Cet obstacle pouvait être surmonté par l'intensification des échanges et par l'éducation.
这种障碍可以通过增进相互配和教育加以克服。
Cet obstacle pouvait être surmonté par l'intensification des échanges et par l'éducation.
这种障碍可以通过增进相互配和教育加以克服。
Comme les précédents, le projet de budget prévoit une intensification du recours à l'informatique.
2007两年期拟议算中一个重复出现
特点是加强信息技术
使用。
Nous encourageons une intensification de la coopération opérationnelle entre l'Union européenne et les Nations Unies.
我们鼓励加强欧洲联盟和联国之间
业务
作。
Cette mesure vise à faire face à l'intensification de l'activité prévue dans ces deux domaines.
这样做是要应付这两个领域活动
期会增加
情况。
L'Union européenne a exprimé sa préoccupation face à l'intensification de l'insurrection dirigée par les Taliban.
欧洲联盟对塔利班领导叛乱活动加剧表示关切。
Intensification de la réforme de la justice pénale, notamment dans sa fonction de réparation.
加强刑事司法改革,包括恢复性司法。
Ces dernières années, nous avons été les témoins d'une intensification des conflits régionaux.
近年来我们看到区域冲突恶化。
Intensification de la surveillance des personnes ayant un comportement suspect au voisinage de ces installations.
加强对形迹可疑人经过设施监测。
La situation sécuritaire demeure préoccupante et les risques d'une intensification des violences restent importants.
安全局势仍然令人担忧,而且暴力增多风险仍然巨大。
L'intensification de la tension en Afghanistan est le résultat direct de l'intervention pakistanaise.
阿富汗紧张局势加剧是巴基斯坦
直接结果。
Ces efforts doivent être accompagnés par l'intensification de la campagne mondiale de lutte contre la toxicomanie.
这些努力必须伴之以加紧进行打击使用非法毒品世界运动。
Le rapport montre clairement l'intensification du travail du Conseil de sécurité pour la période en question.
报告明显显示,在报告所涉时期内,安全理事会工作议程非常繁忙。
L'intensification de la diplomatie, constatée depuis quelque temps, s'est poursuivie au cours du mois écoulé.
近来明显增加外交活动在上个月继续如此。
Nous comptons assister, dans les mois qui viennent, à une intensification des pourparlers entre Pristina et Belgrade.
我们期望在今后几年中加紧普里什蒂纳和贝尔格莱德之间谈判。
La mondialisation a suscité un essor des emplois au niveau international, mais aussi une intensification de l'exploitation.
在当前全球化背景下,国际劳工增加,剥削程度也随之加剧。
Ma délégation est donc pleinement favorable à l'intensification du dialogue entre le Comité et les États Membres.
因此,我国代表团充分支持加强委员会与会员国之间对话。
L'accès effectif aux marchés était également compromis par l'intensification des obstacles non tarifaires, lesquels devaient être éliminés.
非关税壁垒增多也是妨碍有效市场准入障碍,应当予以消除。
Une nette majorité du conseil municipal et de la communauté tout entière favorise l'intensification du processus d'unification.
市议会和整个社区有明显多数支持推进统一进程。
Lorsque nous parlons du financement du développement, nous devons nous concentrer sur l'intensification de l'aide au développement.
在我们讨论发展筹资问题时,我们需要侧重于增加发展援助规模。
Le débat sur l'expulsion des étrangers est d'autant plus important que la mondialisation entraîne l'intensification des migrations.
随着全球化到来,跨国界人员流动越来越频繁,在这种背景下讨论驱逐外国人专题尤其重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet obstacle pouvait être surmonté par l'intensification des échanges et par l'éducation.
这种障碍可以通过增进相互配和教育加以克服。
Comme les précédents, le projet de budget prévoit une intensification du recours à l'informatique.
2007两年期拟议预算中一个重复出现的特点加强信息技术的使用。
Nous encourageons une intensification de la coopération opérationnelle entre l'Union européenne et les Nations Unies.
我们鼓励加强欧洲联盟和联国之间的业务
作。
Cette mesure vise à faire face à l'intensification de l'activité prévue dans ces deux domaines.
这样做要应付这两个领域的活动预期会增加的情况。
L'Union européenne a exprimé sa préoccupation face à l'intensification de l'insurrection dirigée par les Taliban.
