Chaque famille connaît la souffrance, y compris la mienne - les grands-parents de mon épouse et sept de leurs huit enfants ont été raflés et tués.
每个家庭都知道其中的痛楚,包括我自己的家庭:我太太的祖父母以及他们八个孩子中的个被带走并杀害。
Chaque famille connaît la souffrance, y compris la mienne - les grands-parents de mon épouse et sept de leurs huit enfants ont été raflés et tués.
每个家庭都知道其中的痛楚,包括我自己的家庭:我太太的祖父母以及他们八个孩子中的个被带走并杀害。
La Mission a établi que les forces armées israéliennes ont raflé et détenu des groupes importants de personnes protégées au sens de la quatrième Convention de Genève.
调查团发现,以色列武装部队加沙包围并羁押了大批受《日内瓦第四公约》保护的人。
Au cours des opérations militaires, les forces armées israéliennes ont raflé de nombreux civils qu'ils ont détenus dans des maisons et des terrains vagues et ont également emmené de nombreux hommes palestiniens dans des centres de détention situés en Israël.
军事行动期间,以色列武装部队
加沙搜捕大批平民,把他们拘押
中和空地上,并且还将许多巴勒斯坦男子带往以色列的拘押设施。
L'incohérence de ce troisième argument se prouve à suffisance par le fait que le projet d'accord-cadre lui-même permettrait au Maroc, c'est-à-dire à une puissance occupante illégale, de « rafler toute la mise » en intégrant l'ensemble du Sahara occidental dans le territoire marocain à l'expiration d'une période de cinq ans, et ceci par un faux référendum.
第三个论点缺乏连贯性不需要证明,因为框架协定本身允许摩洛哥这一非法国“全得”,
5年期终了时通过假全民投票,将西撒哈拉全部并入摩洛哥
土。
Derrière, profitant du Printemps du cinéma, La Rafle voit sa fréquentation grimper de 11%.
趁着电影春天的东风,上周冠军《搜捕》本周下降一名,但是票上涨11%。
Avec un bouche à oreille sans doute négatif, le film français La Rafle se prendra un gros gadin la semaine prochaine.
由于口碑不算太好,下周《搜捕》可能会比较大的跌幅。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque famille connaît la souffrance, y compris la mienne - les grands-parents de mon épouse et sept de leurs huit enfants ont été raflés et tués.
每个家庭都知道其中的痛楚,包括我自己的家庭:我太太的祖父母以及他们八个孩子中的个被带走并杀害。
La Mission a établi que les forces armées israéliennes ont raflé et détenu des groupes importants de personnes protégées au sens de la quatrième Convention de Genève.
调查团发现,以色列武装部队在加沙包围并羁押了大批受《日内瓦第四公约》保护的人。
Au cours des opérations militaires, les forces armées israéliennes ont raflé de nombreux civils qu'ils ont détenus dans des maisons et des terrains vagues et ont également emmené de nombreux hommes palestiniens dans des centres de détention situés en Israël.
在军事行动期间,以色列武装部队在加沙搜捕大批平民,把他们拘押在房屋中和空地上,并且还将许多巴勒斯坦男子带往以色列的拘押设施。
L'incohérence de ce troisième argument se prouve à suffisance par le fait que le projet d'accord-cadre lui-même permettrait au Maroc, c'est-à-dire à une puissance occupante illégale, de « rafler toute la mise » en intégrant l'ensemble du Sahara occidental dans le territoire marocain à l'expiration d'une période de cinq ans, et ceci par un faux référendum.
第三个论点缺乏连贯性不需要证明,因为框本身允许摩洛哥这一非法占领国“全得”,在5年期终了时通过假全民投票,将西撒哈拉全部并入摩洛哥领土。
Derrière, profitant du Printemps du cinéma, La Rafle voit sa fréquentation grimper de 11%.
