En dessert, on ne se lasse pas de ses gourmandises aux accents traditionnels.
传统的甜点美食也不会让人厌倦。
se lasser: blasé, désabusé, écoeuré, épuisé, éreinté, exténué, fatigué, harassé, las, revenu, vanné, fatiguer, revenir,
se lasser: s'engouer,
En dessert, on ne se lasse pas de ses gourmandises aux accents traditionnels.
传统的甜点美食也不会让人厌倦。
Arthur 2 est vraimen un copain formidable. Arthur ne se lasse pas de jouer avec lui!
阿图二号是个特别棒的伙伴,和他在一起,阿图玩什么都玩不厌!
La communauté internationale semble actuellement « lasse du Kosovo ».
目前在国际社会中存在日益严重的“科索沃疲劳”。
Lassés, ils finirent par aller voir le bon Dieu pour lui demander son aide.
厌倦了这种生活,他们去找上帝,希望得到上帝的帮助。
Je pense qu'il ya des gens, quand je me suis lassé de me donner une étreinte chaleureuse.
我想有个人,在我累了的时候给我个温暖的怀抱。
Tout passe, tout lasse, tout casse.
〈转〉一切都有完结的时候。
Il lasserait la patience d'un saint.
他这个人叫任何人都受不了。
Ca me blesse, ou me lasse, selon les jours
它像甜蜜的奸细一样, 天天使我疲惫又受伤.
Elle ne se lassera pas de répéter ce noble message.
印度尼西亚将不遗余力阐释这一高尚意见。
Nous ne devons ni nous reposer, ni nous lasser, ni faiblir.
我们决不能停顿、消退或松懈。
Il n'y a pas de solution militaire, et nous ne nous lasserons jamais de le répéter.
军事解决是不可能的,我们将不厌其繁地重复这一点。
Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.
我们将继续斗争,我们决不妥协。
Porto Rico s'est lassé de la violence, des emprisonnements, des martyrs et des morts.
波多黎各不希望再有虐待、囚犯、殉难者和死亡。
Nous qui sommes plus âgés, nous que l'âge lasse, devons apprendre des jeunes et leur assurer l'appui nécessaire.
我们年纪较长,岁月正在侵蚀我们,我们必须向青年人学习,向他们提供必要的支助。
Le peuple somalien s'est lassé des crises interminables dont il n'était ni le bénéficiaire ni le responsable.
索马里人民对无休无止的危机感到厌倦,这些危机既不符合他们的利益,也不是他们自己造成的。
Nous avons également conscience des effets désastreux que l'imposition de sanctions aurait sur une population lasse de la guerre.
我们也知道制裁将会对饱受战争之患的人民产生灾难性的影响。
Dans ce contexte, le CICR ne se lassera jamais de répéter que l'action politique doit rester dissociée des opérations humanitaires.
在这一方面,红十字委员会不厌其烦地重申,政治行动必须与人道主行动区别开来。
S'agissant de la prévention des conflits, Tuvalu, comme d'autres petites nations insulaires vulnérables, est lassé des conflits et des guerres.
关预防冲突问题,图瓦卢像其他脆弱的小岛屿发展中国家一样,尤其厌倦冲突和战争。
Certains pêcheurs, qui tenaient à informer régulièrement la gendarmerie locale chaque fois qu'ils repêchaient un cadavre, se seraient vite lassés.
有一些渔民平时只要发现尸体就会向当地报警,这次显然很快就不愿意这么做了。
L'humanité ne peut pas se lasser ni désespérer dans sa recherche ininterrompue d'un environnement humain exempt d'armes de destruction massive.
人类应该充满希望和不懈地坚定追求建立一个没有大规模毁灭性武器的人类环境。
声明:以上句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se lasser: blasé, désabusé, écoeuré, épuisé, éreinté, exténué, fatigué, harassé, las, revenu, vanné, fatiguer, revenir,
se lasser: s'engouer,
En dessert, on ne se lasse pas de ses gourmandises aux accents traditionnels.
传统的甜点美食也会让人
倦。
Arthur 2 est vraimen un copain formidable. Arthur ne se lasse pas de jouer avec lui!
阿图二号是个特别棒的伙伴,和在一起,阿图玩什么都玩
!
La communauté internationale semble actuellement « lasse du Kosovo ».
目前在国际社会中存在日益严重的“科索沃疲劳症”。
Lassés, ils finirent par aller voir le bon Dieu pour lui demander son aide.
