À ce sujet, la formation au célibat des candidats au sacerdoce mérite une mention particulière.
在司铎培育上,尤须关注候选者独身生活问题。
À ce sujet, la formation au célibat des candidats au sacerdoce mérite une mention particulière.
在司铎培育上,尤须关注候选者独身生活问题。
Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.
这个条同时包含了一个特别
鉴定:允许告知其它雇
雇通知。
La mention monopole apparaît sur chaque étiquette de ce grand cru.
这种酒每个酒瓶上都贴有垄断标记。
La mention « mari et femme » est désormais remplacée par « les contractants ».
从此以后,“丈夫和妻子”表述将被“契约签订双方”所代替。
On a proposé de supprimer la mention des deux conventions.
有人提议不要提及两项公约。
Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.
每位发言人演讲时间为15分钟,标注发言时间者除外。
Nous aimerions faire une mention spéciale à l'opération de paix en Haïti.
海地维持和平行动特别值得一提。
À d'autres dates, un montant est débité avec la mention « achat ».
在其他日期,某个数额是以“购买”代号记入账户。
Le paragraphe 1 devrait faire aussi mention des assurances et garanties de non-répétition.
第1款还应提及保证和保障不再犯。
Lorsque les deux dates coïncident, cela est indiqué par la mention « Identiques ».
如果已通过日期和模拟日期之间没有变化,则标注“相同”。
La situation critique des pays à revenu intermédiaire fortement endettés mérite une mention spéciale.
特别应该指出是中等收入国家和负债累累
国家所面临
棘手状况。
Selon une délégation, il conviendrait d'omettre la mention « sans perte de traitement ».
(9) 一个代表团认为,“带薪”字样不应在案文中出现。
Il n'y figurait absolument aucune mention du type ad referendum ou « en principe ».
根本就没有提及“在尚待核准基础上”或者“原则上”。
Les indicateurs de succès et produits précédemment établis portent la mention « Pas de changement ».
以前拟定绩效指标和产出标为“不变”。
Six start-up, je me sens beaucoup, mais la seule mention de l'absence de main-d'oeuvre, Fenshenfashu.
短短半年创业,我感慨很多,唯一提到
只是人手不够,分身乏术。
Toutefois, dans ce contexte, il n'est fait aucune mention spécifique des armes de destruction massive.
然而,条约在这一方面没有对大规模杀伤性武器作出任何具体规定。
J'ai donc retiré ou supprimé la mention « ad referendum » ou le terme « provisoire ».
因此,我取消或者删除了“尚待核准”或“暂定”
提法。
Il a été fait spécifiquement mention de la discrimination à l'égard des personnes d'ascendance africaine.
还有人具体提到对非洲人后裔歧视。
Il a été proposé de rétablir à l'alinéa d du principe 12 la mention des moyens «consulaires».
有人建议在原则12(d)中保留原来“领事途径”提法。
Doit faire mention du rôle des grands groupes.
应该提到主要群体作用。
声:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À ce sujet, la formation au célibat des candidats au sacerdoce mérite une mention particulière.
在司铎培育上,尤须关注候选者的独身生活问题。
Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.
这条
同时包含了一
特别的鉴定:允许告知其它雇员的解雇通知。
La mention monopole apparaît sur chaque étiquette de ce grand cru.
这种每
上都贴有垄断标记。
La mention « mari et femme » est désormais remplacée par « les contractants ».
从此以后,“丈夫和妻子”的表述将被“契约签订双方”所代替。
On a proposé de supprimer la mention des deux conventions.
有人提议不要提及两项公约。
Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.
每位发言人演讲时间为15分钟,标注发言时间者除外。
Nous aimerions faire une mention spéciale à l'opération de paix en Haïti.
海地的维持和平行动特别值得一提。
À d'autres dates, un montant est débité avec la mention « achat ».
在其他日期,某数额是以“购买”的代号记入账户。
Le paragraphe 1 devrait faire aussi mention des assurances et garanties de non-répétition.
第1款还应提及保证和保障不再犯。
Lorsque les deux dates coïncident, cela est indiqué par la mention « Identiques ».
如果已通过的日期和模拟日期之间没有变化,则标注“相同”。
La situation critique des pays à revenu intermédiaire fortement endettés mérite une mention spéciale.
