法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 【宗教】仪式队伍, 仪式行列

2. 〈转义〉〈语〉(人、车辆等的)一长队, 一长列
Une procession de visiteurs attendait à l'entrée de l'exposition.一长列参观者等候在展览处。

3. procession du Saint-Esprit 【宗教】(从圣父、圣子出来的)圣神 [圣灵]
近义词:
cortège,  défilé,  file,  ribambelle,  succession,  théorie
联想词
cortège行列;messe弥撒;célébration庆祝;manifestation表示,表露;pèlerinage进香,朝圣;chapelle小教堂,礼拜堂;fête节,节日,节庆;funèbre葬礼的,殡仪的,丧事的;parade阅兵,检阅;liesse欢腾;cérémonie宗教仪式;

Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.

在夜色的笼罩下,音乐家人依次上台献艺。

Gringoire s'aperçut que sa musique avait été emmenée par la procession du pape des fous.

格兰古瓦这才发现乐队被狂人教皇的仪仗队伍带走了。

Une procession de visiteurs attendait à l'entrée de l'exposition.

一长列参观者等候在展览处。

La loi sur l'ordre public régit la conduite des réunions, rassemblements et processions.

《公共秩序法》25 就举行集行作出了规定。

Une procession de brahmanes qui se dirige de ce côté. S'il est possible, évitons d'être vus. »

“婆罗门僧侣的队伍向咱们这儿来了。咱们尽可能别叫他们瞧见。”

La tendance à réduire ce débat à une pure procession rituelle se vérifie d'année en année.

要把这种讨论于形式的倾向年复一年得到证实。

L'article 262 punit toute personne qui empêche ou perturbe les rites, cérémonies et processions se déroulant en présence d'un ecclésiastique.

对于任何妨碍或扰乱有牧师在场的宗教仪式、仪式和行的人,可根据第262条予以处罚。

Des défilés et des processions ont lieu partout dans le pays.Des bals populaires sont organisés, ainsi que des feux d’artifice.

全国各地队伍,人们组织舞和烟火表演。

Les personnes concernées ont enfreint la loi lorsqu'elles ont mené leur procession contre les injonctions de la police, d'où leur arrestation.

所述人员不顾警察的劝阻开始行进,违反法律,因此将其逮捕。

Bientôt la tête de la procession apparut sous les arbres, à une cinquantaine de pas du poste occupé par Mr.Fogg et ses compagnons.

不一,距福克和他同伴们藏身的地方只有五十来步远的树下面出现了队伍的先头行列。

Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.

教堂的门从早到晚开着,迎接虔诚的信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒

Puis la procession hurlante et déguenillée se mit en marche pour faire, selon l'usage, la tournée intérieure des galeries du Palais, avant la promenade des rues et des carrefours.

接着这支衣衫褴褛、吼声不绝的队伍开始行进,依照惯例,先在司法宫各长廊转一圈,然后再到外面大街小巷去闲逛。

Le défilé de la honte, la procession sanglante des cadavres israéliens mutilés dans l'arène de Ramallah n'imprègnent donc en rien la résolution et inspirent si peu à ces signataires.

该决议没有反映拉马拉赫无耻的行——抬着被肢解的以色列人尸体的血腥行,显然,对签署该决议的人而言,这种行算不了什么。

L'organisateur anglican de cette action, le révérend Noel Scott, aurait été arrêté peu de temps après cette procession de voitures et forcé de donner son passeport zimbabwéen aux autorités avant d'être remis en liberté.

据说其后不久逮捕了这一行动的圣公发起者Noel Scott牧师,命令他交出他的津巴布韦护照后才释放出狱。

Le Parsi fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres. La longue procession se déroula lentement sous les arbres, et bientôt ses derniers rangs disparurent dans la profondeur de la forêt.

帕西人点了点头,并把一个指头搁在嘴唇上,叫他别作声。长长的队伍慢慢地向前蠕动着。没多久,队伍的尾巴也在丛林的深处消失了。

Du fait du grand nombre de personnes présentes, la procession funéraire a duré une heure et demie, alors que la distance entre le tombeau Haidari et la mosquée al-Tusi ne dépasse pas 150 mètres.

由于参加葬礼人数众多,葬礼队伍持续了一个半小时,尽管Haidari圣祠离Tusi清真寺不超过150米。

Après son décès, conformément à la demande de sa famille et aux traditions suivies à Najaf en matière de funérailles d'autorités religieuses, le vendredi 22 juin à 11 h 30, son corps a été transporté à Kerbala, où une procession s'est rendue au tombeau de al-Husayn ibn Ali et de Abbas ibn Ali, que la paix soit sur eux.

他死后,根据家属的要求,并依照Najaf宗教权威人士葬礼的传统,6月22日星期五上午11时30分,将他的遗体运往Karbala,参加悼念仪式的队伍从那里走向Al-Husayn ibn Ali和Abbas ibn Ali圣祠-祝愿这两个圣祠平安。

Des témoins oculaires, notamment des photographes de presse étrangers présents sur les lieux, avaient signalé que les incitations à la violence lancées au cours de la procession funèbre s'étaient rapidement traduites par des jets de pierre et par un déchaînement de violence au coeur du marché ouvert, où les colons avaient renversé des étals et incendié une maison.

包括在现场的外国摄影记者在内的目击者报告说,送葬过程中的激昂情绪很快便发展成了投掷石块和冲击露天市场的行为,定居者们掀翻货摊,并点燃了一座房屋。

Le détenteur du permis n'est pas autorisé à porter l'arme à feu durant des cérémonies officielles, des célébrations publiques, des conférences, des colloques, des mariages ou des processions funéraires, des compétitions sportives, des cérémonies de remise de diplôme dans les écoles, les instituts ou les universités ou lors de toute autre fête ou réunion réunissant plus de 10 personnes.

许可证持有者不得在官方典礼、公众庆祝活动、议、研讨、婚礼或葬礼、体育竞赛、学校、研究所或大学的毕业典礼或任何其他节日活动或十人以上聚携带武器。

On a enregistré une augmentation relative des cas de civils, pour la plupart des enfants et des jeunes, qui lançaient des pierres contre les patrouilles de la FINUL dans certaines zones près de la Ligne bleue, ainsi que lors de la procession funèbre d'un soldat de l'armée libanaise tué dans un accident de la circulation avec un véhicule de la FINUL.

在靠近蓝线的一些地区,平民,主要是儿童和青少年向联黎部队巡逻人员投掷石块的情况有所增加,在为一名涉及联黎部队车辆的交通事故中丧生的黎巴嫩武装部队士兵送葬期间,也有这种情况发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procession 的法语例句

用户正在搜索


薄饼商, 薄饼外卖柜台, 薄布, 薄层, 薄层(液体表面的), 薄层沥青混合料, 薄层乳剂, 薄层色谱法, 薄层砂岩, 薄产,

相似单词


procédurier, procès, process, processeur, processing, procession, processionnaire, processionnal, processionnel, processionnelle,
n.f.
1. 【宗教】仪式队伍, 仪式行列

2. 〈转义〉〈口语〉(人、车辆等的)一长队, 一长列
Une procession de visiteurs attendait à l'entrée de l'exposition.一长列参观者等候在展览会入口处。

3. procession du Saint-Esprit 【宗教】(从圣父、圣子出来的)圣神 [圣灵]
近义词:
cortège,  défilé,  file,  ribambelle,  succession,  théorie
联想词
cortège行列;messe弥撒;célébration庆祝;manifestation表示,表露;pèlerinage进香,朝圣;chapelle小教堂,礼拜堂;fête节,节日,节庆;funèbre葬礼的,殡仪的,丧事的;parade阅兵,检阅;liesse欢腾;cérémonie宗教仪式;

Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.

在夜色的笼罩下,音乐家人依献艺。

Gringoire s'aperçut que sa musique avait été emmenée par la procession du pape des fous.

格兰古瓦这才发现乐队被狂人教皇的仪仗队伍带走了。

Une procession de visiteurs attendait à l'entrée de l'exposition.

一长列参观者等候在展览会入口处。

La loi sur l'ordre public régit la conduite des réunions, rassemblements et processions.

《公共秩序法》25 就举行集会和游行作出了规定。

Une procession de brahmanes qui se dirige de ce côté. S'il est possible, évitons d'être vus. »

“婆罗门僧侣的游行队伍向咱们这儿来了。咱们尽可能别叫他们瞧见。”

La tendance à réduire ce débat à une pure procession rituelle se vérifie d'année en année.

要把这种讨论于形式的倾向年复一年得到证实。

L'article 262 punit toute personne qui empêche ou perturbe les rites, cérémonies et processions se déroulant en présence d'un ecclésiastique.