由于倦了
种生活,
们去找上帝,希望得到上帝的帮助。
Je pense qu'il ya des gens, quand je me suis lassé de me donner une étreinte chaleureuse.
我想有个人,在我累了的时给我个温暖的怀抱。
Tout passe, tout lasse, tout casse.
〈转义〉一切都有完结的时。
Il lasserait la patience d'un saint.
个人叫任何人都受
了。
Ca me blesse, ou me lasse, selon les jours
它像甜蜜的奸细一样, 天天使我疲惫又受伤.
Elle ne se lassera pas de répéter ce noble message.
印度尼西亚将遗余力阐释
一高尚意见。
Nous ne devons ni nous reposer, ni nous lasser, ni faiblir.
我们决能停顿、消退或松懈。
Il n'y a pas de solution militaire, et nous ne nous lasserons jamais de le répéter.
军事解决是可能的,我们将
其繁
重复
一点。
Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.
我们将继续斗争,我们决妥协。
Porto Rico s'est lassé de la violence, des emprisonnements, des martyrs et des morts.
波多黎各希望再有虐待、囚犯、殉难者和死亡。
Nous qui sommes plus âgés, nous que l'âge lasse, devons apprendre des jeunes et leur assurer l'appui nécessaire.
我们年纪较长,岁月正在侵蚀我们,我们必须向青年人学习,向们提供必要的支助。
Le peuple somalien s'est lassé des crises interminables dont il n'était ni le bénéficiaire ni le responsable.
索马里人民对无休无止的危机感到倦,
些危机既
符合
们的利益,也
是
们自己造成的。
Nous avons également conscience des effets désastreux que l'imposition de sanctions aurait sur une population lasse de la guerre.
我们也知道制裁将会对饱受战争之患的人民产生灾难性的影响。
Dans ce contexte, le CICR ne se lassera jamais de répéter que l'action politique doit rester dissociée des opérations humanitaires.
在一方面,红十字委员会
其烦
重申,政治行动必须与人道主义行动区别开来。
S'agissant de la prévention des conflits, Tuvalu, comme d'autres petites nations insulaires vulnérables, est lassé des conflits et des guerres.
关于预防冲突问题,图瓦卢像其脆弱的小岛屿发展中国家一样,尤其
倦冲突和战争。
Certains pêcheurs, qui tenaient à informer régulièrement la gendarmerie locale chaque fois qu'ils repêchaient un cadavre, se seraient vite lassés.
有一些渔民平时只要发现尸体就会向当报警,
次显然很快就
愿意
么做了。
L'humanité ne peut pas se lasser ni désespérer dans sa recherche ininterrompue d'un environnement humain exempt d'armes de destruction massive.
人类应该充满希望和懈
坚定追求建立一个没有大规模毁灭性武器的人类环境。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se lasser: blasé, désabusé, écoeuré, épuisé, éreinté, exténué, fatigué, harassé, las, revenu, vanné, fatiguer, revenir,
se lasser: s'engouer,
En dessert, on ne se lasse pas de ses gourmandises aux accents traditionnels.
传统甜点美食也不会让人厌倦。
Arthur 2 est vraimen un copain formidable. Arthur ne se lasse pas de jouer avec lui!
阿图二号是个特别棒伙伴,和他在一起,阿图玩什么都玩不厌!
La communauté internationale semble actuellement « lasse du Kosovo ».
目前在国际社会中存在日益严重“科索沃疲劳症”。
Lassés, ils finirent par aller voir le bon Dieu pour lui demander son aide.
由于厌倦了这种生活,他们去找,希望得到
帮助。
Je pense qu'il ya des gens, quand je me suis lassé de me donner une étreinte chaleureuse.
我想有个人,在我累了时候给我个温暖
怀抱。
Tout passe, tout lasse, tout casse.
〈转义〉一切都有完结时候。
Il lasserait la patience d'un saint.
他这个人叫任何人都受不了。
Ca me blesse, ou me lasse, selon les jours
它像甜蜜奸细一样, 天天使我疲惫又受伤.
Elle ne se lassera pas de répéter ce noble message.
印度尼西亚将不遗余力阐释这一高尚意见。
Nous ne devons ni nous reposer, ni nous lasser, ni faiblir.
我们决不能停顿、消退或松懈。
Il n'y a pas de solution militaire, et nous ne nous lasserons jamais de le répéter.
军事解决是不可能,我们将不厌其繁地重复这一点。
Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.