欧洲联盟对塔利班领导的叛乱活动加剧表示关切。
Intensification de la réforme de la justice pénale, notamment dans sa fonction de réparation.
加强刑事司法改革,包括恢复性司法。
Ces dernières années, nous avons été les témoins d'une intensification des conflits régionaux.
近年来我们看到区域冲突的恶化。
Intensification de la surveillance des personnes ayant un comportement suspect au voisinage de ces installations.
加强对形迹可疑人经过设施的监测。
La situation sécuritaire demeure préoccupante et les risques d'une intensification des violences restent importants.
安全局势仍然令人担忧,而且暴力增多的风险仍然巨大。
L'intensification de la tension en Afghanistan est le résultat direct de l'intervention pakistanaise.
阿富汗紧张局势的加剧斯坦干预的直接结果。
Ces efforts doivent être accompagnés par l'intensification de la campagne mondiale de lutte contre la toxicomanie.
这些努力必须伴之以加紧进行打击使用非法毒品的世界运动。
Le rapport montre clairement l'intensification du travail du Conseil de sécurité pour la période en question.
报告明显显示,在报告所涉时期内,安全理事会工作议程非常繁忙。
L'intensification de la diplomatie, constatée depuis quelque temps, s'est poursuivie au cours du mois écoulé.
近来明显增加的外交活动在上个月继续如此。
Nous comptons assister, dans les mois qui viennent, à une intensification des pourparlers entre Pristina et Belgrade.
我们期望在今后几年中加紧普里什蒂纳和贝尔格莱德之间的谈判。
La mondialisation a suscité un essor des emplois au niveau international, mais aussi une intensification de l'exploitation.
在当前全球化背景下,国际劳工增加,剥削程度也随之加剧。
Ma délégation est donc pleinement favorable à l'intensification du dialogue entre le Comité et les États Membres.
因此,我国代表团充分支持加强委员会与会员国之间的对话。
L'accès effectif aux marchés était également compromis par l'intensification des obstacles non tarifaires, lesquels devaient être éliminés.
非关税壁垒增多也妨碍有效市场准入的障碍,应当予以消除。
Une nette majorité du conseil municipal et de la communauté tout entière favorise l'intensification du processus d'unification.
市议会和整个社区有明显多数支持推进统一进程。
Lorsque nous parlons du financement du développement, nous devons nous concentrer sur l'intensification de l'aide au développement.
在我们讨论发展筹资问题时,我们需要侧重于增加发展援助规模。
Le débat sur l'expulsion des étrangers est d'autant plus important que la mondialisation entraîne l'intensification des migrations.
随着全球化的到来,跨国界人员流动越来越频繁,在这种背景下讨论驱逐外国人专题尤其重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet obstacle pouvait être surmonté par l'intensification des échanges et par l'éducation.
这种障碍可以通过增进相互配和教育加以克服。
Comme les précédents, le projet de budget prévoit une intensification du recours à l'informatique.
2007两年期拟议预算中一个重复出现的特点加强信息技术的使用。
Nous encourageons une intensification de la coopération opérationnelle entre l'Union européenne et les Nations Unies.
励加强欧洲联盟和联
国之间的业务
作。
Cette mesure vise à faire face à l'intensification de l'activité prévue dans ces deux domaines.
这要应付这两个领域的活动预期会增加的情况。
L'Union européenne a exprimé sa préoccupation face à l'intensification de l'insurrection dirigée par les Taliban.
欧洲联盟对塔利班领导的叛乱活动加剧表示关切。
Intensification de la réforme de la justice pénale, notamment dans sa fonction de réparation.
加强刑事司法改革,包括恢复性司法。
Ces dernières années, nous avons été les témoins d'une intensification des conflits régionaux.
近年来看到区域冲突的恶化。
Intensification de la surveillance des personnes ayant un comportement suspect au voisinage de ces installations.
加强对形迹可疑人经过设施的监测。
La situation sécuritaire demeure préoccupante et les risques d'une intensification des violences restent importants.
安全局势仍然令人担忧,而且暴力增多的风险仍然巨大。
L'intensification de la tension en Afghanistan est le résultat direct de l'intervention pakistanaise.
阿富汗紧张局势的加剧巴基斯坦干预的直接结果。
Ces efforts doivent être accompagnés par l'intensification de la campagne mondiale de lutte contre la toxicomanie.