对于任何妨碍或扰乱有牧师在场的宗教仪式、仪式和游行的人,可根据第262条予以处罚。

Des défilés et des processions ont lieu partout dans le pays.Des bals populaires sont organisés, ainsi que des feux d’artifice.

全国各地都有游行队伍,人们组织舞会和烟火表演。

Les personnes concernées ont enfreint la loi lorsqu'elles ont mené leur procession contre les injonctions de la police, d'où leur arrestation.

所述人员不顾警察的劝阻开始行进,违反法律,因此将

Bientôt la tête de la procession apparut sous les arbres, à une cinquantaine de pas du poste occupé par Mr.Fogg et ses compagnons.

不一会,距福克和他同伴们藏身的地方只有五十来步远的树下面出现了游行队伍的先头行列。

Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.

教堂的门从早到晚开着,迎接虔诚的信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚也经常举办弥撒

Puis la procession hurlante et déguenillée se mit en marche pour faire, selon l'usage, la tournée intérieure des galeries du Palais, avant la promenade des rues et des carrefours.

接着这支衣衫褴褛、吼声不绝的游行队伍开始行进,依照惯例,先在司法宫各长廊转一圈,然后再到外面大街小巷去闲逛。

Le défilé de la honte, la procession sanglante des cadavres israéliens mutilés dans l'arène de Ramallah n'imprègnent donc en rien la résolution et inspirent si peu à ces signataires.

该决议没有反映拉马拉赫无耻的游行——抬着被肢解的以色列人尸体的血腥游行,显然,对签署该决议的人而言,这种游行算不了什么。

L'organisateur anglican de cette action, le révérend Noel Scott, aurait été arrêté peu de temps après cette procession de voitures et forcé de donner son passeport zimbabwéen aux autorités avant d'être remis en liberté.

据说后不久了这一行动的圣公会发起者Noel Scott牧师,命令他交出他的津巴布韦护照后才释放出狱。

Le Parsi fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres. La longue procession se déroula lentement sous les arbres, et bientôt ses derniers rangs disparurent dans la profondeur de la forêt.

帕西人点了点头,并把一个指头搁在嘴唇,叫他别作声。长长的游行队伍慢慢地向前蠕动着。没多久,队伍的尾巴也在丛林的深处消失了。

Du fait du grand nombre de personnes présentes, la procession funéraire a duré une heure et demie, alors que la distance entre le tombeau Haidari et la mosquée al-Tusi ne dépasse pas 150 mètres.

由于参加葬礼人数众多,葬礼队伍持续了一个半小时,尽管Haidari圣祠离Tusi清真寺不超过150米。

Après son décès, conformément à la demande de sa famille et aux traditions suivies à Najaf en matière de funérailles d'autorités religieuses, le vendredi 22 juin à 11 h 30, son corps a été transporté à Kerbala, où une procession s'est rendue au tombeau de al-Husayn ibn Ali et de Abbas ibn Ali, que la paix soit sur eux.

他死后,根据家属的要求,并依照Najaf宗教权威人士葬礼的传统,6月22日星期五午11时30分,将他的遗体运往Karbala,参加悼念仪式的队伍从那里走向Al-Husayn ibn Ali和Abbas ibn Ali圣祠-祝愿这两个圣祠平安。

Des témoins oculaires, notamment des photographes de presse étrangers présents sur les lieux, avaient signalé que les incitations à la violence lancées au cours de la procession funèbre s'étaient rapidement traduites par des jets de pierre et par un déchaînement de violence au coeur du marché ouvert, où les colons avaient renversé des étals et incendié une maison.

包括在现场的外国摄影记者在内的目击者报告说,送葬过程中的激昂情绪很快便发展成了投掷石块和冲击露天市场的行为,定居者们掀翻货摊,并点燃了一座房屋。

Le détenteur du permis n'est pas autorisé à porter l'arme à feu durant des cérémonies officielles, des célébrations publiques, des conférences, des colloques, des mariages ou des processions funéraires, des compétitions sportives, des cérémonies de remise de diplôme dans les écoles, les instituts ou les universités ou lors de toute autre fête ou réunion réunissant plus de 10 personnes.

许可证持有者不得在官方典礼、公众庆祝活动、会议、研讨会、婚礼或葬礼、体育竞赛、学校、研究所或大学的毕业典礼或任何他节日活动或十人以聚会携带武器。

On a enregistré une augmentation relative des cas de civils, pour la plupart des enfants et des jeunes, qui lançaient des pierres contre les patrouilles de la FINUL dans certaines zones près de la Ligne bleue, ainsi que lors de la procession funèbre d'un soldat de l'armée libanaise tué dans un accident de la circulation avec un véhicule de la FINUL.

在靠近蓝线的一些地区,平民,主要是儿童和青少年向联黎部队巡逻人员投掷石块的情况有所增加,在为一名涉及联黎部队车辆的交通事故中丧生的黎巴嫩武装部队士兵送葬期间,也有这种情况发生。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procession 的法语例句

用户正在搜索


薄底轻便凉鞋, 薄地, 薄腹梁, 薄钢板, 薄钢片, 薄荷, 薄荷汽水, 薄荷糖, 薄荷酮, 薄荷香茅醇,

相似单词


procédurier, procès, process, processeur, processing, procession, processionnaire, processionnal, processionnel, processionnelle,
n.f.
1. 【宗教】仪式队伍, 仪式行列

2. 〈转义〉〈口语〉(人、车辆等的)一长队, 一长列
Une procession de visiteurs attendait à l'entrée de l'exposition.一长列参观者等候在展览会入口处。

3. procession du Saint-Esprit 【宗教】(从圣父、圣子出来的)圣神 [圣灵]
近义词:
cortège,  défilé,  file,  ribambelle,  succession,  théorie
联想词
cortège行列;messe弥撒;célébration庆祝;manifestation表示,表露;pèlerinage进香,朝圣;chapelle小教堂,礼拜堂;fête节,节日,节庆;funèbre葬礼的,殡仪的,丧事的;parade阅兵,检阅;liesse欢腾;cérémonie宗教仪式;

Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.

在夜色的笼罩下,音乐家人依次上台献艺。

Gringoire s'aperçut que sa musique avait été emmenée par la procession du pape des fous.

格兰古瓦这才发现乐队被狂人教皇的仪仗队伍带走了。

Une procession de visiteurs attendait à l'entrée de l'exposition.

一长列参观者等候在展览会入口处。

La loi sur l'ordre public régit la conduite des réunions, rassemblements et processions.

《公共秩序法》25 就举行集会和游行作出了规定。

Une procession de brahmanes qui se dirige de ce côté. S'il est possible, évitons d'être vus. »

“婆罗门僧侣的游行队伍向咱们这儿来了。咱们尽可能别叫他们瞧见。”

La tendance à réduire ce débat à une pure procession rituelle se vérifie d'année en année.

要把这种讨论于形式的倾向年复一年得到证实。

L'article 262 punit toute personne qui empêche ou perturbe les rites, cérémonies et processions se déroulant en présence d'un ecclésiastique.

对于任何妨碍或扰乱有牧师在场的宗教仪式、仪式和游行的人,可根据第262条予以处罚。

Des défilés et des processions ont lieu partout dans le pays.Des bals populaires sont organisés, ainsi que des feux d’artifice.

全国各地都有游行队伍,人们组织舞会和烟火表演。

Les personnes concernées ont enfreint la loi lorsqu'elles ont mené leur procession contre les injonctions de la police, d'où leur arrestation.

所述人员不顾警察的劝阻开始行进,违反法律,因此将其逮捕。

Bientôt la tête de la procession apparut sous les arbres, à une cinquantaine de pas du poste occupé par Mr.Fogg et ses compagnons.

不一会,距福克和他同伴们藏身的地方只有五十来步远的树下面出现了游行队伍的先头行列。

Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.

教堂的门从早到晚开着,迎接虔诚的信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒

Puis la procession hurlante et déguenillée se mit en marche pour faire, selon l'usage, la tournée intérieure des galeries du Palais, avant la promenade des rues et des carrefours.

接着这支衣衫褴褛、吼声不绝的游行队伍开始行进,依照惯例,先在司法宫各长廊转一圈,然后再到外面大街小巷去闲逛。

Le défilé de la honte, la procession sanglante des cadavres israéliens mutilés dans l'arène de Ramallah n'imprègnent donc en rien la résolution et inspirent si peu à ces signataires.

该决议没有反映耻的游行——抬着被肢解的以色列人尸体的血腥游行,显然,对签署该决议的人而言,这种游行算不了什么。

L'organisateur anglican de cette action, le révérend Noel Scott, aurait été arrêté peu de temps après cette procession de voitures et forcé de donner son passeport zimbabwéen aux autorités avant d'être remis en liberté.

