法语助手
  • 关闭

v. t.
入, 没; 使沉入:
Les rochers ont immergés marée haute 涨潮时岩石被没。



s'~代动词
潜入
sous-marin qui s'immerge 潜入水中的潜艇
faire un séjour à Londres pour s'immerger dans la langue anglaise 为了完全置身于英语环境而在伦敦小住一段时间




常见用法
s'immerger dans融入…… 当中
pour apprendre une langue étrangère, il faut s'immerger dans la culture为了学习一种外语,必须融入其文化当中

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
im入+merg+er动词后缀

词根:
merg, mers 沉,

派生:

近义词:
baigner,  couler,  noyer,  plonger,  se plonger

s'immerger: s'enfoncer,  plonger,  se fondre,  

反义词:

s'immerger: flotter

remonter,  émerger,  
联想词
plonger入;imprégner透,渍,渗透;ancrer抛锚;immersion入,没;replonger入,重新入;expérimenter试验,检验;familiariser使亲密,使亲热;plonge洗餐具;approprier使适合,使适应;pénétrer穿入,渗入,进入;intégrer纳入,归并入;

A chacun de s'immerger ou non dans cette « histoire d'amour » éminemment tragique.

无论是否沉醉影片中,这段关于爱的故事充满着悲观主义的色彩。

En outre, la partie immergée des éoliennes peut favoriser la vie marine.

此外,风力轮机的水下部分可以成为海洋生物的栖息地。

Les monts sous-marins qui sont des montagnes immergées existent dans tous les océans.

海山是水下之山,遍布所有大洋。

Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.

其他所有物品或物质均须在发放一般许可证后方可倾倒

On a aussi envisagé d'immerger des déchets radioactifs de haute activité dans les fosses océaniques.

还考虑在海沟处置高含量的核废物。

Il est possible d'immerger le CO2 à l'état gazeux, liquide ou solide selon la température et la profondeur des eaux.

根据海水不同的深度和温度,可以投入不同形态的二氧化碳(气体、液体或固体)。

L'enseignement de cette matière aboutit donc à immerger les enfants dans les histoires de la Bible qui servent à encadrer leur propre perception de la réalité.

CKREE这一课程的传授保证学童深深地在《圣经》的故事里,成为其观察现实的基础。

Toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer conformément à la Convention, contiennent toutefois des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

然而,所有物质,包括按照该公约可在海上处理的物质,都含有天然和人工来源的放射性核素。

Les touristes s'immergent dans la vie quotidienne des populations locales et autochtones tout en les aidant à préserver leur environnement et leur patrimoine culturel.

游客可以沉在地方和土著人民的日常生活中,同时帮助他环境和文化遗产。

Il existe des formules scientifiques permettant de calculer la poussée et la densité de la charge à immerger de façon que celle-ci ne flotte pas.

有科学公式可以计算浮力和确保倾弃物件不能浮起的密度。

On a récemment émis l'idée d'immerger le CO2 dans des eaux profondes ou des formations géologiques profondes en vue d'atténuer les effets des changements climatiques.

最近,有人提出,可以向深海或是深海地质构成投入二氧化碳,以减缓气候变化带来的影响。

Entre mars et le début de juin, 381 169 mètres carrés ont été décontaminés et 2 025 engins non explosés, 4 mines antipersonnel et 2 mines immergées en mer ont été détruits.

至6月初期间,排雷面积达381 169平方米,销毁2 025枚未爆弹药、4枚杀伤人员地雷和2枚水雷。

L'Agence internationale de l'énergie atomique a indiqué que toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer en vertu de la Convention, contiennent des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

国际原子能机构指出,所有物质,包括按照公约规定可以于海洋的那些物质在内,都包含天然或人造的放射性核素。

En outre, il convient de s'interroger sur la « partie immergée de l'iceberg », la procédure interne qui conduit à la formulation de la réserve ou de la déclaration interprétative et sur ses incidences internationales.

还必须审查尚未显露的部分,即提具保留或解释性声明的内部程序及其国际影响。

Les sources thermales du plancher marin ont concentré, pendant des milliers d'années, les dépôts de sulfure polymétallique le long d'une chaîne montagneuse volcanique immergée mondiale active qui s'étend à tous les bassins océaniques du monde.

多金属硫化物矿床是数千年来在海床温泉附近积聚而成,海床温泉位于海底活火山山脉各处,而这些火山山脉蔓延全球所有海洋盆地。

Même si des progrès importants ont été réalisés dans de nombreux domaines pendant la période considérée, la mise en œuvre de projets à effet rapide ne représente, à bien des égards, que la partie immergée de l'iceberg.

