Les chardons empêchent l'escalade du mur .
铁栅栏尖防止人们翻墙出去。
Les chardons empêchent l'escalade du mur .
铁栅栏尖防止人们翻墙出去。
L'escalade des prix conduisent à l'abaissement du pouvoir d'achat .
物价上涨导致购买力。
La porte du paradis étant fermée, ils escaladent le mur d'enceinte de l'Eden.
巧这时天堂
门已经关闭,
班了,小鬼们只好爬墙而上。
I est une production professionnelle, la conception et la vente d'escalade déduction, les fabricants.
我公司是一家专业生产、设计和销售登扣、
厂家。
Les passionnés du sport d'extrême font l'escalade d'un roc simplement avec une corde .
那些极限运动爱好者仅凭一根绳进行攀岩。
Un groupe d'amis décide de s'aventurer sur un sentier d'escalade en haute montagne.
一群朋友决定到一座已经关闭维修上去攀岩。
Nous chérissons l'honneur de travailler plus dur, l'escalade de haut-industrie.
我们会珍惜荣誉、更加努力、勇攀行业高峰。
C'est là la clef, surtout compte tenu de l'escalade des tensions.
鉴于紧张局势升级,这在现在是关键。
Ces événements illustrent clairement les risques d'escalade et les dangers potentiels.
这些事件清楚地表明了局势升级可能性和所涉及
危险。
Il s'est déclaré très préoccupé par l'escalade de la violence dans les territoires occupés.
秘书长说,他对被占领土上暴力行为升级深感关切。
À Sri Lanka, l'escalade du conflit a eu un coût humain élevé.
在斯里兰卡,冲突升级带来了很高
生命代价。
La situation humanitaire s'est encore dégradée depuis la récente escalade de violence.
最近暴力愈演愈烈,索马里境内人道主义状况更加恶化。
Cette situation a entraîné une escalade de la violence.
这种局势导致暴力不断升级。
Les litiges territoriaux, en particulier, peuvent conduire à une escalade militaire.
特别是领土端,它可能导致军事升级。
Ces violations constituent donc une escalade de la tension dans la région.
这些侵犯行为加剧了区域紧张局势。
Parallèlement, je suis profondément préoccupé par l'escalade de la violence au Darfour ces dernières semaines.
与此同时,我对最近几周达尔富尔暴力升级深感关切。
La situation humanitaire s'est encore aggravée du fait de l'escalade continue de la violence.
由于暴力增多,人道主义局势恶化。
L'escalade de la violence des deux côtés a encore aggravé la situation.
双方暴力升级导致局势进一步恶化。
Leur escalade représente maintenant une véritable menace à la paix et à la sécurité internationales.
这些罪行不断升级,现在对国际和平与安全造成了真正
威胁。
Une autre escalade a eu lieu les 7 et 8 juin.
6月7日和8日发生了另一轮不断升级事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。