这些努力必须伴之以加紧进行打击使用非法毒品的世界运动。
Le rapport montre clairement l'intensification du travail du Conseil de sécurité pour la période en question.
报告明显显示,在报告所涉时期内,安全理事会工作议程非常繁忙。
L'intensification de la diplomatie, constatée depuis quelque temps, s'est poursuivie au cours du mois écoulé.
近来明显增加的外交活动在上个月继续如此。
Nous comptons assister, dans les mois qui viennent, à une intensification des pourparlers entre Pristina et Belgrade.
期望在今后几年中加紧普里什蒂纳和贝尔格莱德之间的谈判。
La mondialisation a suscité un essor des emplois au niveau international, mais aussi une intensification de l'exploitation.
在当前全球化背景下,国际劳工增加,剥削程度也随之加剧。
Ma délégation est donc pleinement favorable à l'intensification du dialogue entre le Comité et les États Membres.
因此,国代表团充分支持加强委员会与会员国之间的对话。
L'accès effectif aux marchés était également compromis par l'intensification des obstacles non tarifaires, lesquels devaient être éliminés.
非关税壁垒增多也妨碍有效市场准入的障碍,应当予以消除。
Une nette majorité du conseil municipal et de la communauté tout entière favorise l'intensification du processus d'unification.
市议会和整个社区有明显多数支持推进统一进程。
Lorsque nous parlons du financement du développement, nous devons nous concentrer sur l'intensification de l'aide au développement.
在讨论发展筹资问题时,
需要侧重于增加发展援助规模。
Le débat sur l'expulsion des étrangers est d'autant plus important que la mondialisation entraîne l'intensification des migrations.
随着全球化的到来,跨国界人员流动越来越频繁,在这种背景下讨论驱逐外国人专题尤其重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Cet obstacle pouvait être surmonté par l'intensification des échanges et par l'éducation.
这种障碍可以通过进相互配
和教育
以克服。
Comme les précédents, le projet de budget prévoit une intensification du recours à l'informatique.
2007两年期拟议预算中一个重复出现的特点是强信息技术的使用。
Nous encourageons une intensification de la coopération opérationnelle entre l'Union européenne et les Nations Unies.
我们鼓励强欧洲联盟和联
国之间的业务
作。
Cette mesure vise à faire face à l'intensification de l'activité prévue dans ces deux domaines.
这样做是要应付这两个领域的活动预期会的情况。
L'Union européenne a exprimé sa préoccupation face à l'intensification de l'insurrection dirigée par les Taliban.
欧洲联盟对塔利班领导的叛乱活动剧表示关切。
Intensification de la réforme de la justice pénale, notamment dans sa fonction de réparation.
强刑事司法改革,包括恢复性司法。
Ces dernières années, nous avons été les témoins d'une intensification des conflits régionaux.
近年来我们看到区域冲突的恶化。
Intensification de la surveillance des personnes ayant un comportement suspect au voisinage de ces installations.
强对形迹可疑人经过设施的监测。
La situation sécuritaire demeure préoccupante et les risques d'une intensification des violences restent importants.
安全局势仍然令人担忧,而且暴力多的风险仍然
。
L'intensification de la tension en Afghanistan est le résultat direct de l'intervention pakistanaise.
富汗紧张局势的
剧是巴基斯坦干预的直接结果。
Ces efforts doivent être accompagnés par l'intensification de la campagne mondiale de lutte contre la toxicomanie.
这些努力必须伴之以紧进行打击使用非法毒品的世界运动。
Le rapport montre clairement l'intensification du travail du Conseil de sécurité pour la période en question.
报告明显显示,在报告所涉时期内,安全理事会工作议程非常繁忙。
L'intensification de la diplomatie, constatée depuis quelque temps, s'est poursuivie au cours du mois écoulé.
近来明显的外交活动在上个月继续如此。
Nous comptons assister, dans les mois qui viennent, à une intensification des pourparlers entre Pristina et Belgrade.
我们期望在今后几年中紧普里什蒂纳和贝尔格莱德之间的谈判。
La mondialisation a suscité un essor des emplois au niveau international, mais aussi une intensification de l'exploitation.
在当前全球化背景下,国际劳工,剥削程度也随之
剧。
Ma délégation est donc pleinement favorable à l'intensification du dialogue entre le Comité et les États Membres.
