法语助手
  • 关闭

adv.
少, 多;大,
lampe qui éclaire très peu 太亮
coûter peu 价钱便宜
manger peu 吃得
peu nombreux数目很大, 太多
peu souvent很经常
L'affaire est peu sûre.事情大靠得住。
Il n'était pas peu fier.他很自豪。
Nous sortons peu le soir.晚上我们很少出门。
Peu importe.无关紧紧。

— n.m.
1. 少量, 少许
le peu de [que]少量
Il a dépensé le peu qu'il lui restait.他把所剩那么一点(钱)全都花了。
son peu de...其…之少

2. un peu de 少量, 一点儿
Donnez-moi un peu de pain.请给我一点面包。
un (tout) petit peu de〈口语〉一点点, 一丁点儿

3. peu de , 少
peu de chose足道事物
à peu de frais花很少
en peu de jours在短短几天中
peu de gens
Il y en a peu qui soient capables d'en faire autant.很少有人能这样做。

4. [用限定词, 没有补语, 单独使用] 少量, 少许, 一点点
homme de peu 社会地位低下人;低贱人;小人
vivre de peu 生活俭朴
Il est content de peu .贪多。
Je ne vais pas me décourager pour si peu .会为这么一点点小事就灰心丧气。
C'est peu .这太少了。
C'est peu de...仅仅…是
C'est trop peu dire.这样说还太轻。
peu s'en faut, il s'en faut de peu 几乎, 差点儿, 差
Très peu pour moi.〈口语〉我感兴趣。我在乎。 [表示拒绝客套语]

un (petit) peu
loc.adv.
一点儿, 一下, 少许, 稍微
Attendez un peu .稍等一下。
être un peu fat有点自命
Il ne travaille pas qu'un peu .他活儿干得可少。
un peu plus [moins, mieux]稍微多 [少, 好] 一点
[口语中表示语气减弱命令或强调自己见]Venez ici un peu , que je vous parle.过来一下, 我跟讲话。
[表示礼貌或讽刺]
[表示十分肯定]Tu ferais ça?— Un peu ! 这事你敢做吗? —那还用说!

peu à peu
loc.adv.
一点儿一点儿地, 逐渐地, 渐渐地

à peu (de chose) près
loc.adv.
大约, 差多, 差离, 几乎
Ils sont à peu près du même âge.他们几乎都是同年
[用作n.m.]Il se contente d'à peu près et ne va jamais au fond des choses.他总是满足于差多而从深究。 un à peu près 一种文字游戏 [以近似词或故改变词形词代替]

peu ou prou
loc.adv.
〈书面语〉多少, 多多少少, 或多或少

aussi [si, trop] peu
loc.adv.
同样 [如此, 过分] 少
Vous m'en donnerez aussi peu qu'il vous plaira.给我多少就给多少。
Il a plu, mais si peu que rien.〈口语〉下过雨了, 可是小得像没下过。

dans [sous, avant] peu , avant qu'il soit peu
loc.adv.
久以后
Il arrivera dans peu .久就到了。

de peu
loc.adv.
差一点儿
Vous êtes de peu arrivé le premier.几乎是第一个到。

depuis peu
loc.adv.
久前

peu après
loc.adv.
过了一会儿, 过

quelque peu
loc.adv.
〈书面语〉一些, 有点

tant soit peu
loc.adv.
稍微一点, 很少一点点
Attendez tant soit peu .请稍等片刻。
[用作n.m.]Donnez-m'en un tant soit peu .请给我一点点。

pour un peu
loc.adv.
差一点, 几乎 [后接condit.]
Pour un peu je partirais.我差点儿就走了。

si peu que
loc.conj.
尽管…很少 [后接subj.]
Si peu de tête qu'il ait, il aurait pu penser à mon anniversaire.尽管他那么没有头脑, 我生日他总该想到吧。
si peu que ce soit论多少, 只稍微一点儿

pour peu que
loc.conj.
稍微… [后接subj.]
Pour peu qu'on réfléchisse, on comprendra que...稍微思索一下, 就会理解…


常见用法
il y a peu 久以前
le peu qu'il dit est intéressant 他说话有很少
je peux avoir encore un peu de soupe? 我能再一点汤吗?
je peux avoir encore un peu de pain? 我能再些面包吗?
sa détermination faiblit peu à peu 他决心一点一点动摇了
abrège un peu! 长话短说!
il s'en est fallu de peu 差点儿
peu importe! 没什么关系!
il est peu probable que 太可能
décale-toi un peu 你挪开点
il est un peu dégénéré 他有点先天缺陷
reste encore un peu 再呆一会儿
ce vin est un peu jeune 这酒比较新
tu vas un peu loin! 你做得有点过了!
peu reluisant 平庸
allez, pousse-toi un peu! 去,你挪一下!
tourne-toi un peu 你稍微转一点
sa décision a un peu tardé 他决定有点晚了
le chemin se situe un peu avant 那条路在前面远处
raconter sa vie en brodant un peu 有点夸张地叙述生活
enduire la poêle avec un peu d'huile 在锅里抹一些油
peu de gens fréquentent ce magasin 很少人常去这个商店
un individu peu recommandable 一个值得一提家伙
c'est un peu léger comme excuse 这作为借口有点单薄
une fille peu loquace 一个寡言少语姑娘
arrête un peu de mater les filles! 别老盯着姑娘们瞧!
il a poussé la plaisanterie un peu trop loin 他玩笑开到有点过分
il est peu probable qu'il arrive ce soir 他今晚太可能到
force-toi un peu, mange! 你强迫自己吃点
à la soirée, il s'est un peu lâché 在晚会上,他放松了一些
peux-tu me ramener chez moi, s'il te plaît? 求你了,能带我回家吗?
tu t'avances un peu en affirmant cela 你这么肯定有点冒失
si seulement j'avais un peu plus d'argent! 是我有更多钱, 就好了!
c'est quelqu'un d'un peu spécial 这是个有点特别
tu peux me passer la télécommande? 你能把遥控器递给我吗?
vous reprendrez un peu thé? — volontiers! 再来点茶吗?—非常
une bière très peu alcoolisée 酒精含量极低饮料
peux-tu faire la liste des absents? 你能列出一份缺席者名单吗?
tiens mon sac, je ne peux pas courir avec 你帮我拿着包,我能带着它跑
avec trois enfants, tu peux dire adieu à ta tranquillité 有了三个孩子,你就别指望安宁了
je prends des vacances pour décompresser un peu 我通过度假来放松一下
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré 父母离婚使他有点情绪
il s'en est fallu de peu pour que tu rates le train 你差点儿就误了火车
on était tous un peu gais au dîner 我们晚饭时都有点喝得飘飘然
elle gagne peu par rapport au travail qu'elle fournit 与她干工作相比, 她挣钱少了
avec l'âge, il s'est un peu empâté 随着年龄增长,他有点发胖了
j'ai peu dormi hier, je me rattraperai demain 昨天我睡得很少,明天我补上
à ce stade, je ne peux plus rien faire 到这个阶段了,我再能无动于衷了
peux-tu aller me chercher mon manteau, tu seras un ange! 你是能去帮我把大衣拿来,那就太好了!
il est un peu tard pour sortir, sans compter que je suis fatigué 想出去时间有些晚了,再说我也累了
tu peux manger les huîtres telles quelles ou avec du citron 你可以生吃牡蛎或者加点柠檬汁

联想
  • coup   n.m. 击,打,敲,撞;一举,一着,一下;敲打声,撞击声

近义词
faiblement,  légèrement,  mal,  médiocrement,  guère,  insuffisamment,  pas beaucoup,  quelques,  un petit nombre,  brin,  doigt,  filet,  goutte,  gramme,  larme,  ombre,  once,  poil,  pointe,  soupçon
反义词
abondamment,  assez,  atrocement,  beaucoup,  bien,  bigrement,  bougrement,  copieusement,  durement,  extraordinairement,  extrêmement,  fortement,  grandement,  hautement,  la plupart,  lourdement,  considérablement,  énormément,  excessivement,  force (littéraire)
同音、近音词
peuh,  peut(变位),  peux(变位)
联想词
assez够,足够;trop太;plus加,加上,外加;moins减;beaucoup很,很多;relativement相对地,比较地;suffisamment足够地,充分地;encore还,尚,仍;tellement这样地, 如此地;très很,极,非常;passablement过得去地,一般地;

Pouvez-vous me donner un peu de l'argent?

能给我点钱么?

Il nous faut parfois réfléchir un peu.

有时,我们稍稍反思一下。

Il y a notamment eu très peu d'incidents interethniques.

特别是,在族裔间事件方面几乎没有发生什么。

Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.

主导权已经逐步转由国家当局掌握。

Elle a donné « trop peu de résultats, trop tard ».

因而取得结果“太,太晚”。

Les deux propositions ont suscité peu à peu un large appui.

这两项提案都获得了广泛支持。

J'espère que les membres auront encore un peu de patience.

我希望在我这样做时各位成员能够耐心一些。

On espère que la situation évoluera sensiblement d'ici peu.

希望在最近将来会出现跃进。

En revanche, il y a des endroits où nous intervenons très peu.

然而,在其他方面,我们很少采取行动。

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我再认真想一想,一小时后给答复好吗?

La base Comtrade contient assez peu de données sur les pays à faible revenu.

这些年来,联合国商品贸易统计数据库中可使用低收入国家数据偏低。

L'immobilier formel est donc peu rentable et peu d'investissements y sont consentis.

因此,官方住房市场是非常可靠,很少有人在此投资。

Il n'existe toutefois que peu de cas similaires (Inde et République de Corée).

过,只有少数类似情况(印度和大韩民国)。

On compte relativement peu d'Arméniens d'Arménie, en particulier des victimes du séisme.

人数相对较少小部分人系来自亚美尼亚亚美尼亚人,包括地震灾民。

L'orateur déplore que très peu d'aide a été reçue à ce jour.

令人遗憾是,至今收到援助微乎其微。

Si l'on dénombre relativement peu de victimes militaires, les civils demeurent les principales victimes.

如果说军事伤亡数量相对,那么平民仍然是主受害者。

Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.

我们可能希望,我们通过喂养野兽,方能逐渐驯服它。

De ce fait, le nombre d'organes provenant de donneurs vivants progresse peu à peu.

结果,出现了活体捐献者捐献数量稳步增加。

Il reste que trop peu de mesures ont été prises pour faire cesser l'impunité.

但是,政府还没有充分采取行动来根除有罪罚现象。

D'autres font valoir qu'il n'aura que peu d'effet sur le monde extérieur.

其他人则认为,在外部世界,这个文件会有什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peu 的法语例句

用户正在搜索


不公平的, 不公平的分配, 不公平对待, 不公正, 不公正的, 不公正的对待, 不公正地, 不攻自破, 不恭, 不共戴天,

相似单词


pétulance, pétulant, pétuner, pétunia, petzite, peu, peu à peu, peu de (un ~), peu ou prou, peucédan,

adv.
少, ;大,
lampe qui éclaire très peu 太亮
coûter peu 价钱便宜
manger peu 吃得
peu nombreux数目很大,
peu souvent很经常
L'affaire est peu sûre.事情大靠得住。
Il n'était pas peu fier.他很自豪。
Nous sortons peu le soir.晚上我们很少出门。
Peu importe.无关紧要。要紧。

— n.m.
1. 少量, 少许
le peu de [que]少量
Il a dépensé le peu qu'il lui restait.他把所剩那么点(钱)全都花了。
son peu de...其…之少

2. un peu de 少量, 点儿
Donnez-moi un peu de pain.请给我点面包。
un (tout) petit peu de语〉点点, 丁点儿

3. peu de , 少
peu de chose足道事物
à peu de frais花很少
en peu de jours在短短几天中
peu de gens
Il y en a peu qui soient capables d'en faire autant.很少有人能这样做。

4. [用限定词, 没有补语, 单独使用] 少量, 少许, 点点
homme de peu 社会地位低下人;低贱人;小人
vivre de peu 生活俭朴
Il est content de peu .
Je ne vais pas me décourager pour si peu .会为这么点点小事就灰心丧气。
C'est peu .这太少了。
C'est peu de...仅仅…是
C'est trop peu dire.这样说还太轻。
peu s'en faut, il s'en faut de peu 几乎, 差点儿, 差
Très peu pour moi.语〉我感兴趣。我在乎。 [表示拒绝客套语]

un (petit) peu
loc.adv.
点儿, 下, 少许,
Attendez un peu .请您下。
être un peu fat有点自命
Il ne travaille pas qu'un peu .他活儿干得可少。
un peu plus [moins, mieux] [少, 好]
[语中表示语气减弱命令或强调自己意见]Venez ici un peu , que je vous parle.您过来下, 我跟您讲话。
[表示礼貌或讽刺]
[表示十分肯定]Tu ferais ça?— Un peu ! 这事你敢做吗? —那还用说!