特别应该指出的是中等收入国家和负债累累的国家所面临的棘手状况。
Selon une délégation, il conviendrait d'omettre la mention « sans perte de traitement ».
(9) 一代表团认为,“带薪”字样不应在案文中出现。
Il n'y figurait absolument aucune mention du type ad referendum ou « en principe ».
根本就没有提及“在尚待核准的基础上”或者“原则上”。
Les indicateurs de succès et produits précédemment établis portent la mention « Pas de changement ».
以前拟定的绩效指标和产出标为“不变”。
Six start-up, je me sens beaucoup, mais la seule mention de l'absence de main-d'oeuvre, Fenshenfashu.
短短半年的创业,我感慨很多,唯一提到的只是人手不够,分身乏术。
Toutefois, dans ce contexte, il n'est fait aucune mention spécifique des armes de destruction massive.
然而,条约在这一方面没有对大规模杀伤性武器作出任何具体规定。
J'ai donc retiré ou supprimé la mention « ad referendum » ou le terme « provisoire ».
因此,我取消或者删除了“尚待核准”或“暂定的”的提法。
Il a été fait spécifiquement mention de la discrimination à l'égard des personnes d'ascendance africaine.
还有人具体提到对非洲人后裔的歧视。
Il a été proposé de rétablir à l'alinéa d du principe 12 la mention des moyens «consulaires».
有人建议在原则12(d)中保留原来“领事途径”的提法。
Doit faire mention du rôle des grands groupes.
应该提到主要群体的作用。
声明:以上句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À ce sujet, la formation au célibat des candidats au sacerdoce mérite une mention particulière.
在司铎培育上,尤须关注候选者的独身生活问题。
Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.
这个条同时包含了一个特别的鉴定:允许告知其它雇员的解雇通知。
La mention monopole apparaît sur chaque étiquette de ce grand cru.
这种酒每个酒瓶上都贴有垄断标。
La mention « mari et femme » est désormais remplacée par « les contractants ».
从此以后,“丈夫和妻子”的表述将被“契约签订双方”所代替。
On a proposé de supprimer la mention des deux conventions.
有人提议不要提两项公约。
Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.
每位发言人演讲时间为15分钟,标注发言时间者除外。
Nous aimerions faire une mention spéciale à l'opération de paix en Haïti.
海地的维持和平行动特别值得一提。
À d'autres dates, un montant est débité avec la mention « achat ».
在其他日期,某个数额是以“购买”的代号户。
Le paragraphe 1 devrait faire aussi mention des assurances et garanties de non-répétition.
第1款还应提保证和保障不再犯。
Lorsque les deux dates coïncident, cela est indiqué par la mention « Identiques ».
如果已通过的日期和模拟日期之间没有变化,则标注“相同”。
La situation critique des pays à revenu intermédiaire fortement endettés mérite une mention spéciale.
特别应该指出的是中等收国家和负债累累的国家所面临的棘手状况。
Selon une délégation, il conviendrait d'omettre la mention « sans perte de traitement ».
(9) 一个代表团认为,“带薪”字样不应在案文中出现。
Il n'y figurait absolument aucune mention du type ad referendum ou « en principe ».
根本就没有提“在尚待核准的基础上”或者“原则上”。
Les indicateurs de succès et produits précédemment établis portent la mention « Pas de changement ».
以前拟定的绩效指标和产出标为“不变”。
Six start-up, je me sens beaucoup, mais la seule mention de l'absence de main-d'oeuvre, Fenshenfashu.
短短半年的创业,我感慨很多,唯一提到的只是人手不够,分身乏术。
Toutefois, dans ce contexte, il n'est fait aucune mention spécifique des armes de destruction massive.
然而,条约在这一方面没有对大规模杀伤性武器作出任何具体规定。
J'ai donc retiré ou supprimé la mention « ad referendum » ou le terme « provisoire ».
因此,我取消或者删除了“尚待核准”或“暂定的”的提法。
Il a été fait spécifiquement mention de la discrimination à l'égard des personnes d'ascendance africaine.
还有人具体提到对非洲人后裔的歧视。
Il a été proposé de rétablir à l'alinéa d du principe 12 la mention des moyens «consulaires».