我们将继续斗争,我们决不妥协。
Porto Rico s'est lassé de la violence, des emprisonnements, des martyrs et des morts.
波多黎各不希望再有虐待、囚犯、殉难者和死亡。
Nous qui sommes plus âgés, nous que l'âge lasse, devons apprendre des jeunes et leur assurer l'appui nécessaire.
我们年纪较长,岁月正在侵蚀我们,我们必须向青年人学习,向他们提供必要支助。
Le peuple somalien s'est lassé des crises interminables dont il n'était ni le bénéficiaire ni le responsable.
索马里人民对无休无止危机感到厌倦,这
危机既不符合他们
利益,也不是他们自己造成
。
Nous avons également conscience des effets désastreux que l'imposition de sanctions aurait sur une population lasse de la guerre.
我们也知道制裁将会对饱受战争之患人民产生灾难性
影响。
Dans ce contexte, le CICR ne se lassera jamais de répéter que l'action politique doit rester dissociée des opérations humanitaires.
在这一方面,红十字委员会不厌其烦地重申,政治行动必须与人道主义行动区别开来。
S'agissant de la prévention des conflits, Tuvalu, comme d'autres petites nations insulaires vulnérables, est lassé des conflits et des guerres.
关于预防冲突题,图瓦卢像其他脆弱
小岛屿发展中国家一样,尤其厌倦冲突和战争。
Certains pêcheurs, qui tenaient à informer régulièrement la gendarmerie locale chaque fois qu'ils repêchaient un cadavre, se seraient vite lassés.
有一渔民平时只要发现尸体就会向当地报警,这次显然很快就不愿意这么做了。
L'humanité ne peut pas se lasser ni désespérer dans sa recherche ininterrompue d'un environnement humain exempt d'armes de destruction massive.
人类应该充满希望和不懈地坚定追求建立一个没有大规模毁灭性武器人类环境。
声明:以句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
se lasser: blasé, désabusé, écoeuré, épuisé, éreinté, exténué, fatigué, harassé, las, revenu, vanné, fatiguer, revenir,
se lasser: s'engouer,
En dessert, on ne se lasse pas de ses gourmandises aux accents traditionnels.
传统的甜点美食让人厌倦。
Arthur 2 est vraimen un copain formidable. Arthur ne se lasse pas de jouer avec lui!
阿图二号是个特别棒的伙伴,和他在一起,阿图玩什么都玩厌!
La communauté internationale semble actuellement « lasse du Kosovo ».
目前在国际社中存在日益严重的“科索沃疲劳症”。
Lassés, ils finirent par aller voir le bon Dieu pour lui demander son aide.
由于厌倦了这种生活,他们去找上帝,希望得到上帝的帮助。
Je pense qu'il ya des gens, quand je me suis lassé de me donner une étreinte chaleureuse.
我想有个人,在我累了的时候给我个温暖的怀抱。
Tout passe, tout lasse, tout casse.
〈转义〉一切都有完结的时候。
Il lasserait la patience d'un saint.
他这个人叫任何人都受了。
Ca me blesse, ou me lasse, selon les jours
它像甜蜜的奸细一样, 天天我疲惫又受伤.
Elle ne se lassera pas de répéter ce noble message.
印度尼西亚将遗余力阐释这一
尚意见。
Nous ne devons ni nous reposer, ni nous lasser, ni faiblir.
我们决能停顿、消退或松懈。
Il n'y a pas de solution militaire, et nous ne nous lasserons jamais de le répéter.
军事解决是可能的,我们将
厌其繁地重复这一点。
Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.
我们将继续斗争,我们决妥协。
Porto Rico s'est lassé de la violence, des emprisonnements, des martyrs et des morts.
波多黎各希望再有虐待、囚犯、殉难者和死亡。
Nous qui sommes plus âgés, nous que l'âge lasse, devons apprendre des jeunes et leur assurer l'appui nécessaire.
我们年纪较长,岁月正在侵蚀我们,我们必须向青年人学习,向他们提供必要的支助。
Le peuple somalien s'est lassé des crises interminables dont il n'était ni le bénéficiaire ni le responsable.
索马里人民对无休无止的危机感到厌倦,这些危机既符合他们的利益,
是他们自己造成的。
Nous avons également conscience des effets désastreux que l'imposition de sanctions aurait sur une population lasse de la guerre.
我们知道制裁将
对饱受战争之患的人民产生灾难性的影响。
Dans ce contexte, le CICR ne se lassera jamais de répéter que l'action politique doit rester dissociée des opérations humanitaires.
