法语助手
  • 关闭
v. t.
[古]制定, 决定; 命令

v. i.
作出决定; 裁定:
statuer sur un litige 对争端作出裁决
近义词:
décider,  juger,  prononcer,  se prononcer,  trancher
联想词
examiner审查,检查,研究;décider确定,决定;prononcer宣布,宣告;juger审判,审理;trancher切,切断;contester争论,争议;ordonner整理,安排;recevabilité可受理性;convoquer开;légiférer立法;intervenir干预,干涉,介入;

La commission d'enquête a pour mandat d'établir les faits, et non de statuer sur l'affaire.

A.25. 调查委员会旨在确定事实,而不是起裁决机构的作用。

Il appartient au Président, et non au Secrétaire, de statuer sur les motions d'ordre.

对程序问题做出裁决的应当是主席,而不是秘书。

Dans l'intervalle, il n'y a pas lieu de statuer sur les changements proposés.

在此之前,不应就议修改作出行动

En juin 2001, le tribunal a statué en faveur de la Commission.

二〇〇一年六月,法裁定平机会胜

Avant que la Cour puisse statuer sur cette requête, le défendeur a nommé un arbitre.

在法对该请求做出决定前,被告推荐了一名仲裁员。

Les tribunaux ont statué dans le sens de cette large interprétation de la loi.

裁决支持对该法律的这一广泛解释。

Elle n'a cependant pas statué sur le fond, à savoir la confusion des patrimoines des deux sociétés.

但是,上没有就案情事由,即这两家公司是否已合并问题作出裁决。

Elle a en particulier statué que les colonies étaient illégales.

国际法特别指出,定居点是非法的。

La Cour internationale, l'organe judiciaire des Nations Unies, a statué presque à l'unanimité que le mur était illégal.

联合国的司法机关――国际法几乎一致宣布隔离墙为非法。

Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.

委员会不应有权根据公正和善良的原则作出裁决

Le recours est certes suspensif, mais le tribunal doit statuer dans les quarante-huit heures.

提出这样的上确实可暂停执行遣送出境令,但法必须在48小时内作出裁决

Celle-ci peut décider de tenir une audience avant de statuer sur ces exceptions.

审判分庭可以决定在对任何此类请求作出裁定前举行听讯。

Le tribunal devrait statuer sur la demande d'ajournement présentée par le ministère public.

应对检方的休庭申请做出裁定

Selon le Gouvernement, le tribunal devrait aussi statuer sur ce point.

据政府说,法也应对此做出裁定

Après avoir statué, la Commission fait une recommandation au Secrétaire général.

联合委员会审议案情之后,向秘书长提出建议。

À ce titre, l'ambassade peut demander des informations complémentaires avant de statuer sur la demande.

在这方面,大使馆可能要求进一步提供证明文件,以便对申请作出决定

Les équipes pédagogiques doivent suivre et statuer sur chaque cas.

教研组必须对每种情况进行跟踪指导,并做出相应决定

Cette juridiction peut statuer sur toutes les affaires, civiles et pénales.

最高法对所有民事和刑事问题具有无限管辖权

Étant donné qu'Al-Ghurery a décidé de déposer sa propre réclamation, le Comité statuera sur celle-ci.

鉴于该公司作出了自行提交索赔的选择,小组裁定这项索赔。

Ce tribunal a été doté de juges habilités à statuer en matière de crimes sexuels.

为该法庭配备了多名训练有素的法官,以裁定性犯罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 statuer 的法语例句

用户正在搜索


常螺旋线, 常绿刺灌丛, 常绿的, 常绿的(指植物), 常绿灌木群, 常绿树, 常绿叶, 常绿植物, 常年, 常年老规,

相似单词


statthalter, statu, statu quo, statuaire, statue, statuer, statuette, statuette de bronze (qui indique les points d'acupuncture), statufier, stature,
v. t.
[古]制定, 决定; 命令

v. i.
作出决定; 裁定:
statuer sur un litige 对端作出裁决
近义词:
décider,  juger,  prononcer,  se prononcer,  trancher
联想词
examiner审查,检查,研究;décider确定,决定;prononcer宣布,宣告;juger审判,审理;trancher切,切断;contester议;ordonner整理,安排;recevabilité可受理性;convoquer召集,召开;légiférer立法;intervenir干预,干涉,介入;

La commission d'enquête a pour mandat d'établir les faits, et non de statuer sur l'affaire.