虽然许多领域在审查的报告期内都取得了重大进展,但在许多方面,“速赢”活动的实施仍然只是冰山一角。

En conséquence, ce n'est pas accompagnés de « l'invisible éléphant du scepticisme », mais plutôt d'efforts pour changer nos perceptions, élargir notre expérience et nous immerger dans la réalité de l'Autre que nous préférons concevoir notre attitude dans une situation de ce genre.

因此,这不是抱着看不见的大象的怀疑,而是努力改变我的观念,扩大我的经验并使我深入其他人的现实,我倾向于在这种情况下代表这些人。

Les Directives consistent en une procédure d'évaluation étape par étape pour déterminer si une matière peut être considérée comme relevant de la notion de minimis aux fins de la Convention de Londres (et peut donc être immergée) ou si des évaluations supplémentaires sont nécessaires.

这些准则包括《伦敦公约》目的内某一物质是否可被认为免责(可予倾倒或是否仍须进一步评价的逐步评价程序。

Ainsi, les armes chimiques déversées dans la mer Baltique à la fin de la seconde guerre mondiale remontent maintenant à la surface du fait de la corrosion des conteneurs métalliques dans lesquels elles ont été immergées.

例如,第二次世界大战结束后沉入波罗的海的化学武器,现在由于其金属容器的腐蚀而“重新浮现”。

Nous appuyons l'idée d'une culture de prévention, mais ce processus nécessitera un effort concerté des Membres de l'ONU et un changement dans notre façon de voir les choses, qui est immergée dans une attitude de réaction face à la gestion des crises.

支持创建“预防文化”,但这个进程将需要联合国会员国协调一致的努力,并需要改变我埋头对处理危机争取回应性办法的集体心态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 immerger 的法语例句

用户正在搜索


铋的旧名, 铋碲铂钯矿, 铋合金, 铋华, 铋化物, 铋剂疗法, 铋金矿, 铋砷钴矿, 铋砷钯矿, 铋钽矿,

相似单词


immensité, immensurable, immergé, immergée, immergent, immerger, immérité, immersible, immersif, immersion,

v. t.
浸入, 浸没; 使沉入:
Les rochers ont immergés marée haute 涨潮时岩石被浸没。



s'~代动词
潜入
sous-marin qui s'immerge 潜入的潜艇
faire un séjour à Londres pour s'immerger dans la langue anglaise 为了完全置身于英语环境而在伦敦小住一时间




常见用法
s'immerger dans融入…… 当
pour apprendre une langue étrangère, il faut s'immerger dans la culture为了学习一种外语,必须融入其文化当

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
im入+merg浸+er动词后缀

词根:
merg, mers 沉,浸

派生:

近义词:
baigner,  couler,  noyer,  plonger,  se plonger

s'immerger: s'enfoncer,  plonger,  se fondre,  

反义词:

s'immerger: flotter

remonter,  émerger,  
联想词
plonger浸入;imprégner浸透,浸渍,渗透;ancrer抛锚;immersion浸入,浸没;replonger再浸入,重新浸入;expérimenter试验,检验;familiariser使亲密,使亲热;plonge洗餐具;approprier使适合,使适应;pénétrer穿入,渗入,进入;intégrer纳入,归并入;

A chacun de s'immerger ou non dans cette « histoire d'amour » éminemment tragique.

无论沉醉影片关于爱的故事充满着悲观主义的色彩。

En outre, la partie immergée des éoliennes peut favoriser la vie marine.

此外,风力轮机的部分可以成为海洋生物的栖息地。

Les monts sous-marins qui sont des montagnes immergées existent dans tous les océans.

下之,遍布所有大洋。

Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.

其他所有物品或物质均须在发放一般许可证后方可倾倒

On a aussi envisagé d'immerger des déchets radioactifs de haute activité dans les fosses océaniques.

人们还考虑在海沟处置高含量的核废物。

Il est possible d'immerger le CO2 à l'état gazeux, liquide ou solide selon la température et la profondeur des eaux.

根据海不同的深度和温度,可以投入不同形态的二氧化碳(气体、液体或固体)。

L'enseignement de cette matière aboutit donc à immerger les enfants dans les histoires de la Bible qui servent à encadrer leur propre perception de la réalité.

CKREE一课程的传授保证学童深深地在《圣经》的故事里,成为其观察现实的基础。

Toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer conformément à la Convention, contiennent toutefois des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

然而,所有物质,包括按照该公约可在海上处理的物质,都含有天然和人工来源的放射性核素。

Les touristes s'immergent dans la vie quotidienne des populations locales et autochtones tout en les aidant à préserver leur environnement et leur patrimoine culturel.