有人建议在原则12(d)中保留原来“领事途径”的提法。
Doit faire mention du rôle des grands groupes.
应该提到主要群体的作用。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À ce sujet, la formation au célibat des candidats au sacerdoce mérite une mention particulière.
在司铎培育上,尤须关注候选者的独身生活问题。
Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.
这条
同时包含了一
特别的鉴定:允许告知其它雇员的解雇通知。
La mention monopole apparaît sur chaque étiquette de ce grand cru.
这种瓶上都贴有垄断标记。
La mention « mari et femme » est désormais remplacée par « les contractants ».
从此以后,“丈夫和妻子”的表述将被“契约签订双方”所代替。
On a proposé de supprimer la mention des deux conventions.
有人议不要
两项公约。
Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.
位发言人演讲时间为15分钟,标注发言时间者除外。
Nous aimerions faire une mention spéciale à l'opération de paix en Haïti.
海地的维持和平行动特别值得一。
À d'autres dates, un montant est débité avec la mention « achat ».
在其他日期,某数额是以“购买”的代号记入账户。
Le paragraphe 1 devrait faire aussi mention des assurances et garanties de non-répétition.
第1款还应保证和保障不再犯。
Lorsque les deux dates coïncident, cela est indiqué par la mention « Identiques ».
如果已通过的日期和模拟日期之间没有变化,则标注“相同”。
La situation critique des pays à revenu intermédiaire fortement endettés mérite une mention spéciale.
特别应该指出的是中等收入国家和负债累累的国家所面临的棘手状况。
Selon une délégation, il conviendrait d'omettre la mention « sans perte de traitement ».
(9) 一代表团认为,“带薪”字样不应在案文中出现。
Il n'y figurait absolument aucune mention du type ad referendum ou « en principe ».
根本就没有“在尚待核准的基础上”或者“原则上”。
Les indicateurs de succès et produits précédemment établis portent la mention « Pas de changement ».
以前拟定的绩效指标和产出标为“不变”。
Six start-up, je me sens beaucoup, mais la seule mention de l'absence de main-d'oeuvre, Fenshenfashu.
短短半年的创业,我感慨很多,唯一到的只是人手不够,分身乏术。
Toutefois, dans ce contexte, il n'est fait aucune mention spécifique des armes de destruction massive.
然而,条约在这一方面没有对大规模杀伤性武器作出任何具体规定。
J'ai donc retiré ou supprimé la mention « ad referendum » ou le terme « provisoire ».
因此,我取消或者删除了“尚待核准”或“暂定的”的法。
Il a été fait spécifiquement mention de la discrimination à l'égard des personnes d'ascendance africaine.
还有人具体到对非洲人后裔的歧视。
Il a été proposé de rétablir à l'alinéa d du principe 12 la mention des moyens «consulaires».
有人建议在原则12(d)中保留原来“领事途径”的法。
Doit faire mention du rôle des grands groupes.
应该到主要群体的作用。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À ce sujet, la formation au célibat des candidats au sacerdoce mérite une mention particulière.
在司铎培育上,尤须关注候选者的独身生活问题。
Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.
这个条同时包含了一个特别的鉴定:允许告知其它雇员的解雇通知。
La mention monopole apparaît sur chaque étiquette de ce grand cru.
这种酒每个酒瓶上都贴有垄断标记。
La mention « mari et femme » est désormais remplacée par « les contractants ».
从此以后,“丈夫和妻子”的表述将被“契约签订双方”所代替。
On a proposé de supprimer la mention des deux conventions.
有人提议不要提及两项公约。
Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.
每位发言人演讲时间为15分钟,标注发言时间者。
Nous aimerions faire une mention spéciale à l'opération de paix en Haïti.
地的维持和平行动特别值得一提。
À d'autres dates, un montant est débité avec la mention « achat ».
在其他日期,某个数额是以“购买”的代号记入账户。
Le paragraphe 1 devrait faire aussi mention des assurances et garanties de non-répétition.
第1款还应提及保证和保障不再犯。
Lorsque les deux dates coïncident, cela est indiqué par la mention « Identiques ».
如果已通过的日期和模拟日期之间没有变化,则标注“相同”。
La situation critique des pays à revenu intermédiaire fortement endettés mérite une mention spéciale.