peu à peu
loc.adv.
点儿点儿地, 逐渐地, 渐渐地

à peu (de chose) près
loc.adv.
大约, 差, 差离, 几乎
Ils sont à peu près du même âge.他们几乎都是同年
[用作n.m.]Il se contente d'à peu près et ne va jamais au fond des choses.他总是满足于差而从深究。 un à peu près 种文字游戏 [以近似词或故意改变词形词代替]

peu ou prou
loc.adv.
〈书面语〉少, 少少, 或或少

aussi [si, trop] peu
loc.adv.
同样 [如此, 过分] 少
Vous m'en donnerez aussi peu qu'il vous plaira.您乐意给我少就给少。
Il a plu, mais si peu que rien.语〉下过雨了, 可是小得像没下过。

dans [sous, avant] peu , avant qu'il soit peu
loc.adv.
久以后
Il arrivera dans peu .久就要到了。

de peu
loc.adv.
点儿
Vous êtes de peu arrivé le premier.您几乎是第个到。

depuis peu
loc.adv.
久前

peu après
loc.adv.
过了会儿, 过

quelque peu
loc.adv.
〈书面语〉些, 有点

tant soit peu
loc.adv.
点, 很少点点
Attendez tant soit peu .片刻。
[用作n.m.]Donnez-m'en un tant soit peu .请给我点点。

pour un peu
loc.adv.
点, 几乎 [后接condit.]
Pour un peu je partirais.我差点儿就走了。

si peu que
loc.conj.
尽管…很少 [后接subj.]
Si peu de tête qu'il ait, il aurait pu penser à mon anniversaire.尽管他那么没有头脑, 我生日他总该想到吧。
si peu que ce soit少, 只要点儿

pour peu que
loc.conj.
只要微… [后接subj.]
Pour peu qu'on réfléchisse, on comprendra que...只要微思索下, 就会理解…


常见用法
il y a peu 久以前
le peu qu'il dit est intéressant 他说话有意思很少
je peux avoir encore un peu de soupe? 我能再要点汤吗?
je peux avoir encore un peu de pain? 我能再要些面包吗?
sa détermination faiblit peu à peu 他决心点动摇了
abrège un peu! 长话短说!
il s'en est fallu de peu 差点儿
peu importe! 没什么关系!
il est peu probable que 太可能
décale-toi un peu 你挪开点
il est un peu dégénéré 他有点先天缺陷
reste encore un peu 再呆会儿
ce vin est un peu jeune 这酒比较新
tu vas un peu loin! 你做得有点过了!
peu reluisant 平庸
allez, pousse-toi un peu! 去,你挪下!
tourne-toi un peu 你微转
sa décision a un peu tardé 他决定有点晚了
le chemin se situe un peu avant 那条路在前面远处
raconter sa vie en brodant un peu 有点夸张地叙述生活
enduire la poêle avec un peu d'huile 在锅里抹些油
peu de gens fréquentent ce magasin 很少人常去这个商店
un individu peu recommandable 值得家伙
c'est un peu léger comme excuse 这作为借有点单薄
une fille peu loquace 个寡言少语姑娘
arrête un peu de mater les filles! 别老盯着姑娘们瞧!
il a poussé la plaisanterie un peu trop loin 他玩笑开到有点过分
il est peu probable qu'il arrive ce soir 他今晚太可能到
force-toi un peu, mange! 你强迫自己吃点
à la soirée, il s'est un peu lâché 在晚会上,他放松了
peux-tu me ramener chez moi, s'il te plaît? 求你了,能带我回家吗?
tu t'avances un peu en affirmant cela 你这么肯定有点冒失
si seulement j'avais un peu plus d'argent! 要是我有更钱, 就好了!
c'est quelqu'un d'un peu spécial 这是个有点特别
tu peux me passer la télécommande? 你能把遥控器递给我吗?
vous reprendrez un peu thé? — volontiers! 您再来点茶吗?—非常乐意!
une bière très peu alcoolisée 酒精含量极低饮料
peux-tu faire la liste des absents? 你能列出份缺席者名单吗?
tiens mon sac, je ne peux pas courir avec 你帮我拿着包,我能带着它跑
avec trois enfants, tu peux dire adieu à ta tranquillité 有了三个孩子,你就别指望安宁了
je prends des vacances pour décompresser un peu 我通过度假来放松
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré 父母离婚使他有点情绪
il s'en est fallu de peu pour que tu rates le train 你差点儿就误了火车
on était tous un peu gais au dîner 我们晚饭时都有点喝得飘飘然
elle gagne peu par rapport au travail qu'elle fournit 与她干工作相比, 她挣钱少了
avec l'âge, il s'est un peu empâté 随着年龄增长,他有点发胖了
j'ai peu dormi hier, je me rattraperai demain 昨天我睡得很少,明天我要补上
à ce stade, je ne peux plus rien faire 到这个阶段了,我再能无动于衷了
peux-tu aller me chercher mon manteau, tu seras un ange! 你要是能去帮我把大衣拿来,那就太好了!
il est un peu tard pour sortir, sans compter que je suis fatigué 要想出去时间有些晚了,再说我也累了
tu peux manger les huîtres telles quelles ou avec du citron 你可以生吃牡蛎或者加点柠檬汁

联想
  • coup   n.m. 击,打,敲,撞;举,着,下;敲打声,撞击声

近义词
faiblement,  légèrement,  mal,  médiocrement,  guère,  insuffisamment,  pas beaucoup,  quelques,  un petit nombre,  brin,  doigt,  filet,  goutte,  gramme,  larme,  ombre,  once,  poil,  pointe,  soupçon
反义词
abondamment,  assez,  atrocement,  beaucoup,  bien,  bigrement,  bougrement,  copieusement,  durement,  extraordinairement,  extrêmement,  fortement,  grandement,  hautement,  la plupart,  lourdement,  considérablement,  énormément,  excessivement,  force (littéraire)
同音、近音词
peuh,  peut(变位),  peux(变位)
联想词
assez够,足够;trop太;plus加,加上,外加;moins减;beaucoup很,很;relativement相对地,比较地;suffisamment足够地,充分地;encore还,尚,仍;tellement这样地, 如此地;très很,极,非常;passablement过得去地,般地;

Pouvez-vous me donner un peu de l'argent?

您能给我点钱么?

Il nous faut parfois réfléchir un peu.

有时,我们反思下。

Il y a notamment eu très peu d'incidents interethniques.

特别是,在族裔间事件方面几乎没有发生什么。

Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.

主导权已经逐步转由国家当局掌握。

Elle a donné « trop peu de résultats, trop tard ».

因而取得结果“太,太晚”。

Les deux propositions ont suscité peu à peu un large appui.

这两项提案都获得了广泛支持。

J'espère que les membres auront encore un peu de patience.

我希望在我这样做时各位成员能够耐心些。

On espère que la situation évoluera sensiblement d'ici peu.

希望在最近将来会出现跃进。

En revanche, il y a des endroits où nous intervenons très peu.

然而,在其他方面,我们很少采取行动。

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我再认真想,小时后给您答复好吗?

La base Comtrade contient assez peu de données sur les pays à faible revenu.

这些年来,联合国商品贸易统计数据库中可使用低收入国家数据偏低。

L'immobilier formel est donc peu rentable et peu d'investissements y sont consentis.

因此,官方住房市场是非常可靠,很少有人在此投资。

Il n'existe toutefois que peu de cas similaires (Inde et République de Corée).

过,只有少数类似情况(印度和大韩民国)。

On compte relativement peu d'Arméniens d'Arménie, en particulier des victimes du séisme.

人数相对较少小部分人系来自亚美尼亚亚美尼亚人,包括地震灾民。

L'orateur déplore que très peu d'aide a été reçue à ce jour.

令人遗憾是,至今收到援助微乎其微。

Si l'on dénombre relativement peu de victimes militaires, les civils demeurent les principales victimes.

如果说军事伤亡数量相对,那么平民仍然是主要受害者。

Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.

我们可能希望,我们通过喂养野兽,方能逐渐驯服它。

De ce fait, le nombre d'organes provenant de donneurs vivants progresse peu à peu.

结果,出现了活体捐献者捐献数量稳步增加。

Il reste que trop peu de mesures ont été prises pour faire cesser l'impunité.

但是,政府还没有充分采取行动来根除有罪罚现象。

D'autres font valoir qu'il n'aura que peu d'effet sur le monde extérieur.

其他人则认为,在外部世界,这个文件会有什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peu 的法语例句

用户正在搜索


不固定, 不固定的, 不顾, 不顾传统习俗, 不顾后果, 不顾禁令, 不顾廉耻, 不顾廉耻的, 不顾面子, 不顾事实,

相似单词


pétulance, pétulant, pétuner, pétunia, petzite, peu, peu à peu, peu de (un ~), peu ou prou, peucédan,

adv.
少, 不多;不大, 不太
lampe qui éclaire très peu 不太亮
coûter peu 价钱便宜
manger peu 不多
peu nombreux数目不很大, 不太多
peu souvent不很经常
L'affaire est peu sûre.事情不大靠住。
Il n'était pas peu fier.他很自豪。
Nous sortons peu le soir.晚上我们很少出门。
Peu importe.无关紧要。不要紧。

— n.m.
1. 少量, 少许
le peu de [que]少量
Il a dépensé le peu qu'il lui restait.他把所剩那么一点(钱)全都花了。
son peu de...其…之少

2. un peu de 少量, 一点儿
Donnez-moi un peu de pain.请给我一点面包。
un (tout) petit peu de〈口语〉一点点, 一丁点儿

3. peu de 不多, 少
peu de chose微不足道事物
à peu de frais花很少
en peu de jours在短短几天中
peu de gens不多
Il y en a peu qui soient capables d'en faire autant.很少有人能做。

4. [不用限定词, 没有补语, 单独使用] 少量, 少许, 一点点
homme de peu 社会地位低下人;低贱人;小人
vivre de peu 生活俭朴
Il est content de peu .他不贪多。
Je ne vais pas me décourager pour si peu .我不会为么一点点小事就灰心丧气。
C'est peu .太少了。
C'est peu de...仅仅…是不够
C'est trop peu dire.说还太轻。
peu s'en faut, il s'en faut de peu 几乎, 差点儿, 差不多
Très peu pour moi.〈口语〉我不感兴趣。我不在乎。 [表示拒绝客套语]

un (petit) peu
loc.adv.
一点儿, 一下, 少许, 稍微
Attendez un peu .请您稍等一下。
être un peu fat有点自命不凡
Il ne travaille pas qu'un peu .他活儿不少。
un peu plus [moins, mieux]稍微多 [少, 好] 一点
[口语中表示语气减弱命令或强调自己意见]Venez ici un peu , que je vous parle.您过来一下, 我跟您讲话。
[表示礼貌或讽刺]
[表示十分肯定]Tu ferais ça?— Un peu ! 事你敢做吗? —那还用说!

peu à peu
loc.adv.
一点儿一点儿地, 逐渐地, 渐渐地

à peu (de chose) près
loc.adv.
大约, 差不多, 差不离, 几乎
Ils sont à peu près du même âge.他们几乎都是同年
[用作n.m.]Il se contente d'à peu près et ne va jamais au fond des choses.他总是满足于差不多而从不深究。 un à peu près 一种文字游戏 [以近似词或故意改变词形词代替]

peu ou prou
loc.adv.
〈书面语〉多少, 多多少少, 或多或少

aussi [si, trop] peu
loc.adv.
[如此, 过分] 少
Vous m'en donnerez aussi peu qu'il vous plaira.您乐意给我多少就给多少。
Il a plu, mais si peu que rien.〈口语〉下过雨了, 是小像没下过。

dans [sous, avant] peu , avant qu'il soit peu
loc.adv.
不久以后
Il arrivera dans peu .他不久就要到了。

de peu
loc.adv.
差一点儿
Vous êtes de peu arrivé le premier.您几乎是第一个到。

depuis peu
loc.adv.
不久前

peu après
loc.adv.
过了一会儿, 过不久

quelque peu
loc.adv.
〈书面语〉一些, 有点

tant soit peu
loc.adv.
稍微一点, 很少一点点
Attendez tant soit peu .请稍等片刻。
[用作n.m.]Donnez-m'en un tant soit peu .请给我一点点。

pour un peu
loc.adv.
差一点, 几乎 [后接condit.]
Pour un peu je partirais.我差点儿就走了。

si peu que
loc.conj.
尽管…很少 [后接subj.]
Si peu de tête qu'il ait, il aurait pu penser à mon anniversaire.尽管他那么没有头脑, 我生日他总该想到吧。
si peu que ce soit不论多少, 只要稍微一点儿

pour peu que
loc.conj.
只要稍微… [后接subj.]
Pour peu qu'on réfléchisse, on comprendra que...只要稍微思索一下, 就会理解…