因此,我国代表团充分支持强委员会与会员国之间的对话。
L'accès effectif aux marchés était également compromis par l'intensification des obstacles non tarifaires, lesquels devaient être éliminés.
非关税壁垒多也是妨碍有效市场准入的障碍,应当予以消除。
Une nette majorité du conseil municipal et de la communauté tout entière favorise l'intensification du processus d'unification.
市议会和整个社区有明显多数支持推进统一进程。
Lorsque nous parlons du financement du développement, nous devons nous concentrer sur l'intensification de l'aide au développement.
在我们讨论发展筹资问题时,我们需要侧重于发展援助规模。
Le débat sur l'expulsion des étrangers est d'autant plus important que la mondialisation entraîne l'intensification des migrations.
随着全球化的到来,跨国界人员流动越来越频繁,在这种背景下讨论驱逐外国人专题尤其重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet obstacle pouvait être surmonté par l'intensification des échanges et par l'éducation.
这种障碍可以通过增进相互配和教育
以克服。
Comme les précédents, le projet de budget prévoit une intensification du recours à l'informatique.
2007两年期拟议预算中一个重复出现特
强信息技术
使用。
Nous encourageons une intensification de la coopération opérationnelle entre l'Union européenne et les Nations Unies.
我们鼓励强欧洲联盟和联
国之间
业务
作。
Cette mesure vise à faire face à l'intensification de l'activité prévue dans ces deux domaines.
这样做要应付这两个领域
预期会增
情况。
L'Union européenne a exprimé sa préoccupation face à l'intensification de l'insurrection dirigée par les Taliban.
欧洲联盟对塔利班领导叛乱
剧表示关切。
Intensification de la réforme de la justice pénale, notamment dans sa fonction de réparation.
强刑事司法改革,包括恢复性司法。
Ces dernières années, nous avons été les témoins d'une intensification des conflits régionaux.
近年来我们看到区域冲突恶化。
Intensification de la surveillance des personnes ayant un comportement suspect au voisinage de ces installations.
强对形迹可疑人经过设施
监测。
La situation sécuritaire demeure préoccupante et les risques d'une intensification des violences restent importants.
安全局势仍然令人担忧,而且暴力增多风险仍然巨大。
L'intensification de la tension en Afghanistan est le résultat direct de l'intervention pakistanaise.
阿富汗紧张局势剧
巴基斯坦干预
直接结果。
Ces efforts doivent être accompagnés par l'intensification de la campagne mondiale de lutte contre la toxicomanie.
这些努力必须伴之以紧进行打击使用非法毒品
世界运
。
Le rapport montre clairement l'intensification du travail du Conseil de sécurité pour la période en question.
报告明显显示,在报告所涉时期内,安全理事会工作议程非常繁忙。
L'intensification de la diplomatie, constatée depuis quelque temps, s'est poursuivie au cours du mois écoulé.
近来明显增外交
在上个月继续如此。
Nous comptons assister, dans les mois qui viennent, à une intensification des pourparlers entre Pristina et Belgrade.
我们期望在今后几年中紧普里什蒂纳和贝尔格莱德之间
谈判。
La mondialisation a suscité un essor des emplois au niveau international, mais aussi une intensification de l'exploitation.
在当前全球化背景下,国际劳工增,剥削程度也随之
剧。
Ma délégation est donc pleinement favorable à l'intensification du dialogue entre le Comité et les États Membres.
因此,我国代表团充分支持强委员会与会员国之间
对话。
L'accès effectif aux marchés était également compromis par l'intensification des obstacles non tarifaires, lesquels devaient être éliminés.
非关税壁垒增多也妨碍有效市场准入
障碍,应当予以消除。
Une nette majorité du conseil municipal et de la communauté tout entière favorise l'intensification du processus d'unification.
市议会和整个社区有明显多数支持推进统一进程。
Lorsque nous parlons du financement du développement, nous devons nous concentrer sur l'intensification de l'aide au développement.
在我们讨论发展筹资问题时,我们需要侧重于增发展援助规模。
Le débat sur l'expulsion des étrangers est d'autant plus important que la mondialisation entraîne l'intensification des migrations.