特别应该指出的是中等收入国家和负债累累的国家所面临的棘手状况。
Selon une délégation, il conviendrait d'omettre la mention « sans perte de traitement ».
(9) 一个代表团认为,“带薪”字样不应在案文中出现。
Il n'y figurait absolument aucune mention du type ad referendum ou « en principe ».
根本就没有提及“在尚待核准的基础上”或者“原则上”。
Les indicateurs de succès et produits précédemment établis portent la mention « Pas de changement ».
以前拟定的绩效指标和产出标为“不变”。
Six start-up, je me sens beaucoup, mais la seule mention de l'absence de main-d'oeuvre, Fenshenfashu.
短短半年的创业,我感慨很多,唯一提到的只是人手不够,分身乏术。
Toutefois, dans ce contexte, il n'est fait aucune mention spécifique des armes de destruction massive.
然而,条约在这一方面没有对大规模杀伤性武器作出任何具体规定。
J'ai donc retiré ou supprimé la mention « ad referendum » ou le terme « provisoire ».
因此,我取消或者删了“尚待核准”或“暂定的”的提法。
Il a été fait spécifiquement mention de la discrimination à l'égard des personnes d'ascendance africaine.
还有人具体提到对非洲人后裔的歧视。
Il a été proposé de rétablir à l'alinéa d du principe 12 la mention des moyens «consulaires».
有人建议在原则12(d)中保留原来“领事途径”的提法。
Doit faire mention du rôle des grands groupes.
应该提到主要群体的作用。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À ce sujet, la formation au célibat des candidats au sacerdoce mérite une mention particulière.
在司铎培育上,尤须关候选者的独身生活问题。
Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.
这个条同
包含了一个特别的鉴定:允许告知其它雇员的解雇通知。
La mention monopole apparaît sur chaque étiquette de ce grand cru.
这种酒每个酒瓶上都贴有垄断标记。
La mention « mari et femme » est désormais remplacée par « les contractants ».
从此以后,“丈夫和妻子”的表述将被“契约签订双方”所代替。
On a proposé de supprimer la mention des deux conventions.
有人提议不要提两项公约。
Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.
每位人演讲
间为15分钟,标
间者除外。
Nous aimerions faire une mention spéciale à l'opération de paix en Haïti.
海地的维持和平行动特别值得一提。
À d'autres dates, un montant est débité avec la mention « achat ».
在其他日期,某个数额是以“购买”的代号记入账户。
Le paragraphe 1 devrait faire aussi mention des assurances et garanties de non-répétition.
第1款还应提保证和保障不再犯。
Lorsque les deux dates coïncident, cela est indiqué par la mention « Identiques ».
如果已通过的日期和模拟日期之间没有变化,则标“相同”。
La situation critique des pays à revenu intermédiaire fortement endettés mérite une mention spéciale.
特别应该指出的是中等收入国家和负债累累的国家所面临的棘手状况。
Selon une délégation, il conviendrait d'omettre la mention « sans perte de traitement ».
(9) 一个代表团认为,“带薪”字样不应在案文中出现。
Il n'y figurait absolument aucune mention du type ad referendum ou « en principe ».
根本就没有提“在尚待核准的基础上”或者“原则上”。
Les indicateurs de succès et produits précédemment établis portent la mention « Pas de changement ».
以前拟定的绩效指标和产出标为“不变”。
Six start-up, je me sens beaucoup, mais la seule mention de l'absence de main-d'oeuvre, Fenshenfashu.
短短半年的创业,我感慨很多,唯一提到的只是人手不够,分身乏术。
Toutefois, dans ce contexte, il n'est fait aucune mention spécifique des armes de destruction massive.
然而,条约在这一方面没有对大规模杀伤性武器作出任何具体规定。
J'ai donc retiré ou supprimé la mention « ad referendum » ou le terme « provisoire ».
因此,我取消或者删除了“尚待核准”或“暂定的”的提法。
Il a été fait spécifiquement mention de la discrimination à l'égard des personnes d'ascendance africaine.
还有人具体提到对非洲人后裔的歧视。
Il a été proposé de rétablir à l'alinéa d du principe 12 la mention des moyens «consulaires».
有人建议在原则12(d)中保留原来“领事途径”的提法。
Doit faire mention du rôle des grands groupes.
