au projet de résolution seront prises à une phase ultérieure.

将依照决议草案采取行动。

Il s'agit d'un rapport important auquel il convient de donner suite.

应当就这份重要报告进行续工作。

La destruction de biens immeubles faisant suite à l'éviction d'occupants illégaux reste un problème préoccupant.

非法房客被驱逐破坏房产的情况仍很严重。

Par la suite, Nauru s'est portée coauteur du projet de résolution.

瑙鲁加入为决议草案提案国。

Trois individus, dont un membre du CPK, ont été détenus par suite de cet attentat.

已经拘留了与该事件有关的三人,包括一名保护团成员。

Cette décision faisait suite aux réductions des quotas de l'OPEP, intervenus en début d'année.

产量减少是因为欧佩克从年初开始减少产量定额。

Suite au récent conflit, le Conseil de sécurité a cherché à réaliser ces objectifs.

安全理事会在最近的冲突,争取实现这些目标。

Sur quelles bases décide-t-on qu'il ne faut pas donner suite à une demande d'extradition?

裁定他们不属此范畴的根据是什么?

Par la suite, ceux de Paris ont été relâchés.

然而,在巴黎被逮捕的那些人来被释放。

À la suite de cette procédure, 20 Parties ont présenté une version corrigée de leur inventaire.

因此,20个缔约方提交清单的修订本,纠正了不一致的数据。

Je voudrais, à la suite des organismes de l'ONU, m'arrêter sur quelques problèmes soulevés.

正如联合国机构的代表那样,我也谨谈谈讨论的某些问题。

Mon gouvernement est très inquiet suite aux événements au Proche-Orient.

我国政府对中东的事态发展非常关注。

Il a par la suite été libéré après intervention de la FNUOD.

经观察员部队干预,者被释放。

Ces vues ont par la suite été prises en compte dans le processus interinstitutions.

这些意见会反馈给机构间过程。

La Commission était saisie d'une note du secrétariat établie comme suite à sa demande.

委员会面前有秘书处应委员会的请求编制的一份说明。

Ceci fait suite à la décision que j'ai prise mercredi dernier.

这是我星期三裁决的结果。

Elle attend avec intérêt la suite du débat sur cette question.

它期待就此问题续进行辩论。

Les résultats positifs de ces missions se sont manifestés dans la suite des événements.

的事态发展反映了这些特派团取得的积极结果。

Deux autres réclamations se sont ajoutées par la suite à cette tranche.

又有两件索赔被增补到本批中。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suite 的法语例句

用户正在搜索


riziculteur, riziculture, rizière, rizopatronite, rizzonite, RMI, RMIste, RMN, RN, road,

相似单词


suintage, suintant, suintement, suinter, suisse, suite, suite à, suite à enquête, suitée, suitement,
n.f.
1. 跟随;后随 [仅用于短语中]
faire suite à...在…后面;继…之后
prendre la suite de qn继承某

2. 随从员;仆从;后面;后来

3. 续部分;续篇;下文
la suite au prochain numéro下期待续
suite et fin续完
la suite d'un roman部小说续篇
Pour comprendre ce passage, il faut lire la suite .要弄懂这段文章, 还得念下面段。
Attendons la suite des événements.让我们等待事件下文吧。
la suite d'un repas下来要上
article sans suite 【商业,贸易】脱销商品

4. 连贯;联系;连续
propos sans suite 不连贯
avoir l'esprit de suite 有恒心;有坚持到底精神
étudier avec suite 〈书面语〉坚持学习

5. 后果, 结果
Cette affaire aura des suites graves.这事肯定会产生严重后果。
donner suite à une demande个要求给予答复
Suite à votre lettre兹复来函如下 [商业信件用语]
les suites d'une maladie疾病随后演变

6. 连串, 系列;组, 套;【数学】序列
une suite de personnes连串
une suite de maisons房子
une suite d'estampes套版画

7. 部作品全套插图;组挂毯

8. 【音乐】组曲

9. (豪华旅馆)成套房间

10. 【法律】 droit de suite 追索权
n'avoir point de suite 无继承

11. 追逐 [指狩猎]

à la suite de
loc.prép.
在…后面
marcher à la suite de qn跟在某后面走, être à la suite d'un ambassadeur 是大使随从员, se mettre à la suite d'une file d'attente 站在列队等待后面, entraîner qch. à sa suite 后面拖着某物, [独立使用] Trois coups furent tirés à la suite . 着连开了三枪。 officier à la suite 编外待命军官

由于
À la suite d'une imprudence, il fut malade.由于不当心, 他生病了。 À la suite de votre demande, ... 鉴于您要求, …

de suite
loc.adv.
连续地
obtenir de bonnes récoltes plusieurs années de suite 连续多年获得丰收

〈口语〉马上, 立即: Il revient de suite . 他马上就回来。

et ainsi de suite
loc.adv.
如此类推;如此等等

tout de suite
loc.adv.
立即, 立刻
Venez tout de suite !您立刻就来!
Le spectacle va commencer tout de suite .戏立刻就要开演了。

par suite de
loc.prép.
由于
Par suite des pluies, la rivière se trouve grossie.由于下雨, 河水上涨了。

par suite
loc.adv.
因而, 因此
Il était absent ce jour-là, et parsuite , il n'a pas assisté à cette conférence.那天他没有来, 因此他没有参加这次讨论会。

常见用法
réserver une suite dans un hôtel在旅店预定个套间

近义词:
continuation,  cortège,  cours,  déroulement,  effet,  enfilade,  fil,  file,  incidence,  liaison,  reste,  succession,  enchaînement,  chaîne,  collection,  kyrielle,  ribambelle,  série,  cour,  équipage
反义词:
cause,  début,  source,  avant,  devant,  exorde,  incohérence,  inconséquence
联想词
foulée兽类足迹;cette这;après在……以后;conséquence后果,结果;lire阅读,读懂;réaction反作用;logiquement逻辑上;immédiatement地;dernière最后;lors那时,当时;réponse回答,答复;

Voir les clauses-types proposées par la Commission à la suite du projet de directive 2.5.8.