在这一方面,红十字委员厌其烦地重申,政治行动必须与人道主义行动区别开来。
S'agissant de la prévention des conflits, Tuvalu, comme d'autres petites nations insulaires vulnérables, est lassé des conflits et des guerres.
关于预防冲突问题,图瓦卢像其他脆弱的小岛屿发展中国家一样,尤其厌倦冲突和战争。
Certains pêcheurs, qui tenaient à informer régulièrement la gendarmerie locale chaque fois qu'ils repêchaient un cadavre, se seraient vite lassés.
有一些渔民平时只要发现尸体就向当地报警,这次显然很快就
愿意这么做了。
L'humanité ne peut pas se lasser ni désespérer dans sa recherche ininterrompue d'un environnement humain exempt d'armes de destruction massive.
人类应该充满希望和懈地坚定追求建立一个没有大规模毁灭性武器的人类环境。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se lasser: blasé, désabusé, écoeuré, épuisé, éreinté, exténué, fatigué, harassé, las, revenu, vanné, fatiguer, revenir,
se lasser: s'engouer,
En dessert, on ne se lasse pas de ses gourmandises aux accents traditionnels.
传统的甜点美食也不会让人厌倦。
Arthur 2 est vraimen un copain formidable. Arthur ne se lasse pas de jouer avec lui!
阿图二号是个特别棒的伙伴,和他在一起,阿图玩玩不厌!
La communauté internationale semble actuellement « lasse du Kosovo ».
目前在国际社会中存在日益严的“科索沃疲劳症”。
Lassés, ils finirent par aller voir le bon Dieu pour lui demander son aide.
由于厌倦了这种生活,他们去找上帝,希望得到上帝的帮助。
Je pense qu'il ya des gens, quand je me suis lassé de me donner une étreinte chaleureuse.
我想有个人,在我累了的时候给我个温暖的怀抱。
Tout passe, tout lasse, tout casse.
〈转义〉一切有完结的时候。
Il lasserait la patience d'un saint.
他这个人叫任何人受不了。
Ca me blesse, ou me lasse, selon les jours
它像甜蜜的奸细一样, 天天使我疲惫又受伤.
Elle ne se lassera pas de répéter ce noble message.
印度尼西亚将不遗余力阐释这一高尚意见。
Nous ne devons ni nous reposer, ni nous lasser, ni faiblir.
我们决不能停顿、消退或松懈。
Il n'y a pas de solution militaire, et nous ne nous lasserons jamais de le répéter.
军事解决是不可能的,我们将不厌其繁地复这一点。
Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.
我们将继续斗争,我们决不妥协。
Porto Rico s'est lassé de la violence, des emprisonnements, des martyrs et des morts.
波多黎各不希望再有虐待、囚犯、殉难者和死亡。
Nous qui sommes plus âgés, nous que l'âge lasse, devons apprendre des jeunes et leur assurer l'appui nécessaire.
我们年纪较长,岁月正在侵蚀我们,我们必须向青年人学习,向他们提供必要的支助。
Le peuple somalien s'est lassé des crises interminables dont il n'était ni le bénéficiaire ni le responsable.
索马里人民对无休无止的危机感到厌倦,这些危机既不符合他们的利益,也不是他们自己造成的。
Nous avons également conscience des effets désastreux que l'imposition de sanctions aurait sur une population lasse de la guerre.
我们也知道制裁将会对饱受战争之患的人民产生灾难性的影响。
Dans ce contexte, le CICR ne se lassera jamais de répéter que l'action politique doit rester dissociée des opérations humanitaires.
在这一方面,红十字委员会不厌其烦地申,政治行动必须与人道主义行动区别开来。
S'agissant de la prévention des conflits, Tuvalu, comme d'autres petites nations insulaires vulnérables, est lassé des conflits et des guerres.
关于预防冲突问题,图瓦卢像其他脆弱的小岛屿发展中国家一样,尤其厌倦冲突和战争。
Certains pêcheurs, qui tenaient à informer régulièrement la gendarmerie locale chaque fois qu'ils repêchaient un cadavre, se seraient vite lassés.
有一些渔民平时只要发现尸体就会向当地报警,这次显然很快就不愿意这做了。
L'humanité ne peut pas se lasser ni désespérer dans sa recherche ininterrompue d'un environnement humain exempt d'armes de destruction massive.