随着全球化到来,跨国界人员流
越来越频繁,在这种背景下讨论驱逐外国人专题尤其重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet obstacle pouvait être surmonté par l'intensification des échanges et par l'éducation.
这种障碍可以通过增进相互配和教育加以克服。
Comme les précédents, le projet de budget prévoit une intensification du recours à l'informatique.
2007两年期拟议预算中一个重复出现的特点是加信息技术的使用。
Nous encourageons une intensification de la coopération opérationnelle entre l'Union européenne et les Nations Unies.
我们鼓励加欧
联盟和联
国之间的业
作。
Cette mesure vise à faire face à l'intensification de l'activité prévue dans ces deux domaines.
这样做是要应付这两个领域的活动预期会增加的情况。
L'Union européenne a exprimé sa préoccupation face à l'intensification de l'insurrection dirigée par les Taliban.
欧联盟对塔利班领导的叛乱活动加剧表示关切。
Intensification de la réforme de la justice pénale, notamment dans sa fonction de réparation.
加刑事司法改革,包括恢复性司法。
Ces dernières années, nous avons été les témoins d'une intensification des conflits régionaux.
近年来我们看到区域冲突的恶化。
Intensification de la surveillance des personnes ayant un comportement suspect au voisinage de ces installations.
加对形迹可疑人经过设施的监测。
La situation sécuritaire demeure préoccupante et les risques d'une intensification des violences restent importants.
安全局势仍然令人担忧,而且暴力增多的风险仍然巨大。
L'intensification de la tension en Afghanistan est le résultat direct de l'intervention pakistanaise.
阿富汗紧张局势的加剧是巴基斯坦干预的直接结果。
Ces efforts doivent être accompagnés par l'intensification de la campagne mondiale de lutte contre la toxicomanie.
这些努力必须伴之以加紧进行打击使用非法毒品的世界运动。
Le rapport montre clairement l'intensification du travail du Conseil de sécurité pour la période en question.
报告明显显示,在报告所涉时期内,安全理事会工作议程非常繁忙。
L'intensification de la diplomatie, constatée depuis quelque temps, s'est poursuivie au cours du mois écoulé.
近来明显增加的外交活动在上个月继续如此。
Nous comptons assister, dans les mois qui viennent, à une intensification des pourparlers entre Pristina et Belgrade.
我们期望在今后几年中加紧普里什蒂纳和贝尔格莱德之间的谈判。
La mondialisation a suscité un essor des emplois au niveau international, mais aussi une intensification de l'exploitation.
在当前全球化背景下,国际劳工增加,剥削程度也随之加剧。
Ma délégation est donc pleinement favorable à l'intensification du dialogue entre le Comité et les États Membres.
因此,我国代表团充分支持加委员会与会员国之间的对话。
L'accès effectif aux marchés était également compromis par l'intensification des obstacles non tarifaires, lesquels devaient être éliminés.
非关税壁垒增多也是妨碍有效市场准入的障碍,应当予以消除。
Une nette majorité du conseil municipal et de la communauté tout entière favorise l'intensification du processus d'unification.
市议会和整个社区有明显多数支持推进统一进程。
Lorsque nous parlons du financement du développement, nous devons nous concentrer sur l'intensification de l'aide au développement.
在我们讨论发展筹资问题时,我们需要侧重于增加发展援助规模。
Le débat sur l'expulsion des étrangers est d'autant plus important que la mondialisation entraîne l'intensification des migrations.
随着全球化的到来,跨国界人员流动越来越频繁,在这种背景下讨论驱逐外国人专题尤其重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet obstacle pouvait être surmonté par l'intensification des échanges et par l'éducation.
这种障碍可通过增进相互配
和教育加
克服。
Comme les précédents, le projet de budget prévoit une intensification du recours à l'informatique.
2007两年期拟议预算中一个重复出现特点是加强信息技术
使用。
Nous encourageons une intensification de la coopération opérationnelle entre l'Union européenne et les Nations Unies.
我们鼓励加强欧洲联盟和联国
间
业务
作。
Cette mesure vise à faire face à l'intensification de l'activité prévue dans ces deux domaines.
这样做是要应付这两个领域活动预期会增加
情况。
L'Union européenne a exprimé sa préoccupation face à l'intensification de l'insurrection dirigée par les Taliban.
欧洲联盟对塔利班领导叛乱活动加剧表示关切。
Intensification de la réforme de la justice pénale, notamment dans sa fonction de réparation.