参看委员会在准则草案2.5.8后面提议些条款范本。

Des mesures faisant suite au projet de résolution seront prises à une phase ultérieure.

稍后将依照决议草案采取行动。

Il s'agit d'un rapport important auquel il convient de donner suite.

应当就这份重要报告进行后续工作。

La destruction de biens immeubles faisant suite à l'éviction d'occupants illégaux reste un problème préoccupant.

非法房客被驱逐后破坏房产情况仍很严重。

Par la suite, Nauru s'est portée coauteur du projet de résolution.

随后瑙鲁加入为决议草案提案国。

Trois individus, dont un membre du CPK, ont été détenus par suite de cet attentat.

已经拘留了与该事件有关,包括名保护团成员。

Cette décision faisait suite aux réductions des quotas de l'OPEP, intervenus en début d'année.

产量减少是因为欧佩克从年初开始减少产量定额。

Suite au récent conflit, le Conseil de sécurité a cherché à réaliser ces objectifs.

安全理事会在最近冲突之后,争取实现这些目标。

Sur quelles bases décide-t-on qu'il ne faut pas donner suite à une demande d'extradition?

裁定他们不属此范畴根据是什么?

Par la suite, ceux de Paris ont été relâchés.

然而,在巴黎被逮捕那些后来被释放。

À la suite de cette procédure, 20 Parties ont présenté une version corrigée de leur inventaire.

因此,20个缔约方提交清单修订本,纠正了不数据。

Je voudrais, à la suite des organismes de l'ONU, m'arrêter sur quelques problèmes soulevés.

正如联合国机构代表那样,我也谨谈谈讨论某些问题。

Mon gouvernement est très inquiet suite aux événements au Proche-Orient.

我国政府对中东事态发展非常关注。

Il a par la suite été libéré après intervention de la FNUOD.

经观察员部队干预,后者被释放。

Ces vues ont par la suite été prises en compte dans le processus interinstitutions.

这些意见会反馈给机构间过程。

La Commission était saisie d'une note du secrétariat établie comme suite à sa demande.

委员会面前有秘书处应委员会请求编制份说明。

Ceci fait suite à la décision que j'ai prise mercredi dernier.

这是我上星期三裁决结果。

Elle attend avec intérêt la suite du débat sur cette question.

它期待就此问题继续进行辩论。

Les résultats positifs de ces missions se sont manifestés dans la suite des événements.

随后事态发展反映了这些特派团取得积极结果。

Deux autres réclamations se sont ajoutées par la suite à cette tranche.

后又有两件索赔被增补到本批中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suite 的法语例句

用户正在搜索


romantique, romantisme, romanzovite, romarchite, romarian, romarin, rombière, rombo, Rome, roméine,

相似单词


suintage, suintant, suintement, suinter, suisse, suite, suite à, suite à enquête, suitée, suitement,
n.f.
1. 跟随;后随 [仅用于短语中]
faire suite à...在…后面;继…之后
prendre la suite de qn继承某人

2. 随从人员;仆从;后面人;后来

3. 部分;;下文
la suite au prochain numéro下期待
suite et fin
la suite d'un roman一部小说
Pour comprendre ce passage, il faut lire la suite .要弄懂这段文章, 还得念下面一段。
Attendons la suite des événements.让我们等待事件下文吧。
la suite d'un repas下来要上
article sans suite 【商业,贸易】脱销商品

4. 连贯;联系;连
propos sans suite 不连贯
avoir l'esprit de suite 有恒心;有坚持到底精神
étudier avec suite 〈书面语〉坚持学习

5. 后果, 结果
Cette affaire aura des suites graves.这事肯定会产生严重后果。
donner suite à une demande对一个要求给予答复
Suite à votre lettre兹复来函如下 [商业信件用语]
les suites d'une maladie疾病随后演变

6. 一连串, 一系列;一组, 一套;【数学】序列
une suite de personnes一连串
une suite de maisons一幢一幢房子
une suite d'estampes一套版画

7. 一部作品全套插图;一组挂毯

8. 【音乐】组曲

9. (豪华旅馆)成套房间

10. 【法律】 droit de suite 追索权
n'avoir point de suite 无继承人

11. 追逐 [指狩猎]

à la suite de
loc.prép.
在…后面
marcher à la suite de qn跟在某人后面走, être à la suite d'un ambassadeur 是大使随从人员, se mettre à la suite d'une file d'attente 站在列队等待后面, entraîner qch. à sa suite 后面拖着某物, [独使用] Trois coups furent tirés à la suite . 着连开了三枪。 officier à la suite 编外待命军官

由于
À la suite d'une imprudence, il fut malade.由于不当心, 生病了。 À la suite de votre demande, ... 鉴于您要求, …

de suite
loc.adv.

obtenir de bonnes récoltes plusieurs années de suite 多年获得丰收

〈口语〉马上, : Il revient de suite . 马上就回来。

et ainsi de suite
loc.adv.
如此类推;如此等等

tout de suite
loc.adv.
,
Venez tout de suite !刻就来!
Le spectacle va commencer tout de suite .刻就要开演了。

par suite de
loc.prép.
由于
Par suite des pluies, la rivière se trouve grossie.由于下雨, 河水上涨了。

par suite
loc.adv.
因而, 因此
Il était absent ce jour-là, et parsuite , il n'a pas assisté à cette conférence.那天没有来, 因此没有参加这次讨论会。

常见用法
réserver une suite dans un hôtel在旅店预定一个套间

近义词:
continuation,  cortège,  cours,  déroulement,  effet,  enfilade,  fil,  file,  incidence,  liaison,  reste,  succession,  enchaînement,  chaîne,  collection,  kyrielle,  ribambelle,  série,  cour,  équipage
反义词:
cause,  début,  source,  avant,  devant,  exorde,  incohérence,  inconséquence
联想词
foulée兽类足迹;cette这;après在……以后;conséquence后果,结果;lire阅读,读懂;réaction反作用;logiquement逻辑上;immédiatement地;dernière最后;lors那时,当时;réponse回答,答复;

Voir les clauses-types proposées par la Commission à la suite du projet de directive 2.5.8.