A.25. 调查委员会旨在确定事实,而不是起裁决机构的作用。

Il appartient au Président, et non au Secrétaire, de statuer sur les motions d'ordre.

对程序问题做出裁决的应当是主席,而不是秘书。

Dans l'intervalle, il n'y a pas lieu de statuer sur les changements proposés.

在此之前,不应就议修改作出行动

En juin 2001, le tribunal a statué en faveur de la Commission.

二〇〇一年六月,法院裁定平机会胜诉。

Avant que la Cour puisse statuer sur cette requête, le défendeur a nommé un arbitre.

在法院对该请求做出决定前,被告推荐了一名仲裁员。

Les tribunaux ont statué dans le sens de cette large interprétation de la loi.

法院裁决支持对该法律的这一广泛解释。

Elle n'a cependant pas statué sur le fond, à savoir la confusion des patrimoines des deux sociétés.

但是,上诉法院没有就案情事由,即这司是否已合并问题作出裁决。

Elle a en particulier statué que les colonies étaient illégales.

国际法院特别指出,定居点是非法的。

La Cour internationale, l'organe judiciaire des Nations Unies, a statué presque à l'unanimité que le mur était illégal.

联合国的司法机关――国际法院几乎一致宣布隔离墙为非法。

Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.

委员会不应有权根据正和善良的原则作出裁决

Le recours est certes suspensif, mais le tribunal doit statuer dans les quarante-huit heures.

提出这样的上诉确实可暂停执行遣送出境令,但法院必须在48小时内作出裁决

Celle-ci peut décider de tenir une audience avant de statuer sur ces exceptions.

审判分庭可以决定在对任何此类请求作出裁定前举行听讯。

Le tribunal devrait statuer sur la demande d'ajournement présentée par le ministère public.

法院应对检方的休庭申请做出裁定

Selon le Gouvernement, le tribunal devrait aussi statuer sur ce point.

据政府说,法院也应对此做出裁定

Après avoir statué, la Commission fait une recommandation au Secrétaire général.

联合申诉委员会审议案情之后,向秘书长提出建议。

À ce titre, l'ambassade peut demander des informations complémentaires avant de statuer sur la demande.

在这方面,大使馆可能要求进一步提供证明文件,以便对申请作出决定

Les équipes pédagogiques doivent suivre et statuer sur chaque cas.

教研组必须对每种情况进行跟踪指导,并做出相应决定

Cette juridiction peut statuer sur toutes les affaires, civiles et pénales.

最高法院对所有民事和刑事问题具有无限管辖权

Étant donné qu'Al-Ghurery a décidé de déposer sa propre réclamation, le Comité statuera sur celle-ci.

鉴于该司作出了自行提交索赔的选择,小组裁定这项索赔。

Ce tribunal a été doté de juges habilités à statuer en matière de crimes sexuels.

为该法庭配备了多名训练有素的法官,以裁定性犯罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 statuer 的法语例句

用户正在搜索


常任理事国, 常山, 常设, 常设的, 常设机构, 常设选民接待处, 常设仲裁法庭, 常胜, 常胜将军, 常时,

相似单词


statthalter, statu, statu quo, statuaire, statue, statuer, statuette, statuette de bronze (qui indique les points d'acupuncture), statufier, stature,
v. t.
[古]制定, 决定; 命令

v. i.
作出决定; 裁定:
statuer sur un litige 对争端作出裁决
近义词:
décider,  juger,  prononcer,  se prononcer,  trancher
联想词
examiner审查,检查,研究;décider确定,决定;prononcer宣布,宣告;juger审判,审理;trancher切,切断;contester争论,争;ordonner整理,安排;recevabilité可受理性;convoquer召集,召开;légiférer立法;intervenir干预,干涉,介入;

La commission d'enquête a pour mandat d'établir les faits, et non de statuer sur l'affaire.

A.25. 调查委员会旨在确定事实,而不是起裁决机构的作用。

Il appartient au Président, et non au Secrétaire, de statuer sur les motions d'ordre.