人类应该充满希望和不懈地坚定追求建立一个没有大规模毁灭性武器的人类环境。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se lasser: blasé, désabusé, écoeuré, épuisé, éreinté, exténué, fatigué, harassé, las, revenu, vanné, fatiguer, revenir,
se lasser: s'engouer,
En dessert, on ne se lasse pas de ses gourmandises aux accents traditionnels.
传统的甜点美食也不会人厌倦。
Arthur 2 est vraimen un copain formidable. Arthur ne se lasse pas de jouer avec lui!
阿图二号是个特别棒的伙伴,和他在一起,阿图玩什么都玩不厌!
La communauté internationale semble actuellement « lasse du Kosovo ».
目前在国际社会中存在日益严重的“科索沃疲劳症”。
Lassés, ils finirent par aller voir le bon Dieu pour lui demander son aide.
由于厌倦了这种生活,他们去找帝,希望
帝的帮助。
Je pense qu'il ya des gens, quand je me suis lassé de me donner une étreinte chaleureuse.
我想有个人,在我累了的时候给我个温暖的怀抱。
Tout passe, tout lasse, tout casse.
〈转义〉一切都有完结的时候。
Il lasserait la patience d'un saint.
他这个人叫任何人都受不了。
Ca me blesse, ou me lasse, selon les jours
它像甜蜜的奸细一样, 天天使我疲惫又受伤.
Elle ne se lassera pas de répéter ce noble message.
印度尼西亚将不遗余力阐释这一高尚意见。
Nous ne devons ni nous reposer, ni nous lasser, ni faiblir.
我们决不能停顿、消退或松懈。
Il n'y a pas de solution militaire, et nous ne nous lasserons jamais de le répéter.
军事解决是不可能的,我们将不厌其繁地重复这一点。
Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.
我们将继续斗争,我们决不妥协。
Porto Rico s'est lassé de la violence, des emprisonnements, des martyrs et des morts.
波多黎各不希望再有虐待、囚犯、殉难者和死亡。
Nous qui sommes plus âgés, nous que l'âge lasse, devons apprendre des jeunes et leur assurer l'appui nécessaire.
我们年纪较长,岁月正在侵蚀我们,我们必须向青年人学习,向他们提供必要的支助。
Le peuple somalien s'est lassé des crises interminables dont il n'était ni le bénéficiaire ni le responsable.
索马里人民对无休无止的危机感厌倦,这些危机既不符合他们的利益,也不是他们自己造成的。
Nous avons également conscience des effets désastreux que l'imposition de sanctions aurait sur une population lasse de la guerre.
我们也知道制裁将会对饱受战争之患的人民产生灾难性的影响。
Dans ce contexte, le CICR ne se lassera jamais de répéter que l'action politique doit rester dissociée des opérations humanitaires.
在这一方面,红十字委员会不厌其烦地重申,政治行动必须与人道主义行动区别开来。
S'agissant de la prévention des conflits, Tuvalu, comme d'autres petites nations insulaires vulnérables, est lassé des conflits et des guerres.
关于预防冲突,图瓦卢像其他脆弱的小岛屿发展中国家一样,尤其厌倦冲突和战争。
Certains pêcheurs, qui tenaient à informer régulièrement la gendarmerie locale chaque fois qu'ils repêchaient un cadavre, se seraient vite lassés.
有一些渔民平时只要发现尸体就会向当地报警,这次显然很快就不愿意这么做了。
L'humanité ne peut pas se lasser ni désespérer dans sa recherche ininterrompue d'un environnement humain exempt d'armes de destruction massive.
人类应该充满希望和不懈地坚定追求建立一个没有大规模毁灭性武器的人类环境。
声明:以句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
se lasser: blasé, désabusé, écoeuré, épuisé, éreinté, exténué, fatigué, harassé, las, revenu, vanné, fatiguer, revenir,
se lasser: s'engouer,
En dessert, on ne se lasse pas de ses gourmandises aux accents traditionnels.
传统甜点美食也不会让人
倦。
Arthur 2 est vraimen un copain formidable. Arthur ne se lasse pas de jouer avec lui!
阿图二号是个特别棒伙伴,和他在一起,阿图玩什么都玩不
!
La communauté internationale semble actuellement « lasse du Kosovo ».
目前在国际社会中存在日益严重“科索沃疲劳症”。
Lassés, ils finirent par aller voir le bon Dieu pour lui demander son aide.
由于倦了这种生活,他们去找上帝,希望得到上帝
帮助。
Je pense qu'il ya des gens, quand je me suis lassé de me donner une étreinte chaleureuse.