加强刑事司法改革,包括恢复性司法。
Ces dernières années, nous avons été les témoins d'une intensification des conflits régionaux.
近年来我们看到区域冲突恶化。
Intensification de la surveillance des personnes ayant un comportement suspect au voisinage de ces installations.
加强对形迹可疑人经过设施监测。
La situation sécuritaire demeure préoccupante et les risques d'une intensification des violences restent importants.
安全局势仍然令人担忧,而且暴力增多风险仍然巨大。
L'intensification de la tension en Afghanistan est le résultat direct de l'intervention pakistanaise.
阿富汗紧张局势加剧是巴基斯坦干预
直接结果。
Ces efforts doivent être accompagnés par l'intensification de la campagne mondiale de lutte contre la toxicomanie.
这些努力必须加紧进行打击使用非法毒品
世界运动。
Le rapport montre clairement l'intensification du travail du Conseil de sécurité pour la période en question.
报告明显显示,在报告所涉时期内,安全理事会工作议程非常繁忙。
L'intensification de la diplomatie, constatée depuis quelque temps, s'est poursuivie au cours du mois écoulé.
近来明显增加外交活动在上个月继续如此。
Nous comptons assister, dans les mois qui viennent, à une intensification des pourparlers entre Pristina et Belgrade.
我们期望在今后几年中加紧普里什蒂纳和贝尔格莱德间
谈判。
La mondialisation a suscité un essor des emplois au niveau international, mais aussi une intensification de l'exploitation.
在当前全球化背景下,国际劳工增加,剥削程度也随加剧。
Ma délégation est donc pleinement favorable à l'intensification du dialogue entre le Comité et les États Membres.
因此,我国代表团充分支持加强委员会与会员国间
对话。
L'accès effectif aux marchés était également compromis par l'intensification des obstacles non tarifaires, lesquels devaient être éliminés.
非关税壁垒增多也是妨碍有效市场准入障碍,应当予
消除。
Une nette majorité du conseil municipal et de la communauté tout entière favorise l'intensification du processus d'unification.
市议会和整个社区有明显多数支持推进统一进程。
Lorsque nous parlons du financement du développement, nous devons nous concentrer sur l'intensification de l'aide au développement.
在我们讨论发展筹资问题时,我们需要侧重于增加发展援助规模。
Le débat sur l'expulsion des étrangers est d'autant plus important que la mondialisation entraîne l'intensification des migrations.
随着全球化到来,跨国界人员流动越来越频繁,在这种背景下讨论驱逐外国人专题尤其重要。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet obstacle pouvait être surmonté par l'intensification des échanges et par l'éducation.
障碍可以通过增进相互配
和教育加以克服。
Comme les précédents, le projet de budget prévoit une intensification du recours à l'informatique.
2007两年期拟议预算中一个重复出现的特点是加强信息技术的使用。
Nous encourageons une intensification de la coopération opérationnelle entre l'Union européenne et les Nations Unies.
我们鼓励加强欧洲联盟和联国之间的业务
作。
Cette mesure vise à faire face à l'intensification de l'activité prévue dans ces deux domaines.
样做是要应付
两个领域的活动预期会增加的情况。
L'Union européenne a exprimé sa préoccupation face à l'intensification de l'insurrection dirigée par les Taliban.
欧洲联盟对塔利班领导的叛乱活动加剧表示关切。
Intensification de la réforme de la justice pénale, notamment dans sa fonction de réparation.
加强刑事司法,
括恢复性司法。
Ces dernières années, nous avons été les témoins d'une intensification des conflits régionaux.
近年来我们看到区域冲突的恶化。
Intensification de la surveillance des personnes ayant un comportement suspect au voisinage de ces installations.
加强对形迹可疑人经过设施的监测。
La situation sécuritaire demeure préoccupante et les risques d'une intensification des violences restent importants.
安全局势仍然令人担忧,而且暴力增多的风险仍然巨大。
L'intensification de la tension en Afghanistan est le résultat direct de l'intervention pakistanaise.
阿富汗紧张局势的加剧是巴基斯坦干预的直接结果。
Ces efforts doivent être accompagnés par l'intensification de la campagne mondiale de lutte contre la toxicomanie.