对程序问题做出裁决当是主席,而不是秘书。

Dans l'intervalle, il n'y a pas lieu de statuer sur les changements proposés.

在此之前,不作出行动

En juin 2001, le tribunal a statué en faveur de la Commission.

二〇〇一年六月,法院裁定平机会胜诉。

Avant que la Cour puisse statuer sur cette requête, le défendeur a nommé un arbitre.

在法院对该请求做出决定前,被告推荐了一名仲裁员。

Les tribunaux ont statué dans le sens de cette large interprétation de la loi.

法院裁决支持对该法律的这一广泛解释。

Elle n'a cependant pas statué sur le fond, à savoir la confusion des patrimoines des deux sociétés.

但是,上诉法院没有案情事由,即这两家公司是否已合并问题作出裁决。

Elle a en particulier statué que les colonies étaient illégales.

国际法院特别指出,定居点是非法的。

La Cour internationale, l'organe judiciaire des Nations Unies, a statué presque à l'unanimité que le mur était illégal.

联合国的司法机关――国际法院几乎一致宣布隔离墙为非法。

Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.

委员会不有权根据公正和善良的原则作出裁决

Le recours est certes suspensif, mais le tribunal doit statuer dans les quarante-huit heures.

提出这样的上诉确实可暂停执行遣送出境令,但法院必须在48小时内作出裁决

Celle-ci peut décider de tenir une audience avant de statuer sur ces exceptions.

审判分庭可以决定在对任何此类请求作出裁定前举行听讯。

Le tribunal devrait statuer sur la demande d'ajournement présentée par le ministère public.

法院对检方的休庭申请做出裁定

Selon le Gouvernement, le tribunal devrait aussi statuer sur ce point.

据政府说,法院也对此做出裁定

Après avoir statué, la Commission fait une recommandation au Secrétaire général.

联合申诉委员会案情之后,向秘书长提出建

À ce titre, l'ambassade peut demander des informations complémentaires avant de statuer sur la demande.

在这方面,大使馆可能要求进一步提供证明文件,以便对申请作出决定

Les équipes pédagogiques doivent suivre et statuer sur chaque cas.

教研组必须对每种情况进行跟踪指导,并做出决定

Cette juridiction peut statuer sur toutes les affaires, civiles et pénales.

最高法院对所有民事和刑事问题具有无限管辖权

Étant donné qu'Al-Ghurery a décidé de déposer sa propre réclamation, le Comité statuera sur celle-ci.

鉴于该公司作出了自行提交索赔的选择,小组裁定这项索赔。

Ce tribunal a été doté de juges habilités à statuer en matière de crimes sexuels.

为该法庭配备了多名训练有素的法官,以裁定性犯罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 statuer 的法语例句

用户正在搜索


常委, 常委会, 常温, 常温层, 常温溶解清漆, 常务, 常务董事, 常务委员会, 常销, 常斜眼偷看者,

相似单词


statthalter, statu, statu quo, statuaire, statue, statuer, statuette, statuette de bronze (qui indique les points d'acupuncture), statufier, stature,
v. t.
[古]制定, 决定; 命令

v. i.
作出决定; 裁定:
statuer sur un litige 对争端作出裁决
近义词:
décider,  juger,  prononcer,  se prononcer,  trancher
联想词
examiner审查,检查,研究;décider确定,决定;prononcer宣布,宣告;juger审判,审理;trancher切,切断;contester争论,争议;ordonner整理,安排;recevabilité可受理性;convoquer召集,召开;légiférer立法;intervenir干预,干涉,介入;

La commission d'enquête a pour mandat d'établir les faits, et non de statuer sur l'affaire.

A.25. 调查委员会旨在确定事实,而不是起裁决机构的作用。

Il appartient au Président, et non au Secrétaire, de statuer sur les motions d'ordre.

对程序问题做出裁决的应当是主席,而不是秘书。

Dans l'intervalle, il n'y a pas lieu de statuer sur les changements proposés.

在此之前,不应就议修改作出行动

En juin 2001, le tribunal a statué en faveur de la Commission.

二〇〇一年六月,法院裁定平机会胜诉。

Avant que la Cour puisse statuer sur cette requête, le défendeur a nommé un arbitre.