游客可以沉浸在地方和土著人民的日常生活,同时帮助他们维护环境和文化遗产。

Il existe des formules scientifiques permettant de calculer la poussée et la densité de la charge à immerger de façon que celle-ci ne flotte pas.

有科学公式可以计算浮力和确保倾弃物件不能浮起的密度。

On a récemment émis l'idée d'immerger le CO2 dans des eaux profondes ou des formations géologiques profondes en vue d'atténuer les effets des changements climatiques.

最近,有人提出,可以向深海或深海地质构成投入二氧化碳,以减缓气候变化带来的影响。

Entre mars et le début de juin, 381 169 mètres carrés ont été décontaminés et 2 025 engins non explosés, 4 mines antipersonnel et 2 mines immergées en mer ont été détruits.

至6月初期间,排雷面积达381 169平方米,销毁2 025枚未爆弹药、4枚杀伤人员地雷和2枚雷。

L'Agence internationale de l'énergie atomique a indiqué que toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer en vertu de la Convention, contiennent des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

国际原子能机构指出,所有物质,包括按照公约规定可以于海洋的那些物质在内,都包含天然或人造的放射性核素。

En outre, il convient de s'interroger sur la « partie immergée de l'iceberg », la procédure interne qui conduit à la formulation de la réserve ou de la déclaration interprétative et sur ses incidences internationales.

还必须审查尚未显露的部分,即提具保留或解释性声明的内部程序及其国际影响。

Les sources thermales du plancher marin ont concentré, pendant des milliers d'années, les dépôts de sulfure polymétallique le long d'une chaîne montagneuse volcanique immergée mondiale active qui s'étend à tous les bassins océaniques du monde.

多金属硫化物矿床数千年来在海床温泉附近积聚而成,海床温泉位于海底活火脉各处,而些火脉蔓延全球所有海洋盆地。

Même si des progrès importants ont été réalisés dans de nombreux domaines pendant la période considérée, la mise en œuvre de projets à effet rapide ne représente, à bien des égards, que la partie immergée de l'iceberg.

虽然许多领域在审查的报告期内都取得了重大进展,但在许多方面,“速赢”活动的实施仍然只一角。

En conséquence, ce n'est pas accompagnés de « l'invisible éléphant du scepticisme », mais plutôt d'efforts pour changer nos perceptions, élargir notre expérience et nous immerger dans la réalité de l'Autre que nous préférons concevoir notre attitude dans une situation de ce genre.

因此,抱着看不见的大象的怀疑,而努力改变我们的观念,扩大我们的经验并使我们深入其他人的现实,我们倾向于在种情况下代表些人。

Les Directives consistent en une procédure d'évaluation étape par étape pour déterminer si une matière peut être considérée comme relevant de la notion de minimis aux fins de la Convention de Londres (et peut donc être immergée) ou si des évaluations supplémentaires sont nécessaires.

些准则包括《伦敦公约》目的内某一物质否可被认为免责(可予倾倒否仍须进一步评价的逐步评价程序。

Ainsi, les armes chimiques déversées dans la mer Baltique à la fin de la seconde guerre mondiale remontent maintenant à la surface du fait de la corrosion des conteneurs métalliques dans lesquels elles ont été immergées.

例如,第二次世界大战结束后沉入波罗的海的化学武器,现在由于其金属容器的腐蚀而“重新浮现”。

Nous appuyons l'idée d'une culture de prévention, mais ce processus nécessitera un effort concerté des Membres de l'ONU et un changement dans notre façon de voir les choses, qui est immergée dans une attitude de réaction face à la gestion des crises.

我们支持创建“预防文化”,但个进程将需要联合国会员国协调一致的努力,并需要改变我们埋头对处理危机争取回应性办法的集体心态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immerger 的法语例句

用户正在搜索


敝国, 敝人, 敝屣, 敝衣, 敝帚自珍, , 婢女, 婢仆, 婢学夫人, ,

相似单词


immensité, immensurable, immergé, immergée, immergent, immerger, immérité, immersible, immersif, immersion,

v. t.
浸入, 浸没; 使沉入:
Les rochers ont immergés marée haute 涨潮时岩石被浸没。



s'~代

sous-marin qui s'immerge 入水中的
faire un séjour à Londres pour s'immerger dans la langue anglaise 为了完全置身于英语环境而在伦敦小住一段时间




常见用法
s'immerger dans融入…… 当中
pour apprendre une langue étrangère, il faut s'immerger dans la culture为了学习一种外语,必须融入其文化当中

