有奖纠错
| 划词

Enfin, elle a recommandé une intensification des activités normatives.

最后,她建议加强制订标准方面的工作。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes sont aggravés par l'intensification du conflit armé.

武装冲突的加剧,使这些问题变得更为复杂。

评价该例句:好评差评指正

Le programme pour les réfugiés exige une intensification des efforts.

此外,还应加紧努力,执行难民方案。

评价该例句:好评差评指正

En fait, ces événements ont entraîné une intensification du conflit arabo-israélien.

这些事件确实加剧了阿以冲突。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes donc favorables à une intensification des efforts diplomatiques pour la non-prolifération.

因此,我们支持加紧进行反扩散的外交工作。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres comptent sur une intensification des efforts déployés en ce sens.

各会员在这一领域加紧努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons que cela mènerait à une intensification et à une propagation du terrorisme.

我们相信,这样一次冲突能导致增加恐怖义的扩散。

评价该例句:好评差评指正

Je me félicite de l'intensification du dialogue avec les organisations régionales et sous-régionales.

我欢迎同区域和分区域组织开展得到加强的对话。

评价该例句:好评差评指正

Cet obstacle pouvait être surmonté par l'intensification des échanges et par l'éducation.

这种以通过增进相互配合和教育加以克服。

评价该例句:好评差评指正

Cet appui doit aller de pair avec une intensification du travail de sensibilisation des communautés.

这一支持必须与社区间更积极的宣传活动结合起来。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes préoccupés par l'intensification de la violence et des activités militaires en Angola.

我们对安哥拉的暴力和军事活动的增加表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Au plan politique, ma délégation salue l'intensification de l'activité politique au Timor oriental.

在政治方面,我代表团欢迎加强在东帝汶的政治活动。

评价该例句:好评差评指正

Comme les précédents, le projet de budget prévoit une intensification du recours à l'informatique.

2007两年期拟议预算中一个重复出现的特点是加强信息技术的使用。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous joignons également à l'appel du Quatuor tendant à l'intensification des négociations.

我们还与“四方”一道呼吁强化谈判。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, hélas, d'aucuns invoquent l'intensification de l'insurrection pour résister au processus de DDR.

然而,不幸的是,有人竟以叛乱加剧为由抵制复员方案。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande l'intensification des efforts en vue d'améliorer la santé reproductive des femmes.

委员会建议,应加紧努力,重点改善妇女的生殖健康。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de l'intensification continue des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

我们欢迎东帝汶和印度尼西亚之间得到巩固的关系继续发展。

评价该例句:好评差评指正

À la mi-juin, des groupes d'étudiants activistes se sont plaints de l'intensification des harcèlements.

中旬,活跃的学生团体诉说对他们的骚扰加剧。

评价该例句:好评差评指正

La violence s'est aggravée avec l'intensification de mesures de coercition contre le peuple palestinien.

随着对巴勒斯坦人民的胁迫措施加强,出现了暴力升级。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons fermement l'intensification du dialogue entre l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité.

我们坚决支持加强大会和安全理事会之间的对话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chloantite, chloasma, chloérine, chlonorchis sinensis, chlopérastine, chlophédianol, chlopinite, Chlor, chlor(o)-, chloracétate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Selon les scientifiques, cette baisse a commencé dans les années 1990 avec l'intensification de l'agriculture.

据科学家称,随着农业集体化发展,鸟类在20世纪90代开始减少。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Pour autant, on le sait, épidémies et pandémies n'ont pas disparu. Elles sont désormais accélérées par l'intensification de nos échanges.

然而,我们知道,流行病和大流行病并没有消失。今后,随着人类交流增强,流行病也快了步伐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

On s'attend à une intensification des orages et des épisodes de grêle.

预计雷暴和冰雹会增强。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201611月合集

Ses hommes, ne peuvent même plus intervenir à cause de l’intensification des frappes.

由于罢工,他手下甚至无法再进行干预。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

L'armée ukrainienne s'attend à une intensification des combats dans les jours à venir.

乌克兰军队预计未来几天战斗将

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

Avec une intensification forte et une robotisation du procédé.

- 过程高度集约化和动化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'intensification des frappes israéliennes sur Gaza vous inquiète?

- 您是否担心以色列强对打击?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Dans cette ville régulièrement bombardée, les rares habitants qui restent constatent l'intensification des combats.

在这个经常遭到轰炸城市,少数幸存居民注意到战斗

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Cette intensification de l'offensive russe inquiète des populations, qui se préparent à résister.

俄罗斯进攻令准备抵抗民众感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais il est encore impossible de prévoir avec certitude les stades d'intensification d'un cyclone.

但仍然无法准确预测气旋强化阶段。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'ONU se dit profondément inquiète de l'intensification des combats.

联合国表示对战斗深感担忧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ce soir, l'ONU se dit très inquiet de l'intensification du conflit et de la situation humanitaire à Gaza.

今晚,联合国表示对沙冲突和人道主义局势感到非常担忧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201511月合集

Le président François Hollande a ordonné l'intensification des frappes contre le groupe Etat islamique, en Syrie et en Irak.

总统弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)下令强对叙利亚和伊拉克伊斯兰国家集团打击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

La France a livré des équipements depuis le début de la guerre, mais cette fois, l'Elysée reconnaît une intensification.

战争开始以来, 法国一直在交付装备,但这一次,爱丽舍宫承认援助力度大了。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

L’augmentation de ces précipitations peut entraîner une multiplication et une intensification d’inondations qui peuvent tuer, mais affectent surtout l’infrastructure et l’agriculture.

降雨量会导致频繁密集洪水,不仅会导致死亡,还会影响到基础设施和农业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

A.-S.Lapix: Dans ce contexte d'intensification des combats, les ressortissants français qui se trouvent en Ukraine cherchent-ils encore à fuir?

A.-S.Lapix:在这种战斗背景下,在乌克兰法国国民是否仍在试图逃离?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201311月合集

Il a poursuivi que l'Etat chinois est là pour accompagner et apporter sa modeste contribution à l'intensification de la coopération sino-sénégalaise.

他继续说,中国政府在那里支持中塞合作,并为强中塞合作作出微薄贡献。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce qui correspond correspond à une structure décrite durant les Royaumes Combattants qui débute vers 450 avant notre ère avec l'intensification des combats entre royaumes.

这对应于战国时期描述一种结构,从公元前450开始,随着王国之间战斗而出现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

C'est dans ce contexte d'une intensification des combats que le barrage de Kakhovka a été détruit mardi dernier avec une conséquence claire.

- 正是在战斗不断升级背景下,上周二 Kakhovka 大坝被摧毁,后果很明显。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

On appelle " développement explosif" une tempête qui perd de la pression très rapidement, ce qui conduit à une intensification des vents extrêmement rapide.

- “爆炸性发展” 是指快速失去压力风暴,导致风速极快增强。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


chloraldéhyde, chloralide, chloralisme, chloralomanie, Chloralosane, chloralose, chloraluminite, chloramide, chloramine, chloramphénicol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接