参看委员会在准则草案2.5.8后面提议一些条款范本。

Des mesures faisant suite au projet de résolution seront prises à une phase ultérieure.

稍后将依照决议草案采取行动。

Il s'agit d'un rapport important auquel il convient de donner suite.

应当就这份重要报告进行后工作。

La destruction de biens immeubles faisant suite à l'éviction d'occupants illégaux reste un problème préoccupant.

非法房客被驱逐后破坏房产情况仍很严重。

Par la suite, Nauru s'est portée coauteur du projet de résolution.

随后瑙鲁加入为决议草案提案国。

Trois individus, dont un membre du CPK, ont été détenus par suite de cet attentat.

已经拘留了与该事件有关三人,包括一名保护团成员。

Cette décision faisait suite aux réductions des quotas de l'OPEP, intervenus en début d'année.

产量减少是因为欧佩克从年初开始减少产量定额。

Suite au récent conflit, le Conseil de sécurité a cherché à réaliser ces objectifs.

安全理事会在最近冲突之后,争取实现这些目标。

Sur quelles bases décide-t-on qu'il ne faut pas donner suite à une demande d'extradition?

裁定们不属此范畴根据是什么?

Par la suite, ceux de Paris ont été relâchés.

然而,在巴黎被逮捕那些人后来被释放。

À la suite de cette procédure, 20 Parties ont présenté une version corrigée de leur inventaire.

因此,20个缔约方提交清单修订本,纠正了不一致数据。

Je voudrais, à la suite des organismes de l'ONU, m'arrêter sur quelques problèmes soulevés.

正如联合国机构代表那样,我也谨谈谈讨论某些问题。

Mon gouvernement est très inquiet suite aux événements au Proche-Orient.

我国政府对中东事态发展非常关注。

Il a par la suite été libéré après intervention de la FNUOD.

经观察员部队干预,后者被释放。

Ces vues ont par la suite été prises en compte dans le processus interinstitutions.

这些意见会反馈给机构间过程。

La Commission était saisie d'une note du secrétariat établie comme suite à sa demande.

委员会面前有秘书处应委员会请求编制一份说明。

Ceci fait suite à la décision que j'ai prise mercredi dernier.

这是我上星期三裁决结果。

Elle attend avec intérêt la suite du débat sur cette question.

它期待就此问题继进行辩论。

Les résultats positifs de ces missions se sont manifestés dans la suite des événements.

随后事态发展反映了这些特派团取得积极结果。

Deux autres réclamations se sont ajoutées par la suite à cette tranche.

后又有两件索赔被增补到本批中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suite 的法语例句

用户正在搜索


ronceraie, ronceux, ronchon, ronchonnement, ronchonner, ronchonneur, ronchonnot, ronchus, roncier, roncière,

相似单词


suintage, suintant, suintement, suinter, suisse, suite, suite à, suite à enquête, suitée, suitement,
n.f.
1. 跟随;随 [仅用于短语中]
faire suite à...在…面;
prendre la suite de qn承某人

2. 随从人员;仆从;面的人;来的人

3. 续部分;续篇;下文
la suite au prochain numéro下期待续
suite et fin续完
la suite d'un roman一部小说的续篇
Pour comprendre ce passage, il faut lire la suite .要弄懂这段文章, 还得念下面一段。
Attendons la suite des événements.让我们等待事件的下文吧。
la suite d'un repas下来要的菜
article sans suite 【商业,贸易】脱销商品

4. 连贯;联系;连续
propos sans suite 不连贯的话
avoir l'esprit de suite 有恒心;有坚持到底的精神
étudier avec suite 〈书面语〉坚持学习

5. 果, 结果
Cette affaire aura des suites graves.这事肯定会产生严重的果。
donner suite à une demande对一个要求给予答复
Suite à votre lettre兹复来函如下 [商业信件用语]
les suites d'une maladie疾病的随演变

6. 一连串, 一系列;一组, 一套;【数学】序列
une suite de personnes一连串的人
une suite de maisons一幢一幢的房子
une suite d'estampes一套版画

7. 一部作品的全套插图;一组挂毯

8. 【音乐】组曲

9. (豪华旅馆的)成套房间

10. 【法律】 droit de suite 追索权
n'avoir point de suite 承人

11. 追逐 [指狩猎]

à la suite de
loc.prép.
在…
marcher à la suite de qn跟在某人面走, être à la suite d'un ambassadeur 是大使的随从人员, se mettre à la suite d'une file d'attente 站在列队等待的人的面, entraîner qch. à sa suite 面拖着某物, [独立使用] Trois coups furent tirés à la suite . 着连开了三枪。 officier à la suite 编外待命的军官

由于
À la suite d'une imprudence, il fut malade.由于不当心, 他生病了。 À la suite de votre demande, ... 鉴于您的要求, …

de suite
loc.adv.
连续地
obtenir de bonnes récoltes plusieurs années de suite 连续多年获得丰收