趁着电影春天的东风,上周冠军《搜捕》本周下降一名,但是票房上涨11%。
Avec un bouche à oreille sans doute négatif, le film français La Rafle se prendra un gros gadin la semaine prochaine.
由于口碑不算太好,下周《搜捕》可能会比较大的跌幅。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque famille connaît la souffrance, y compris la mienne - les grands-parents de mon épouse et sept de leurs huit enfants ont été raflés et tués.
每个家都知道其中的痛楚,包括
自己的家
:
的祖父母以及他们八个孩子中的
个被带走并杀害。
La Mission a établi que les forces armées israéliennes ont raflé et détenu des groupes importants de personnes protégées au sens de la quatrième Convention de Genève.
调查团发现,以色列队在加沙包围并羁押了大批受《日内瓦第四公约》保护的人。
Au cours des opérations militaires, les forces armées israéliennes ont raflé de nombreux civils qu'ils ont détenus dans des maisons et des terrains vagues et ont également emmené de nombreux hommes palestiniens dans des centres de détention situés en Israël.
在军事行动期间,以色列队在加沙搜捕大批平民,把他们拘押在房屋中和空地上,并且还将许多巴勒斯坦男子带往以色列的拘押设施。
L'incohérence de ce troisième argument se prouve à suffisance par le fait que le projet d'accord-cadre lui-même permettrait au Maroc, c'est-à-dire à une puissance occupante illégale, de « rafler toute la mise » en intégrant l'ensemble du Sahara occidental dans le territoire marocain à l'expiration d'une période de cinq ans, et ceci par un faux référendum.
第三个论点缺乏连贯性不需要证明,因为框架协定本身允许摩洛哥这一非法占领国“全得”,在5年期终了时通过假全民投票,将西撒哈拉全并入摩洛哥领土。
Derrière, profitant du Printemps du cinéma, La Rafle voit sa fréquentation grimper de 11%.
趁着电影春天的东风,上周冠军《搜捕》本周下降一名,但是票房上涨11%。
Avec un bouche à oreille sans doute négatif, le film français La Rafle se prendra un gros gadin la semaine prochaine.
由于口碑不算好,下周《搜捕》可能会比较大的跌幅。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Chaque famille connaît la souffrance, y compris la mienne - les grands-parents de mon épouse et sept de leurs huit enfants ont été raflés et tués.
每个家庭都知道其中的痛楚,包括我自己的家庭:我太太的祖父母以及他们八个孩子中的个被带走并杀害。
La Mission a établi que les forces armées israéliennes ont raflé et détenu des groupes importants de personnes protégées au sens de la quatrième Convention de Genève.
调查团发现,以色列武装部队在加沙包围并羁押了大批受《日内瓦第四公约》保护的人。
Au cours des opérations militaires, les forces armées israéliennes ont raflé de nombreux civils qu'ils ont détenus dans des maisons et des terrains vagues et ont également emmené de nombreux hommes palestiniens dans des centres de détention situés en Israël.
在军事行动期间,以色列武装部队在加沙搜捕大批平民,把他们拘押在房屋中和空地上,并且还将许多巴勒斯坦男子带往以色列的拘押设施。
L'incohérence de ce troisième argument se prouve à suffisance par le fait que le projet d'accord-cadre lui-même permettrait au Maroc, c'est-à-dire à une puissance occupante illégale, de « rafler toute la mise » en intégrant l'ensemble du Sahara occidental dans le territoire marocain à l'expiration d'une période de cinq ans, et ceci par un faux référendum.
第三个论点缺乏连贯性不需要,
为框架协定本身允许摩洛哥这一非法占领国“全得”,在5年期终了时通过假全民投票,将西撒哈拉全部并入摩洛哥领土。
Derrière, profitant du Printemps du cinéma, La Rafle voit sa fréquentation grimper de 11%.