据说其后不久逮捕了这一行动的圣公会发起者Noel Scott牧师,命令他交出他的津巴布韦护照后才释放出狱。

Le Parsi fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres. La longue procession se déroula lentement sous les arbres, et bientôt ses derniers rangs disparurent dans la profondeur de la forêt.

帕西人点了点头,并把一个指头搁在嘴唇上,叫他别作声。长长的游行队伍慢慢地向前蠕动着。没多久,队伍的尾巴也在丛林的深处消失了。

Du fait du grand nombre de personnes présentes, la procession funéraire a duré une heure et demie, alors que la distance entre le tombeau Haidari et la mosquée al-Tusi ne dépasse pas 150 mètres.

由于参加葬礼人数众多,葬礼队伍持续了一个半小时,尽管Haidari圣祠离Tusi清真寺不超过150米。

Après son décès, conformément à la demande de sa famille et aux traditions suivies à Najaf en matière de funérailles d'autorités religieuses, le vendredi 22 juin à 11 h 30, son corps a été transporté à Kerbala, où une procession s'est rendue au tombeau de al-Husayn ibn Ali et de Abbas ibn Ali, que la paix soit sur eux.

他死后,根据家属的要求,并依照Najaf宗教权威人士葬礼的传统,6月22日星期五上午11时30分,将他的遗体运往Karbala,参加悼念仪式的队伍从那里走向Al-Husayn ibn Ali和Abbas ibn Ali圣祠-祝愿这两个圣祠平安。

Des témoins oculaires, notamment des photographes de presse étrangers présents sur les lieux, avaient signalé que les incitations à la violence lancées au cours de la procession funèbre s'étaient rapidement traduites par des jets de pierre et par un déchaînement de violence au coeur du marché ouvert, où les colons avaient renversé des étals et incendié une maison.

包括在现场的外国摄影记者在内的目击者报告说,送葬过程中的激昂情绪很快便发展成了投掷石块和冲击露天市场的行为,定居者们掀翻货摊,并点燃了一座房屋。

Le détenteur du permis n'est pas autorisé à porter l'arme à feu durant des cérémonies officielles, des célébrations publiques, des conférences, des colloques, des mariages ou des processions funéraires, des compétitions sportives, des cérémonies de remise de diplôme dans les écoles, les instituts ou les universités ou lors de toute autre fête ou réunion réunissant plus de 10 personnes.

许可证持有者不得在官方典礼、公众庆祝活动、会议、研讨会、婚礼或葬礼、体育竞赛、学校、研究所或大学的毕业典礼或任何其他节日活动或十人以上聚会携带武器。

On a enregistré une augmentation relative des cas de civils, pour la plupart des enfants et des jeunes, qui lançaient des pierres contre les patrouilles de la FINUL dans certaines zones près de la Ligne bleue, ainsi que lors de la procession funèbre d'un soldat de l'armée libanaise tué dans un accident de la circulation avec un véhicule de la FINUL.

在靠近蓝线的一些地区,平民,主要是儿童和青少年向联黎部队巡逻人员投掷石块的情况有所增加,在为一名涉及联黎部队车辆的交通事故中丧生的黎巴嫩武装部队士兵送葬期间,也有这种情况发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procession 的法语例句

用户正在搜索


薄尽绵力, 薄酒, 薄酒粗食, 薄厥, 薄烤饼, 薄壳, 薄壳拱, 薄壳结构, 薄矿层, 薄礼,

相似单词


procédurier, procès, process, processeur, processing, procession, processionnaire, processionnal, processionnel, processionnelle,
n.f.
1. 【宗】仪式队伍, 仪式行列

2. 〈转义〉〈口语〉(人、车辆等)一长队, 一长列
Une procession de visiteurs attendait à l'entrée de l'exposition.一长列参观者等候在展览会入口处。

3. procession du Saint-Esprit 【宗】(从圣父、圣子出来)圣神 [圣灵]
近义词:
cortège,  défilé,  file,  ribambelle,  succession,  théorie
联想词
cortège行列;messe弥撒;célébration庆祝;manifestation表示,表露;pèlerinage进香,朝圣;chapelle,礼拜;fête日,庆;funèbre葬礼,殡仪,丧事;parade阅兵,检阅;liesse欢腾;cérémonie仪式;

Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.

在夜色笼罩下,音乐家人依次上台献艺。

Gringoire s'aperçut que sa musique avait été emmenée par la procession du pape des fous.

格兰古瓦这才发现乐队被狂人仪仗队伍带走了。

Une procession de visiteurs attendait à l'entrée de l'exposition.

一长列参观者等候在展览会入口处。

La loi sur l'ordre public régit la conduite des réunions, rassemblements et processions.

《公共秩序法》25 就举行集会和游行作出了规定。

Une procession de brahmanes qui se dirige de ce côté. S'il est possible, évitons d'être vus. »

“婆罗门僧侣游行队伍向咱们这儿来了。咱们尽可能别叫他们瞧见。”

La tendance à réduire ce débat à une pure procession rituelle se vérifie d'année en année.

要把这种讨论于形式倾向年复一年得到证实。

L'article 262 punit toute personne qui empêche ou perturbe les rites, cérémonies et processions se déroulant en présence d'un ecclésiastique.

对于任何妨碍或扰乱有牧师在场仪式、仪式和游行人,可根据第262条予以处罚。

Des défilés et des processions ont lieu partout dans le pays.Des bals populaires sont organisés, ainsi que des feux d’artifice.

全国各地都有游行队伍,人们组织舞会和烟火表演。

Les personnes concernées ont enfreint la loi lorsqu'elles ont mené leur procession contre les injonctions de la police, d'où leur arrestation.

所述人员不顾警察劝阻开始行进,违反法律,因此将其逮捕。

Bientôt la tête de la procession apparut sous les arbres, à une cinquantaine de pas du poste occupé par Mr.Fogg et ses compagnons.

不一会,距福克和他同伴们藏身地方只有五十来步远树下面出现了游行队伍先头行列。

Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.

门从早到晚开着,迎接虔诚信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒

Puis la procession hurlante et déguenillée se mit en marche pour faire, selon l'usage, la tournée intérieure des galeries du Palais, avant la promenade des rues et des carrefours.

接着这支衣衫褴褛、吼声不绝游行队伍开始行进,依照惯例,先在司法宫各长廊转一圈,然后再到外面大街小巷去闲逛。

Le défilé de la honte, la procession sanglante des cadavres israéliens mutilés dans l'arène de Ramallah n'imprègnent donc en rien la résolution et inspirent si peu à ces signataires.

该决议没有反映拉马拉赫无耻游行——抬着被肢解以色列人尸体血腥游行,显然,对签署该决议人而言,这种游行算不了什么。

L'organisateur anglican de cette action, le révérend Noel Scott, aurait été arrêté peu de temps après cette procession de voitures et forcé de donner son passeport zimbabwéen aux autorités avant d'être remis en liberté.

据说其后不久逮捕了这一行动圣公会发起者Noel Scott牧师,命令他交出他津巴布韦护照后才释放出狱。

Le Parsi fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres. La longue procession se déroula lentement sous les arbres, et bientôt ses derniers rangs disparurent dans la profondeur de la forêt.

帕西人点了点头,并把一个指头搁在嘴唇上,叫他别作声。长长游行队伍慢慢地向前蠕动着。没多久,队伍尾巴也在丛林深处消失了。

Du fait du grand nombre de personnes présentes, la procession funéraire a duré une heure et demie, alors que la distance entre le tombeau Haidari et la mosquée al-Tusi ne dépasse pas 150 mètres.

由于参加葬礼人数众多,葬礼队伍持续了一个半小时,尽管Haidari圣祠离Tusi清真寺不超过150米。

Après son décès, conformément à la demande de sa famille et aux traditions suivies à Najaf en matière de funérailles d'autorités religieuses, le vendredi 22 juin à 11 h 30, son corps a été transporté à Kerbala, où une procession s'est rendue au tombeau de al-Husayn ibn Ali et de Abbas ibn Ali, que la paix soit sur eux.

他死后,根据家属要求,并依照Najaf宗权威人士葬礼传统,6月22日星期五上午11时30分,将他遗体运往Karbala,参加悼念仪式队伍从那里走向Al-Husayn ibn Ali和Abbas ibn Ali圣祠-祝愿这两个圣祠平安。

Des témoins oculaires, notamment des photographes de presse étrangers présents sur les lieux, avaient signalé que les incitations à la violence lancées au cours de la procession funèbre s'étaient rapidement traduites par des jets de pierre et par un déchaînement de violence au coeur du marché ouvert, où les colons avaient renversé des étals et incendié une maison.