〈口语〉马, 立即: Il revient de suite . 他马就回来。

et ainsi de suite
loc.adv.
如此类推;如此等等

tout de suite
loc.adv.
立即, 立刻
Venez tout de suite !您立刻就来!
Le spectacle va commencer tout de suite .戏立刻就要开演了。

par suite de
loc.prép.
由于
Par suite des pluies, la rivière se trouve grossie.由于下雨, 涨了。

par suite
loc.adv.
因而, 因此
Il était absent ce jour-là, et parsuite , il n'a pas assisté à cette conférence.那天他没有来, 因此他没有参加这次讨论会。

常见用法
réserver une suite dans un hôtel在旅店预定一个套间

近义词:
continuation,  cortège,  cours,  déroulement,  effet,  enfilade,  fil,  file,  incidence,  liaison,  reste,  succession,  enchaînement,  chaîne,  collection,  kyrielle,  ribambelle,  série,  cour,  équipage
反义词:
cause,  début,  source,  avant,  devant,  exorde,  incohérence,  inconséquence
联想词
foulée兽类的足迹;cette这;après在……以;conséquence果,结果;lire阅读,读懂;réaction反作用;logiquement逻辑;immédiatement地;dernière的;lors那时,当时;réponse回答,答复;

Voir les clauses-types proposées par la Commission à la suite du projet de directive 2.5.8.

参看委员会在准则草案2.5.8面提议的一些条款范本。

Des mesures faisant suite au projet de résolution seront prises à une phase ultérieure.

将依照决议草案采取行动。

Il s'agit d'un rapport important auquel il convient de donner suite.

应当就这份重要报告进行续工作。

La destruction de biens immeubles faisant suite à l'éviction d'occupants illégaux reste un problème préoccupant.

非法房客被驱逐破坏房产的情况仍很严重。

Par la suite, Nauru s'est portée coauteur du projet de résolution.

瑙鲁加入为决议草案提案国。

Trois individus, dont un membre du CPK, ont été détenus par suite de cet attentat.

已经拘留了与该事件有关的三人,包括一名保护团成员。

Cette décision faisait suite aux réductions des quotas de l'OPEP, intervenus en début d'année.

产量减少是因为欧佩克从年初开始减少产量定额。

Suite au récent conflit, le Conseil de sécurité a cherché à réaliser ces objectifs.

安全理事会在最近的冲突,争取实现这些目标。

Sur quelles bases décide-t-on qu'il ne faut pas donner suite à une demande d'extradition?

裁定他们不属此范畴的根据是什么?

Par la suite, ceux de Paris ont été relâchés.

然而,在巴黎被逮捕的那些人来被释放。

À la suite de cette procédure, 20 Parties ont présenté une version corrigée de leur inventaire.

因此,20个缔约方提交清单的修订本,纠正了不一致的数据。

Je voudrais, à la suite des organismes de l'ONU, m'arrêter sur quelques problèmes soulevés.

正如联合国机构的代表那样,我也谨谈谈讨论的某些问题。

Mon gouvernement est très inquiet suite aux événements au Proche-Orient.

我国政府对中东的事态发展非常关注。

Il a par la suite été libéré après intervention de la FNUOD.

经观察员部队干预,者被释放。

Ces vues ont par la suite été prises en compte dans le processus interinstitutions.

这些意见会反馈给机构间过程。

La Commission était saisie d'une note du secrétariat établie comme suite à sa demande.

委员会面前有秘书处应委员会的请求编制的一份说明。

Ceci fait suite à la décision que j'ai prise mercredi dernier.

这是我星期三裁决的结果。

Elle attend avec intérêt la suite du débat sur cette question.

它期待就此问题续进行辩论。

Les résultats positifs de ces missions se sont manifestés dans la suite des événements.

的事态发展反映了这些特派团取得的积极结果。

Deux autres réclamations se sont ajoutées par la suite à cette tranche.

又有两件索赔被增补到本批中。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suite 的法语例句

用户正在搜索


rondement, rondeur, rondier, rondin, rondin de protection, rondir, rondo, rondouillard, rond-point, ronéo,

相似单词


suintage, suintant, suintement, suinter, suisse, suite, suite à, suite à enquête, suitée, suitement,

用户正在搜索


rongalite, rongé, ronger, rongeur, rongeurs, rongicide, rongstockite, ronron, ronronnement, ronronner,

相似单词


suintage, suintant, suintement, suinter, suisse, suite, suite à, suite à enquête, suitée, suitement,
n.f.
1. 跟随;后随 [仅用短语中]
faire suite à...在…后面;继…之后
prendre la suite de qn继承某人

2. 随从人员;仆从;后面人;后来

3. 续部分;续篇;下文
la suite au prochain numéro下期
suite et fin续完
la suite d'un roman一部小说续篇
Pour comprendre ce passage, il faut lire la suite .要弄懂这段文章, 还得念下面一段。
Attendons la suite des événements.让我们下文吧。
la suite d'un repas下来要上
article sans suite 【商业,贸易】脱销商品

4. 连贯;联系;连续
propos sans suite 不连贯
avoir l'esprit de suite 有恒心;有坚持到底精神
étudier avec suite 〈书面语〉坚持学习

5. 后果, 结果
Cette affaire aura des suites graves.肯定会产生严重后果。
donner suite à une demande对一个要求给予答复
Suite à votre lettre兹复来函如下 [商业信件用语]
les suites d'une maladie疾病随后演变

6. 一连串, 一系列;一组, 一套;【数学】序列
une suite de personnes一连串
une suite de maisons一幢一幢房子
une suite d'estampes一套版画

7. 一部作品全套插图;一组挂毯

8. 【音乐】组曲

9. (豪华旅馆)成套房间

10. 【法律】 droit de suite 追索权
n'avoir point de suite 无继承人

11. 追逐 [指狩猎]