些努力必须伴之以加紧进行打击使用非法毒品的世界运动。
Le rapport montre clairement l'intensification du travail du Conseil de sécurité pour la période en question.
报告明显显示,在报告所涉时期内,安全理事会工作议程非常繁忙。
L'intensification de la diplomatie, constatée depuis quelque temps, s'est poursuivie au cours du mois écoulé.
近来明显增加的外交活动在上个月继续如此。
Nous comptons assister, dans les mois qui viennent, à une intensification des pourparlers entre Pristina et Belgrade.
我们期望在今后几年中加紧普里什蒂纳和贝尔格莱德之间的谈判。
La mondialisation a suscité un essor des emplois au niveau international, mais aussi une intensification de l'exploitation.
在当前全球化背景下,国际劳工增加,剥削程度也随之加剧。
Ma délégation est donc pleinement favorable à l'intensification du dialogue entre le Comité et les États Membres.
因此,我国代表团充分支持加强委员会与会员国之间的对话。
L'accès effectif aux marchés était également compromis par l'intensification des obstacles non tarifaires, lesquels devaient être éliminés.
非关税壁垒增多也是妨碍有效市场准入的障碍,应当予以消除。
Une nette majorité du conseil municipal et de la communauté tout entière favorise l'intensification du processus d'unification.
市议会和整个社区有明显多数支持推进统一进程。
Lorsque nous parlons du financement du développement, nous devons nous concentrer sur l'intensification de l'aide au développement.
在我们讨论发展筹资问题时,我们需要侧重于增加发展援助规模。
Le débat sur l'expulsion des étrangers est d'autant plus important que la mondialisation entraîne l'intensification des migrations.
随着全球化的到来,跨国界人员流动越来越频繁,在背景下讨论驱逐外国人专题尤其重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet obstacle pouvait être surmonté par l'intensification des échanges et par l'éducation.
种障碍可以通过增进相互配
和教育
以克服。
Comme les précédents, le projet de budget prévoit une intensification du recours à l'informatique.
2007两年期拟议预算中一个重复出现的特点是信息技术的使用。
Nous encourageons une intensification de la coopération opérationnelle entre l'Union européenne et les Nations Unies.
我们鼓欧洲联盟和联
国之间的业务
。
Cette mesure vise à faire face à l'intensification de l'activité prévue dans ces deux domaines.
样做是要应付
两个领域的活动预期会增
的情况。
L'Union européenne a exprimé sa préoccupation face à l'intensification de l'insurrection dirigée par les Taliban.
欧洲联盟对塔利班领导的叛乱活动剧表示关切。
Intensification de la réforme de la justice pénale, notamment dans sa fonction de réparation.
刑事司法改革,包括恢复性司法。
Ces dernières années, nous avons été les témoins d'une intensification des conflits régionaux.
近年来我们看到区域冲突的恶化。
Intensification de la surveillance des personnes ayant un comportement suspect au voisinage de ces installations.
对形迹可疑人经过设施的监测。
La situation sécuritaire demeure préoccupante et les risques d'une intensification des violences restent importants.
安全局势仍然令人担忧,而且暴力增多的风险仍然巨大。
L'intensification de la tension en Afghanistan est le résultat direct de l'intervention pakistanaise.
阿富汗紧张局势的剧是巴基斯坦干预的直接结果。
Ces efforts doivent être accompagnés par l'intensification de la campagne mondiale de lutte contre la toxicomanie.
些努力必须伴之以
紧进行打击使用非法毒品的世界运动。
Le rapport montre clairement l'intensification du travail du Conseil de sécurité pour la période en question.
报告明显显示,在报告所涉时期内,安全理事会工议程非常繁忙。
L'intensification de la diplomatie, constatée depuis quelque temps, s'est poursuivie au cours du mois écoulé.
近来明显增的外交活动在上个月继续如此。
Nous comptons assister, dans les mois qui viennent, à une intensification des pourparlers entre Pristina et Belgrade.
我们期望在今后几年中紧普里什蒂纳和贝尔格莱德之间的谈判。
La mondialisation a suscité un essor des emplois au niveau international, mais aussi une intensification de l'exploitation.
在当前全球化背景下,国际劳工增,剥削程度也随之
剧。
Ma délégation est donc pleinement favorable à l'intensification du dialogue entre le Comité et les États Membres.