包括在现场外国摄影记者在内目击者报告说,送葬过程中激昂情绪很快便发展成了投掷石块和冲击露天市场行为,定居者们掀翻货摊,并点燃了一座房屋。

Le détenteur du permis n'est pas autorisé à porter l'arme à feu durant des cérémonies officielles, des célébrations publiques, des conférences, des colloques, des mariages ou des processions funéraires, des compétitions sportives, des cérémonies de remise de diplôme dans les écoles, les instituts ou les universités ou lors de toute autre fête ou réunion réunissant plus de 10 personnes.

许可证持有者不得在官方典礼、公众庆祝活动、会议、研讨会、婚礼或葬礼、体育竞赛、学校、研究所或大学毕业典礼或任何其他日活动或十人以上聚会携带武器。

On a enregistré une augmentation relative des cas de civils, pour la plupart des enfants et des jeunes, qui lançaient des pierres contre les patrouilles de la FINUL dans certaines zones près de la Ligne bleue, ainsi que lors de la procession funèbre d'un soldat de l'armée libanaise tué dans un accident de la circulation avec un véhicule de la FINUL.

在靠近蓝线一些地区,平民,主要是儿童和青少年向联黎部队巡逻人员投掷石块情况有所增加,在为一名涉及联黎部队车辆交通事故中丧生黎巴嫩武装部队士兵送葬期间,也有这种情况发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procession 的法语例句

用户正在搜索


薄膜电阻, 薄膜冷却, 薄膜射束光谱学, 薄膜水, 薄膜形成的, 薄膜压力计, 薄膜状的, 薄木板(制弦乐器用的), 薄幕状云, 薄暮,

相似单词


procédurier, procès, process, processeur, processing, procession, processionnaire, processionnal, processionnel, processionnelle,
n.f.
1. 【宗教】仪式队伍, 仪式行列

2. 〈转义〉〈口语〉(人、车辆等的)一长队, 一长列
Une procession de visiteurs attendait à l'entrée de l'exposition.一长列参观者等候在展览会入口处。

3. procession du Saint-Esprit 【宗教】(从子出来的)神 [灵]
近义词:
cortège,  défilé,  file,  ribambelle,  succession,  théorie
联想词
cortège行列;messe弥撒;célébration庆祝;manifestation表示,表露;pèlerinage进香,朝;chapelle小教堂,礼拜堂;fête节,节日,节庆;funèbre葬礼的,殡仪的,丧事的;parade阅兵,检阅;liesse欢腾;cérémonie宗教仪式;

Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.

在夜色的笼罩下,音乐家人依次上台献艺。

Gringoire s'aperçut que sa musique avait été emmenée par la procession du pape des fous.

格兰古瓦这才发现乐队被狂人教皇的仪仗队伍带走了。

Une procession de visiteurs attendait à l'entrée de l'exposition.

一长列参观者等候在展览会入口处。

La loi sur l'ordre public régit la conduite des réunions, rassemblements et processions.

《公共秩序法》25 就举行集会和游行作出了规定。

Une procession de brahmanes qui se dirige de ce côté. S'il est possible, évitons d'être vus. »

“婆罗门僧侣的游行队伍向咱们这儿来了。咱们尽可能别叫他们瞧见。”

La tendance à réduire ce débat à une pure procession rituelle se vérifie d'année en année.

要把这种讨论于形式的倾向年复一年得到证实。

L'article 262 punit toute personne qui empêche ou perturbe les rites, cérémonies et processions se déroulant en présence d'un ecclésiastique.

对于任何妨碍或扰乱有牧师在场的宗教仪式、仪式和游行的人,可根据第262条予以处罚。

Des défilés et des processions ont lieu partout dans le pays.Des bals populaires sont organisés, ainsi que des feux d’artifice.

全国各地都有游行队伍,人们组织舞会和烟火表演。

Les personnes concernées ont enfreint la loi lorsqu'elles ont mené leur procession contre les injonctions de la police, d'où leur arrestation.

所述人员顾警察的劝阻开始行进,违反法律,因此将其逮捕。

Bientôt la tête de la procession apparut sous les arbres, à une cinquantaine de pas du poste occupé par Mr.Fogg et ses compagnons.

一会,距福克和他同伴们藏身的地方只有五十来步远的树下面出现了游行队伍的先头行列。

Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.

教堂的门从早到晚开着,迎接虔诚的信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒

Puis la procession hurlante et déguenillée se mit en marche pour faire, selon l'usage, la tournée intérieure des galeries du Palais, avant la promenade des rues et des carrefours.

接着这支衣衫褴褛、绝的游行队伍开始行进,依照惯例,先在司法宫各长廊转一圈,然后再到外面大街小巷去闲逛。

Le défilé de la honte, la procession sanglante des cadavres israéliens mutilés dans l'arène de Ramallah n'imprègnent donc en rien la résolution et inspirent si peu à ces signataires.

该决议没有反映拉马拉赫无耻的游行——抬着被肢解的以色列人尸体的血腥游行,显然,对签署该决议的人而言,这种游行算了什么。

L'organisateur anglican de cette action, le révérend Noel Scott, aurait été arrêté peu de temps après cette procession de voitures et forcé de donner son passeport zimbabwéen aux autorités avant d'être remis en liberté.

据说其后久逮捕了这一行动的公会发起者Noel Scott牧师,命令他交出他的津巴布韦护照后才释放出狱。

Le Parsi fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres. La longue procession se déroula lentement sous les arbres, et bientôt ses derniers rangs disparurent dans la profondeur de la forêt.

帕西人点了点头,并把一个指头搁在嘴唇上,叫他别作。长长的游行队伍慢慢地向前蠕动着。没多久,队伍的尾巴也在丛林的深处消失了。

Du fait du grand nombre de personnes présentes, la procession funéraire a duré une heure et demie, alors que la distance entre le tombeau Haidari et la mosquée al-Tusi ne dépasse pas 150 mètres.

由于参加葬礼人数众多,葬礼队伍持续了一个半小时,尽管Haidari祠离Tusi清真寺超过150米。

Après son décès, conformément à la demande de sa famille et aux traditions suivies à Najaf en matière de funérailles d'autorités religieuses, le vendredi 22 juin à 11 h 30, son corps a été transporté à Kerbala, où une procession s'est rendue au tombeau de al-Husayn ibn Ali et de Abbas ibn Ali, que la paix soit sur eux.

他死后,根据家属的要求,并依照Najaf宗教权威人士葬礼的传统,6月22日星期五上午11时30分,将他的遗体运往Karbala,参加悼念仪式的队伍从那里走向Al-Husayn ibn Ali和Abbas ibn Ali祠-祝愿这两个祠平安。

Des témoins oculaires, notamment des photographes de presse étrangers présents sur les lieux, avaient signalé que les incitations à la violence lancées au cours de la procession funèbre s'étaient rapidement traduites par des jets de pierre et par un déchaînement de violence au coeur du marché ouvert, où les colons avaient renversé des étals et incendié une maison.

包括在现场的外国摄影记者在内的目击者报告说,送葬过程中的激昂情绪很快便发展成了投掷石块和冲击露天市场的行为,定居者们掀翻货摊,并点燃了一座房屋。

Le détenteur du permis n'est pas autorisé à porter l'arme à feu durant des cérémonies officielles, des célébrations publiques, des conférences, des colloques, des mariages ou des processions funéraires, des compétitions sportives, des cérémonies de remise de diplôme dans les écoles, les instituts ou les universités ou lors de toute autre fête ou réunion réunissant plus de 10 personnes.

许可证持有者得在官方典礼、公众庆祝活动、会议、研讨会、婚礼或葬礼、体育竞赛、学校、研究所或大学的毕业典礼或任何其他节日活动或十人以上聚会携带武器。

On a enregistré une augmentation relative des cas de civils, pour la plupart des enfants et des jeunes, qui lançaient des pierres contre les patrouilles de la FINUL dans certaines zones près de la Ligne bleue, ainsi que lors de la procession funèbre d'un soldat de l'armée libanaise tué dans un accident de la circulation avec un véhicule de la FINUL.