常见用法
il y a peu 不久以前
le peu qu'il dit est intéressant 他说话有意思很少
je peux avoir encore un peu de soupe? 我能再要一点汤吗?
je peux avoir encore un peu de pain? 我能再要些面包吗?
sa détermination faiblit peu à peu 他决心一点一点动摇了
abrège un peu! 长话短说!
il s'en est fallu de peu 差点儿
peu importe! 没什么关系!
il est peu probable que 不太
décale-toi un peu 你挪开点
il est un peu dégénéré 他有点先天缺陷
reste encore un peu 再呆一会儿
ce vin est un peu jeune 酒比较新
tu vas un peu loin! 你做有点过了!
peu reluisant 平庸
allez, pousse-toi un peu! 去,你挪一下!
tourne-toi un peu 你稍微转一点
sa décision a un peu tardé 他决定有点晚了
le chemin se situe un peu avant 那条路在前面不远处
raconter sa vie en brodant un peu 有点夸张地叙述生活
enduire la poêle avec un peu d'huile 在锅里抹一些油
peu de gens fréquentent ce magasin 很少人常去个商店
un individu peu recommandable 一个不值一提家伙
c'est un peu léger comme excuse 作为借口有点单薄
une fille peu loquace 一个寡言少语姑娘
arrête un peu de mater les filles! 别老盯着姑娘们瞧!
il a poussé la plaisanterie un peu trop loin 他玩笑开到有点过分
il est peu probable qu'il arrive ce soir 他今晚不太能到
force-toi un peu, mange! 你强迫自己吃点
à la soirée, il s'est un peu lâché 在晚会上,他放松了一些
peux-tu me ramener chez moi, s'il te plaît? 求你了,能带我回家吗?
tu t'avances un peu en affirmant cela 你么肯定有点冒失
si seulement j'avais un peu plus d'argent! 要是我有更多钱, 就好了!
c'est quelqu'un d'un peu spécial 是个有点特别
tu peux me passer la télécommande? 你能把遥控器递给我吗?
vous reprendrez un peu thé? — volontiers! 您再来点茶吗?—非常乐意!
une bière très peu alcoolisée 酒精含量极低饮料
peux-tu faire la liste des absents? 你能列出一份缺席者名单吗?
tiens mon sac, je ne peux pas courir avec 你帮我拿着包,我不能带着它跑
avec trois enfants, tu peux dire adieu à ta tranquillité 有了三个孩子,你就别指望安宁了
je prends des vacances pour décompresser un peu 我通过度假来放松一下
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré 父母离婚使他有点情绪不安
il s'en est fallu de peu pour que tu rates le train 你差点儿就误了火车
on était tous un peu gais au dîner 我们晚饭时都有点喝飘飘然
elle gagne peu par rapport au travail qu'elle fournit 与她工作相比, 她挣钱少了
avec l'âge, il s'est un peu empâté 随着年龄增长,他有点发胖了
j'ai peu dormi hier, je me rattraperai demain 昨天我睡很少,明天我要补上
à ce stade, je ne peux plus rien faire 到个阶段了,我再不能无动于衷了
peux-tu aller me chercher mon manteau, tu seras un ange! 你要是能去帮我把大衣拿来,那就太好了!
il est un peu tard pour sortir, sans compter que je suis fatigué 要想出去时间有些晚了,再说我也累了
tu peux manger les huîtres telles quelles ou avec du citron 你以生吃牡蛎或者加点柠檬汁

联想
  • coup   n.m. 击,打,敲,撞;一举,一着,一下;敲打声,撞击声

近义词
faiblement,  légèrement,  mal,  médiocrement,  guère,  insuffisamment,  pas beaucoup,  quelques,  un petit nombre,  brin,  doigt,  filet,  goutte,  gramme,  larme,  ombre,  once,  poil,  pointe,  soupçon
反义词
abondamment,  assez,  atrocement,  beaucoup,  bien,  bigrement,  bougrement,  copieusement,  durement,  extraordinairement,  extrêmement,  fortement,  grandement,  hautement,  la plupart,  lourdement,  considérablement,  énormément,  excessivement,  force (littéraire)
同音、近音词
peuh,  peut(变位),  peux(变位)
联想词
assez够,足够;trop太;plus加,加上,外加;moins减;beaucoup很,很多;relativement相对地,比较地;suffisamment足够地,充分地;encore还,尚,仍;tellement地, 如此地;très很,极,非常;passablement去地,一般地;

Pouvez-vous me donner un peu de l'argent?

您能给我点钱么?

Il nous faut parfois réfléchir un peu.

有时,我们不不稍稍反思一下。

Il y a notamment eu très peu d'incidents interethniques.

特别是,在族裔间事件方面几乎没有发生什么。

Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.

主导权已经逐步转由国家当局掌握。

Elle a donné « trop peu de résultats, trop tard ».

因而取结果“太,太晚”。

Les deux propositions ont suscité peu à peu un large appui.

两项提案都获了广泛支持。

J'espère que les membres auront encore un peu de patience.

我希望在我做时各位成员能够耐心一些。

On espère que la situation évoluera sensiblement d'ici peu.

希望在最近将来会出现跃进。

En revanche, il y a des endroits où nous intervenons très peu.

然而,在其他方面,我们很少采取行动。

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我再认真想一想,一小时后给您答复好吗?

La base Comtrade contient assez peu de données sur les pays à faible revenu.

些年来,联合国商品贸易统计数据库中使用低收入国家数据偏低。

L'immobilier formel est donc peu rentable et peu d'investissements y sont consentis.

因此,官方住房市场不是非常靠,很少有人在此投资。

Il n'existe toutefois que peu de cas similaires (Inde et République de Corée).

不过,只有少数类似情况(印度和大韩民国)。

On compte relativement peu d'Arméniens d'Arménie, en particulier des victimes du séisme.

人数相对较少小部分人系来自亚美尼亚亚美尼亚人,包括地震灾民。

L'orateur déplore que très peu d'aide a été reçue à ce jour.

令人遗憾是,至今收到援助微乎其微。

Si l'on dénombre relativement peu de victimes militaires, les civils demeurent les principales victimes.

如果说军事伤亡数量相对,那么平民仍然是主要受害者。

Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.

我们能希望,我们通过喂养野兽,方能逐渐驯服它。

De ce fait, le nombre d'organes provenant de donneurs vivants progresse peu à peu.

结果,出现了活体捐献者捐献数量稳步增加。

Il reste que trop peu de mesures ont été prises pour faire cesser l'impunité.

但是,政府还没有充分采取行动来根除有罪不罚现象。

D'autres font valoir qu'il n'aura que peu d'effet sur le monde extérieur.

其他人则认为,在外部世界,个文件不会有什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peu 的法语例句

用户正在搜索


不顾自身安危, 不关, 不关你事, 不关痛痒, 不关心, 不关心政治的/不问政治者, 不管, 不管不顾, 不管部长, 不管结果如何,

相似单词


pétulance, pétulant, pétuner, pétunia, petzite, peu, peu à peu, peu de (un ~), peu ou prou, peucédan,

adv.
, 不多;不大, 不太
lampe qui éclaire très peu 不太亮
coûter peu 价钱便宜
manger peu 吃得不多
peu nombreux数目不很大, 不太多
peu souvent不很经常
L'affaire est peu sûre.事情不大靠得住。
Il n'était pas peu fier.他很自豪。
Nous sortons peu le soir.晚上我们很出门。
Peu importe.无关紧要。不要紧。

— n.m.
1. 量,
le peu de [que]
Il a dépensé le peu qu'il lui restait.他把所剩那么一点(钱)全都花了。
son peu de...其…之

2. un peu de , 一点儿
Donnez-moi un peu de pain.请给我一点面包。
un (tout) petit peu de〈口语〉一点点, 一丁点儿

3. peu de 不多,
peu de chose微不足道事物
à peu de frais花很
en peu de jours在短短几天中
peu de gens不多
Il y en a peu qui soient capables d'en faire autant.能这样做。

4. [不用限定词, 没有补语, 单独使用] 量, 许, 一点点
homme de peu 社会位低下;低贱;小
vivre de peu 生活俭朴
Il est content de peu .他不贪多。
Je ne vais pas me décourager pour si peu .我不会为这么一点点小事就灰心丧气。
C'est peu .这太了。
C'est peu de...仅仅…是不够
C'est trop peu dire.这样说还太轻。
peu s'en faut, il s'en faut de peu 几乎, 差点儿, 差不多
Très peu pour moi.〈口语〉我不感兴趣。我不在乎。 [表示拒绝客套语]

un (petit) peu
loc.adv.
一点儿, 一下, 许, 稍微
Attendez un peu .请您稍等一下。
être un peu fat有点自命不凡
Il ne travaille pas qu'un peu .他活儿干得可不
un peu plus [moins, mieux]稍微多 [, 好] 一点
[口语中表示语气减弱命令或强调自己意见]Venez ici un peu , que je vous parle.您过来一下, 我跟您讲话。
[表示礼貌或讽刺]
[表示十分肯定]Tu ferais ça?— Un peu ! 这事你敢做吗? —那还用说!

peu à peu
loc.adv.
一点儿一点儿, 逐,

à peu (de chose) près
loc.adv.
大约, 差不多, 差不离, 几乎
Ils sont à peu près du même âge.他们几乎都是同年
[用作n.m.]Il se contente d'à peu près et ne va jamais au fond des choses.他总是满足于差不多而从不深究。 un à peu près 一种文字游戏 [以近似词或故意改变词形词代替]

peu ou prou
loc.adv.
〈书面语〉多, 多多, 或多或

aussi [si, trop] peu
loc.adv.
同样 [如此, 过分]
Vous m'en donnerez aussi peu qu'il vous plaira.您乐意给我多就给多
Il a plu, mais si peu que rien.〈口语〉下过雨了, 可是小得像没下过。

dans [sous, avant] peu , avant qu'il soit peu
loc.adv.
不久以后
Il arrivera dans peu .他不久就要到了。

de peu
loc.adv.
差一点儿
Vous êtes de peu arrivé le premier.您几乎是第一个到。

depuis peu
loc.adv.
不久前

peu après
loc.adv.
过了一会儿, 过不久

quelque peu
loc.adv.
〈书面语〉一些, 有点

tant soit peu
loc.adv.
稍微一点, 很一点点
Attendez tant soit peu .请稍等片刻。
[用作n.m.]Donnez-m'en un tant soit peu .请给我一点点。

pour un peu
loc.adv.
差一点, 几乎 [后接condit.]
Pour un peu je partirais.我差点儿就走了。

si peu que
loc.conj.
尽管…很 [后接subj.]
Si peu de tête qu'il ait, il aurait pu penser à mon anniversaire.尽管他那么没有头脑, 我生日他总该想到吧。
si peu que ce soit不论多, 只要稍微一点儿

pour peu que
loc.conj.
只要稍微… [后接subj.]
Pour peu qu'on réfléchisse, on comprendra que...只要稍微思索一下, 就会理解…


常见用法
il y a peu 不久以前
le peu qu'il dit est intéressant 他说话有意思
je peux avoir encore un peu de soupe? 我能再要一点汤吗?
je peux avoir encore un peu de pain? 我能再要些面包吗?
sa détermination faiblit peu à peu 他决心一点一点动摇了
abrège un peu! 长话短说!
il s'en est fallu de peu 差点儿
peu importe! 没什么关系!
il est peu probable que 不太可能
décale-toi un peu 你挪开点
il est un peu dégénéré 他有点先天缺陷
reste encore un peu 再呆一会儿
ce vin est un peu jeune 这酒比较新
tu vas un peu loin! 你做得有点过了!
peu reluisant 平庸
allez, pousse-toi un peu! 去,你挪一下!
tourne-toi un peu 你稍微转一点
sa décision a un peu tardé 他决定有点晚了
le chemin se situe un peu avant 那条路在前面不远处
raconter sa vie en brodant un peu 有点夸张叙述生活
enduire la poêle avec un peu d'huile 在锅里抹一些油
peu de gens fréquentent ce magasin 很常去这个商店
un individu peu recommandable 一个不值得一提家伙
c'est un peu léger comme excuse 这作为借口有点单薄
une fille peu loquace 一个寡言姑娘
arrête un peu de mater les filles! 别老盯着姑娘们瞧!
il a poussé la plaisanterie un peu trop loin 他玩笑开到有点过分
il est peu probable qu'il arrive ce soir 他今晚不太可能到
force-toi un peu, mange! 你强迫自己吃点
à la soirée, il s'est un peu lâché 在晚会上,他放松了一些
peux-tu me ramener chez moi, s'il te plaît? 求你了,能带我回家吗?
tu t'avances un peu en affirmant cela 你这么肯定有点冒失
si seulement j'avais un peu plus d'argent! 要是我有更多钱, 就好了!
c'est quelqu'un d'un peu spécial 这是个有点特别
tu peux me passer la télécommande? 你能把遥控器递给我吗?
vous reprendrez un peu thé? — volontiers! 您再来点茶吗?—非常乐意!
une bière très peu alcoolisée 酒精含量极低饮料
peux-tu faire la liste des absents? 你能列出一份缺席者名单吗?
tiens mon sac, je ne peux pas courir avec 你帮我拿着包,我不能带着它跑
avec trois enfants, tu peux dire adieu à ta tranquillité 有了三个孩子,你就别指望安宁了
je prends des vacances pour décompresser un peu 我通过度假来放松一下
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré 父母离婚使他有点情绪不安
il s'en est fallu de peu pour que tu rates le train 你差点儿就误了火车
on était tous un peu gais au dîner 我们晚饭时都有点喝得飘飘然
elle gagne peu par rapport au travail qu'elle fournit 与她干工作相比, 她挣
avec l'âge, il s'est un peu empâté 随着年龄增长,他有点发胖了
j'ai peu dormi hier, je me rattraperai demain 昨天我睡得很,明天我要补上
à ce stade, je ne peux plus rien faire 到这个阶段了,我再不能无动于衷了
peux-tu aller me chercher mon manteau, tu seras un ange! 你要是能去帮我把大衣拿来,那就太好了!
il est un peu tard pour sortir, sans compter que je suis fatigué 要想出去时间有些晚了,再说我也累了
tu peux manger les huîtres telles quelles ou avec du citron 你可以生吃牡蛎或者加点柠檬汁

联想
  • coup   n.m. 击,打,敲,撞;一举,一着,一下;敲打声,撞击声

近义词
faiblement,  légèrement,  mal,  médiocrement,  guère,  insuffisamment,  pas beaucoup,  quelques,  un petit nombre,  brin,  doigt,  filet,  goutte,  gramme,  larme,  ombre,  once,  poil,  pointe,  soupçon
反义词
abondamment,  assez,  atrocement,  beaucoup,  bien,  bigrement,  bougrement,  copieusement,  durement,  extraordinairement,  extrêmement,  fortement,  grandement,  hautement,  la plupart,  lourdement,  considérablement,  énormément,  excessivement,  force (littéraire)
同音、近音词
peuh,  peut(变位),  peux(变位)
联想词
assez够,足够;trop太;plus加,加上,外加;moins减;beaucoup很,很多;relativement相对,比较;suffisamment足够,充分;encore还,尚,仍;tellement这样, 如此;très很,极,非常;passablement过得去,一般;

Pouvez-vous me donner un peu de l'argent?