应该提到主要群体的作用。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
À ce sujet, la formation au célibat des candidats au sacerdoce mérite une mention particulière.
在司铎培育上,尤须关注候选者的独身生活问题。
Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.
这个条同时包含了一个特别的鉴定:允许告知其它雇员的解雇通知。
La mention monopole apparaît sur chaque étiquette de ce grand cru.
这种酒每个酒瓶上都贴有垄断标记。
La mention « mari et femme » est désormais remplacée par « les contractants ».
从此以后,“丈夫妻子”的表述将被“契约签订双方”所代替。
On a proposé de supprimer la mention des deux conventions.
有人提议不要提及两项公约。
Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.
每位发言人演讲时间为15分钟,标注发言时间者除外。
Nous aimerions faire une mention spéciale à l'opération de paix en Haïti.
海地的维行动特别值得一提。
À d'autres dates, un montant est débité avec la mention « achat ».
在其他日期,某个数额是以“购买”的代号记入账户。
Le paragraphe 1 devrait faire aussi mention des assurances et garanties de non-répétition.
第1款还应提及保证保障不再犯。
Lorsque les deux dates coïncident, cela est indiqué par la mention « Identiques ».
如果已通过的日期模拟日期之间没有变化,则标注“相同”。
La situation critique des pays à revenu intermédiaire fortement endettés mérite une mention spéciale.
特别应该指出的是中等收入国家负债累累的国家所面临的棘手状况。
Selon une délégation, il conviendrait d'omettre la mention « sans perte de traitement ».
(9) 一个代表团认为,“带薪”字样不应在案文中出现。
Il n'y figurait absolument aucune mention du type ad referendum ou « en principe ».
根本就没有提及“在尚待核准的基础上”或者“原则上”。
Les indicateurs de succès et produits précédemment établis portent la mention « Pas de changement ».
以前拟定的绩效指标产出标为“不变”。
Six start-up, je me sens beaucoup, mais la seule mention de l'absence de main-d'oeuvre, Fenshenfashu.
短短半年的创业,我感慨很多,唯一提到的只是人手不够,分身乏术。
Toutefois, dans ce contexte, il n'est fait aucune mention spécifique des armes de destruction massive.
然而,条约在这一方面没有对大规模杀伤性武器作出任何具体规定。
J'ai donc retiré ou supprimé la mention « ad referendum » ou le terme « provisoire ».
因此,我取消或者删除了“尚待核准”或“暂定的”的提法。
Il a été fait spécifiquement mention de la discrimination à l'égard des personnes d'ascendance africaine.
还有人具体提到对非洲人后裔的歧视。
Il a été proposé de rétablir à l'alinéa d du principe 12 la mention des moyens «consulaires».
有人建议在原则12(d)中保留原来“领事途径”的提法。
Doit faire mention du rôle des grands groupes.
应该提到主要群体的作用。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À ce sujet, la formation au célibat des candidats au sacerdoce mérite une mention particulière.
在司铎培育上,尤须关者
独身生活问题。
Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.
这个条同时包含了一个特别
鉴定:允许告知其它雇员
解雇通知。
La mention monopole apparaît sur chaque étiquette de ce grand cru.
这种酒每个酒瓶上都贴有垄断标记。
La mention « mari et femme » est désormais remplacée par « les contractants ».
从此以后,“丈夫和妻子”表述将被“契约签订双方”所代替。
On a proposé de supprimer la mention des deux conventions.
有人提议不要提及两项公约。
Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.
每位发言人演讲时间为15分钟,标发言时间者除外。
Nous aimerions faire une mention spéciale à l'opération de paix en Haïti.
海地维持和平行动特别值得一提。
À d'autres dates, un montant est débité avec la mention « achat ».
在其他日期,某个数额是以“购买”代号记入账户。
Le paragraphe 1 devrait faire aussi mention des assurances et garanties de non-répétition.
第1款还应提及保证和保障不再犯。
Lorsque les deux dates coïncident, cela est indiqué par la mention « Identiques ».
如果已通过日期和模拟日期之间没有变化,则标
“相同”。
La situation critique des pays à revenu intermédiaire fortement endettés mérite une mention spéciale.