在靠近蓝线的一些地区,平民,主要是儿童和青少年向联黎部队巡逻人员投掷石块的情况有所增加,在为一名涉及联黎部队车辆的交通事故中丧生的黎巴嫩武装部队士兵送葬期间,也有这种情况发生。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procession 的法语例句

用户正在搜索


薄弱的, 薄弱环节, 薄纱, 薄纱连衫裙, 薄纱织物, 薄石块, 薄束核结节, 薄胎, 薄胎瓷, 薄田,

相似单词


procédurier, procès, process, processeur, processing, procession, processionnaire, processionnal, processionnel, processionnelle,

用户正在搜索


饱读兵书, 饱嗝儿, 饱含, 饱含泪花, 饱汉不知饿汉饥, 饱和, 饱和的, 饱和点, 饱和度, 饱和额,

相似单词


procédurier, procès, process, processeur, processing, procession, processionnaire, processionnal, processionnel, processionnelle,

用户正在搜索


饱和泡核沸腾, 饱和器, 饱和潜水, 饱和潜水员, 饱和溶液, 饱和溶液沉淀物, 饱和市场, 饱和式磁力仪, 饱和水, 饱和烃,

相似单词


procédurier, procès, process, processeur, processing, procession, processionnaire, processionnal, processionnel, processionnelle,
n.f.
1. 【宗教】仪式队伍, 仪式行列

2. 〈转义〉〈口语〉(人、车辆等)一长队, 一长列
Une procession de visiteurs attendait à l'entrée de l'exposition.一长列参观者等候在展览会入口处。

3. procession du Saint-Esprit 【宗教】(从圣父、圣子)圣神 [圣灵]
近义词:
cortège,  défilé,  file,  ribambelle,  succession,  théorie
联想词
cortège行列;messe弥撒;célébration庆祝;manifestation表示,表露;pèlerinage进香,朝圣;chapelle小教堂,礼拜堂;fête节,节日,节庆;funèbre葬礼,殡仪;parade阅兵,检阅;liesse欢腾;cérémonie宗教仪式;

Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.

在夜色笼罩下,音乐家人依次上台献艺。

Gringoire s'aperçut que sa musique avait été emmenée par la procession du pape des fous.

格兰古瓦这才发乐队被狂人教皇仪仗队伍带走

Une procession de visiteurs attendait à l'entrée de l'exposition.

一长列参观者等候在展览会入口处。

La loi sur l'ordre public régit la conduite des réunions, rassemblements et processions.

《公共秩序法》25 就举行集会和游行作规定。

Une procession de brahmanes qui se dirige de ce côté. S'il est possible, évitons d'être vus. »

“婆罗门僧侣游行队伍向咱们这儿来。咱们尽可能别叫他们瞧见。”

La tendance à réduire ce débat à une pure procession rituelle se vérifie d'année en année.

要把这种讨论于形式倾向年复一年得到证实。

L'article 262 punit toute personne qui empêche ou perturbe les rites, cérémonies et processions se déroulant en présence d'un ecclésiastique.

对于任何妨碍或扰乱有牧师在场宗教仪式、仪式和游行人,可根据第262条予以处罚。

Des défilés et des processions ont lieu partout dans le pays.Des bals populaires sont organisés, ainsi que des feux d’artifice.

全国各地都有游行队伍,人们组织舞会和烟火表演。

Les personnes concernées ont enfreint la loi lorsqu'elles ont mené leur procession contre les injonctions de la police, d'où leur arrestation.

所述人员不顾警察劝阻开始行进,违反法律,因此将其逮捕。

Bientôt la tête de la procession apparut sous les arbres, à une cinquantaine de pas du poste occupé par Mr.Fogg et ses compagnons.

不一会,距福克和他同伴们藏身地方只有五十来步远树下面游行队伍先头行列。

Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.

教堂门从早到晚开着,迎接虔诚信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒

Puis la procession hurlante et déguenillée se mit en marche pour faire, selon l'usage, la tournée intérieure des galeries du Palais, avant la promenade des rues et des carrefours.

接着这支衣衫褴褛、吼声不绝游行队伍开始行进,依照惯例,先在司法宫各长廊转一圈,然后再到外面大街小巷去闲逛。

Le défilé de la honte, la procession sanglante des cadavres israéliens mutilés dans l'arène de Ramallah n'imprègnent donc en rien la résolution et inspirent si peu à ces signataires.

该决议没有反映拉马拉赫无耻游行——抬着被肢解以色列人尸体血腥游行,显然,对签署该决议人而言,这种游行算不什么。

L'organisateur anglican de cette action, le révérend Noel Scott, aurait été arrêté peu de temps après cette procession de voitures et forcé de donner son passeport zimbabwéen aux autorités avant d'être remis en liberté.

据说其后不久逮捕这一行动圣公会发起者Noel Scott牧师,命令他交津巴布韦护照后才释放狱。

Le Parsi fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres. La longue procession se déroula lentement sous les arbres, et bientôt ses derniers rangs disparurent dans la profondeur de la forêt.

帕西人点点头,并把一个指头搁在嘴唇上,叫他别作声。长长游行队伍慢慢地向前蠕动着。没多久,队伍尾巴也在丛林深处消失

Du fait du grand nombre de personnes présentes, la procession funéraire a duré une heure et demie, alors que la distance entre le tombeau Haidari et la mosquée al-Tusi ne dépasse pas 150 mètres.

由于参加葬礼人数众多,葬礼队伍持续一个半小时,尽管Haidari圣祠离Tusi清真寺不超过150米。

Après son décès, conformément à la demande de sa famille et aux traditions suivies à Najaf en matière de funérailles d'autorités religieuses, le vendredi 22 juin à 11 h 30, son corps a été transporté à Kerbala, où une procession s'est rendue au tombeau de al-Husayn ibn Ali et de Abbas ibn Ali, que la paix soit sur eux.

他死后,根据家属要求,并依照Najaf宗教权威人士葬礼传统,6月22日星期五上午11时30分,将他遗体运往Karbala,参加悼念仪式队伍从那里走向Al-Husayn ibn Ali和Abbas ibn Ali圣祠-祝愿这两个圣祠平安。

Des témoins oculaires, notamment des photographes de presse étrangers présents sur les lieux, avaient signalé que les incitations à la violence lancées au cours de la procession funèbre s'étaient rapidement traduites par des jets de pierre et par un déchaînement de violence au coeur du marché ouvert, où les colons avaient renversé des étals et incendié une maison.

包括在外国摄影记者在内目击者报告说,送葬过程中激昂情绪很快便发展成投掷石块和冲击露天市场行为,定居者们掀翻货摊,并点燃一座房屋。

Le détenteur du permis n'est pas autorisé à porter l'arme à feu durant des cérémonies officielles, des célébrations publiques, des conférences, des colloques, des mariages ou des processions funéraires, des compétitions sportives, des cérémonies de remise de diplôme dans les écoles, les instituts ou les universités ou lors de toute autre fête ou réunion réunissant plus de 10 personnes.

许可证持有者不得在官方典礼、公众庆祝活动、会议、研讨会、婚礼或葬礼、体育竞赛、学校、研究所或大学毕业典礼或任何其他节日活动或十人以上聚会携带武器。

On a enregistré une augmentation relative des cas de civils, pour la plupart des enfants et des jeunes, qui lançaient des pierres contre les patrouilles de la FINUL dans certaines zones près de la Ligne bleue, ainsi que lors de la procession funèbre d'un soldat de l'armée libanaise tué dans un accident de la circulation avec un véhicule de la FINUL.

在靠近蓝线一些地区,平民,主要是儿童和青少年向联黎部队巡逻人员投掷石块情况有所增加,在为一名涉及联黎部队车辆交通故中黎巴嫩武装部队士兵送葬期间,也有这种情况发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procession 的法语例句

用户正在搜索


饱和状态, 饱经沧桑, 饱经风霜, 饱经风霜的, 饱经风雨, 饱经忧患, 饱看, 饱览, 饱满, 饱满的谷粒,

相似单词


procédurier, procès, process, processeur, processing, procession, processionnaire, processionnal, processionnel, processionnelle,
n.f.
1. 【宗教】仪式, 仪式行列

2. 〈转义〉〈口语〉(、车辆等的)一长, 一长列
Une procession de visiteurs attendait à l'entrée de l'exposition.一长列参观者等候在展览会入口处。

3. procession du Saint-Esprit 【宗教】(从圣父、圣子出来的)圣神 [圣灵]
近义词:
cortège,  défilé,  file,  ribambelle,  succession,  théorie
联想词
cortège行列;messe弥撒;célébration庆祝;manifestation表示,表露;pèlerinage进香,朝圣;chapelle小教堂,礼拜堂;fête节,节日,节庆;funèbre葬礼的,殡仪的,丧事的;parade阅兵,检阅;liesse欢腾;cérémonie宗教仪式;

Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.

在夜色的笼罩下,音乐家依次上台献艺。

Gringoire s'aperçut que sa musique avait été emmenée par la procession du pape des fous.

格兰古瓦这才发现乐被狂教皇的带走了。

Une procession de visiteurs attendait à l'entrée de l'exposition.

一长列参观者等候在展览会入口处。

La loi sur l'ordre public régit la conduite des réunions, rassemblements et processions.