趁着电影春天的东风,上周冠军《搜捕》本周下降一名,但是票房上涨11%。
Avec un bouche à oreille sans doute négatif, le film français La Rafle se prendra un gros gadin la semaine prochaine.
由于口碑不算太好,下周《搜捕》可能会比较大的跌幅。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque famille connaît la souffrance, y compris la mienne - les grands-parents de mon épouse et sept de leurs huit enfants ont été raflés et tués.
每个家庭都知道其中的痛楚,包括我自己的家庭:我太太的祖父母以及他们八个孩中的
个被
并杀害。
La Mission a établi que les forces armées israéliennes ont raflé et détenu des groupes importants de personnes protégées au sens de la quatrième Convention de Genève.
调查团发现,以色列武装部队在加沙包围并羁押了大批受《日内瓦第四公约》保护的人。
Au cours des opérations militaires, les forces armées israéliennes ont raflé de nombreux civils qu'ils ont détenus dans des maisons et des terrains vagues et ont également emmené de nombreux hommes palestiniens dans des centres de détention situés en Israël.
在军事行动期间,以色列武装部队在加沙搜捕大批平民,把他们拘押在房屋中和空地上,并且还将许多巴勒斯坦往以色列的拘押设施。
L'incohérence de ce troisième argument se prouve à suffisance par le fait que le projet d'accord-cadre lui-même permettrait au Maroc, c'est-à-dire à une puissance occupante illégale, de « rafler toute la mise » en intégrant l'ensemble du Sahara occidental dans le territoire marocain à l'expiration d'une période de cinq ans, et ceci par un faux référendum.
第三个论点缺乏连贯性不需要证明,因为框架协定本身允许摩洛哥这一非法占领国“全得”,在5年期终了时通过假全民投票,将西撒哈拉全部并入摩洛哥领土。
Derrière, profitant du Printemps du cinéma, La Rafle voit sa fréquentation grimper de 11%.
趁着电影春天的东风,上周冠军《搜捕》本周下降一名,但是票房上涨11%。
Avec un bouche à oreille sans doute négatif, le film français La Rafle se prendra un gros gadin la semaine prochaine.
由于口碑不算太好,下周《搜捕》可能会比较大的跌幅。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque famille connaît la souffrance, y compris la mienne - les grands-parents de mon épouse et sept de leurs huit enfants ont été raflés et tués.
每个家庭都知道其中的痛楚,包括我自己的家庭:我太太的祖父母以及他们八个孩子中的个被带走并杀害。
La Mission a établi que les forces armées israéliennes ont raflé et détenu des groupes importants de personnes protégées au sens de la quatrième Convention de Genève.
调查团发现,以色列武装部沙包围并羁押了大批受《日内瓦第四公约》保护的人。
Au cours des opérations militaires, les forces armées israéliennes ont raflé de nombreux civils qu'ils ont détenus dans des maisons et des terrains vagues et ont également emmené de nombreux hommes palestiniens dans des centres de détention situés en Israël.
军事行动期间,以色列武装部
沙搜捕大批平民,把他们拘押
房屋中和空地上,并且还将许多巴勒斯坦男子带往以色列的拘押设施。
L'incohérence de ce troisième argument se prouve à suffisance par le fait que le projet d'accord-cadre lui-même permettrait au Maroc, c'est-à-dire à une puissance occupante illégale, de « rafler toute la mise » en intégrant l'ensemble du Sahara occidental dans le territoire marocain à l'expiration d'une période de cinq ans, et ceci par un faux référendum.
第三个论点缺乏连贯性不需要证明,因为框架协定本身允许摩洛哥这一非法占领国“全得”,5年期终了时通过假全民投票,将西撒哈拉全部并入摩洛哥领土。
Derrière, profitant du Printemps du cinéma, La Rafle voit sa fréquentation grimper de 11%.
趁着电影春天的东风,上周冠军《搜捕》本周下降一名,但是票房上涨11%。
Avec un bouche à oreille sans doute négatif, le film français La Rafle se prendra un gros gadin la semaine prochaine.