在法院对该请求做出决定前,被告推荐了一名仲裁员。

Les tribunaux ont statué dans le sens de cette large interprétation de la loi.

法院裁决支持对该法律的这一广泛解释。

Elle n'a cependant pas statué sur le fond, à savoir la confusion des patrimoines des deux sociétés.

但是,上诉法院没有就案情事由,即这两家司是否已合并问题作出裁决。

Elle a en particulier statué que les colonies étaient illégales.

国际法院特别指出,定居点是非法的。

La Cour internationale, l'organe judiciaire des Nations Unies, a statué presque à l'unanimité que le mur était illégal.

联合国的司法机关――国际法院几乎一致宣布隔离墙为非法。

Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.

委员会不应有权正和善良的原则作出裁决

Le recours est certes suspensif, mais le tribunal doit statuer dans les quarante-huit heures.

提出这样的上诉确实可暂停执行遣送出境令,但法院必须在48小时内作出裁决

Celle-ci peut décider de tenir une audience avant de statuer sur ces exceptions.

审判分庭可以决定在对任何此类请求作出裁定前举行听讯。

Le tribunal devrait statuer sur la demande d'ajournement présentée par le ministère public.

法院应对检方的休庭申请做出裁定

Selon le Gouvernement, le tribunal devrait aussi statuer sur ce point.

政府说,法院也应对此做出裁定

Après avoir statué, la Commission fait une recommandation au Secrétaire général.

联合申诉委员会审议案情之后,向秘书长提出建议。

À ce titre, l'ambassade peut demander des informations complémentaires avant de statuer sur la demande.

在这方面,大使馆可能要求进一步提供证明文件,以便对申请作出决定

Les équipes pédagogiques doivent suivre et statuer sur chaque cas.

教研组必须对每种情况进行跟踪指导,并做出相应决定

Cette juridiction peut statuer sur toutes les affaires, civiles et pénales.

最高法院对所有民事和刑事问题具有无限管辖权

Étant donné qu'Al-Ghurery a décidé de déposer sa propre réclamation, le Comité statuera sur celle-ci.

鉴于该司作出了自行提交索赔的选择,小组裁定这项索赔。

Ce tribunal a été doté de juges habilités à statuer en matière de crimes sexuels.

为该法庭配备了多名训练有素的法官,以裁定性犯罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 statuer 的法语例句

用户正在搜索


常用剂量, 常遭…的, 常住, 常住居民, 常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者, 常驻军,

相似单词


statthalter, statu, statu quo, statuaire, statue, statuer, statuette, statuette de bronze (qui indique les points d'acupuncture), statufier, stature,
v. t.
[古]制定, 决定; 命令

v. i.
作出决定; 裁定:
statuer sur un litige 对争端作出裁决
词:
décider,  juger,  prononcer,  se prononcer,  trancher
想词
examiner审查,检查,研究;décider确定,决定;prononcer宣布,宣告;juger审判,审理;trancher切,切断;contester争论,争议;ordonner整理,安排;recevabilité可受理性;convoquer召集,召开;légiférer立法;intervenir干预,干涉,介入;

La commission d'enquête a pour mandat d'établir les faits, et non de statuer sur l'affaire.

A.25. 调查委员会旨在确定事实,而不是起裁决机构作用。

Il appartient au Président, et non au Secrétaire, de statuer sur les motions d'ordre.

对程序问题做出裁决应当是主席,而不是秘书。

Dans l'intervalle, il n'y a pas lieu de statuer sur les changements proposés.

在此之前,不应就议修改作出行动

En juin 2001, le tribunal a statué en faveur de la Commission.

二〇〇一年六月,法院裁定平机会胜诉。

Avant que la Cour puisse statuer sur cette requête, le défendeur a nommé un arbitre.

在法院对该请求做出决定前,被告推荐了一名仲裁员。

Les tribunaux ont statué dans le sens de cette large interprétation de la loi.

法院裁决支持对该法律这一广泛解释。

Elle n'a cependant pas statué sur le fond, à savoir la confusion des patrimoines des deux sociétés.

但是,上诉法院没有就案情事由,即这两家公司是否已合并问题作出裁决。

Elle a en particulier statué que les colonies étaient illégales.