《公共秩序法》25 就举行集会和游行作出了规定。

Une procession de brahmanes qui se dirige de ce côté. S'il est possible, évitons d'être vus. »

“婆罗门僧侣的游行向咱们这儿来了。咱们尽可能别叫他们瞧见。”

La tendance à réduire ce débat à une pure procession rituelle se vérifie d'année en année.

要把这种讨论于形式的倾向年复一年得到证实。

L'article 262 punit toute personne qui empêche ou perturbe les rites, cérémonies et processions se déroulant en présence d'un ecclésiastique.

对于任何妨碍或扰乱有牧师在场的宗教仪式、仪式和游行的,可根据第262条予以处罚。

Des défilés et des processions ont lieu partout dans le pays.Des bals populaires sont organisés, ainsi que des feux d’artifice.

全国各地都有游行们组织舞会和烟火表演。

Les personnes concernées ont enfreint la loi lorsqu'elles ont mené leur procession contre les injonctions de la police, d'où leur arrestation.

员不顾警察的劝阻开始行进,违反法律,因此将其逮捕。

Bientôt la tête de la procession apparut sous les arbres, à une cinquantaine de pas du poste occupé par Mr.Fogg et ses compagnons.

不一会,距福克和他同伴们藏身的地方只有五十来步远的树下面出现了游行的先头行列。

Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.

教堂的门从早到晚开着,迎接虔诚的信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒

Puis la procession hurlante et déguenillée se mit en marche pour faire, selon l'usage, la tournée intérieure des galeries du Palais, avant la promenade des rues et des carrefours.

接着这支衣衫褴褛、吼声不绝的游行开始行进,依照惯例,先在司法宫各长廊转一圈,然后再到外面大街小巷去闲逛。

Le défilé de la honte, la procession sanglante des cadavres israéliens mutilés dans l'arène de Ramallah n'imprègnent donc en rien la résolution et inspirent si peu à ces signataires.

该决议没有反映拉马拉赫无耻的游行——抬着被肢解的以色列尸体的血腥游行,显然,对签署该决议的而言,这种游行算不了什么。

L'organisateur anglican de cette action, le révérend Noel Scott, aurait été arrêté peu de temps après cette procession de voitures et forcé de donner son passeport zimbabwéen aux autorités avant d'être remis en liberté.

据说其后不久逮捕了这一行动的圣公会发起者Noel Scott牧师,命令他交出他的津巴布韦护照后才释放出狱。

Le Parsi fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres. La longue procession se déroula lentement sous les arbres, et bientôt ses derniers rangs disparurent dans la profondeur de la forêt.

帕西点了点头,并把一个指头搁在嘴唇上,叫他别作声。长长的游行慢慢地向前蠕动着。没多久,的尾巴也在丛林的深处消失了。

Du fait du grand nombre de personnes présentes, la procession funéraire a duré une heure et demie, alors que la distance entre le tombeau Haidari et la mosquée al-Tusi ne dépasse pas 150 mètres.

由于参加葬礼数众多,葬礼持续了一个半小时,尽管Haidari圣祠离Tusi清真寺不超过150米。

Après son décès, conformément à la demande de sa famille et aux traditions suivies à Najaf en matière de funérailles d'autorités religieuses, le vendredi 22 juin à 11 h 30, son corps a été transporté à Kerbala, où une procession s'est rendue au tombeau de al-Husayn ibn Ali et de Abbas ibn Ali, que la paix soit sur eux.

他死后,根据家属的要求,并依照Najaf宗教权威士葬礼的传统,6月22日星期五上午11时30分,将他的遗体运往Karbala,参加悼念仪式的从那里走向Al-Husayn ibn Ali和Abbas ibn Ali圣祠-祝愿这两个圣祠平安。

Des témoins oculaires, notamment des photographes de presse étrangers présents sur les lieux, avaient signalé que les incitations à la violence lancées au cours de la procession funèbre s'étaient rapidement traduites par des jets de pierre et par un déchaînement de violence au coeur du marché ouvert, où les colons avaient renversé des étals et incendié une maison.

包括在现场的外国摄影记者在内的目击者报告说,送葬过程中的激昂情绪很快便发展成了投掷石块和冲击露天市场的行为,定居者们掀翻货摊,并点燃了一座房屋。

Le détenteur du permis n'est pas autorisé à porter l'arme à feu durant des cérémonies officielles, des célébrations publiques, des conférences, des colloques, des mariages ou des processions funéraires, des compétitions sportives, des cérémonies de remise de diplôme dans les écoles, les instituts ou les universités ou lors de toute autre fête ou réunion réunissant plus de 10 personnes.

许可证持有者不得在官方典礼、公众庆祝活动、会议、研讨会、婚礼或葬礼、体育竞赛、学校、研究所或大学的毕业典礼或任何其他节日活动或十以上聚会携带武器。

On a enregistré une augmentation relative des cas de civils, pour la plupart des enfants et des jeunes, qui lançaient des pierres contre les patrouilles de la FINUL dans certaines zones près de la Ligne bleue, ainsi que lors de la procession funèbre d'un soldat de l'armée libanaise tué dans un accident de la circulation avec un véhicule de la FINUL.

在靠近蓝线的一些地区,平民,主要是儿童和青少年向联黎部巡逻员投掷石块的情况有所增加,在为一名涉及联黎部车辆的交通事故中丧生的黎巴嫩武装部士兵送葬期间,也有这种情况发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procession 的法语例句

用户正在搜索


饱享眼福, 饱学, 饱学之士, 饱以老拳, 饱雨, 饱胀感, , 宝宝, 宝贝, 宝贝疙瘩,

相似单词


procédurier, procès, process, processeur, processing, procession, processionnaire, processionnal, processionnel, processionnelle,
n.f.
1. 【宗教】仪式, 仪式行列

2. 〈转义〉〈口语〉(人、车辆等的)一长, 一长列
Une procession de visiteurs attendait à l'entrée de l'exposition.一长列参观者等候在展览会入口处。

3. procession du Saint-Esprit 【宗教】(从圣父、圣子出来的)圣神 [圣灵]
近义词:
cortège,  défilé,  file,  ribambelle,  succession,  théorie
联想词
cortège行列;messe弥撒;célébration庆祝;manifestation表示,表露;pèlerinage进香,朝圣;chapelle小教堂,礼拜堂;fête节,节日,节庆;funèbre葬礼的,殡仪的,丧事的;parade阅兵,检阅;liesse欢腾;cérémonie宗教仪式;

Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.

在夜色的笼罩下,音乐家人依次上台献艺。

Gringoire s'aperçut que sa musique avait été emmenée par la procession du pape des fous.

格兰古瓦这才发现乐被狂人教皇的仪仗走了。

Une procession de visiteurs attendait à l'entrée de l'exposition.

一长列参观者等候在展览会入口处。

La loi sur l'ordre public régit la conduite des réunions, rassemblements et processions.

《公共秩序法》25 就举行集会和游行作出了规定。

Une procession de brahmanes qui se dirige de ce côté. S'il est possible, évitons d'être vus. »

“婆罗门僧侣的游行向咱们这儿来了。咱们尽可能别叫他们瞧见。”

La tendance à réduire ce débat à une pure procession rituelle se vérifie d'année en année.

要把这种讨论于形式的倾向年复一年得到证实。

L'article 262 punit toute personne qui empêche ou perturbe les rites, cérémonies et processions se déroulant en présence d'un ecclésiastique.

对于任何妨碍或扰乱有牧师在场的宗教仪式、仪式和游行的人,可根据第262条予以处罚。

Des défilés et des processions ont lieu partout dans le pays.Des bals populaires sont organisés, ainsi que des feux d’artifice.

全国各地都有游行,人们组织舞会和烟火表

Les personnes concernées ont enfreint la loi lorsqu'elles ont mené leur procession contre les injonctions de la police, d'où leur arrestation.

人员不顾警察的劝阻开始行进,违反法律,因此将其逮捕。

Bientôt la tête de la procession apparut sous les arbres, à une cinquantaine de pas du poste occupé par Mr.Fogg et ses compagnons.

不一会,距福克和他同伴们藏身的地方只有五十来步远的树下面出现了游行的先头行列。

Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.

教堂的门从早到晚开着,迎接虔诚的信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒

Puis la procession hurlante et déguenillée se mit en marche pour faire, selon l'usage, la tournée intérieure des galeries du Palais, avant la promenade des rues et des carrefours.

接着这支衣衫褴褛、吼声不绝的游行开始行进,依照惯例,先在司法宫各长廊转一圈,然后再到外面大街小巷去闲逛。

Le défilé de la honte, la procession sanglante des cadavres israéliens mutilés dans l'arène de Ramallah n'imprègnent donc en rien la résolution et inspirent si peu à ces signataires.