特别应该指出是中等收入国家和负债累累
国家所面临
棘手状况。
Selon une délégation, il conviendrait d'omettre la mention « sans perte de traitement ».
(9) 一个代表团认为,“带薪”字样不应在案文中出现。
Il n'y figurait absolument aucune mention du type ad referendum ou « en principe ».
根本就没有提及“在尚待核准基础上”或者“原则上”。
Les indicateurs de succès et produits précédemment établis portent la mention « Pas de changement ».
以前拟定绩效指标和产出标为“不变”。
Six start-up, je me sens beaucoup, mais la seule mention de l'absence de main-d'oeuvre, Fenshenfashu.
短短半年创业,我感慨很多,唯一提到
只是人手不够,分身乏术。
Toutefois, dans ce contexte, il n'est fait aucune mention spécifique des armes de destruction massive.
然而,条约在这一方面没有对大规模杀伤性武器作出任何具体规定。
J'ai donc retiré ou supprimé la mention « ad referendum » ou le terme « provisoire ».
因此,我取消或者删除了“尚待核准”或“暂定”
提法。
Il a été fait spécifiquement mention de la discrimination à l'égard des personnes d'ascendance africaine.
还有人具体提到对非洲人后裔歧视。
Il a été proposé de rétablir à l'alinéa d du principe 12 la mention des moyens «consulaires».
有人建议在原则12(d)中保留原来“领事途径”提法。
Doit faire mention du rôle des grands groupes.
应该提到主要群体作用。
声:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À ce sujet, la formation au célibat des candidats au sacerdoce mérite une mention particulière.
在司铎培育上,尤须关候选者的独身生活问题。
Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.
这个条同时包含了一个特别的鉴定:允许告知其它雇员的解雇通知。
La mention monopole apparaît sur chaque étiquette de ce grand cru.
这种酒每个酒瓶上都贴有垄断记。
La mention « mari et femme » est désormais remplacée par « les contractants ».
从此以后,“丈夫和妻子”的表述将被“契约签订双方”所代替。
On a proposé de supprimer la mention des deux conventions.
有人提议不要提两项公约。
Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.
每位言人演讲时间为15分钟,
言时间者除外。
Nous aimerions faire une mention spéciale à l'opération de paix en Haïti.
海地的维持和平行动特别值得一提。
À d'autres dates, un montant est débité avec la mention « achat ».
在其他日期,某个数额是以“购买”的代号记入账户。
Le paragraphe 1 devrait faire aussi mention des assurances et garanties de non-répétition.
第1款还应提保证和保障不再犯。
Lorsque les deux dates coïncident, cela est indiqué par la mention « Identiques ».
如果已通过的日期和模拟日期之间没有变化,则“相同”。
La situation critique des pays à revenu intermédiaire fortement endettés mérite une mention spéciale.
特别应该指出的是中等收入国家和负债累累的国家所面临的棘手状况。
Selon une délégation, il conviendrait d'omettre la mention « sans perte de traitement ».
(9) 一个代表团认为,“带薪”字样不应在案文中出现。
Il n'y figurait absolument aucune mention du type ad referendum ou « en principe ».
根本就没有提“在尚待核准的基础上”或者“原则上”。
Les indicateurs de succès et produits précédemment établis portent la mention « Pas de changement ».
以前拟定的绩效指和产出
为“不变”。
Six start-up, je me sens beaucoup, mais la seule mention de l'absence de main-d'oeuvre, Fenshenfashu.
短短半年的创业,我感慨很多,唯一提到的只是人手不够,分身乏术。
Toutefois, dans ce contexte, il n'est fait aucune mention spécifique des armes de destruction massive.
然而,条约在这一方面没有对大规模杀伤性武器作出任何具体规定。
J'ai donc retiré ou supprimé la mention « ad referendum » ou le terme « provisoire ».
因此,我取消或者删除了“尚待核准”或“暂定的”的提法。
Il a été fait spécifiquement mention de la discrimination à l'égard des personnes d'ascendance africaine.
还有人具体提到对非洲人后裔的歧视。
Il a été proposé de rétablir à l'alinéa d du principe 12 la mention des moyens «consulaires».
有人建议在原则12(d)中保留原来“领事途径”的提法。
Doit faire mention du rôle des grands groupes.
应该提到主要群体的作用。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。