因此,我国代表团充分支持委员会与会员国之间的对话。
L'accès effectif aux marchés était également compromis par l'intensification des obstacles non tarifaires, lesquels devaient être éliminés.
非关税壁垒增多也是妨碍有效市场准入的障碍,应当予以消除。
Une nette majorité du conseil municipal et de la communauté tout entière favorise l'intensification du processus d'unification.
市议会和整个社区有明显多数支持推进统一进程。
Lorsque nous parlons du financement du développement, nous devons nous concentrer sur l'intensification de l'aide au développement.
在我们讨论发展筹资问题时,我们需要侧重于增发展援助规模。
Le débat sur l'expulsion des étrangers est d'autant plus important que la mondialisation entraîne l'intensification des migrations.
随着全球化的到来,跨国界人员流动越来越频繁,在种背景下讨论驱逐外国人专题尤其重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet obstacle pouvait être surmonté par l'intensification des échanges et par l'éducation.
这种障碍可以通过增进相互配和教育加以克服。
Comme les précédents, le projet de budget prévoit une intensification du recours à l'informatique.
2007两年期拟议预算中一个重复出现的特点是加强信息技术的。
Nous encourageons une intensification de la coopération opérationnelle entre l'Union européenne et les Nations Unies.
我们鼓励加强欧洲联盟和联国之间的业务
作。
Cette mesure vise à faire face à l'intensification de l'activité prévue dans ces deux domaines.
这样做是要应付这两个领域的活动预期会增加的情况。
L'Union européenne a exprimé sa préoccupation face à l'intensification de l'insurrection dirigée par les Taliban.
欧洲联盟对塔利班领导的叛乱活动加剧表示关切。
Intensification de la réforme de la justice pénale, notamment dans sa fonction de réparation.
加强刑事司法改革,包括恢复性司法。
Ces dernières années, nous avons été les témoins d'une intensification des conflits régionaux.
近年来我们看到区域冲突的恶化。
Intensification de la surveillance des personnes ayant un comportement suspect au voisinage de ces installations.
加强对形迹可疑人经过设施的监测。
La situation sécuritaire demeure préoccupante et les risques d'une intensification des violences restent importants.
安全局势仍然令人担忧,而且暴力增多的风险仍然巨大。
L'intensification de la tension en Afghanistan est le résultat direct de l'intervention pakistanaise.
阿富汗紧张局势的加剧是巴基斯坦干预的直接结果。
Ces efforts doivent être accompagnés par l'intensification de la campagne mondiale de lutte contre la toxicomanie.
这些努力必须伴之以加紧进行打击法毒品的世界运动。
Le rapport montre clairement l'intensification du travail du Conseil de sécurité pour la période en question.
报告明显显示,在报告所涉时期内,安全理事会工作议程常繁忙。
L'intensification de la diplomatie, constatée depuis quelque temps, s'est poursuivie au cours du mois écoulé.
近来明显增加的外交活动在上个月继续如此。
Nous comptons assister, dans les mois qui viennent, à une intensification des pourparlers entre Pristina et Belgrade.
我们期望在今后几年中加紧普里什蒂纳和贝尔格莱德之间的谈判。
La mondialisation a suscité un essor des emplois au niveau international, mais aussi une intensification de l'exploitation.
在当前全球化背景下,国际劳工增加,剥削程度也随之加剧。
Ma délégation est donc pleinement favorable à l'intensification du dialogue entre le Comité et les États Membres.
因此,我国代表团充分支持加强委员会与会员国之间的对话。
L'accès effectif aux marchés était également compromis par l'intensification des obstacles non tarifaires, lesquels devaient être éliminés.
关税壁垒增多也是妨碍有效市场准入的障碍,应当予以消除。
Une nette majorité du conseil municipal et de la communauté tout entière favorise l'intensification du processus d'unification.
市议会和整个社区有明显多数支持推进统一进程。
Lorsque nous parlons du financement du développement, nous devons nous concentrer sur l'intensification de l'aide au développement.
在我们讨论发展筹资问题时,我们需要侧重于增加发展援助规模。
Le débat sur l'expulsion des étrangers est d'autant plus important que la mondialisation entraîne l'intensification des migrations.
随着全球化的到来,跨国界人员流动越来越频繁,在这种背景下讨论驱逐外国人专题尤其重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。