该决议没有反映拉马拉赫无耻的游行——抬着被肢解的以色列人尸体的血腥游行,显然,对签署该决议的人而言,这种游行算不了什么。

L'organisateur anglican de cette action, le révérend Noel Scott, aurait été arrêté peu de temps après cette procession de voitures et forcé de donner son passeport zimbabwéen aux autorités avant d'être remis en liberté.

据说其后不久逮捕了这一行动的圣公会发起者Noel Scott牧师,命令他交出他的津巴布韦护照后才释放出狱。

Le Parsi fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres. La longue procession se déroula lentement sous les arbres, et bientôt ses derniers rangs disparurent dans la profondeur de la forêt.

帕西人点了点头,并把一个指头搁在嘴唇上,叫他别作声。长长的游行慢慢地向前蠕动着。没多久,的尾巴也在丛林的深处消失了。

Du fait du grand nombre de personnes présentes, la procession funéraire a duré une heure et demie, alors que la distance entre le tombeau Haidari et la mosquée al-Tusi ne dépasse pas 150 mètres.

由于参加葬礼人数众多,葬礼持续了一个半小时,尽管Haidari圣祠离Tusi清真寺不超过150米。

Après son décès, conformément à la demande de sa famille et aux traditions suivies à Najaf en matière de funérailles d'autorités religieuses, le vendredi 22 juin à 11 h 30, son corps a été transporté à Kerbala, où une procession s'est rendue au tombeau de al-Husayn ibn Ali et de Abbas ibn Ali, que la paix soit sur eux.

他死后,根据家属的要求,并依照Najaf宗教权威人士葬礼的传统,6月22日星期五上午11时30分,将他的遗体运往Karbala,参加悼念仪式的从那里走向Al-Husayn ibn Ali和Abbas ibn Ali圣祠-祝愿这两个圣祠平安。

Des témoins oculaires, notamment des photographes de presse étrangers présents sur les lieux, avaient signalé que les incitations à la violence lancées au cours de la procession funèbre s'étaient rapidement traduites par des jets de pierre et par un déchaînement de violence au coeur du marché ouvert, où les colons avaient renversé des étals et incendié une maison.

包括在现场的外国摄影记者在内的目击者报告说,送葬过程中的激昂情绪很快便发展成了投掷石块和冲击露天市场的行为,定居者们掀翻货摊,并点燃了一座房屋。

Le détenteur du permis n'est pas autorisé à porter l'arme à feu durant des cérémonies officielles, des célébrations publiques, des conférences, des colloques, des mariages ou des processions funéraires, des compétitions sportives, des cérémonies de remise de diplôme dans les écoles, les instituts ou les universités ou lors de toute autre fête ou réunion réunissant plus de 10 personnes.

许可证持有者不得在官方典礼、公众庆祝活动、会议、研讨会、婚礼或葬礼、体育竞赛、学校、研究所或大学的毕业典礼或任何其他节日活动或十人以上聚会携武器。

On a enregistré une augmentation relative des cas de civils, pour la plupart des enfants et des jeunes, qui lançaient des pierres contre les patrouilles de la FINUL dans certaines zones près de la Ligne bleue, ainsi que lors de la procession funèbre d'un soldat de l'armée libanaise tué dans un accident de la circulation avec un véhicule de la FINUL.

在靠近蓝线的一些地区,平民,主要是儿童和青少年向联黎部巡逻人员投掷石块的情况有所增加,在为一名涉及联黎部车辆的交通事故中丧生的黎巴嫩武装部士兵送葬期间,也有这种情况发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procession 的法语例句

用户正在搜索


宝典, 宝铎草属, 宝贵, 宝贵的, 宝贵的时间, 宝贵意见, 宝号, 宝货, 宝剑, 宝眷,

相似单词


procédurier, procès, process, processeur, processing, procession, processionnaire, processionnal, processionnel, processionnelle,
n.f.
1. 【宗教】仪式队伍, 仪式行列

2. 〈转义〉〈口语〉(人、车辆等)一长队, 一长列
Une procession de visiteurs attendait à l'entrée de l'exposition.一长列参观者等候在展览会入口处。

3. procession du Saint-Esprit 【宗教】(从圣父、圣子出来)圣神 [圣灵]
近义词:
cortège,  défilé,  file,  ribambelle,  succession,  théorie
联想词
cortège行列;messe弥撒;célébration庆祝;manifestation表示,表露;pèlerinage进香,朝圣;chapelle小教堂,礼拜堂;fête节,节日,节庆;funèbre葬礼,殡仪;parade阅兵,检阅;liesse欢腾;cérémonie宗教仪式;

Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.

在夜色笼罩下,音乐家人依次上台献艺。

Gringoire s'aperçut que sa musique avait été emmenée par la procession du pape des fous.

格兰古瓦这才发乐队被狂人教皇仪仗队伍带走

Une procession de visiteurs attendait à l'entrée de l'exposition.

一长列参观者等候在展览会入口处。

La loi sur l'ordre public régit la conduite des réunions, rassemblements et processions.

《公共秩序法》25 就举行集会和行作出规定。

Une procession de brahmanes qui se dirige de ce côté. S'il est possible, évitons d'être vus. »

“婆罗门僧侣队伍向咱们这儿来。咱们尽可能别叫他们瞧见。”

La tendance à réduire ce débat à une pure procession rituelle se vérifie d'année en année.

要把这种讨论于形式倾向年复一年得到证实。

L'article 262 punit toute personne qui empêche ou perturbe les rites, cérémonies et processions se déroulant en présence d'un ecclésiastique.

对于任何妨碍或扰乱有牧师在场宗教仪式、仪式和人,可根据第262条予以处罚。

Des défilés et des processions ont lieu partout dans le pays.Des bals populaires sont organisés, ainsi que des feux d’artifice.

全国各地都有队伍,人们组织舞会和烟火表演。

Les personnes concernées ont enfreint la loi lorsqu'elles ont mené leur procession contre les injonctions de la police, d'où leur arrestation.

所述人员不顾警察劝阻开始行进,违反法律,因此将其逮捕。

Bientôt la tête de la procession apparut sous les arbres, à une cinquantaine de pas du poste occupé par Mr.Fogg et ses compagnons.

不一会,距福克和他同伴们藏身地方只有五十来步远树下面出队伍先头行列。

Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.

教堂门从早到晚开着,迎接虔诚信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒

Puis la procession hurlante et déguenillée se mit en marche pour faire, selon l'usage, la tournée intérieure des galeries du Palais, avant la promenade des rues et des carrefours.

接着这支衣衫褴褛、吼声不绝队伍开始行进,依照惯例,先在司法宫各长廊转一圈,然后再到外面大街小巷去闲逛。

Le défilé de la honte, la procession sanglante des cadavres israéliens mutilés dans l'arène de Ramallah n'imprègnent donc en rien la résolution et inspirent si peu à ces signataires.

该决议没有反映拉马拉赫无耻行——抬着被肢解以色列人尸体血腥行,显然,对签署该决议人而言,这种行算不什么。

L'organisateur anglican de cette action, le révérend Noel Scott, aurait été arrêté peu de temps après cette procession de voitures et forcé de donner son passeport zimbabwéen aux autorités avant d'être remis en liberté.

据说其后不久逮捕这一行动圣公会发起者Noel Scott牧师,命令他交出他津巴布韦护照后才释放出狱。

Le Parsi fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres. La longue procession se déroula lentement sous les arbres, et bientôt ses derniers rangs disparurent dans la profondeur de la forêt.

帕西人点点头,并把一个指头搁在嘴唇上,叫他别作声。长长队伍慢慢地向前蠕动着。没多久,队伍尾巴也在丛林深处消失

Du fait du grand nombre de personnes présentes, la procession funéraire a duré une heure et demie, alors que la distance entre le tombeau Haidari et la mosquée al-Tusi ne dépasse pas 150 mètres.

由于参加葬礼人数众多,葬礼队伍持续一个半小时,尽管Haidari圣祠离Tusi清真寺不超过150米。

Après son décès, conformément à la demande de sa famille et aux traditions suivies à Najaf en matière de funérailles d'autorités religieuses, le vendredi 22 juin à 11 h 30, son corps a été transporté à Kerbala, où une procession s'est rendue au tombeau de al-Husayn ibn Ali et de Abbas ibn Ali, que la paix soit sur eux.

他死后,根据家属要求,并依照Najaf宗教权威人士葬礼传统,6月22日星期五上午11时30分,将他遗体运往Karbala,参加悼念仪式队伍从那里走向Al-Husayn ibn Ali和Abbas ibn Ali圣祠-祝愿这两个圣祠平安。

Des témoins oculaires, notamment des photographes de presse étrangers présents sur les lieux, avaient signalé que les incitations à la violence lancées au cours de la procession funèbre s'étaient rapidement traduites par des jets de pierre et par un déchaînement de violence au coeur du marché ouvert, où les colons avaient renversé des étals et incendié une maison.