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
im入+merg浸+er词后缀

词根:
merg, mers 沉,浸

派生:

近义词:
baigner,  couler,  noyer,  plonger,  se plonger

s'immerger: s'enfoncer,  plonger,  se fondre,  

反义词:

s'immerger: flotter

remonter,  émerger,  
联想词
plonger浸入;imprégner浸透,浸渍,渗透;ancrer抛锚;immersion浸入,浸没;replonger再浸入,重新浸入;expérimenter试验,检验;familiariser使亲密,使亲热;plonge洗餐具;approprier使适合,使适应;pénétrer穿入,渗入,进入;intégrer纳入,归并入;

A chacun de s'immerger ou non dans cette « histoire d'amour » éminemment tragique.

无论是否沉醉影片中,这段关于爱的故事充满着悲观主义的色彩。

En outre, la partie immergée des éoliennes peut favoriser la vie marine.

此外,风力轮机的水下部分可以成为海洋生物的栖息

Les monts sous-marins qui sont des montagnes immergées existent dans tous les océans.

海山是水下之山,遍布所有大洋。

Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.

其他所有物品或物质均须在发放一般许可证后倾倒

On a aussi envisagé d'immerger des déchets radioactifs de haute activité dans les fosses océaniques.

人们还考虑在海沟处置高含量的核废物。

Il est possible d'immerger le CO2 à l'état gazeux, liquide ou solide selon la température et la profondeur des eaux.

根据海水不同的深度温度,可以投入不同形态的二氧化碳(气体、液体或固体)。

L'enseignement de cette matière aboutit donc à immerger les enfants dans les histoires de la Bible qui servent à encadrer leur propre perception de la réalité.

CKREE这一课程的传授保证学童深深在《圣经》的故事里,成为其观察现实的基础。

Toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer conformément à la Convention, contiennent toutefois des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

然而,所有物质,包括按照该公约可在海上处理的物质,都含有天然人工来源的放射性核素。

Les touristes s'immergent dans la vie quotidienne des populations locales et autochtones tout en les aidant à préserver leur environnement et leur patrimoine culturel.

游客可以沉浸在土著人民的日常生活中,同时帮助他们维护环境文化遗产。

Il existe des formules scientifiques permettant de calculer la poussée et la densité de la charge à immerger de façon que celle-ci ne flotte pas.

有科学公式可以计算浮力确保倾弃物件不能浮起的密度。

On a récemment émis l'idée d'immerger le CO2 dans des eaux profondes ou des formations géologiques profondes en vue d'atténuer les effets des changements climatiques.

最近,有人提出,可以向深海或是深海质构成投入二氧化碳,以减缓气候变化带来的影响。

Entre mars et le début de juin, 381 169 mètres carrés ont été décontaminés et 2 025 engins non explosés, 4 mines antipersonnel et 2 mines immergées en mer ont été détruits.

至6月初期间,排雷面积达381 169平米,销毁2 025枚未爆弹药、4枚杀伤人员2枚水雷。

L'Agence internationale de l'énergie atomique a indiqué que toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer en vertu de la Convention, contiennent des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

国际原子能机构指出,所有物质,包括按照公约规定可以于海洋的那些物质在内,都包含天然或人造的放射性核素。

En outre, il convient de s'interroger sur la « partie immergée de l'iceberg », la procédure interne qui conduit à la formulation de la réserve ou de la déclaration interprétative et sur ses incidences internationales.

还必须审查尚未显露的部分,即提具保留或解释性声明的内部程序及其国际影响。

Les sources thermales du plancher marin ont concentré, pendant des milliers d'années, les dépôts de sulfure polymétallique le long d'une chaîne montagneuse volcanique immergée mondiale active qui s'étend à tous les bassins océaniques du monde.

多金属硫化物矿床是数千年来在海床温泉附近积聚而成,海床温泉位于海底活火山山脉各处,而这些火山山脉蔓延全球所有海洋盆

Même si des progrès importants ont été réalisés dans de nombreux domaines pendant la période considérée, la mise en œuvre de projets à effet rapide ne représente, à bien des égards, que la partie immergée de l'iceberg.

虽然许多领域在审查的报告期内都取得了重大进展,但在许多面,“速赢”活的实施仍然只是冰山一角。

En conséquence, ce n'est pas accompagnés de « l'invisible éléphant du scepticisme », mais plutôt d'efforts pour changer nos perceptions, élargir notre expérience et nous immerger dans la réalité de l'Autre que nous préférons concevoir notre attitude dans une situation de ce genre.