à la suite de
loc.prép.
在…后面
marcher à la suite de qn跟在某人后面走, être à la suite d'un ambassadeur 是大使随从人员, se mettre à la suite d'une file d'attente 站在列队后面, entraîner qch. à sa suite 后面拖着某物, [独立使用] Trois coups furent tirés à la suite . 着连开了三枪。 officier à la suite 编外军官


À la suite d'une imprudence, il fut malade.不当心, 他生病了。 À la suite de votre demande, ... 鉴要求, …

de suite
loc.adv.
连续地
obtenir de bonnes récoltes plusieurs années de suite 连续多年获得丰收

〈口语〉马上, 立即: Il revient de suite . 他马上就回来。

et ainsi de suite
loc.adv.
如此类推;如此

tout de suite
loc.adv.
立即, 立刻
Venez tout de suite !立刻就来!
Le spectacle va commencer tout de suite .戏立刻就要开演了。

par suite de
loc.prép.

Par suite des pluies, la rivière se trouve grossie.下雨, 河水上涨了。

par suite
loc.adv.
因而, 因此
Il était absent ce jour-là, et parsuite , il n'a pas assisté à cette conférence.那天他没有来, 因此他没有参加这次讨论会。

常见用法
réserver une suite dans un hôtel在旅店预定一个套间

近义词:
continuation,  cortège,  cours,  déroulement,  effet,  enfilade,  fil,  file,  incidence,  liaison,  reste,  succession,  enchaînement,  chaîne,  collection,  kyrielle,  ribambelle,  série,  cour,  équipage
反义词:
cause,  début,  source,  avant,  devant,  exorde,  incohérence,  inconséquence
联想词
foulée兽类足迹;cette这;après在……以后;conséquence后果,结果;lire阅读,读懂;réaction反作用;logiquement逻辑上;immédiatement地;dernière最后;lors那时,当时;réponse回答,答复;

Voir les clauses-types proposées par la Commission à la suite du projet de directive 2.5.8.

参看委员会在准则草案2.5.8后面提议一些条款范本。

Des mesures faisant suite au projet de résolution seront prises à une phase ultérieure.

稍后将依照决议草案采取行动。

Il s'agit d'un rapport important auquel il convient de donner suite.

应当就这份重要报告进行后续工作。

La destruction de biens immeubles faisant suite à l'éviction d'occupants illégaux reste un problème préoccupant.

非法房客被驱逐后破坏房产情况仍很严重。

Par la suite, Nauru s'est portée coauteur du projet de résolution.

随后瑙鲁加入为决议草案提案国。

Trois individus, dont un membre du CPK, ont été détenus par suite de cet attentat.

已经拘留了与该件有关三人,包括一名保护团成员。

Cette décision faisait suite aux réductions des quotas de l'OPEP, intervenus en début d'année.

产量减少是因为欧佩克从年初开始减少产量定额。

Suite au récent conflit, le Conseil de sécurité a cherché à réaliser ces objectifs.

安全理会在最近冲突之后,争取实现这些目标。

Sur quelles bases décide-t-on qu'il ne faut pas donner suite à une demande d'extradition?

裁定他们不属此范畴根据是什么?

Par la suite, ceux de Paris ont été relâchés.

然而,在巴黎被逮捕那些人后来被释放。

À la suite de cette procédure, 20 Parties ont présenté une version corrigée de leur inventaire.

因此,20个缔约方提交清单修订本,纠正了不一致数据。

Je voudrais, à la suite des organismes de l'ONU, m'arrêter sur quelques problèmes soulevés.

正如联合国机构代表那样,我也谨谈谈讨论某些问题。

Mon gouvernement est très inquiet suite aux événements au Proche-Orient.

我国政府对中东态发展非常关注。

Il a par la suite été libéré après intervention de la FNUOD.

经观察员部队干预,后者被释放。

Ces vues ont par la suite été prises en compte dans le processus interinstitutions.

这些意见会反馈给机构间过程。

La Commission était saisie d'une note du secrétariat établie comme suite à sa demande.

委员会面前有秘书处应委员会请求编制一份说明。

Ceci fait suite à la décision que j'ai prise mercredi dernier.

这是我上星期三裁决结果。

Elle attend avec intérêt la suite du débat sur cette question.

它期就此问题继续进行辩论。

Les résultats positifs de ces missions se sont manifestés dans la suite des événements.

随后态发展反映了这些特派团取得积极结果。

Deux autres réclamations se sont ajoutées par la suite à cette tranche.

后又有两件索赔被增补到本批中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suite 的法语例句

用户正在搜索


röntgenologie, röntgenoscopie, röntgenthérapie, roof, rookerie, rookery, rooseveltite, rooter, Rops, roque,

相似单词


suintage, suintant, suintement, suinter, suisse, suite, suite à, suite à enquête, suitée, suitement,
n.f.
1. 跟随;随 [仅用于短语中]
faire suite à...在…面;继…之
prendre la suite de qn继承某

2. 随从员;仆从;面的;

3. 续部分;续篇;下文
la suite au prochain numéro下期待续
suite et fin续完
la suite d'un roman一部小说的续篇
Pour comprendre ce passage, il faut lire la suite .要弄懂这段文章, 还得念下面一段。
Attendons la suite des événements.让我们等待事件的下文吧。
la suite d'un repas要上的菜
article sans suite 【商业,贸易】脱销商品

4. 连贯;联系;连续
propos sans suite 不连贯的话
avoir l'esprit de suite 有恒心;有坚持到底的精神
étudier avec suite 〈书面语〉坚持学习

5. 果, 结果
Cette affaire aura des suites graves.这事肯定会产生严重的果。
donner suite à une demande对一个要求给予答复
Suite à votre lettre兹复函如下 [商业信件用语]
les suites d'une maladie疾病的随演变