包括在外国摄影记者在内目击者报告说,送葬过程中激昂情绪很快便发展成投掷石块和冲击露天市场行为,定居者们掀翻货摊,并点燃一座房屋。

Le détenteur du permis n'est pas autorisé à porter l'arme à feu durant des cérémonies officielles, des célébrations publiques, des conférences, des colloques, des mariages ou des processions funéraires, des compétitions sportives, des cérémonies de remise de diplôme dans les écoles, les instituts ou les universités ou lors de toute autre fête ou réunion réunissant plus de 10 personnes.

许可证持有者不得在官方典礼、公众庆祝活动、会议、研讨会、婚礼或葬礼、体育竞赛、学校、研究所或大学毕业典礼或任何其他节日活动或十人以上聚会携带武器。

On a enregistré une augmentation relative des cas de civils, pour la plupart des enfants et des jeunes, qui lançaient des pierres contre les patrouilles de la FINUL dans certaines zones près de la Ligne bleue, ainsi que lors de la procession funèbre d'un soldat de l'armée libanaise tué dans un accident de la circulation avec un véhicule de la FINUL.

在靠近蓝线一些地区,平民,主要是儿童和青少年向联黎部队巡逻人员投掷石块情况有所增加,在为一名涉及联黎部队车辆交通故中黎巴嫩武装部队士兵送葬期间,也有这种情况发生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procession 的法语例句

用户正在搜索


宝座, , 保安, 保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局, 保安气闸, 保安族,

相似单词


procédurier, procès, process, processeur, processing, procession, processionnaire, processionnal, processionnel, processionnelle,
n.f.
1. 【宗教】仪式队伍, 仪式行列

2. 〈转义〉〈口语〉(人、车辆等的)一长队, 一长列
Une procession de visiteurs attendait à l'entrée de l'exposition.一长列参观者等候在展览会入口处。

3. procession du Saint-Esprit 【宗教】(从圣父、圣子出来的)圣神 [圣灵]
近义词:
cortège,  défilé,  file,  ribambelle,  succession,  théorie
联想词
cortège行列;messe弥撒;célébration庆祝;manifestation表示,表露;pèlerinage进香,朝圣;chapelle小教堂,礼拜堂;fête节,节日,节庆;funèbre葬礼的,殡仪的,丧事的;parade阅兵,检阅;liesse欢腾;cérémonie宗教仪式;

Les musiciens arrivent en procession, enveloppés dans des couvertures.

在夜色的笼罩下,音乐家人依献艺。

Gringoire s'aperçut que sa musique avait été emmenée par la procession du pape des fous.

格兰古瓦这才发现乐队被狂人教皇的仪仗队伍带走了。

Une procession de visiteurs attendait à l'entrée de l'exposition.

一长列参观者等候在展览会入口处。

La loi sur l'ordre public régit la conduite des réunions, rassemblements et processions.

《公共秩序法》25 就举行集会和游行作出了规定。

Une procession de brahmanes qui se dirige de ce côté. S'il est possible, évitons d'être vus. »

“婆罗门僧侣的游行队伍向咱们这儿来了。咱们尽可能别叫他们瞧见。”

La tendance à réduire ce débat à une pure procession rituelle se vérifie d'année en année.

要把这种讨论于形式的倾向年复一年得到证实。

L'article 262 punit toute personne qui empêche ou perturbe les rites, cérémonies et processions se déroulant en présence d'un ecclésiastique.

对于任何妨碍或扰乱有牧师在场的宗教仪式、仪式和游行的人,可根据第262条予以处罚。

Des défilés et des processions ont lieu partout dans le pays.Des bals populaires sont organisés, ainsi que des feux d’artifice.

全国各地都有游行队伍,人们组织舞会和烟火表演。

Les personnes concernées ont enfreint la loi lorsqu'elles ont mené leur procession contre les injonctions de la police, d'où leur arrestation.

所述人员不顾警察的劝阻开始行进,违反法律,因此将

Bientôt la tête de la procession apparut sous les arbres, à une cinquantaine de pas du poste occupé par Mr.Fogg et ses compagnons.

不一会,距福克和他同伴们藏身的地方只有五十来步远的树下面出现了游行队伍的先头行列。

Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.

教堂的门从早到晚开着,迎接虔诚的信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚也经常举办弥撒

Puis la procession hurlante et déguenillée se mit en marche pour faire, selon l'usage, la tournée intérieure des galeries du Palais, avant la promenade des rues et des carrefours.

接着这支衣衫褴褛、吼声不绝的游行队伍开始行进,依照惯例,先在司法宫各长廊转一圈,然后再到外面大街小巷去闲逛。

Le défilé de la honte, la procession sanglante des cadavres israéliens mutilés dans l'arène de Ramallah n'imprègnent donc en rien la résolution et inspirent si peu à ces signataires.

该决议没有反映拉马拉赫无耻的游行——抬着被肢解的以色列人尸体的血腥游行,显然,对签署该决议的人而言,这种游行算不了什么。

L'organisateur anglican de cette action, le révérend Noel Scott, aurait été arrêté peu de temps après cette procession de voitures et forcé de donner son passeport zimbabwéen aux autorités avant d'être remis en liberté.

据说后不久了这一行动的圣公会发起者Noel Scott牧师,命令他交出他的津巴布韦护照后才释放出狱。

Le Parsi fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres. La longue procession se déroula lentement sous les arbres, et bientôt ses derniers rangs disparurent dans la profondeur de la forêt.

帕西人点了点头,并把一个指头搁在嘴唇,叫他别作声。长长的游行队伍慢慢地向前蠕动着。没多久,队伍的尾巴也在丛林的深处消失了。

Du fait du grand nombre de personnes présentes, la procession funéraire a duré une heure et demie, alors que la distance entre le tombeau Haidari et la mosquée al-Tusi ne dépasse pas 150 mètres.

由于参加葬礼人数众多,葬礼队伍持续了一个半小时,尽管Haidari圣祠离Tusi清真寺不超过150米。

Après son décès, conformément à la demande de sa famille et aux traditions suivies à Najaf en matière de funérailles d'autorités religieuses, le vendredi 22 juin à 11 h 30, son corps a été transporté à Kerbala, où une procession s'est rendue au tombeau de al-Husayn ibn Ali et de Abbas ibn Ali, que la paix soit sur eux.

他死后,根据家属的要求,并依照Najaf宗教权威人士葬礼的传统,6月22日星期五午11时30分,将他的遗体运往Karbala,参加悼念仪式的队伍从那里走向Al-Husayn ibn Ali和Abbas ibn Ali圣祠-祝愿这两个圣祠平安。

Des témoins oculaires, notamment des photographes de presse étrangers présents sur les lieux, avaient signalé que les incitations à la violence lancées au cours de la procession funèbre s'étaient rapidement traduites par des jets de pierre et par un déchaînement de violence au coeur du marché ouvert, où les colons avaient renversé des étals et incendié une maison.

包括在现场的外国摄影记者在内的目击者报告说,送葬过程中的激昂情绪很快便发展成了投掷石块和冲击露天市场的行为,定居者们掀翻货摊,并点燃了一座房屋。

Le détenteur du permis n'est pas autorisé à porter l'arme à feu durant des cérémonies officielles, des célébrations publiques, des conférences, des colloques, des mariages ou des processions funéraires, des compétitions sportives, des cérémonies de remise de diplôme dans les écoles, les instituts ou les universités ou lors de toute autre fête ou réunion réunissant plus de 10 personnes.

许可证持有者不得在官方典礼、公众庆祝活动、会议、研讨会、婚礼或葬礼、体育竞赛、学校、研究所或大学的毕业典礼或任何他节日活动或十人以聚会携带武器。

On a enregistré une augmentation relative des cas de civils, pour la plupart des enfants et des jeunes, qui lançaient des pierres contre les patrouilles de la FINUL dans certaines zones près de la Ligne bleue, ainsi que lors de la procession funèbre d'un soldat de l'armée libanaise tué dans un accident de la circulation avec un véhicule de la FINUL.

在靠近蓝线的一些地区,平民,主要是儿童和青少年向联黎部队巡逻人员投掷石块的情况有所增加,在为一名涉及联黎部队车辆的交通事故中丧生的黎巴嫩武装部队士兵送葬期间,也有这种情况发生。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procession 的法语例句

用户正在搜索


保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量, 保持不动, 保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路,

相似单词


procédurier, procès, process, processeur, processing, procession, processionnaire, processionnal, processionnel, processionnelle,