国际法院特别指出,定居点是非法

La Cour internationale, l'organe judiciaire des Nations Unies, a statué presque à l'unanimité que le mur était illégal.

合国司法机关――国际法院几乎一致宣布隔离墙为非法。

Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.

委员会不应有权根据公正和善良原则作出裁决

Le recours est certes suspensif, mais le tribunal doit statuer dans les quarante-huit heures.

提出这样上诉确实可暂停执行遣送出境令,但法院必须在48小时内作出裁决

Celle-ci peut décider de tenir une audience avant de statuer sur ces exceptions.

审判分庭可以决定在对任何此类请求作出裁定前举行听讯。

Le tribunal devrait statuer sur la demande d'ajournement présentée par le ministère public.

法院应对检方休庭申请做出裁定

Selon le Gouvernement, le tribunal devrait aussi statuer sur ce point.

据政府说,法院也应对此做出裁定

Après avoir statué, la Commission fait une recommandation au Secrétaire général.

申诉委员会审议案情之后,向秘书长提出建议。

À ce titre, l'ambassade peut demander des informations complémentaires avant de statuer sur la demande.

在这方面,大使馆可能要求进一步提供证明文件,以便对申请作出决定

Les équipes pédagogiques doivent suivre et statuer sur chaque cas.

教研组必须对每种情况进行跟踪指导,并做出相应决定

Cette juridiction peut statuer sur toutes les affaires, civiles et pénales.

最高法院对所有民事和刑事问题具有无限管辖权

Étant donné qu'Al-Ghurery a décidé de déposer sa propre réclamation, le Comité statuera sur celle-ci.

鉴于该公司作出了自行提交索赔选择,小组裁定这项索赔。

Ce tribunal a été doté de juges habilités à statuer en matière de crimes sexuels.

为该法庭配备了多名训练有素法官,以裁定性犯罪。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 statuer 的法语例句

用户正在搜索


偿还负债, 偿还公债基金会, 偿还某人的贷款, 偿还条款, 偿还债务, 偿金, 偿命, 偿清, 偿清一笔债务, 偿清债务,

相似单词


statthalter, statu, statu quo, statuaire, statue, statuer, statuette, statuette de bronze (qui indique les points d'acupuncture), statufier, stature,
v. t.
[古]制定, 决定; 命令

v. i.
作出决定; 定:
statuer sur un litige 对争端作出
近义词:
décider,  juger,  prononcer,  se prononcer,  trancher
联想词
examiner审查,检查,研究;décider确定,决定;prononcer宣布,宣;juger审判,审理;trancher切,切断;contester争论,争议;ordonner整理,安排;recevabilité可受理性;convoquer召集,召开;légiférer立法;intervenir干预,干涉,介入;

La commission d'enquête a pour mandat d'établir les faits, et non de statuer sur l'affaire.

A.25. 调查委员会旨在确定事实,而不机构的作用。

Il appartient au Président, et non au Secrétaire, de statuer sur les motions d'ordre.

对程序问题做出的应当主席,而不秘书。

Dans l'intervalle, il n'y a pas lieu de statuer sur les changements proposés.

在此之前,不应就议修改作出行动

En juin 2001, le tribunal a statué en faveur de la Commission.

二〇〇一年六月,法院平机会胜诉。

Avant que la Cour puisse statuer sur cette requête, le défendeur a nommé un arbitre.

在法院对该请求做出决定前,荐了一名仲员。

Les tribunaux ont statué dans le sens de cette large interprétation de la loi.

法院支持对该法律的这一广泛解释。

Elle n'a cependant pas statué sur le fond, à savoir la confusion des patrimoines des deux sociétés.

,上诉法院没有就案情事由,即这两家公司否已合并问题作出决。

Elle a en particulier statué que les colonies étaient illégales.

国际法院特别指出,定居点非法的。

La Cour internationale, l'organe judiciaire des Nations Unies, a statué presque à l'unanimité que le mur était illégal.

联合国的司法机关――国际法院几乎一致宣布隔离墙为非法。

Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.

委员会不应有权根据公正和善良的原则作出

Le recours est certes suspensif, mais le tribunal doit statuer dans les quarante-huit heures.

提出这样的上诉确实可暂停执行遣送出境令,但法院必须在48小时内作出

Celle-ci peut décider de tenir une audience avant de statuer sur ces exceptions.