我想有个人,在我累了给我个温暖
怀抱。
Tout passe, tout lasse, tout casse.
〈转义〉一切都有完结。
Il lasserait la patience d'un saint.
他这个人叫任何人都受不了。
Ca me blesse, ou me lasse, selon les jours
它像甜蜜奸细一样, 天天使我疲惫又受伤.
Elle ne se lassera pas de répéter ce noble message.
印度尼西亚将不遗余力阐释这一高尚意见。
Nous ne devons ni nous reposer, ni nous lasser, ni faiblir.
我们决不能停顿、消退或松懈。
Il n'y a pas de solution militaire, et nous ne nous lasserons jamais de le répéter.
军事解决是不可能,我们将不
其繁地重复这一点。
Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.
我们将继续斗争,我们决不妥协。
Porto Rico s'est lassé de la violence, des emprisonnements, des martyrs et des morts.
波多黎各不希望再有虐待、囚犯、殉难者和死亡。
Nous qui sommes plus âgés, nous que l'âge lasse, devons apprendre des jeunes et leur assurer l'appui nécessaire.
我们年纪较长,岁月正在侵蚀我们,我们必须向青年人学习,向他们提供必要支助。
Le peuple somalien s'est lassé des crises interminables dont il n'était ni le bénéficiaire ni le responsable.
索马里人民无休无止
危机感到
倦,这些危机既不符合他们
利益,也不是他们自己造成
。
Nous avons également conscience des effets désastreux que l'imposition de sanctions aurait sur une population lasse de la guerre.
我们也知道制裁将会饱受战争之患
人民产生灾难性
影响。
Dans ce contexte, le CICR ne se lassera jamais de répéter que l'action politique doit rester dissociée des opérations humanitaires.
在这一方面,红十字委员会不其
地重申,政治行动必须与人道主义行动区别开来。
S'agissant de la prévention des conflits, Tuvalu, comme d'autres petites nations insulaires vulnérables, est lassé des conflits et des guerres.
关于预防冲突问题,图瓦卢像其他脆弱小岛屿发展中国家一样,尤其
倦冲突和战争。
Certains pêcheurs, qui tenaient à informer régulièrement la gendarmerie locale chaque fois qu'ils repêchaient un cadavre, se seraient vite lassés.
有一些渔民平只要发现尸体就会向当地报警,这次显然很快就不愿意这么做了。
L'humanité ne peut pas se lasser ni désespérer dans sa recherche ininterrompue d'un environnement humain exempt d'armes de destruction massive.
人类应该充满希望和不懈地坚定追求建立一个没有大规模毁灭性武器人类环境。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se lasser: blasé, désabusé, écoeuré, épuisé, éreinté, exténué, fatigué, harassé, las, revenu, vanné, fatiguer, revenir,
se lasser: s'engouer,
En dessert, on ne se lasse pas de ses gourmandises aux accents traditionnels.
传统的甜点美食也不会让人厌倦。
Arthur 2 est vraimen un copain formidable. Arthur ne se lasse pas de jouer avec lui!
阿图二号别棒的伙伴,和他在一起,阿图玩什么都玩不厌!
La communauté internationale semble actuellement « lasse du Kosovo ».
目前在国际社会中存在日益严重的“科索沃疲劳症”。
Lassés, ils finirent par aller voir le bon Dieu pour lui demander son aide.
由于厌倦了这种生活,他们去找上帝,希望得到上帝的帮助。
Je pense qu'il ya des gens, quand je me suis lassé de me donner une étreinte chaleureuse.
我想有人,在我累了的时候给我
温暖的怀抱。
Tout passe, tout lasse, tout casse.
〈转义〉一切都有完结的时候。
Il lasserait la patience d'un saint.
他这人叫任何人都受不了。
Ca me blesse, ou me lasse, selon les jours
它像甜蜜的奸细一样, 天天我疲惫又受伤.
Elle ne se lassera pas de répéter ce noble message.
印度尼西亚将不遗余力阐释这一高尚意见。
Nous ne devons ni nous reposer, ni nous lasser, ni faiblir.
我们决不能停顿、消退或松懈。
Il n'y a pas de solution militaire, et nous ne nous lasserons jamais de le répéter.
军事解决不可能的,我们将不厌其繁地重复这一点。
Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.
我们将继续斗争,我们决不妥协。
Porto Rico s'est lassé de la violence, des emprisonnements, des martyrs et des morts.