6. 一连串, 一系列;一组, 一套;【数学】序列
une suite de personnes一连串的
une suite de maisons一幢一幢的房子
une suite d'estampes一套版画

7. 一部作品的全套插图;一组挂毯

8. 【音乐】组曲

9. (豪华旅馆的)成套房间

10. 【法律】 droit de suite 追索权
n'avoir point de suite 无继承

11. 追逐 [指狩猎]

à la suite de
loc.prép.
在…
marcher à la suite de qn跟在某面走, être à la suite d'un ambassadeur 是大使的随从员, se mettre à la suite d'une file d'attente 站在列队等待的面, entraîner qch. à sa suite 面拖着某物, [独立使用] Trois coups furent tirés à la suite . 着连开了三枪。 officier à la suite 编外待命的军官

由于
À la suite d'une imprudence, il fut malade.由于不当心, 他生病了。 À la suite de votre demande, ... 鉴于您的要求, …

de suite
loc.adv.
连续地
obtenir de bonnes récoltes plusieurs années de suite 连续多年获得丰收

〈口语〉马上, 立即: Il revient de suite . 他马上

et ainsi de suite
loc.adv.
如此类推;如此等等

tout de suite
loc.adv.
立即, 立刻
Venez tout de suite !您立刻
Le spectacle va commencer tout de suite .立刻要开演了。

par suite de
loc.prép.
由于
Par suite des pluies, la rivière se trouve grossie.由于下雨, 河水上涨了。

par suite
loc.adv.
因而, 因此
Il était absent ce jour-là, et parsuite , il n'a pas assisté à cette conférence.那天他没有, 因此他没有参加这次讨论会。

常见用法
réserver une suite dans un hôtel在旅店预定一个套间

近义词:
continuation,  cortège,  cours,  déroulement,  effet,  enfilade,  fil,  file,  incidence,  liaison,  reste,  succession,  enchaînement,  chaîne,  collection,  kyrielle,  ribambelle,  série,  cour,  équipage
反义词:
cause,  début,  source,  avant,  devant,  exorde,  incohérence,  inconséquence
联想词
foulée兽类的足迹;cette这;après在……以;conséquence果,结果;lire阅读,读懂;réaction反作用;logiquement逻辑上;immédiatement地;dernière的;lors那时,当时;réponse回答,答复;

Voir les clauses-types proposées par la Commission à la suite du projet de directive 2.5.8.

参看委员会在准则草案2.5.8面提议的一些条款范本。

Des mesures faisant suite au projet de résolution seront prises à une phase ultérieure.

将依照决议草案采取行动。

Il s'agit d'un rapport important auquel il convient de donner suite.

应当这份重要报告进行续工作。

La destruction de biens immeubles faisant suite à l'éviction d'occupants illégaux reste un problème préoccupant.

非法房客被驱逐破坏房产的情况仍很严重。

Par la suite, Nauru s'est portée coauteur du projet de résolution.

瑙鲁加入为决议草案提案国。

Trois individus, dont un membre du CPK, ont été détenus par suite de cet attentat.

已经拘留了与该事件有关的三,包括一名保护团成员。

Cette décision faisait suite aux réductions des quotas de l'OPEP, intervenus en début d'année.

产量减少是因为欧佩克从年初开始减少产量定额。

Suite au récent conflit, le Conseil de sécurité a cherché à réaliser ces objectifs.

安全理事会在最近的冲突之,争取实现这些目标。

Sur quelles bases décide-t-on qu'il ne faut pas donner suite à une demande d'extradition?

裁定他们不属此范畴的根据是什么?

Par la suite, ceux de Paris ont été relâchés.

然而,在巴黎被逮捕的那些被释放。

À la suite de cette procédure, 20 Parties ont présenté une version corrigée de leur inventaire.

因此,20个缔约方提交清单的修订本,纠正了不一致的数据。

Je voudrais, à la suite des organismes de l'ONU, m'arrêter sur quelques problèmes soulevés.

正如联合国机构的代表那样,我也谨谈谈讨论的某些问题。

Mon gouvernement est très inquiet suite aux événements au Proche-Orient.

我国政府对中东的事态发展非常关注。

Il a par la suite été libéré après intervention de la FNUOD.

经观察员部队干预,者被释放。

Ces vues ont par la suite été prises en compte dans le processus interinstitutions.

这些意见会反馈给机构间过程。

La Commission était saisie d'une note du secrétariat établie comme suite à sa demande.

委员会面前有秘书处应委员会的请求编制的一份说明。

Ceci fait suite à la décision que j'ai prise mercredi dernier.

这是我上星期三裁决的结果。

Elle attend avec intérêt la suite du débat sur cette question.

它期待此问题继续进行辩论。

Les résultats positifs de ces missions se sont manifestés dans la suite des événements.

的事态发展反映了这些特派团取得的积极结果。

Deux autres réclamations se sont ajoutées par la suite à cette tranche.