由于口碑不算太好,下周《搜捕》可能会比较大的跌幅。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque famille connaît la souffrance, y compris la mienne - les grands-parents de mon épouse et sept de leurs huit enfants ont été raflés et tués.
每家庭都知道其中的痛楚,包括我自己的家庭:我太太的祖父母以及他们
子中的
被带
害。
La Mission a établi que les forces armées israéliennes ont raflé et détenu des groupes importants de personnes protégées au sens de la quatrième Convention de Genève.
调查团发现,以色列武装部队在加沙包围羁押了大批受《日内瓦第四公约》保护的人。
Au cours des opérations militaires, les forces armées israéliennes ont raflé de nombreux civils qu'ils ont détenus dans des maisons et des terrains vagues et ont également emmené de nombreux hommes palestiniens dans des centres de détention situés en Israël.
在军事行动期间,以色列武装部队在加沙搜捕大批平民,把他们拘押在房屋中和空地上,且还将许多巴勒斯坦男子带往以色列的拘押设施。
L'incohérence de ce troisième argument se prouve à suffisance par le fait que le projet d'accord-cadre lui-même permettrait au Maroc, c'est-à-dire à une puissance occupante illégale, de « rafler toute la mise » en intégrant l'ensemble du Sahara occidental dans le territoire marocain à l'expiration d'une période de cinq ans, et ceci par un faux référendum.
第三论点缺乏连贯性不需要证明,因为框架协定本身允许摩洛哥这一非法占领国“全得”,在5年期终了时通过假全民投票,将西撒哈拉全部
入摩洛哥领土。
Derrière, profitant du Printemps du cinéma, La Rafle voit sa fréquentation grimper de 11%.
趁着电影春天的东风,上周冠军《搜捕》本周下降一名,但是票房上涨11%。
Avec un bouche à oreille sans doute négatif, le film français La Rafle se prendra un gros gadin la semaine prochaine.
由于口碑不算太好,下周《搜捕》可能会比较大的跌幅。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque famille connaît la souffrance, y compris la mienne - les grands-parents de mon épouse et sept de leurs huit enfants ont été raflés et tués.
每个家庭都知道其中痛楚,包括我自己
家庭:我
祖父母以及他们八个孩子中
个被带走并杀害。
La Mission a établi que les forces armées israéliennes ont raflé et détenu des groupes importants de personnes protégées au sens de la quatrième Convention de Genève.
调查团发现,以装部队在加沙包围并羁押了大批受《日内瓦第四公约》保护
人。
Au cours des opérations militaires, les forces armées israéliennes ont raflé de nombreux civils qu'ils ont détenus dans des maisons et des terrains vagues et ont également emmené de nombreux hommes palestiniens dans des centres de détention situés en Israël.
在军事行动期间,以装部队在加沙搜捕大批平民,把他们拘押在房屋中和空地上,并且还将许多巴勒斯坦男子带往以
拘押设施。
L'incohérence de ce troisième argument se prouve à suffisance par le fait que le projet d'accord-cadre lui-même permettrait au Maroc, c'est-à-dire à une puissance occupante illégale, de « rafler toute la mise » en intégrant l'ensemble du Sahara occidental dans le territoire marocain à l'expiration d'une période de cinq ans, et ceci par un faux référendum.
第三个论点缺乏连贯性不需要证明,因为框架协定本身允许摩洛哥这一非法占领国“全得”,在5年期终了时通过假全民投票,将西撒哈拉全部并入摩洛哥领土。
Derrière, profitant du Printemps du cinéma, La Rafle voit sa fréquentation grimper de 11%.
趁着电影春天东风,上周冠军《搜捕》本周下降一名,但是票房上涨11%。
Avec un bouche à oreille sans doute négatif, le film français La Rafle se prendra un gros gadin la semaine prochaine.