审判分庭可以决定在对任何此类请求作出前举行听讯。

Le tribunal devrait statuer sur la demande d'ajournement présentée par le ministère public.

法院应对检方的休庭申请做出

Selon le Gouvernement, le tribunal devrait aussi statuer sur ce point.

据政府说,法院也应对此做出

Après avoir statué, la Commission fait une recommandation au Secrétaire général.

联合申诉委员会审议案情之后,向秘书长提出建议。

À ce titre, l'ambassade peut demander des informations complémentaires avant de statuer sur la demande.

在这方面,大使馆可能要求进一步提供证明文件,以便对申请作出决定

Les équipes pédagogiques doivent suivre et statuer sur chaque cas.

教研组必须对每种情况进行跟踪指导,并做出相应决定

Cette juridiction peut statuer sur toutes les affaires, civiles et pénales.

最高法院对所有民事和刑事问题具有无限管辖权

Étant donné qu'Al-Ghurery a décidé de déposer sa propre réclamation, le Comité statuera sur celle-ci.

鉴于该公司作出了自行提交索赔的选择,小组这项索赔。

Ce tribunal a été doté de juges habilités à statuer en matière de crimes sexuels.

为该法庭配备了多名训练有素的法官,以定性犯罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 statuer 的法语例句

用户正在搜索


厂标, 厂方直销商店, 厂房, 厂规, 厂纪, 厂际运输, 厂家, 厂家的零件代销商, 厂家商品的代销商, 厂价,

相似单词


statthalter, statu, statu quo, statuaire, statue, statuer, statuette, statuette de bronze (qui indique les points d'acupuncture), statufier, stature,
v. t.
, 决; 命令

v. i.
作出决; 裁
statuer sur un litige 对争端作出裁决
近义词:
décider,  juger,  prononcer,  se prononcer,  trancher
联想词
examiner审查,检查,研究;décider,决;prononcer宣布,宣告;juger审判,审理;trancher切,切断;contester争论,争议;ordonner整理,安排;recevabilité可受理性;convoquer召集,召开;légiférer立法;intervenir干预,干涉,介入;

La commission d'enquête a pour mandat d'établir les faits, et non de statuer sur l'affaire.

A.25. 调查委旨在确事实,而是起裁决机构的作用。

Il appartient au Président, et non au Secrétaire, de statuer sur les motions d'ordre.

对程序问题做出裁决的应当是主席,而是秘书。

Dans l'intervalle, il n'y a pas lieu de statuer sur les changements proposés.

在此之前,应就议修改作出行动

En juin 2001, le tribunal a statué en faveur de la Commission.

二〇〇一年六月,法院平机胜诉。

Avant que la Cour puisse statuer sur cette requête, le défendeur a nommé un arbitre.

在法院对该请求做出前,被告推荐了一名仲裁

Les tribunaux ont statué dans le sens de cette large interprétation de la loi.

法院裁决支持对该法律的这一广泛解释。

Elle n'a cependant pas statué sur le fond, à savoir la confusion des patrimoines des deux sociétés.

但是,上诉法院没有就案情事由,即这两家公司是否已合并问题作出裁决。

Elle a en particulier statué que les colonies étaient illégales.

国际法院特别指出居点是非法的。

La Cour internationale, l'organe judiciaire des Nations Unies, a statué presque à l'unanimité que le mur était illégal.

联合国的司法机关――国际法院几乎一致宣布隔离墙为非法。

Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.

应有权根据公正和善良的原则作出裁决

Le recours est certes suspensif, mais le tribunal doit statuer dans les quarante-huit heures.

提出这样的上诉确实可暂停执行遣送出境令,但法院必须在48小时内作出裁决

Celle-ci peut décider de tenir une audience avant de statuer sur ces exceptions.

审判分庭可以决在对任何此类请求作出前举行听讯。

Le tribunal devrait statuer sur la demande d'ajournement présentée par le ministère public.

法院应对检方的休庭申请做出

Selon le Gouvernement, le tribunal devrait aussi statuer sur ce point.

据政府说,法院也应对此做出

Après avoir statué, la Commission fait une recommandation au Secrétaire général.