又有两件索赔被增补到本批中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suite 的法语例句

用户正在搜索


ros, rosace, rosacé, rosacée, rosacées, rosage, rosaire, Rosalie, rosaniline, rosario,

相似单词


suintage, suintant, suintement, suinter, suisse, suite, suite à, suite à enquête, suitée, suitement,
n.f.
1. 跟随;后随 [仅用于短语中]
faire suite à...在…后面;继…之后
prendre la suite de qn继承某人

2. 随从人员;仆从;后面的人;后来的人

3. 续部分;续篇;下文
la suite au prochain numéro下期待续
suite et fin续完
la suite d'un roman一部小说的续篇
Pour comprendre ce passage, il faut lire la suite .要弄懂这段文章, 还得念下面一段。
Attendons la suite des événements.让我们等待事件的下文吧。
la suite d'un repas下来要上的菜
article sans suite 【商业,贸易】脱销商品

4. 连贯;联系;连续
propos sans suite 不连贯的话
avoir l'esprit de suite 有恒心;有坚持到底的精神
étudier avec suite 〈书面语〉坚持学习

5. 后果, 结果
Cette affaire aura des suites graves.这事肯定会产生严重的后果。
donner suite à une demande对一个要求给予答复
Suite à votre lettre兹复来函如下 [商业信件用语]
les suites d'une maladie疾病的随后演变

6. 一连串, 一系列;一组, 一套;【数学】序列
une suite de personnes一连串的人
une suite de maisons一幢一幢的房子
une suite d'estampes一套版画

7. 一部作品的全套插图;一组挂毯

8. 【音乐】组曲

9. (豪华旅馆的)成套房间

10. 【法律】 droit de suite 追索权
n'avoir point de suite 无继承人

11. 追逐 [指狩猎]

à la suite de
loc.prép.
在…后面
marcher à la suite de qn跟在某人后面走, être à la suite d'un ambassadeur 是大使的随从人员, se mettre à la suite d'une file d'attente 站在列队等待的人的后面, entraîner qch. à sa suite 后面拖着某物, [独立使用] Trois coups furent tirés à la suite . 着连开了三枪。 officier à la suite 编外待命的军官

由于
À la suite d'une imprudence, il fut malade.由于不当心, 他生病了。 À la suite de votre demande, ... 鉴于您的要求, …

de suite
loc.adv.
连续地
obtenir de bonnes récoltes plusieurs années de suite 连续多年获得丰收

〈口语〉马上, 立即: Il revient de suite . 他马上就回来。

et ainsi de suite
loc.adv.
如此类推;如此等等

tout de suite
loc.adv.
立即, 立刻
Venez tout de suite !您立刻就来!
Le spectacle va commencer tout de suite .戏立刻就要开演了。

par suite de
loc.prép.
由于
Par suite des pluies, la rivière se trouve grossie.由于下雨, 河水上涨了。

par suite
loc.adv.
因而, 因此
Il était absent ce jour-là, et parsuite , il n'a pas assisté à cette conférence.那天他没有来, 因此他没有这次讨论会。

常见用法
réserver une suite dans un hôtel在旅店预定一个套间

近义词:
continuation,  cortège,  cours,  déroulement,  effet,  enfilade,  fil,  file,  incidence,  liaison,  reste,  succession,  enchaînement,  chaîne,  collection,  kyrielle,  ribambelle,  série,  cour,  équipage
反义词:
cause,  début,  source,  avant,  devant,  exorde,  incohérence,  inconséquence
联想词
foulée兽类的足迹;cette这;après在……以后;conséquence后果,结果;lire阅读,读懂;réaction反作用;logiquement逻辑上;immédiatement地;dernière最后的;lors那时,当时;réponse回答,答复;

Voir les clauses-types proposées par la Commission à la suite du projet de directive 2.5.8.

看委员会在准则草案2.5.8后面提议的一些条款范本。

Des mesures faisant suite au projet de résolution seront prises à une phase ultérieure.

稍后将依照决议草案采取行动。

Il s'agit d'un rapport important auquel il convient de donner suite.

应当就这份重要报告进行后续工作。

La destruction de biens immeubles faisant suite à l'éviction d'occupants illégaux reste un problème préoccupant.

非法房客被驱逐后破坏房产的情况仍很严重。

Par la suite, Nauru s'est portée coauteur du projet de résolution.

随后瑙鲁入为决议草案提案国。

Trois individus, dont un membre du CPK, ont été détenus par suite de cet attentat.

已经拘留了与该事件有关的三人,包括一名保护团成员。

Cette décision faisait suite aux réductions des quotas de l'OPEP, intervenus en début d'année.

产量减少是因为欧佩克从年初开始减少产量定额。

Suite au récent conflit, le Conseil de sécurité a cherché à réaliser ces objectifs.

安全理事会在最近的冲突之后,争取实现这些目标。

Sur quelles bases décide-t-on qu'il ne faut pas donner suite à une demande d'extradition?

裁定他们不属此范畴的根据是什么?

Par la suite, ceux de Paris ont été relâchés.

然而,在巴黎被逮捕的那些人后来被释放。

À la suite de cette procédure, 20 Parties ont présenté une version corrigée de leur inventaire.

因此,20个缔约方提交清单的修订本,纠正了不一致的数据。

Je voudrais, à la suite des organismes de l'ONU, m'arrêter sur quelques problèmes soulevés.

正如联合国机构的代表那样,我也谨谈谈讨论的某些问题。

Mon gouvernement est très inquiet suite aux événements au Proche-Orient.

我国政府对中东的事态发展非常关注。

Il a par la suite été libéré après intervention de la FNUOD.

经观察员部队干预,后者被释放。

Ces vues ont par la suite été prises en compte dans le processus interinstitutions.

这些意见会反馈给机构间过程。

La Commission était saisie d'une note du secrétariat établie comme suite à sa demande.

委员会面前有秘书处应委员会的请求编制的一份说明。

Ceci fait suite à la décision que j'ai prise mercredi dernier.

这是我上星期三裁决的结果。

Elle attend avec intérêt la suite du débat sur cette question.

它期待就此问题继续进行辩论。

Les résultats positifs de ces missions se sont manifestés dans la suite des événements.

随后的事态发展反映了这些特派团取得的积极结果。

Deux autres réclamations se sont ajoutées par la suite à cette tranche.