由于口碑不算好,下周《搜捕》可能会比较大
跌幅。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque famille connaît la souffrance, y compris la mienne - les grands-parents de mon épouse et sept de leurs huit enfants ont été raflés et tués.
每个家庭都知道其中的痛楚,包括我自己的家庭:我太太的祖父母以及他们八个孩子中的个被带走并杀害。
La Mission a établi que les forces armées israéliennes ont raflé et détenu des groupes importants de personnes protégées au sens de la quatrième Convention de Genève.
调查团发现,以色列武装部队在加沙包围并羁押了大批受《日内瓦第四公约》保护的人。
Au cours des opérations militaires, les forces armées israéliennes ont raflé de nombreux civils qu'ils ont détenus dans des maisons et des terrains vagues et ont également emmené de nombreux hommes palestiniens dans des centres de détention situés en Israël.
在军事行动期间,以色列武装部队在加沙搜捕大批平民,把他们拘押在房屋中和空地上,并且还将许多巴勒斯坦男子带往以色列的拘押设施。
L'incohérence de ce troisième argument se prouve à suffisance par le fait que le projet d'accord-cadre lui-même permettrait au Maroc, c'est-à-dire à une puissance occupante illégale, de « rafler toute la mise » en intégrant l'ensemble du Sahara occidental dans le territoire marocain à l'expiration d'une période de cinq ans, et ceci par un faux référendum.
第三个论点缺乏连需要证明,因为框架协定本身允许摩洛哥这一非法占领国“全得”,在5年期终了时通过假全民投票,将西撒哈拉全部并入摩洛哥领土。
Derrière, profitant du Printemps du cinéma, La Rafle voit sa fréquentation grimper de 11%.
趁着电影春天的东风,上周冠军《搜捕》本周下降一名,但是票房上涨11%。
Avec un bouche à oreille sans doute négatif, le film français La Rafle se prendra un gros gadin la semaine prochaine.
由于口碑算太好,下周《搜捕》可能会比较大的跌幅。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque famille connaît la souffrance, y compris la mienne - les grands-parents de mon épouse et sept de leurs huit enfants ont été raflés et tués.
每个家庭都知道其中的痛楚,己的家庭:
太太的祖父母以及他们八个孩子中的
个被带走并杀害。
La Mission a établi que les forces armées israéliennes ont raflé et détenu des groupes importants de personnes protégées au sens de la quatrième Convention de Genève.
调查团发现,以色列武装部队在加并羁押了大批受《日内瓦第四公约》保护的人。
Au cours des opérations militaires, les forces armées israéliennes ont raflé de nombreux civils qu'ils ont détenus dans des maisons et des terrains vagues et ont également emmené de nombreux hommes palestiniens dans des centres de détention situés en Israël.
在军事行动期间,以色列武装部队在加搜捕大批平民,把他们拘押在房屋中和空地上,并且还将许多巴勒斯坦男子带往以色列的拘押设施。
L'incohérence de ce troisième argument se prouve à suffisance par le fait que le projet d'accord-cadre lui-même permettrait au Maroc, c'est-à-dire à une puissance occupante illégale, de « rafler toute la mise » en intégrant l'ensemble du Sahara occidental dans le territoire marocain à l'expiration d'une période de cinq ans, et ceci par un faux référendum.
第三个论点缺乏连贯性不需要证明,因为框架协定本身允许摩洛哥这一非法占领国“全得”,在5年期终了时通过假全民投票,将西撒哈拉全部并入摩洛哥领土。
Derrière, profitant du Printemps du cinéma, La Rafle voit sa fréquentation grimper de 11%.
趁着电影春天的东风,上周冠军《搜捕》本周下降一名,但是票房上涨11%。
Avec un bouche à oreille sans doute négatif, le film français La Rafle se prendra un gros gadin la semaine prochaine.
由于口碑不算太好,下周《搜捕》可能会比较大的跌幅。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。