您能给我点钱么?

Il nous faut parfois réfléchir un peu.

有时,我们不得不稍稍反思一下。

Il y a notamment eu très peu d'incidents interethniques.

特别是,在族裔间事件方面几乎没有发生什么。

Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.

主导权已经逐步转由国家当局掌握。

Elle a donné « trop peu de résultats, trop tard ».

因而取得结果“太,太晚”。

Les deux propositions ont suscité peu à peu un large appui.

这两项提案都获得了广泛支持。

J'espère que les membres auront encore un peu de patience.

我希望在我这样做时各位成员能够耐心一些。

On espère que la situation évoluera sensiblement d'ici peu.

希望在最近将来会出现跃进。

En revanche, il y a des endroits où nous intervenons très peu.

然而,在其他方面,我们很采取行动。

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我再认真想一想,一小时后给您答复好吗?

La base Comtrade contient assez peu de données sur les pays à faible revenu.

这些年来,联合国商品贸易统计数据库中可使用低收入国家数据偏低。

L'immobilier formel est donc peu rentable et peu d'investissements y sont consentis.

因此,官方住房市场不是非常可靠,很在此投资。

Il n'existe toutefois que peu de cas similaires (Inde et République de Corée).

不过,只有类似情况(印度和大韩民国)。

On compte relativement peu d'Arméniens d'Arménie, en particulier des victimes du séisme.

数相对较小部分系来自亚美尼亚亚美尼亚,包括震灾民。

L'orateur déplore que très peu d'aide a été reçue à ce jour.

遗憾是,至今收到援助微乎其微。

Si l'on dénombre relativement peu de victimes militaires, les civils demeurent les principales victimes.

如果说军事伤亡数量相对,那么平民仍然是主要受害者。

Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.

我们可能希望,我们通过喂养野兽,方能逐驯服它。

De ce fait, le nombre d'organes provenant de donneurs vivants progresse peu à peu.

结果,出现了活体捐献者捐献数量稳步增加。

Il reste que trop peu de mesures ont été prises pour faire cesser l'impunité.

但是,政府还没有充分采取行动来根除有罪不罚现象。

D'autres font valoir qu'il n'aura que peu d'effet sur le monde extérieur.

其他则认为,在外部世界,这个文件不会有什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peu 的法语例句

用户正在搜索


不光彩的, 不光彩地, 不光滑的, 不光明正大, 不光明正大的, 不光明正大的行为, 不光明正大地, 不归路, 不规范(语言的), 不规范的,

相似单词


pétulance, pétulant, pétuner, pétunia, petzite, peu, peu à peu, peu de (un ~), peu ou prou, peucédan,

adv.
少, ;大,
lampe qui éclaire très peu 太亮
coûter peu 价钱便宜
manger peu 吃得
peu nombreux数目很大,
peu souvent很经常
L'affaire est peu sûre.事情大靠得住。
Il n'était pas peu fier.他很豪。
Nous sortons peu le soir.晚上们很少出门。
Peu importe.无关紧要。要紧。

— n.m.
1. 少量, 少许
le peu de [que]少量
Il a dépensé le peu qu'il lui restait.他把所剩那么一点(钱)全都花了。
son peu de...其…之少

2. un peu de 少量, 一点儿
Donnez-moi un peu de pain.请给一点面包。
un (tout) petit peu de〈口语〉一点点, 一丁点儿

3. peu de , 少
peu de chose足道事物
à peu de frais花很少
en peu de jours在短短几天中
peu de gens
Il y en a peu qui soient capables d'en faire autant.很少有人能这样做。

4. [用限定词, 没有补语, 单独使用] 少量, 少许, 一点点
homme de peu 社会地位低下人;低贱人;小人
vivre de peu 生活俭朴
Il est content de peu .
Je ne vais pas me décourager pour si peu .会为这么一点点小事就灰心丧气。
C'est peu .这太少了。
C'est peu de...仅仅…是
C'est trop peu dire.这样说还太轻。
peu s'en faut, il s'en faut de peu 几乎, 差点儿, 差
Très peu pour moi.〈口语〉感兴趣。在乎。 [表示拒绝客套语]

un (petit) peu
loc.adv.
一点儿, 一下, 少许, 稍微
Attendez un peu .请您稍等一下。
être un peu fat有点
Il ne travaille pas qu'un peu .他活儿干得可少。
un peu plus [moins, mieux]稍微 [少, 好] 一点
[口语中表示语气减弱命令或强意见]Venez ici un peu , que je vous parle.您过来一下, 跟您讲话。
[表示礼貌或讽刺]
[表示十分肯定]Tu ferais ça?— Un peu ! 这事你敢做吗? —那还用说!

peu à peu
loc.adv.
一点儿一点儿地, 逐渐地, 渐渐地

à peu (de chose) près
loc.adv.
大约, 差, 差离, 几乎
Ils sont à peu près du même âge.他们几乎都是同年
[用作n.m.]Il se contente d'à peu près et ne va jamais au fond des choses.他总是满足于差而从深究。 un à peu près 一种文字游戏 [以近似词或故意改变词形词代替]

peu ou prou
loc.adv.
〈书面语〉少, 少少, 或或少

aussi [si, trop] peu
loc.adv.
同样 [如此, 过分] 少
Vous m'en donnerez aussi peu qu'il vous plaira.您乐意给少就给少。
Il a plu, mais si peu que rien.〈口语〉下过雨了, 可是小得像没下过。

dans [sous, avant] peu , avant qu'il soit peu
loc.adv.
久以后
Il arrivera dans peu .久就要到了。

de peu
loc.adv.
差一点儿
Vous êtes de peu arrivé le premier.您几乎是第一个到。

depuis peu
loc.adv.
久前

peu après
loc.adv.
过了一会儿, 过

quelque peu
loc.adv.
〈书面语〉一些, 有点

tant soit peu
loc.adv.
稍微一点, 很少一点点
Attendez tant soit peu .请稍等片刻。
[用作n.m.]Donnez-m'en un tant soit peu .请给一点点。

pour un peu
loc.adv.
差一点, 几乎 [后接condit.]
Pour un peu je partirais.差点儿就走了。

si peu que
loc.conj.
尽管…很少 [后接subj.]
Si peu de tête qu'il ait, il aurait pu penser à mon anniversaire.尽管他那么没有头脑, 生日他总该想到吧。
si peu que ce soit少, 只要稍微一点儿

pour peu que
loc.conj.
只要稍微… [后接subj.]
Pour peu qu'on réfléchisse, on comprendra que...只要稍微思索一下, 就会理解…


常见用法
il y a peu 久以前
le peu qu'il dit est intéressant 他说话有意思很少
je peux avoir encore un peu de soupe? 能再要一点汤吗?
je peux avoir encore un peu de pain? 能再要些面包吗?
sa détermination faiblit peu à peu 他决心一点一点动摇了
abrège un peu! 长话短说!
il s'en est fallu de peu 差点儿
peu importe! 没什么关系!
il est peu probable que 太可能
décale-toi un peu 你挪开点
il est un peu dégénéré 他有点先天缺陷
reste encore un peu 再呆一会儿
ce vin est un peu jeune 这酒比较新
tu vas un peu loin! 你做得有点过了!
peu reluisant 平庸
allez, pousse-toi un peu! 去,你挪一下!
tourne-toi un peu 你稍微转一点
sa décision a un peu tardé 他决定有点晚了
le chemin se situe un peu avant 那条路在前面远处
raconter sa vie en brodant un peu 有点夸张地叙述生活
enduire la poêle avec un peu d'huile 在锅里抹一些油
peu de gens fréquentent ce magasin 很少人常去这个商店
un individu peu recommandable 一个值得一提家伙
c'est un peu léger comme excuse 这作为借口有点单薄
une fille peu loquace 一个寡言少语姑娘
arrête un peu de mater les filles! 别老盯着姑娘们瞧!
il a poussé la plaisanterie un peu trop loin 他玩笑开到有点过分
il est peu probable qu'il arrive ce soir 他今晚太可能到
force-toi un peu, mange! 你强迫吃点
à la soirée, il s'est un peu lâché 在晚会上,他放松了一些
peux-tu me ramener chez moi, s'il te plaît? 求你了,能带回家吗?
tu t'avances un peu en affirmant cela 你这么肯定有点冒失
si seulement j'avais un peu plus d'argent! 要是有更钱, 就好了!
c'est quelqu'un d'un peu spécial 这是个有点特别
tu peux me passer la télécommande? 你能把遥控器递给吗?
vous reprendrez un peu thé? — volontiers! 您再来点茶吗?—非常乐意!
une bière très peu alcoolisée 酒精含量极低饮料
peux-tu faire la liste des absents? 你能列出一份缺席者名单吗?
tiens mon sac, je ne peux pas courir avec 你帮拿着包,能带着它跑
avec trois enfants, tu peux dire adieu à ta tranquillité 有了三个孩子,你就别指望安宁了
je prends des vacances pour décompresser un peu 通过度假来放松一下
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré 父母离婚使他有点情绪
il s'en est fallu de peu pour que tu rates le train 你差点儿就误了火车
on était tous un peu gais au dîner 们晚饭时都有点喝得飘飘然
elle gagne peu par rapport au travail qu'elle fournit 与她干工作相比, 她挣钱少了
avec l'âge, il s'est un peu empâté 随着年龄增长,他有点发胖了
j'ai peu dormi hier, je me rattraperai demain 昨天睡得很少,明天要补上
à ce stade, je ne peux plus rien faire 到这个阶段了,能无动于衷了
peux-tu aller me chercher mon manteau, tu seras un ange! 你要是能去帮把大衣拿来,那就太好了!
il est un peu tard pour sortir, sans compter que je suis fatigué 要想出去时间有些晚了,再说也累了
tu peux manger les huîtres telles quelles ou avec du citron 你可以生吃牡蛎或者加点柠檬汁

联想
  • coup   n.m. 击,打,敲,撞;一举,一着,一下;敲打声,撞击声

近义词
faiblement,  légèrement,  mal,  médiocrement,  guère,  insuffisamment,  pas beaucoup,  quelques,  un petit nombre,  brin,  doigt,  filet,  goutte,  gramme,  larme,  ombre,  once,  poil,  pointe,  soupçon
反义词
abondamment,  assez,  atrocement,  beaucoup,  bien,  bigrement,  bougrement,  copieusement,  durement,  extraordinairement,  extrêmement,  fortement,  grandement,  hautement,  la plupart,  lourdement,  considérablement,  énormément,  excessivement,  force (littéraire)
同音、近音词
peuh,  peut(变位),  peux(变位)
联想词
assez够,足够;trop太;plus加,加上,外加;moins减;beaucoup很,很;relativement相对地,比较地;suffisamment足够地,充分地;encore还,尚,仍;tellement这样地, 如此地;très很,极,非常;passablement过得去地,一般地;

Pouvez-vous me donner un peu de l'argent?

您能给点钱么?

Il nous faut parfois réfléchir un peu.

有时,稍稍反思一下。

Il y a notamment eu très peu d'incidents interethniques.

特别是,在族裔间事件方面几乎没有发生什么。

Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.

主导权已经逐步转由国家当局掌握。

Elle a donné « trop peu de résultats, trop tard ».

因而取得结果“太,太晚”。

Les deux propositions ont suscité peu à peu un large appui.

这两项提案都获得了广泛支持。

J'espère que les membres auront encore un peu de patience.

希望在这样做时各位成员能够耐心一些。

On espère que la situation évoluera sensiblement d'ici peu.

希望在最近将来会出现跃进。

En revanche, il y a des endroits où nous intervenons très peu.

然而,在其他方面,们很少采取行动。

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

再认真想一想,一小时后给您答复好吗?

La base Comtrade contient assez peu de données sur les pays à faible revenu.

这些年来,联合国商品贸易统计数据库中可使用低收入国家数据偏低。

L'immobilier formel est donc peu rentable et peu d'investissements y sont consentis.

因此,官方住房市场是非常可靠,很少有人在此投资。

Il n'existe toutefois que peu de cas similaires (Inde et République de Corée).

过,只有少数类似情况(印度和大韩民国)。

On compte relativement peu d'Arméniens d'Arménie, en particulier des victimes du séisme.

人数相对较少小部分人系来亚美尼亚亚美尼亚人,包括地震灾民。

L'orateur déplore que très peu d'aide a été reçue à ce jour.

令人遗憾是,至今收到援助微乎其微。

Si l'on dénombre relativement peu de victimes militaires, les civils demeurent les principales victimes.

如果说军事伤亡数量相对,那么平民仍然是主要受害者。

Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.

们可能希望,们通过喂养野兽,方能逐渐驯服它。

De ce fait, le nombre d'organes provenant de donneurs vivants progresse peu à peu.

结果,出现了活体捐献者捐献数量稳步增加。

Il reste que trop peu de mesures ont été prises pour faire cesser l'impunité.

但是,政府还没有充分采取行动来根除有罪罚现象。

D'autres font valoir qu'il n'aura que peu d'effet sur le monde extérieur.