波多黎各不希望再有虐待、囚犯、殉难者和死亡。
Nous qui sommes plus âgés, nous que l'âge lasse, devons apprendre des jeunes et leur assurer l'appui nécessaire.
我们年纪较长,岁月正在侵蚀我们,我们必须向青年人学习,向他们提供必要的支助。
Le peuple somalien s'est lassé des crises interminables dont il n'était ni le bénéficiaire ni le responsable.
索马里人民对无休无止的危机感到厌倦,这些危机既不符合他们的利益,也不他们自己造成的。
Nous avons également conscience des effets désastreux que l'imposition de sanctions aurait sur une population lasse de la guerre.
我们也知道制裁将会对饱受战争之患的人民产生灾难性的影响。
Dans ce contexte, le CICR ne se lassera jamais de répéter que l'action politique doit rester dissociée des opérations humanitaires.
在这一方面,红十字委员会不厌其烦地重申,政治行动必须与人道主义行动区别开来。
S'agissant de la prévention des conflits, Tuvalu, comme d'autres petites nations insulaires vulnérables, est lassé des conflits et des guerres.
关于预防冲突问题,图瓦卢像其他脆弱的小岛屿发展中国家一样,尤其厌倦冲突和战争。
Certains pêcheurs, qui tenaient à informer régulièrement la gendarmerie locale chaque fois qu'ils repêchaient un cadavre, se seraient vite lassés.
有一些渔民平时只要发现尸体就会向当地报警,这次显然很快就不愿意这么做了。
L'humanité ne peut pas se lasser ni désespérer dans sa recherche ininterrompue d'un environnement humain exempt d'armes de destruction massive.
人类应该充满希望和不懈地坚定追求建立一没有大规模毁灭性武器的人类环境。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se lasser: blasé, désabusé, écoeuré, épuisé, éreinté, exténué, fatigué, harassé, las, revenu, vanné, fatiguer, revenir,
se lasser: s'engouer,
En dessert, on ne se lasse pas de ses gourmandises aux accents traditionnels.
传统的甜点美食也会让人厌倦。
Arthur 2 est vraimen un copain formidable. Arthur ne se lasse pas de jouer avec lui!
阿图二号是个特别棒的伙伴,和他在一起,阿图什么
厌!
La communauté internationale semble actuellement « lasse du Kosovo ».
目前在国际社会中存在日益严的“科索沃疲劳症”。
Lassés, ils finirent par aller voir le bon Dieu pour lui demander son aide.
由于厌倦了这种生活,他们去找上帝,希望得到上帝的帮助。
Je pense qu'il ya des gens, quand je me suis lassé de me donner une étreinte chaleureuse.
我想有个人,在我累了的时候给我个温暖的怀抱。
Tout passe, tout lasse, tout casse.
〈转义〉一切有完结的时候。
Il lasserait la patience d'un saint.
他这个人叫任何人受
了。
Ca me blesse, ou me lasse, selon les jours
它像甜蜜的奸细一样, 天天使我疲惫又受伤.
Elle ne se lassera pas de répéter ce noble message.
印度尼西亚将遗余力阐释这一高尚意见。
Nous ne devons ni nous reposer, ni nous lasser, ni faiblir.
我们决能停顿、消退或松懈。
Il n'y a pas de solution militaire, et nous ne nous lasserons jamais de le répéter.
军事解决是可能的,我们将
厌其繁地
复这一点。
Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.
我们将继续斗争,我们决妥协。
Porto Rico s'est lassé de la violence, des emprisonnements, des martyrs et des morts.
波多黎各希望再有虐待、囚犯、殉难者和死亡。
Nous qui sommes plus âgés, nous que l'âge lasse, devons apprendre des jeunes et leur assurer l'appui nécessaire.
我们年纪较长,岁月正在侵蚀我们,我们必须向青年人学习,向他们提供必要的支助。
Le peuple somalien s'est lassé des crises interminables dont il n'était ni le bénéficiaire ni le responsable.
索马里人民对无休无止的危机感到厌倦,这些危机既符合他们的利益,也
是他们自己造成的。
Nous avons également conscience des effets désastreux que l'imposition de sanctions aurait sur une population lasse de la guerre.
我们也知道制裁将会对饱受战争之患的人民产生灾难性的影响。
Dans ce contexte, le CICR ne se lassera jamais de répéter que l'action politique doit rester dissociée des opérations humanitaires.