后又有两件索赔被增补到本批中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suite 的法语例句

用户正在搜索


Rose-Croix, rosée, roséine, roselier, roselière, rosélite, roselle, rosémaryite, Rosemonde, Rosen,

相似单词


suintage, suintant, suintement, suinter, suisse, suite, suite à, suite à enquête, suitée, suitement,
n.f.
1. 跟随;随 [仅用于短语中]
faire suite à...;继…之
prendre la suite de qn继承某人

2. 随从人员;仆从;人;

3. 续部分;续篇;下文
la suite au prochain numéro下期待续
suite et fin续完
la suite d'un roman一部小说续篇
Pour comprendre ce passage, il faut lire la suite .要弄懂这段文章, 还得念下一段。
Attendons la suite des événements.让我们等待事件下文吧。
la suite d'un repas下来要上
article sans suite 【商业,贸易】脱销商品

4. 连贯;联系;连续
propos sans suite 不连贯
avoir l'esprit de suite 有恒心;有坚持到底精神
étudier avec suite 〈书语〉坚持学习

5. , 结
Cette affaire aura des suites graves.这事肯定会产生严重
donner suite à une demande对一个要求给予答复
Suite à votre lettre兹复来函如下 [商业信件用语]
les suites d'une maladie疾病演变

6. 一连串, 一系列;一组, 一套;【数学】序列
une suite de personnes一连串
une suite de maisons一幢一幢房子
une suite d'estampes一套版画

7. 一部作品全套插图;一组挂毯

8. 【音乐】组曲

9. (豪华旅馆)成套房间

10. 【法律】 droit de suite 追索权
n'avoir point de suite 无继承人

11. 追逐 [指狩猎]

à la suite de
loc.prép.

marcher à la suite de qn某人走, être à la suite d'un ambassadeur 是大使随从人员, se mettre à la suite d'une file d'attente 站列队等待, entraîner qch. à sa suite 拖着某物, [独立使用] Trois coups furent tirés à la suite . 着连开了三枪。 officier à la suite 编外待命军官

由于
À la suite d'une imprudence, il fut malade.由于不当心, 他生病了。 À la suite de votre demande, ... 鉴于您要求, …

de suite
loc.adv.
连续地
obtenir de bonnes récoltes plusieurs années de suite 连续多年获得丰收

〈口语〉马上, 立即: Il revient de suite . 他马上就回来。

et ainsi de suite
loc.adv.
如此类推;如此等等

tout de suite
loc.adv.
立即, 立刻
Venez tout de suite !您立刻就来!
Le spectacle va commencer tout de suite .戏立刻就要开演了。

par suite de
loc.prép.
由于
Par suite des pluies, la rivière se trouve grossie.由于下雨, 河水上涨了。

par suite
loc.adv.
因而, 因此
Il était absent ce jour-là, et parsuite , il n'a pas assisté à cette conférence.那天他没有来, 因此他没有参加这次讨论会。

常见用法
réserver une suite dans un hôtel旅店预定一个套间

Voir les clauses-types proposées par la Commission à la suite du projet de directive 2.5.8.

参看委员会准则草案2.5.8提议一些条款范本。

Des mesures faisant suite au projet de résolution seront prises à une phase ultérieure.

将依照决议草案采取行动。

Il s'agit d'un rapport important auquel il convient de donner suite.

应当就这份重要报告进行续工作。

La destruction de biens immeubles faisant suite à l'éviction d'occupants illégaux reste un problème préoccupant.

非法房客被驱逐破坏房产情况仍很严重。

Par la suite, Nauru s'est portée coauteur du projet de résolution.

瑙鲁加入为决议草案提案国。

Trois individus, dont un membre du CPK, ont été détenus par suite de cet attentat.

已经拘留了与该事件有关三人,包括一名保护团成员。

Cette décision faisait suite aux réductions des quotas de l'OPEP, intervenus en début d'année.

产量减少是因为欧佩克从年初开始减少产量定额。

Suite au récent conflit, le Conseil de sécurité a cherché à réaliser ces objectifs.

安全理事会最近冲突之,争取实现这些目标。

Sur quelles bases décide-t-on qu'il ne faut pas donner suite à une demande d'extradition?

裁定他们不属此范畴根据是什么?

Par la suite, ceux de Paris ont été relâchés.

然而,巴黎被逮捕那些人来被释放。

À la suite de cette procédure, 20 Parties ont présenté une version corrigée de leur inventaire.

因此,20个缔约方提交清单修订本,纠正了不一致数据。

Je voudrais, à la suite des organismes de l'ONU, m'arrêter sur quelques problèmes soulevés.

正如联合国机构代表那样,我也谨谈谈讨论某些问题。

Mon gouvernement est très inquiet suite aux événements au Proche-Orient.

我国政府对中东事态发展非常关注。

Il a par la suite été libéré après intervention de la FNUOD.

经观察员部队干预,者被释放。

Ces vues ont par la suite été prises en compte dans le processus interinstitutions.

这些意见会反馈给机构间过程。

La Commission était saisie d'une note du secrétariat établie comme suite à sa demande.

委员会前有秘书处应委员会请求编制一份说明。

Ceci fait suite à la décision que j'ai prise mercredi dernier.

这是我上星期三裁决

Elle attend avec intérêt la suite du débat sur cette question.

它期待就此问题继续进行辩论。

Les résultats positifs de ces missions se sont manifestés dans la suite des événements.

事态发展反映了这些特派团取得积极结

Deux autres réclamations se sont ajoutées par la suite à cette tranche.

又有两件索赔被增补到本批中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 suite 的法语例句

用户正在搜索


Rosselli, rosser, rosserie, Rossi, rossignol, rossignolet, rossite, rösslerite, rosso, rossolis,

相似单词


suintage, suintant, suintement, suinter, suisse, suite, suite à, suite à enquête, suitée, suitement,