其他人则认为,在外部世界,这个文件会有什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 peu 的法语例句

用户正在搜索


不规则动词, 不规则多边形, 不规则反射, 不规则海胆类, 不规则浪, 不规则脉, 不规则散光, 不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动,

相似单词


pétulance, pétulant, pétuner, pétunia, petzite, peu, peu à peu, peu de (un ~), peu ou prou, peucédan,

adv.
少, 不多;不大, 不太
lampe qui éclaire très peu 不太亮
coûter peu 价钱便宜
manger peu 吃得不多
peu nombreux数目不很大, 不太多
peu souvent不很经常
L'affaire est peu sûre.事情不大靠得住。
Il n'était pas peu fier.他很自豪。
Nous sortons peu le soir.晚上我们很少出门。
Peu importe.无关紧要。不要紧。

— n.m.
1. 少量, 少许
le peu de [que]少量
Il a dépensé le peu qu'il lui restait.他把所剩那么一(钱)全都花了。
son peu de...其…之少

2. un peu de 少量, 一
Donnez-moi un peu de pain.请给我一面包。
un (tout) petit peu de〈口语〉一, 一丁

3. peu de 不多, 少
peu de chose微不足道事物
à peu de frais花很少
en peu de jours在短短几天中
peu de gens不多
Il y en a peu qui soient capables d'en faire autant.很少有人能这样做。

4. [不用限定词, 没有补语, 单独使用] 少量, 少许, 一
homme de peu 地位低下人;低贱人;小人
vivre de peu 生活俭朴
Il est content de peu .他不贪多。
Je ne vais pas me décourager pour si peu .我不为这么一小事就灰心丧气。
C'est peu .这太少了。
C'est peu de...仅仅…是不够
C'est trop peu dire.这样说还太轻。
peu s'en faut, il s'en faut de peu 几乎, 差儿, 差不多
Très peu pour moi.〈口语〉我不感兴趣。我不在乎。 [拒绝客套语]

un (petit) peu
loc.adv.
儿, 一下, 少许, 稍微
Attendez un peu .请您稍等一下。
être un peu fat自命不凡
Il ne travaille pas qu'un peu .他活儿干得可不少。
un peu plus [moins, mieux]稍微多 [少, 好] 一
[口语中语气减弱命令或强调自己意见]Venez ici un peu , que je vous parle.您过来一下, 我跟您讲话。
[礼貌或讽]
[十分肯定]Tu ferais ça?— Un peu ! 这事你敢做吗? —那还用说!

peu à peu
loc.adv.
儿一儿地, 逐渐地, 渐渐地

à peu (de chose) près
loc.adv.
大约, 差不多, 差不离, 几乎
Ils sont à peu près du même âge.他们几乎都是同年
[用作n.m.]Il se contente d'à peu près et ne va jamais au fond des choses.他总是满足于差不多而从不深究。 un à peu près 一种文字游戏 [以近似词或故意改变词形词代替]

peu ou prou
loc.adv.
〈书面语〉多少, 多多少少, 或多或少

aussi [si, trop] peu
loc.adv.
同样 [如此, 过分] 少
Vous m'en donnerez aussi peu qu'il vous plaira.您乐意给我多少就给多少。
Il a plu, mais si peu que rien.〈口语〉下过雨了, 可是小得像没下过。

dans [sous, avant] peu , avant qu'il soit peu
loc.adv.
不久以后
Il arrivera dans peu .他不久就要到了。

de peu
loc.adv.
差一
Vous êtes de peu arrivé le premier.您几乎是第一个到。

depuis peu
loc.adv.
不久前

peu après
loc.adv.
过了一儿, 过不久

quelque peu
loc.adv.
〈书面语〉一些, 有

tant soit peu
loc.adv.
稍微一, 很少一
Attendez tant soit peu .请稍等片刻。
[用作n.m.]Donnez-m'en un tant soit peu .请给我一

pour un peu
loc.adv.
差一, 几乎 [后接condit.]
Pour un peu je partirais.我差儿就走了。

si peu que
loc.conj.
尽管…很少 [后接subj.]
Si peu de tête qu'il ait, il aurait pu penser à mon anniversaire.尽管他那么没有头脑, 我生日他总该想到吧。
si peu que ce soit不论多少, 只要稍微一

pour peu que
loc.conj.
只要稍微… [后接subj.]
Pour peu qu'on réfléchisse, on comprendra que...只要稍微思索一下, 就理解…


常见用法
il y a peu 不久以前
le peu qu'il dit est intéressant 他说话有意思很少
je peux avoir encore un peu de soupe? 我能再要一汤吗?
je peux avoir encore un peu de pain? 我能再要些面包吗?
sa détermination faiblit peu à peu 他决心一动摇了
abrège un peu! 长话短说!
il s'en est fallu de peu 差
peu importe! 没什么关系!
il est peu probable que 不太可能
décale-toi un peu 你挪开
il est un peu dégénéré 他有先天缺陷
reste encore un peu 再呆一
ce vin est un peu jeune 这酒比较新
tu vas un peu loin! 你做得有过了!
peu reluisant 平庸
allez, pousse-toi un peu! 去,你挪一下!
tourne-toi un peu 你稍微转一
sa décision a un peu tardé 他决定有晚了
le chemin se situe un peu avant 那条路在前面不远处
raconter sa vie en brodant un peu 有夸张地叙述生活
enduire la poêle avec un peu d'huile 在锅里抹一些油
peu de gens fréquentent ce magasin 很少人常去这个商店
un individu peu recommandable 一个不值得一提家伙
c'est un peu léger comme excuse 这作为借口有单薄
une fille peu loquace 一个寡言少语姑娘
arrête un peu de mater les filles! 别老盯着姑娘们瞧!
il a poussé la plaisanterie un peu trop loin 他玩笑开到有过分
il est peu probable qu'il arrive ce soir 他今晚不太可能到
force-toi un peu, mange! 你强迫自己吃
à la soirée, il s'est un peu lâché 在晚上,他放松了一些
peux-tu me ramener chez moi, s'il te plaît? 求你了,能带我回家吗?
tu t'avances un peu en affirmant cela 你这么肯定有冒失
si seulement j'avais un peu plus d'argent! 要是我有更多钱, 就好了!
c'est quelqu'un d'un peu spécial 这是个有特别
tu peux me passer la télécommande? 你能把遥控器递给我吗?
vous reprendrez un peu thé? — volontiers! 您再来茶吗?—非常乐意!
une bière très peu alcoolisée 酒精含量极低饮料
peux-tu faire la liste des absents? 你能列出一份缺席者名单吗?
tiens mon sac, je ne peux pas courir avec 你帮我拿着包,我不能带着它跑
avec trois enfants, tu peux dire adieu à ta tranquillité 有了三个孩子,你就别指望安宁了
je prends des vacances pour décompresser un peu 我通过度假来放松一下
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré 父母离婚使他有情绪不安
il s'en est fallu de peu pour que tu rates le train 你差儿就误了火车
on était tous un peu gais au dîner 我们晚饭时都有喝得飘飘然
elle gagne peu par rapport au travail qu'elle fournit 与她干工作相比, 她挣钱少了
avec l'âge, il s'est un peu empâté 随着年龄增长,他有发胖了
j'ai peu dormi hier, je me rattraperai demain 昨天我睡得很少,明天我要补上
à ce stade, je ne peux plus rien faire 到这个阶段了,我再不能无动于衷了
peux-tu aller me chercher mon manteau, tu seras un ange! 你要是能去帮我把大衣拿来,那就太好了!
il est un peu tard pour sortir, sans compter que je suis fatigué 要想出去时间有些晚了,再说我也累了
tu peux manger les huîtres telles quelles ou avec du citron 你可以生吃牡蛎或者加柠檬汁

联想
  • coup   n.m. 击,打,敲,撞;一举,一着,一下;敲打声,撞击声

近义词
faiblement,  légèrement,  mal,  médiocrement,  guère,  insuffisamment,  pas beaucoup,  quelques,  un petit nombre,  brin,  doigt,  filet,  goutte,  gramme,  larme,  ombre,  once,  poil,  pointe,  soupçon
反义词
abondamment,  assez,  atrocement,  beaucoup,  bien,  bigrement,  bougrement,  copieusement,  durement,  extraordinairement,  extrêmement,  fortement,  grandement,  hautement,  la plupart,  lourdement,  considérablement,  énormément,  excessivement,  force (littéraire)
同音、近音词
peuh,  peut(变位),  peux(变位)
联想词
assez够,足够;trop太;plus加,加上,外加;moins减;beaucoup很,很多;relativement相对地,比较地;suffisamment足够地,充分地;encore还,尚,仍;tellement这样地, 如此地;très很,极,非常;passablement过得去地,一般地;

Pouvez-vous me donner un peu de l'argent?

您能给我钱么?

Il nous faut parfois réfléchir un peu.

有时,我们不得不稍稍反思一下。

Il y a notamment eu très peu d'incidents interethniques.

特别是,在族裔间事件方面几乎没有发生什么。

Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.

主导权已经逐步转由国家当局掌握。

Elle a donné « trop peu de résultats, trop tard ».

因而取得结果“太,太晚”。

Les deux propositions ont suscité peu à peu un large appui.

这两项提案都获得了广泛支持。

J'espère que les membres auront encore un peu de patience.

我希望在我这样做时各位成员能够耐心一些。

On espère que la situation évoluera sensiblement d'ici peu.

希望在最近将来出现跃进。

En revanche, il y a des endroits où nous intervenons très peu.

然而,在其他方面,我们很少采取行动。

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我再认真想一想,一小时后给您答复好吗?

La base Comtrade contient assez peu de données sur les pays à faible revenu.

这些年来,联合国商品贸易统计数据库中可使用低收入国家数据偏低。

L'immobilier formel est donc peu rentable et peu d'investissements y sont consentis.

因此,官方住房市场不是非常可靠,很少有人在此投资。

Il n'existe toutefois que peu de cas similaires (Inde et République de Corée).

不过,只有少数类似情况(印度和大韩民国)。

On compte relativement peu d'Arméniens d'Arménie, en particulier des victimes du séisme.

人数相对较少小部分人系来自亚美尼亚亚美尼亚人,包括地震灾民。

L'orateur déplore que très peu d'aide a été reçue à ce jour.

令人遗憾是,至今收到援助微乎其微。

Si l'on dénombre relativement peu de victimes militaires, les civils demeurent les principales victimes.

如果说军事伤亡数量相对,那么平民仍然是主要受害者。

Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.

我们可能希望,我们通过喂养野兽,方能逐渐驯服它。

De ce fait, le nombre d'organes provenant de donneurs vivants progresse peu à peu.

结果,出现了活体捐献者捐献数量稳步增加。

Il reste que trop peu de mesures ont été prises pour faire cesser l'impunité.

但是,政府还没有充分采取行动来根除有罪不罚现象。

D'autres font valoir qu'il n'aura que peu d'effet sur le monde extérieur.

其他人则认为,在外部世界,这个文件不有什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peu 的法语例句

用户正在搜索


不喝酒, 不喝酒的, 不合, 不合比例的, 不合标准, 不合冲的, 不合法, 不合格, 不合规定, 不合规定的,

相似单词


pétulance, pétulant, pétuner, pétunia, petzite, peu, peu à peu, peu de (un ~), peu ou prou, peucédan,

adv.
少, 不多;不大, 不太
lampe qui éclaire très peu 不太亮
coûter peu 价钱便宜
manger peu 吃得不多
peu nombreux数目不很大, 不太多
peu souvent不很经常
L'affaire est peu sûre.事情不大靠得住。
Il n'était pas peu fier.他很自豪。
Nous sortons peu le soir.晚上我们很少出门。
Peu importe.无关紧要。不要紧。

— n.m.
1. 少量, 少许
le peu de [que]少量
Il a dépensé le peu qu'il lui restait.他把所剩那么点(钱)全都花了。
son peu de...其…之少

2. un peu de 少量, 点儿
Donnez-moi un peu de pain.请给我点面包。
un (tout) petit peu de〈口语〉点点, 丁点儿

3. peu de 不多, 少
peu de chose微不足道事物
à peu de frais花很少
en peu de jours在短短几天中
peu de gens不多
Il y en a peu qui soient capables d'en faire autant.很少有人能这样做。

4. [不用限定词, 没有补语, 单独使用] 少量, 少许, 点点
homme de peu 社会地位低下人;低贱人;小人
vivre de peu
Il est content de peu .他不贪多。
Je ne vais pas me décourager pour si peu .我不会为这么点点小事就灰心丧气。
C'est peu .这太少了。
C'est peu de...仅仅…是不够
C'est trop peu dire.这样说还太轻。
peu s'en faut, il s'en faut de peu 几乎, 差点儿, 差不多
Très peu pour moi.〈口语〉我不感兴趣。我不在乎。 [表示拒绝客套语]

un (petit) peu
loc.adv.
点儿, 下, 少许, 稍微
Attendez un peu .请您稍等下。
être un peu fat有点自命不凡
Il ne travaille pas qu'un peu .儿干得可不少。
un peu plus [moins, mieux]稍微多 [少, 好]
[口语中表示语气减弱命令或强调自己意见]Venez ici un peu , que je vous parle.下, 我跟您讲话。
[表示礼貌或讽刺]
[表示十分肯定]Tu ferais ça?— Un peu ! 这事你敢做吗? —那还用说!