在这一方面,红十字委员会厌其烦地
申,政治行动必须与人道主义行动区别开来。
S'agissant de la prévention des conflits, Tuvalu, comme d'autres petites nations insulaires vulnérables, est lassé des conflits et des guerres.
关于预防冲突问题,图瓦卢像其他脆弱的小岛屿发展中国家一样,尤其厌倦冲突和战争。
Certains pêcheurs, qui tenaient à informer régulièrement la gendarmerie locale chaque fois qu'ils repêchaient un cadavre, se seraient vite lassés.
有一些渔民平时只要发现尸体就会向当地报警,这次显然很快就愿意这么做了。
L'humanité ne peut pas se lasser ni désespérer dans sa recherche ininterrompue d'un environnement humain exempt d'armes de destruction massive.
人类应该充满希望和懈地坚定追求建立一个没有大规模毁灭性武器的人类环境。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se lasser: blasé, désabusé, écoeuré, épuisé, éreinté, exténué, fatigué, harassé, las, revenu, vanné, fatiguer, revenir,
se lasser: s'engouer,
En dessert, on ne se lasse pas de ses gourmandises aux accents traditionnels.
传统的甜点美食也不会让人厌倦。
Arthur 2 est vraimen un copain formidable. Arthur ne se lasse pas de jouer avec lui!
阿图二号是个特别棒的伙伴,和他在起,阿图玩什么都玩不厌!
La communauté internationale semble actuellement « lasse du Kosovo ».
目前在国际社会中存在日益严重的“科索沃疲劳症”。
Lassés, ils finirent par aller voir le bon Dieu pour lui demander son aide.
由于厌倦了这种生活,他们去找上帝,希望得到上帝的帮助。
Je pense qu'il ya des gens, quand je me suis lassé de me donner une étreinte chaleureuse.
我想有个人,在我累了的时候给我个温暖的怀抱。
Tout passe, tout lasse, tout casse.
〈转义〉切都有完结的时候。
Il lasserait la patience d'un saint.
他这个人叫任何人都受不了。
Ca me blesse, ou me lasse, selon les jours
它像甜蜜的奸, 天天使我疲惫又受伤.
Elle ne se lassera pas de répéter ce noble message.
印度尼西亚将不遗余力阐释这高尚意见。
Nous ne devons ni nous reposer, ni nous lasser, ni faiblir.
我们决不能停顿、消退或松懈。
Il n'y a pas de solution militaire, et nous ne nous lasserons jamais de le répéter.
军事解决是不可能的,我们将不厌其繁地重复这点。
Nous ne nous lasserons pas de lutter, et nous ne nous rendrons jamais.
我们将继续斗争,我们决不妥协。
Porto Rico s'est lassé de la violence, des emprisonnements, des martyrs et des morts.
波多黎各不希望再有虐待、囚犯、殉难者和死亡。
Nous qui sommes plus âgés, nous que l'âge lasse, devons apprendre des jeunes et leur assurer l'appui nécessaire.
我们年纪较长,岁月正在侵蚀我们,我们必须向青年人学习,向他们提供必要的支助。
Le peuple somalien s'est lassé des crises interminables dont il n'était ni le bénéficiaire ni le responsable.
索马里人民对无休无止的危机感到厌倦,这些危机既不符合他们的利益,也不是他们自己造成的。
Nous avons également conscience des effets désastreux que l'imposition de sanctions aurait sur une population lasse de la guerre.
我们也知道制裁将会对饱受战争之患的人民产生灾难性的影响。
Dans ce contexte, le CICR ne se lassera jamais de répéter que l'action politique doit rester dissociée des opérations humanitaires.
在这方面,红十字委员会不厌其烦地重申,政治行动必须与人道主义行动区别开来。
S'agissant de la prévention des conflits, Tuvalu, comme d'autres petites nations insulaires vulnérables, est lassé des conflits et des guerres.
关于预防冲突问题,图瓦卢像其他脆弱的小岛屿发展中国家,尤其厌倦冲突和战争。
Certains pêcheurs, qui tenaient à informer régulièrement la gendarmerie locale chaque fois qu'ils repêchaient un cadavre, se seraient vite lassés.
有些渔民平时只要发现尸体就会向当地报警,这次显然很快就不愿意这么做了。
L'humanité ne peut pas se lasser ni désespérer dans sa recherche ininterrompue d'un environnement humain exempt d'armes de destruction massive.
人类应该充满希望和不懈地坚定追求建立个没有大规模毁灭性武器的人类环境。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。