联合申诉审议案情之后,向秘书长提出建议。

À ce titre, l'ambassade peut demander des informations complémentaires avant de statuer sur la demande.

在这方面,大使馆可能要求进一步提供证明文件,以便对申请作出

Les équipes pédagogiques doivent suivre et statuer sur chaque cas.

教研组必须对每种情况进行跟踪指导,并做出相应

Cette juridiction peut statuer sur toutes les affaires, civiles et pénales.

最高法院对所有民事和刑事问题具有无限管辖权

Étant donné qu'Al-Ghurery a décidé de déposer sa propre réclamation, le Comité statuera sur celle-ci.

鉴于该公司作出了自行提交索赔的选择,小组这项索赔。

Ce tribunal a été doté de juges habilités à statuer en matière de crimes sexuels.

为该法庭配备了多名训练有素的法官,以裁性犯罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 statuer 的法语例句

用户正在搜索


厂史, 厂丝, 厂休, 厂长, 厂长的, 厂长负责制, 厂长室, 厂址, 厂主, ,

相似单词


statthalter, statu, statu quo, statuaire, statue, statuer, statuette, statuette de bronze (qui indique les points d'acupuncture), statufier, stature,
v. t.
[古]制定, 决定; 命令

v. i.
作出决定; 裁定:
statuer sur un litige 对争端作出裁决
近义词:
décider,  juger,  prononcer,  se prononcer,  trancher
联想词
examiner审查,检查,研究;décider确定,决定;prononcer宣布,宣告;juger审判,审理;trancher切,切断;contester争论,争议;ordonner整理,安排;recevabilité可受理性;convoquer召集,召开;légiférer立法;intervenir干预,干涉,介入;

La commission d'enquête a pour mandat d'établir les faits, et non de statuer sur l'affaire.

A.25. 调查委员会旨确定事实,而不是起裁决机构的作用。

Il appartient au Président, et non au Secrétaire, de statuer sur les motions d'ordre.

对程序裁决的应当是主席,而不是秘书。

Dans l'intervalle, il n'y a pas lieu de statuer sur les changements proposés.

此之前,不应就议修改作出行动

En juin 2001, le tribunal a statué en faveur de la Commission.

二〇〇一年六月,法裁定平机会胜诉。

Avant que la Cour puisse statuer sur cette requête, le défendeur a nommé un arbitre.

对该请求决定前,被告推荐了一名仲裁员。

Les tribunaux ont statué dans le sens de cette large interprétation de la loi.

裁决支持对该法律的这一广泛解释。

Elle n'a cependant pas statué sur le fond, à savoir la confusion des patrimoines des deux sociétés.

但是,上诉法没有就案情事由,即这两家公司是否已合并作出裁决。

Elle a en particulier statué que les colonies étaient illégales.

国际法特别指出,定居点是非法的。

La Cour internationale, l'organe judiciaire des Nations Unies, a statué presque à l'unanimité que le mur était illégal.

联合国的司法机关――国际法几乎一致宣布隔离墙为非法。

Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.

委员会不应有权根据公正和善良的原则作出裁决

Le recours est certes suspensif, mais le tribunal doit statuer dans les quarante-huit heures.

提出这样的上诉确实可暂停执行遣送出境令,但法必须48小时内作出裁决

Celle-ci peut décider de tenir une audience avant de statuer sur ces exceptions.

审判分庭可以决定对任何此类请求作出裁定前举行听讯。

Le tribunal devrait statuer sur la demande d'ajournement présentée par le ministère public.

应对检方的休庭申请裁定

Selon le Gouvernement, le tribunal devrait aussi statuer sur ce point.

据政府说,法也应对此裁定

Après avoir statué, la Commission fait une recommandation au Secrétaire général.

联合申诉委员会审议案情之后,向秘书长提出建议。

À ce titre, l'ambassade peut demander des informations complémentaires avant de statuer sur la demande.

这方面,大使馆可能要求进一步提供证明文件,以便对申请作出决定

Les équipes pédagogiques doivent suivre et statuer sur chaque cas.

教研组必须对每种情况进行跟踪指导,并相应决定

Cette juridiction peut statuer sur toutes les affaires, civiles et pénales.

最高法对所有民事和刑事具有无限管辖权

Étant donné qu'Al-Ghurery a décidé de déposer sa propre réclamation, le Comité statuera sur celle-ci.