peu à peu
loc.adv.
点儿点儿地, 逐渐地, 渐渐地

à peu (de chose) près
loc.adv.
大约, 差不多, 差不离, 几乎
Ils sont à peu près du même âge.他们几乎都是同年
[用作n.m.]Il se contente d'à peu près et ne va jamais au fond des choses.他总是满足于差不多而从不深究。 un à peu près 种文字游戏 [以近似词或故意改变词形词代替]

peu ou prou
loc.adv.
〈书面语〉多少, 多多少少, 或多或少

aussi [si, trop] peu
loc.adv.
同样 [如此, 分] 少
Vous m'en donnerez aussi peu qu'il vous plaira.您乐意给我多少就给多少。
Il a plu, mais si peu que rien.〈口语〉下雨了, 可是小得像没下

dans [sous, avant] peu , avant qu'il soit peu
loc.adv.
不久以后
Il arrivera dans peu .他不久就要到了。

de peu
loc.adv.
点儿
Vous êtes de peu arrivé le premier.您几乎是第个到。

depuis peu
loc.adv.
不久前

peu après
loc.adv.
会儿, 不久

quelque peu
loc.adv.
〈书面语〉些, 有点

tant soit peu
loc.adv.
稍微点, 很少点点
Attendez tant soit peu .请稍等片刻。
[用作n.m.]Donnez-m'en un tant soit peu .请给我点点。

pour un peu
loc.adv.
点, 几乎 [后接condit.]
Pour un peu je partirais.我差点儿就走了。

si peu que
loc.conj.
尽管…很少 [后接subj.]
Si peu de tête qu'il ait, il aurait pu penser à mon anniversaire.尽管他那么没有头脑, 我日他总该想到吧。
si peu que ce soit不论多少, 只要稍微点儿

pour peu que
loc.conj.
只要稍微… [后接subj.]
Pour peu qu'on réfléchisse, on comprendra que...只要稍微思索下, 就会理解…


常见用法
il y a peu 不久以前
le peu qu'il dit est intéressant 他说话有意思很少
je peux avoir encore un peu de soupe? 我能再要点汤吗?
je peux avoir encore un peu de pain? 我能再要些面包吗?
sa détermination faiblit peu à peu 他决心点动摇了
abrège un peu! 长话短说!
il s'en est fallu de peu 差点儿
peu importe! 没什么关系!
il est peu probable que 不太可能
décale-toi un peu 你挪开点
il est un peu dégénéré 他有点先天缺陷
reste encore un peu 再呆会儿
ce vin est un peu jeune 这酒比较新
tu vas un peu loin! 你做得有点了!
peu reluisant 平庸
allez, pousse-toi un peu! 去,你挪下!
tourne-toi un peu 你稍微转
sa décision a un peu tardé 他决定有点晚了
le chemin se situe un peu avant 那条路在前面不远处
raconter sa vie en brodant un peu 有点夸张地叙述
enduire la poêle avec un peu d'huile 在锅里抹些油
peu de gens fréquentent ce magasin 很少人常去这个商店
un individu peu recommandable 个不值得家伙
c'est un peu léger comme excuse 这作为借口有点单薄
une fille peu loquace 个寡言少语姑娘
arrête un peu de mater les filles! 别老盯着姑娘们瞧!
il a poussé la plaisanterie un peu trop loin 他玩笑开到有点
il est peu probable qu'il arrive ce soir 他今晚不太可能到
force-toi un peu, mange! 你强迫自己吃点
à la soirée, il s'est un peu lâché 在晚会上,他放松了
peux-tu me ramener chez moi, s'il te plaît? 求你了,能带我回家吗?
tu t'avances un peu en affirmant cela 你这么肯定有点冒失
si seulement j'avais un peu plus d'argent! 要是我有更多钱, 就好了!
c'est quelqu'un d'un peu spécial 这是个有点特别
tu peux me passer la télécommande? 你能把遥控器递给我吗?
vous reprendrez un peu thé? — volontiers! 您再点茶吗?—非常乐意!
une bière très peu alcoolisée 酒精含量极低饮料
peux-tu faire la liste des absents? 你能列出份缺席者名单吗?
tiens mon sac, je ne peux pas courir avec 你帮我拿着包,我不能带着它跑
avec trois enfants, tu peux dire adieu à ta tranquillité 有了三个孩子,你就别指望安宁了
je prends des vacances pour décompresser un peu 我通度假放松
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré 父母离婚使他有点情绪不安
il s'en est fallu de peu pour que tu rates le train 你差点儿就误了火车
on était tous un peu gais au dîner 我们晚饭时都有点喝得飘飘然
elle gagne peu par rapport au travail qu'elle fournit 与她干工作相比, 她挣钱少了
avec l'âge, il s'est un peu empâté 随着年龄增长,他有点发胖了
j'ai peu dormi hier, je me rattraperai demain 昨天我睡得很少,明天我要补上
à ce stade, je ne peux plus rien faire 到这个阶段了,我再不能无动于衷了
peux-tu aller me chercher mon manteau, tu seras un ange! 你要是能去帮我把大衣拿,那就太好了!
il est un peu tard pour sortir, sans compter que je suis fatigué 要想出去时间有些晚了,再说我也累了
tu peux manger les huîtres telles quelles ou avec du citron 你可以吃牡蛎或者加点柠檬汁

联想
  • coup   n.m. 击,打,敲,撞;举,着,下;敲打声,撞击声

近义词
faiblement,  légèrement,  mal,  médiocrement,  guère,  insuffisamment,  pas beaucoup,  quelques,  un petit nombre,  brin,  doigt,  filet,  goutte,  gramme,  larme,  ombre,  once,  poil,  pointe,  soupçon
反义词
abondamment,  assez,  atrocement,  beaucoup,  bien,  bigrement,  bougrement,  copieusement,  durement,  extraordinairement,  extrêmement,  fortement,  grandement,  hautement,  la plupart,  lourdement,  considérablement,  énormément,  excessivement,  force (littéraire)
同音、近音词
peuh,  peut(变位),  peux(变位)
联想词
assez够,足够;trop太;plus加,加上,外加;moins减;beaucoup很,很多;relativement相对地,比较地;suffisamment足够地,充分地;encore还,尚,仍;tellement这样地, 如此地;très很,极,非常;passablement得去地,般地;

Pouvez-vous me donner un peu de l'argent?

您能给我点钱么?

Il nous faut parfois réfléchir un peu.

有时,我们不得不稍稍反思下。

Il y a notamment eu très peu d'incidents interethniques.

特别是,在族裔间事件方面几乎没有什么。

Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.

主导权已经逐步转由国家当局掌握。

Elle a donné « trop peu de résultats, trop tard ».

因而取得结果“太,太晚”。

Les deux propositions ont suscité peu à peu un large appui.

这两项提案都获得了广泛支持。

J'espère que les membres auront encore un peu de patience.

我希望在我这样做时各位成员能够耐心些。

On espère que la situation évoluera sensiblement d'ici peu.

希望在最近会出现跃进。

En revanche, il y a des endroits où nous intervenons très peu.

然而,在其他方面,我们很少采取行动。

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我再认真想,小时后给您答复好吗?

La base Comtrade contient assez peu de données sur les pays à faible revenu.

这些年,联合国商品贸易统计数据库中可使用低收入国家数据偏低。

L'immobilier formel est donc peu rentable et peu d'investissements y sont consentis.

因此,官方住房市场不是非常可靠,很少有人在此投资。

Il n'existe toutefois que peu de cas similaires (Inde et République de Corée).

,只有少数类似情况(印度和大韩民国)。

On compte relativement peu d'Arméniens d'Arménie, en particulier des victimes du séisme.

人数相对较少小部分人系自亚美尼亚亚美尼亚人,包括地震灾民。

L'orateur déplore que très peu d'aide a été reçue à ce jour.

令人遗憾是,至今收到援助微乎其微。

Si l'on dénombre relativement peu de victimes militaires, les civils demeurent les principales victimes.

如果说军事伤亡数量相对,那么平民仍然是主要受害者。

Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.

我们可能希望,我们通喂养野兽,方能逐渐驯服它。

De ce fait, le nombre d'organes provenant de donneurs vivants progresse peu à peu.

结果,出现了体捐献者捐献数量稳步增加。

Il reste que trop peu de mesures ont été prises pour faire cesser l'impunité.

但是,政府还没有充分采取行动根除有罪不罚现象。

D'autres font valoir qu'il n'aura que peu d'effet sur le monde extérieur.

其他人则认为,在外部世界,这个文件不会有什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peu 的法语例句

用户正在搜索


不合理的要求, 不合理地, 不合逻辑, 不合逻辑的, 不合逻辑的推理, 不合拍的演奏, 不合群的, 不合身分, 不合时的, 不合时令的,

相似单词


pétulance, pétulant, pétuner, pétunia, petzite, peu, peu à peu, peu de (un ~), peu ou prou, peucédan,

adv.
少, 多;大,
lampe qui éclaire très peu 太亮
coûter peu 价钱便宜
manger peu 吃得
peu nombreux数目很大, 太多
peu souvent很经常
L'affaire est peu sûre.事情大靠得住。
Il n'était pas peu fier.他很自豪。
Nous sortons peu le soir.晚上们很少出门。
Peu importe.无关紧要。要紧。

— n.m.
1. 少量, 少许
le peu de [que]少量
Il a dépensé le peu qu'il lui restait.他把所剩那么点(钱)全都花了。
son peu de...其…之少

2. un peu de 少量,
Donnez-moi un peu de pain.请给点面包。
un (tout) petit peu de〈口语〉点点, 丁点

3. peu de , 少
peu de chose足道事物
à peu de frais花很少
en peu de jours短短几天中
peu de gens
Il y en a peu qui soient capables d'en faire autant.很少有人能这样做。

4. [用限定词, 没有补语, 单独使用] 少量, 少许, 点点
homme de peu 社会地位低人;低贱人;小人
vivre de peu 生活俭朴
Il est content de peu .贪多。
Je ne vais pas me décourager pour si peu .会为这么点点小事就灰心丧气。
C'est peu .这太少了。
C'est peu de...仅仅…是
C'est trop peu dire.这样说还太轻。
peu s'en faut, il s'en faut de peu 几乎, 差点, 差
Très peu pour moi.〈口语〉感兴趣。乎。 [表示拒绝客套语]

un (petit) peu
loc.adv.
, , 少许, 稍微
Attendez un peu .请您稍等
être un peu fat有点自命
Il ne travaille pas qu'un peu .他活干得可少。
un peu plus [moins, mieux]稍微多 [少, 好]
[口语中表示语气减弱命令或强调自己意见]Venez ici un peu , que je vous parle.您过来, 跟您讲话。
[表示礼貌或讽刺]
[表示十分肯定]Tu ferais ça?— Un peu ! 这事你敢做吗? —那还用说!

peu à peu
loc.adv.
地, 逐渐地, 渐渐地

à peu (de chose) près
loc.adv.
大约, 差多, 差离, 几乎
Ils sont à peu près du même âge.他们几乎都是同年
[用作n.m.]Il se contente d'à peu près et ne va jamais au fond des choses.他总是满足于差多而从深究。 un à peu près 种文字游戏 [以近似词或故意改变词形词代替]

peu ou prou
loc.adv.
〈书面语〉多少, 多多少少, 或多或少

aussi [si, trop] peu
loc.adv.
同样 [如此, 过分] 少
Vous m'en donnerez aussi peu qu'il vous plaira.您乐意给多少就给多少。
Il a plu, mais si peu que rien.〈口语〉过雨了, 可是小得像没过。

dans [sous, avant] peu , avant qu'il soit peu
loc.adv.
久以后
Il arrivera dans peu .久就要到了。

de peu
loc.adv.

Vous êtes de peu arrivé le premier.您几乎是第个到。

depuis peu
loc.adv.
久前

peu après
loc.adv.
过了, 过

quelque peu
loc.adv.
〈书面语〉些, 有点

tant soit peu
loc.adv.
稍微点, 很少点点
Attendez tant soit peu .请稍等片刻。
[用作n.m.]Donnez-m'en un tant soit peu .请给点点。

pour un peu
loc.adv.
点, 几乎 [后接condit.]
Pour un peu je partirais.差点就走了。

si peu que
loc.conj.
尽管…很少 [后接subj.]
Si peu de tête qu'il ait, il aurait pu penser à mon anniversaire.尽管他那么没有头脑, 生日他总该想到吧。
si peu que ce soit论多少, 只要稍微

pour peu que
loc.conj.
只要稍微… [后接subj.]
Pour peu qu'on réfléchisse, on comprendra que...只要稍微思索, 就会理解…


常见用法
il y a peu 久以前
le peu qu'il dit est intéressant 他说话有意思很少
je peux avoir encore un peu de soupe? 能再要点汤吗?
je peux avoir encore un peu de pain? 能再要些面包吗?
sa détermination faiblit peu à peu 他决心点动摇了
abrège un peu! 长话短说!
il s'en est fallu de peu 差点
peu importe! 没什么关系!
il est peu probable que 太可能
décale-toi un peu 你挪开点
il est un peu dégénéré 他有点先天缺陷
reste encore un peu 再呆
ce vin est un peu jeune 这酒比较新
tu vas un peu loin! 你做得有点过了!
peu reluisant 平庸
allez, pousse-toi un peu! 去,你挪
tourne-toi un peu 你稍微转
sa décision a un peu tardé 他决定有点晚了
le chemin se situe un peu avant 那条路前面远处
raconter sa vie en brodant un peu 有点夸张地叙述生活
enduire la poêle avec un peu d'huile 锅里抹些油
peu de gens fréquentent ce magasin 很少人常去这个商店
un individu peu recommandable 值得家伙
c'est un peu léger comme excuse 这作为借口有点单薄
une fille peu loquace 个寡言少语姑娘
arrête un peu de mater les filles! 别老盯着姑娘们瞧!
il a poussé la plaisanterie un peu trop loin 他玩笑开到有点过分
il est peu probable qu'il arrive ce soir 他今晚太可能到
force-toi un peu, mange! 你强迫自己吃点
à la soirée, il s'est un peu lâché 晚会上,他放松了
peux-tu me ramener chez moi, s'il te plaît? 求你了,能带回家吗?
tu t'avances un peu en affirmant cela 你这么肯定有点冒失
si seulement j'avais un peu plus d'argent! 要是有更多钱, 就好了!
c'est quelqu'un d'un peu spécial 这是个有点特别
tu peux me passer la télécommande? 你能把遥控器递给吗?
vous reprendrez un peu thé? — volontiers! 您再来点茶吗?—非常乐意!
une bière très peu alcoolisée 酒精含量极低饮料
peux-tu faire la liste des absents? 你能列出份缺席者名单吗?
tiens mon sac, je ne peux pas courir avec 你帮拿着包,能带着它跑
avec trois enfants, tu peux dire adieu à ta tranquillité 有了三个孩子,你就别指望安宁了
je prends des vacances pour décompresser un peu 通过度假来放松
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré 父母离婚使他有点情绪
il s'en est fallu de peu pour que tu rates le train 你差点就误了火车
on était tous un peu gais au dîner 们晚饭时都有点喝得飘飘然
elle gagne peu par rapport au travail qu'elle fournit 与她干工作相比, 她挣钱少了
avec l'âge, il s'est un peu empâté 随着年龄增长,他有点发胖了
j'ai peu dormi hier, je me rattraperai demain 昨天睡得很少,明天要补上
à ce stade, je ne peux plus rien faire 到这个阶段了,能无动于衷了
peux-tu aller me chercher mon manteau, tu seras un ange! 你要是能去帮把大衣拿来,那就太好了!
il est un peu tard pour sortir, sans compter que je suis fatigué 要想出去时间有些晚了,再说也累了
tu peux manger les huîtres telles quelles ou avec du citron 你可以生吃牡蛎或者加点柠檬汁

联想
  • coup   n.m. 击,打,敲,撞;举,着,;敲打声,撞击声

近义词
faiblement,  légèrement,  mal,  médiocrement,  guère,  insuffisamment,  pas beaucoup,  quelques,  un petit nombre,  brin,  doigt,  filet,  goutte,  gramme,  larme,  ombre,  once,  poil,  pointe,  soupçon
反义词
abondamment,  assez,  atrocement,  beaucoup,  bien,  bigrement,  bougrement,  copieusement,  durement,  extraordinairement,  extrêmement,  fortement,  grandement,  hautement,  la plupart,  lourdement,  considérablement,  énormément,  excessivement,  force (littéraire)
同音、近音词
peuh,  peut(变位),  peux(变位)
联想词
assez够,足够;trop太;plus加,加上,外加;moins减;beaucoup很,很多;relativement相对地,比较地;suffisamment足够地,充分地;encore还,尚,仍;tellement这样地, 如此地;très很,极,非常;passablement过得去地,般地;

Pouvez-vous me donner un peu de l'argent?

您能给点钱么?

Il nous faut parfois réfléchir un peu.

有时,稍稍反思

Il y a notamment eu très peu d'incidents interethniques.

特别是,族裔间事件方面几乎没有发生什么。

Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.

主导权已经逐步转由国家当局掌握。

Elle a donné « trop peu de résultats, trop tard ».

因而取得结果“太,太晚”。

Les deux propositions ont suscité peu à peu un large appui.

这两项提案都获得了广泛支持。

J'espère que les membres auront encore un peu de patience.

希望这样做时各位成员能够耐心些。

On espère que la situation évoluera sensiblement d'ici peu.

希望最近将来会出现跃进。

En revanche, il y a des endroits où nous intervenons très peu.

然而,其他方面,们很少采取行动。

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

再认真想,小时后给您答复好吗?

La base Comtrade contient assez peu de données sur les pays à faible revenu.

这些年来,联合国商品贸易统计数据库中可使用低收入国家数据偏低。

L'immobilier formel est donc peu rentable et peu d'investissements y sont consentis.

因此,官方住房市场是非常可靠,很少有人此投资。

Il n'existe toutefois que peu de cas similaires (Inde et République de Corée).

过,只有少数类似情况(印度和大韩民国)。

On compte relativement peu d'Arméniens d'Arménie, en particulier des victimes du séisme.

人数相对较少小部分人系来自亚美尼亚亚美尼亚人,包括地震灾民。

L'orateur déplore que très peu d'aide a été reçue à ce jour.

令人遗憾是,至今收到援助微乎其微。

Si l'on dénombre relativement peu de victimes militaires, les civils demeurent les principales victimes.

如果说军事伤亡数量相对,那么平民仍然是主要受害者。

Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.

们可能希望,们通过喂养野兽,方能逐渐驯服它。

De ce fait, le nombre d'organes provenant de donneurs vivants progresse peu à peu.

结果,出现了活体捐献者捐献数量稳步增加。

Il reste que trop peu de mesures ont été prises pour faire cesser l'impunité.

但是,政府还没有充分采取行动来根除有罪罚现象。

D'autres font valoir qu'il n'aura que peu d'effet sur le monde extérieur.

其他人则认为,外部世界,这个文件会有什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 peu 的法语例句

用户正在搜索


不记名股, 不记名股票, 不记名票据, 不记名投票, 不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了,

相似单词


pétulance, pétulant, pétuner, pétunia, petzite, peu, peu à peu, peu de (un ~), peu ou prou, peucédan,

adv.
少, ;大,
lampe qui éclaire très peu 太亮
coûter peu 价钱便宜
manger peu 吃得
peu nombreux数目很大,
peu souvent很经常
L'affaire est peu sûre.事情大靠得住。
Il n'était pas peu fier.他很豪。
Nous sortons peu le soir.晚上们很少出门。
Peu importe.无关紧要。要紧。

— n.m.
1. 少量, 少许
le peu de [que]少量
Il a dépensé le peu qu'il lui restait.他把所剩那么一点(钱)全都花了。
son peu de...其…之少

2. un peu de 少量, 一点儿
Donnez-moi un peu de pain.请给一点面包。
un (tout) petit peu de〈口语〉一点点, 一丁点儿

3. peu de , 少
peu de chose足道事物
à peu de frais花很少
en peu de jours在短短几天中
peu de gens
Il y en a peu qui soient capables d'en faire autant.很少有人能这样做。

4. [用限定词, 没有补语, 单独使用] 少量, 少许, 一点点
homme de peu 社会地位低下人;低贱人;小人
vivre de peu 生活俭朴
Il est content de peu .
Je ne vais pas me décourager pour si peu .会为这么一点点小事就灰心丧气。
C'est peu .这太少了。
C'est peu de...仅仅…是
C'est trop peu dire.这样说还太轻。
peu s'en faut, il s'en faut de peu 几乎, 差点儿, 差
Très peu pour moi.〈口语〉感兴趣。在乎。 [表示拒绝客套语]

un (petit) peu
loc.adv.
一点儿, 一下, 少许, 稍微
Attendez un peu .请您稍等一下。
être un peu fat有点
Il ne travaille pas qu'un peu .他活儿干得可少。
un peu plus [moins, mieux]稍微 [少, 好] 一点
[口语中表示语气减弱命令或强意见]Venez ici un peu , que je vous parle.您过来一下, 跟您讲话。
[表示礼貌或讽刺]
[表示十分肯定]Tu ferais ça?— Un peu ! 这事你敢做吗? —那还用说!

peu à peu
loc.adv.
一点儿一点儿地, 逐渐地, 渐渐地

à peu (de chose) près
loc.adv.
大约, 差, 差离, 几乎
Ils sont à peu près du même âge.他们几乎都是同年
[用作n.m.]Il se contente d'à peu près et ne va jamais au fond des choses.他总是满足于差而从深究。 un à peu près 一种文字游戏 [以近似词或故意改变词形词代替]

peu ou prou
loc.adv.
〈书面语〉少, 少少, 或或少

aussi [si, trop] peu
loc.adv.
同样 [如此, 过分] 少
Vous m'en donnerez aussi peu qu'il vous plaira.您乐意给少就给少。
Il a plu, mais si peu que rien.〈口语〉下过雨了, 可是小得像没下过。

dans [sous, avant] peu , avant qu'il soit peu
loc.adv.
久以后
Il arrivera dans peu .久就要到了。

de peu
loc.adv.
差一点儿
Vous êtes de peu arrivé le premier.您几乎是第一个到。

depuis peu
loc.adv.
久前

peu après
loc.adv.
过了一会儿, 过

quelque peu
loc.adv.
〈书面语〉一些, 有点

tant soit peu
loc.adv.
稍微一点, 很少一点点
Attendez tant soit peu .请稍等片刻。
[用作n.m.]Donnez-m'en un tant soit peu .请给一点点。

pour un peu
loc.adv.
差一点, 几乎 [后接condit.]
Pour un peu je partirais.差点儿就走了。

si peu que
loc.conj.
尽管…很少 [后接subj.]
Si peu de tête qu'il ait, il aurait pu penser à mon anniversaire.尽管他那么没有头脑, 生日他总该想到吧。
si peu que ce soit少, 只要稍微一点儿

pour peu que
loc.conj.
只要稍微… [后接subj.]
Pour peu qu'on réfléchisse, on comprendra que...只要稍微思索一下, 就会理解…


常见用法
il y a peu 久以前
le peu qu'il dit est intéressant 他说话有意思很少
je peux avoir encore un peu de soupe? 能再要一点汤吗?
je peux avoir encore un peu de pain? 能再要些面包吗?
sa détermination faiblit peu à peu 他决心一点一点动摇了
abrège un peu! 长话短说!
il s'en est fallu de peu 差点儿
peu importe! 没什么关系!
il est peu probable que 太可能
décale-toi un peu 你挪开点
il est un peu dégénéré 他有点先天缺陷
reste encore un peu 再呆一会儿
ce vin est un peu jeune 这酒比较新
tu vas un peu loin! 你做得有点过了!
peu reluisant 平庸
allez, pousse-toi un peu! 去,你挪一下!
tourne-toi un peu 你稍微转一点
sa décision a un peu tardé 他决定有点晚了
le chemin se situe un peu avant 那条路在前面远处
raconter sa vie en brodant un peu 有点夸张地叙述生活
enduire la poêle avec un peu d'huile 在锅里抹一些油
peu de gens fréquentent ce magasin 很少人常去这个商店
un individu peu recommandable 一个值得一提家伙
c'est un peu léger comme excuse 这作为借口有点单薄
une fille peu loquace 一个寡言少语姑娘
arrête un peu de mater les filles! 别老盯着姑娘们瞧!
il a poussé la plaisanterie un peu trop loin 他玩笑开到有点过分
il est peu probable qu'il arrive ce soir 他今晚太可能到
force-toi un peu, mange! 你强迫吃点
à la soirée, il s'est un peu lâché 在晚会上,他放松了一些
peux-tu me ramener chez moi, s'il te plaît? 求你了,能带回家吗?
tu t'avances un peu en affirmant cela 你这么肯定有点冒失
si seulement j'avais un peu plus d'argent! 要是有更钱, 就好了!
c'est quelqu'un d'un peu spécial 这是个有点特别
tu peux me passer la télécommande? 你能把遥控器递给吗?
vous reprendrez un peu thé? — volontiers! 您再来点茶吗?—非常乐意!
une bière très peu alcoolisée 酒精含量极低饮料
peux-tu faire la liste des absents? 你能列出一份缺席者名单吗?
tiens mon sac, je ne peux pas courir avec 你帮拿着包,能带着它跑
avec trois enfants, tu peux dire adieu à ta tranquillité 有了三个孩子,你就别指望安宁了
je prends des vacances pour décompresser un peu 通过度假来放松一下
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré 父母离婚使他有点情绪
il s'en est fallu de peu pour que tu rates le train 你差点儿就误了火车
on était tous un peu gais au dîner 们晚饭时都有点喝得飘飘然
elle gagne peu par rapport au travail qu'elle fournit 与她干工作相比, 她挣钱少了
avec l'âge, il s'est un peu empâté 随着年龄增长,他有点发胖了
j'ai peu dormi hier, je me rattraperai demain 昨天睡得很少,明天要补上
à ce stade, je ne peux plus rien faire 到这个阶段了,能无动于衷了
peux-tu aller me chercher mon manteau, tu seras un ange! 你要是能去帮把大衣拿来,那就太好了!
il est un peu tard pour sortir, sans compter que je suis fatigué 要想出去时间有些晚了,再说也累了
tu peux manger les huîtres telles quelles ou avec du citron 你可以生吃牡蛎或者加点柠檬汁

联想
  • coup   n.m. 击,打,敲,撞;一举,一着,一下;敲打声,撞击声

近义词
faiblement,  légèrement,  mal,  médiocrement,  guère,  insuffisamment,  pas beaucoup,  quelques,  un petit nombre,  brin,  doigt,  filet,  goutte,  gramme,  larme,  ombre,  once,  poil,  pointe,  soupçon
反义词
abondamment,  assez,  atrocement,  beaucoup,  bien,  bigrement,  bougrement,  copieusement,  durement,  extraordinairement,  extrêmement,  fortement,  grandement,  hautement,  la plupart,  lourdement,  considérablement,  énormément,  excessivement,  force (littéraire)
同音、近音词
peuh,  peut(变位),  peux(变位)
联想词
assez够,足够;trop太;plus加,加上,外加;moins减;beaucoup很,很;relativement相对地,比较地;suffisamment足够地,充分地;encore还,尚,仍;tellement这样地, 如此地;très很,极,非常;passablement过得去地,一般地;

Pouvez-vous me donner un peu de l'argent?