鉴于该公司作出了自行提交索赔的选择,小组裁定这项索赔。

Ce tribunal a été doté de juges habilités à statuer en matière de crimes sexuels.

为该法庭配备了多名训练有素的法官,以裁定性犯罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 statuer 的法语例句

用户正在搜索


场景, 场论, 场面, 场面话, 场面人, 场面上, 场内经纪人, 场扫描, 场所, 场所”的意思,

相似单词


statthalter, statu, statu quo, statuaire, statue, statuer, statuette, statuette de bronze (qui indique les points d'acupuncture), statufier, stature,
v. t.
[古]制定, 定; 命令

v. i.
定; 定:
statuer sur un litige 对争端作
近义词:
décider,  juger,  prononcer,  se prononcer,  trancher
联想词
examiner审查,检查,研究;décider确定,定;prononcer宣布,宣告;juger审判,审理;trancher切,切断;contester争论,争议;ordonner整理,安排;recevabilité可受理性;convoquer召集,召开;légiférer立法;intervenir干预,干涉,介入;

La commission d'enquête a pour mandat d'établir les faits, et non de statuer sur l'affaire.

A.25. 调查委员会旨在确定事实,而不是起机构的作用。

Il appartient au Président, et non au Secrétaire, de statuer sur les motions d'ordre.

对程序问题的应当是主席,而不是秘书。

Dans l'intervalle, il n'y a pas lieu de statuer sur les changements proposés.

在此之前,不应就议修改行动

En juin 2001, le tribunal a statué en faveur de la Commission.

二〇〇一年六月,法院平机会胜诉。

Avant que la Cour puisse statuer sur cette requête, le défendeur a nommé un arbitre.

在法院对该请求前,被告推荐了一名仲员。

Les tribunaux ont statué dans le sens de cette large interprétation de la loi.

法院支持对该法律的这一广泛解释。

Elle n'a cependant pas statué sur le fond, à savoir la confusion des patrimoines des deux sociétés.

但是,上诉法院没有就案情事由,即这两家公司是否已合并问题作

Elle a en particulier statué que les colonies étaient illégales.

法院特别,定居点是非法的。

La Cour internationale, l'organe judiciaire des Nations Unies, a statué presque à l'unanimité que le mur était illégal.

联合的司法机关――法院几乎一致宣布隔离墙为非法。

Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.

委员会不应有权根据公正和善良的原则

Le recours est certes suspensif, mais le tribunal doit statuer dans les quarante-huit heures.

这样的上诉确实可暂停执行遣送境令,但法院必须在48小时内

Celle-ci peut décider de tenir une audience avant de statuer sur ces exceptions.

审判分庭可以定在对任何此类请求前举行听讯。

Le tribunal devrait statuer sur la demande d'ajournement présentée par le ministère public.

法院应对检方的休庭申请

Selon le Gouvernement, le tribunal devrait aussi statuer sur ce point.

据政府说,法院也应对此

Après avoir statué, la Commission fait une recommandation au Secrétaire général.

联合申诉委员会审议案情之后,向秘书长提建议。

À ce titre, l'ambassade peut demander des informations complémentaires avant de statuer sur la demande.

在这方面,大使馆可能要求进一步提供证明文件,以便对申请

Les équipes pédagogiques doivent suivre et statuer sur chaque cas.

教研组必须对每种情况进行跟踪指导,并相应

Cette juridiction peut statuer sur toutes les affaires, civiles et pénales.

最高法院对所有民事和刑事问题具有无限管辖权

Étant donné qu'Al-Ghurery a décidé de déposer sa propre réclamation, le Comité statuera sur celle-ci.

鉴于该公司作了自行提交索赔的选择,小组这项索赔。

Ce tribunal a été doté de juges habilités à statuer en matière de crimes sexuels.

为该法庭配备了多名训练有素的法官,以定性犯罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 statuer 的法语例句

用户正在搜索


场致发射, 场致弧, 场子, 场租, , , 惝恍, 惝恍迷离, , 敞舱艇,

相似单词


statthalter, statu, statu quo, statuaire, statue, statuer, statuette, statuette de bronze (qui indique les points d'acupuncture), statufier, stature,