您能给点钱么?

Il nous faut parfois réfléchir un peu.

有时,稍稍反思一下。

Il y a notamment eu très peu d'incidents interethniques.

特别是,在族裔间事件方面几乎没有发生什么。

Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.

主导权已经逐步转由国家当局掌握。

Elle a donné « trop peu de résultats, trop tard ».

因而取得结果“太,太晚”。

Les deux propositions ont suscité peu à peu un large appui.

这两项提案都获得了广泛支持。

J'espère que les membres auront encore un peu de patience.

希望在这样做时各位成员能够耐心一些。

On espère que la situation évoluera sensiblement d'ici peu.

希望在最近将来会出现跃进。

En revanche, il y a des endroits où nous intervenons très peu.

然而,在其他方面,们很少采取行动。

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

再认真想一想,一小时后给您答复好吗?

La base Comtrade contient assez peu de données sur les pays à faible revenu.

这些年来,联合国商品贸易统计数据库中可使用低收入国家数据偏低。

L'immobilier formel est donc peu rentable et peu d'investissements y sont consentis.

因此,官方住房市场是非常可靠,很少有人在此投资。

Il n'existe toutefois que peu de cas similaires (Inde et République de Corée).

过,只有少数类似情况(印度和大韩民国)。

On compte relativement peu d'Arméniens d'Arménie, en particulier des victimes du séisme.

人数相对较少小部分人系来亚美尼亚亚美尼亚人,包括地震灾民。

L'orateur déplore que très peu d'aide a été reçue à ce jour.

令人遗憾是,至今收到援助微乎其微。

Si l'on dénombre relativement peu de victimes militaires, les civils demeurent les principales victimes.

如果说军事伤亡数量相对,那么平民仍然是主要受害者。

Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.

们可能希望,们通过喂养野兽,方能逐渐驯服它。

De ce fait, le nombre d'organes provenant de donneurs vivants progresse peu à peu.

结果,出现了活体捐献者捐献数量稳步增加。

Il reste que trop peu de mesures ont été prises pour faire cesser l'impunité.

但是,政府还没有充分采取行动来根除有罪罚现象。

D'autres font valoir qu'il n'aura que peu d'effet sur le monde extérieur.

其他人则认为,在外部世界,这个文件会有什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 peu 的法语例句

用户正在搜索


不坚定的人, 不坚定的想法, 不坚定的性格, 不坚固, 不坚固的, 不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地,

相似单词


pétulance, pétulant, pétuner, pétunia, petzite, peu, peu à peu, peu de (un ~), peu ou prou, peucédan,

adv.
, 不多;不大, 不
lampe qui éclaire très peu
coûter peu 价钱便宜
manger peu 吃得不多
peu nombreux数目不很大, 不
peu souvent不很经常
L'affaire est peu sûre.事情不大靠得住。
Il n'était pas peu fier.他很自豪。
Nous sortons peu le soir.晚上我们很出门。
Peu importe.无关紧要。不要紧。

— n.m.
1. 量,
le peu de [que]
Il a dépensé le peu qu'il lui restait.他把所剩那么点(钱)全都花
son peu de...其…之

2. un peu de , 点儿
Donnez-moi un peu de pain.请给我点面包。
un (tout) petit peu de〈口语〉点点, 丁点儿

3. peu de 不多,
peu de chose微不足道事物
à peu de frais花很
en peu de jours在短短几天中
peu de gens不多
Il y en a peu qui soient capables d'en faire autant.有人能这样做。

4. [不用限定词, 没有补语, 单独使用] 量, 许, 点点
homme de peu 社会地位低下人;低贱人;小人
vivre de peu 生活俭朴
Il est content de peu .他不贪多。
Je ne vais pas me décourager pour si peu .我不会为这么点点小事就灰心丧气。
C'est peu .
C'est peu de...仅仅…是不够
C'est trop peu dire.这样说还轻。
peu s'en faut, il s'en faut de peu 几乎, 差点儿, 差不多
Très peu pour moi.〈口语〉我不感兴趣。我不在乎。 [表示拒绝客套语]

un (petit) peu
loc.adv.
点儿, 下, 许, 稍微
Attendez un peu .请您稍等下。
être un peu fat有点自命不凡
Il ne travaille pas qu'un peu .他活儿干得可不
un peu plus [moins, mieux]稍微多 [, ]
[口语中表示语气减弱命令或强调自己意见]Venez ici un peu , que je vous parle.您过来下, 我跟您讲话。
[表示礼貌或讽刺]
[表示十分肯定]Tu ferais ça?— Un peu ! 这事你敢做吗? —那还用说!

peu à peu
loc.adv.
点儿点儿地, 逐渐地, 渐渐地

à peu (de chose) près
loc.adv.
大约, 差不多, 差不离, 几乎
Ils sont à peu près du même âge.他们几乎都是同年
[用作n.m.]Il se contente d'à peu près et ne va jamais au fond des choses.他总是满足于差不多而从不深究。 un à peu près 种文字游戏 [以近似词或故意改变词形词代替]

peu ou prou
loc.adv.
〈书面语〉多, 多多, 或多或

aussi [si, trop] peu
loc.adv.
同样 [如此, 过分]
Vous m'en donnerez aussi peu qu'il vous plaira.您乐意给我多就给多
Il a plu, mais si peu que rien.〈口语〉下过雨, 可是小得像没下过。

dans [sous, avant] peu , avant qu'il soit peu
loc.adv.
不久以后
Il arrivera dans peu .他不久就要到

de peu
loc.adv.
点儿
Vous êtes de peu arrivé le premier.您几乎是第个到。

depuis peu
loc.adv.
不久前

peu après
loc.adv.
会儿, 过不久

quelque peu
loc.adv.
〈书面语〉些, 有点

tant soit peu
loc.adv.
稍微点, 很点点
Attendez tant soit peu .请稍等片刻。
[用作n.m.]Donnez-m'en un tant soit peu .请给我点点。

pour un peu
loc.adv.
点, 几乎 [后接condit.]
Pour un peu je partirais.我差点儿就走

si peu que
loc.conj.
尽管…很 [后接subj.]
Si peu de tête qu'il ait, il aurait pu penser à mon anniversaire.尽管他那么没有头脑, 我生日他总该想到吧。
si peu que ce soit不论多, 只要稍微点儿

pour peu que
loc.conj.
只要稍微… [后接subj.]
Pour peu qu'on réfléchisse, on comprendra que...只要稍微思索下, 就会理解…


常见用法
il y a peu 不久以前
le peu qu'il dit est intéressant 他说话有意思
je peux avoir encore un peu de soupe? 我能再要点汤吗?
je peux avoir encore un peu de pain? 我能再要些面包吗?
sa détermination faiblit peu à peu 他决心点动摇
abrège un peu! 长话短说!
il s'en est fallu de peu 差点儿
peu importe! 没什么关系!
il est peu probable que 不可能
décale-toi un peu 你挪开点
il est un peu dégénéré 他有点先天缺陷
reste encore un peu 再呆会儿
ce vin est un peu jeune 这酒比较新
tu vas un peu loin! 你做得有点过
peu reluisant 平庸
allez, pousse-toi un peu! 去,你挪下!
tourne-toi un peu 你稍微转
sa décision a un peu tardé 他决定有点晚
le chemin se situe un peu avant 那条路在前面不远处
raconter sa vie en brodant un peu 有点夸张地叙述生活
enduire la poêle avec un peu d'huile 在锅里抹些油
peu de gens fréquentent ce magasin 很人常去这个商店
un individu peu recommandable 个不值得家伙
c'est un peu léger comme excuse 这作为借口有点单薄
une fille peu loquace 个寡言姑娘
arrête un peu de mater les filles! 别老盯着姑娘们瞧!
il a poussé la plaisanterie un peu trop loin 他玩笑开到有点过分
il est peu probable qu'il arrive ce soir 他今晚不可能到
force-toi un peu, mange! 你强迫自己吃点
à la soirée, il s'est un peu lâché 在晚会上,他放松
peux-tu me ramener chez moi, s'il te plaît? 求你,能带我回家吗?
tu t'avances un peu en affirmant cela 你这么肯定有点冒失
si seulement j'avais un peu plus d'argent! 要是我有更多钱, 就
c'est quelqu'un d'un peu spécial 这是个有点特别
tu peux me passer la télécommande? 你能把遥控器递给我吗?
vous reprendrez un peu thé? — volontiers! 您再来点茶吗?—非常乐意!
une bière très peu alcoolisée 酒精含量极低饮料
peux-tu faire la liste des absents? 你能列出份缺席者名单吗?
tiens mon sac, je ne peux pas courir avec 你帮我拿着包,我不能带着它跑
avec trois enfants, tu peux dire adieu à ta tranquillité 有三个孩子,你就别指望安宁
je prends des vacances pour décompresser un peu 我通过度假来放松
le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré 父母离婚使他有点情绪不安
il s'en est fallu de peu pour que tu rates le train 你差点儿就误火车
on était tous un peu gais au dîner 我们晚饭时都有点喝得飘飘然
elle gagne peu par rapport au travail qu'elle fournit 与她干工作相比, 她挣
avec l'âge, il s'est un peu empâté 随着年龄增长,他有点发胖
j'ai peu dormi hier, je me rattraperai demain 昨天我睡得很,明天我要补上
à ce stade, je ne peux plus rien faire 到这个阶段,我再不能无动于衷
peux-tu aller me chercher mon manteau, tu seras un ange! 你要是能去帮我把大衣拿来,那就
il est un peu tard pour sortir, sans compter que je suis fatigué 要想出去时间有些晚,再说我也累
tu peux manger les huîtres telles quelles ou avec du citron 你可以生吃牡蛎或者加点柠檬汁

联想
  • coup   n.m. 击,打,敲,撞;举,着,下;敲打声,撞击声

近义词
faiblement,  légèrement,  mal,  médiocrement,  guère,  insuffisamment,  pas beaucoup,  quelques,  un petit nombre,  brin,  doigt,  filet,  goutte,  gramme,  larme,  ombre,  once,  poil,  pointe,  soupçon
反义词
abondamment,  assez,  atrocement,  beaucoup,  bien,  bigrement,  bougrement,  copieusement,  durement,  extraordinairement,  extrêmement,  fortement,  grandement,  hautement,  la plupart,  lourdement,  considérablement,  énormément,  excessivement,  force (littéraire)
同音、近音词
peuh,  peut(变位),  peux(变位)
联想词
assez够,足够;trop;plus加,加上,外加;moins减;beaucoup很,很多;relativement相对地,比较地;suffisamment足够地,充分地;encore还,尚,仍;tellement这样地, 如此地;très很,极,非常;passablement过得去地,般地;

Pouvez-vous me donner un peu de l'argent?

您能给我点钱么?

Il nous faut parfois réfléchir un peu.

有时,我们不得不稍稍反思下。

Il y a notamment eu très peu d'incidents interethniques.

特别是,在族裔间事件方面几乎没有发生什么。

Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.

主导权已经逐步转由国家当局掌握。

Elle a donné « trop peu de résultats, trop tard ».

因而取得结果“晚”。

Les deux propositions ont suscité peu à peu un large appui.

这两项提案都获得广泛支持。

J'espère que les membres auront encore un peu de patience.

我希望在我这样做时各位成员能够耐心些。

On espère que la situation évoluera sensiblement d'ici peu.

希望在最近将来会出现跃进。

En revanche, il y a des endroits où nous intervenons très peu.

然而,在其他方面,我们很采取行动。

Je vais voir encore un peu, je vous donnerai la réponse dans une heure,ok?

让我再认真想,小时后给您答复吗?

La base Comtrade contient assez peu de données sur les pays à faible revenu.

这些年来,联合国商品贸易统计数据库中可使用低收入国家数据偏低。

L'immobilier formel est donc peu rentable et peu d'investissements y sont consentis.

因此,官方住房市场不是非常可靠,很有人在此投资。

Il n'existe toutefois que peu de cas similaires (Inde et République de Corée).

不过,只有类似情况(印度和大韩民国)。

On compte relativement peu d'Arméniens d'Arménie, en particulier des victimes du séisme.

人数相对较小部分人系来自亚美尼亚亚美尼亚人,包括地震灾民。

L'orateur déplore que très peu d'aide a été reçue à ce jour.

令人遗憾是,至今收到援助微乎其微。

Si l'on dénombre relativement peu de victimes militaires, les civils demeurent les principales victimes.

如果说军事伤亡数量相对,那么平民仍然是主要受害者。

Nous pourrions espérer qu'en nourrissant le fauve, nous allons peu à peu l'amadouer.

我们可能希望,我们通过喂养野兽,方能逐渐驯服它。

De ce fait, le nombre d'organes provenant de donneurs vivants progresse peu à peu.

结果,出现活体捐献者捐献数量稳步增加。

Il reste que trop peu de mesures ont été prises pour faire cesser l'impunité.

但是,政府还没有充分采取行动来根除有罪不罚现象。

D'autres font valoir qu'il n'aura que peu d'effet sur le monde extérieur.

其他人则认为,在外部世界,这个文件不会有什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peu 的法语例句

用户正在搜索


不见了, 不见世面的女人, 不见天日, 不健康的, 不健康的脸色, 不健康的文学, 不讲究的, 不骄不躁, 不觉, 不接地制,

相似单词


pétulance, pétulant, pétuner, pétunia, petzite, peu, peu à peu, peu de (un ~), peu ou prou, peucédan,