因此,这不是抱着看不见的大象的怀疑,而是努力改变我们的观念,扩大我们的经验并使我们深入其他人的现实,我们倾向于在这种情况下代表这些人。

Les Directives consistent en une procédure d'évaluation étape par étape pour déterminer si une matière peut être considérée comme relevant de la notion de minimis aux fins de la Convention de Londres (et peut donc être immergée) ou si des évaluations supplémentaires sont nécessaires.

这些准则包括《伦敦公约》目的内某一物质是否可被认为免责(可予倾倒或是否仍须进一步评价的逐步评价程序。

Ainsi, les armes chimiques déversées dans la mer Baltique à la fin de la seconde guerre mondiale remontent maintenant à la surface du fait de la corrosion des conteneurs métalliques dans lesquels elles ont été immergées.

例如,第二次世界大战结束后沉入波罗的海的化学武器,现在由于其金属容器的腐蚀而“重新浮现”。

Nous appuyons l'idée d'une culture de prévention, mais ce processus nécessitera un effort concerté des Membres de l'ONU et un changement dans notre façon de voir les choses, qui est immergée dans une attitude de réaction face à la gestion des crises.

我们支持创建“预防文化”,但这个进程将需要联合国会员国协调一致的努力,并需要改变我们埋头对处理危机争取回应性办法的集体心态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immerger 的法语例句

用户正在搜索


滗清机, 滗析, 滗析槽, 滗析盆, 滗析器, 滗析一液体, , 裨将, 裨益, ,

相似单词


immensité, immensurable, immergé, immergée, immergent, immerger, immérité, immersible, immersif, immersion,

v. t.
入, ; 使沉入:
Les rochers ont immergés marée haute 涨潮时岩石被



s'~动词
潜入
sous-marin qui s'immerge 潜入水中的潜艇
faire un séjour à Londres pour s'immerger dans la langue anglaise 为了完全置身于英语环境而在伦敦小住一段时间




常见用法
s'immerger dans融入…… 当中
pour apprendre une langue étrangère, il faut s'immerger dans la culture为了学习一种外语,必须融入其文化当中

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
im入+merg+er动词后缀

词根:
merg, mers 沉,

派生:

近义词:
baigner,  couler,  noyer,  plonger,  se plonger

s'immerger: s'enfoncer,  plonger,  se fondre,  

反义词:

s'immerger: flotter

remonter,  émerger,  
联想词
plonger入;imprégner透,渍,渗透;ancrer抛锚;immersion入,;replonger入,重新入;expérimenter试验,检验;familiariser使亲密,使亲热;plonge洗餐具;approprier使适合,使适应;pénétrer穿入,渗入,进入;intégrer纳入,归并入;

A chacun de s'immerger ou non dans cette « histoire d'amour » éminemment tragique.

无论是否沉醉影片中,这段关于爱的故事充满着悲观主义的色彩。

En outre, la partie immergée des éoliennes peut favoriser la vie marine.

此外,风力轮机的水下部分可以成为海洋生物的栖息地。

Les monts sous-marins qui sont des montagnes immergées existent dans tous les océans.

海山是水下之山,遍布所有大洋。

Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.

其他所有物品或物质均须在发放一般许可证后方可倾倒

On a aussi envisagé d'immerger des déchets radioactifs de haute activité dans les fosses océaniques.

们还考虑在海沟处置高含量的核废物。

Il est possible d'immerger le CO2 à l'état gazeux, liquide ou solide selon la température et la profondeur des eaux.

根据海水不同的深度和温度,可以投入不同形态的二氧化碳(气体、液体或固体)。

L'enseignement de cette matière aboutit donc à immerger les enfants dans les histoires de la Bible qui servent à encadrer leur propre perception de la réalité.

CKREE这一课程的传授保证学童深深地在《圣经》的故事里,成为其观察现实的基础。

Toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer conformément à la Convention, contiennent toutefois des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

然而,所有物质,包括按照该公约可在海上处理的物质,都含有天然和工来源的放射性核素。

Les touristes s'immergent dans la vie quotidienne des populations locales et autochtones tout en les aidant à préserver leur environnement et leur patrimoine culturel.

游客可以沉在地方和民的日常生活中,同时帮助他们维护环境和文化遗产。

Il existe des formules scientifiques permettant de calculer la poussée et la densité de la charge à immerger de façon que celle-ci ne flotte pas.

有科学公式可以计算浮力和确保倾弃物件不能浮起的密度。

On a récemment émis l'idée d'immerger le CO2 dans des eaux profondes ou des formations géologiques profondes en vue d'atténuer les effets des changements climatiques.

最近,有提出,可以向深海或是深海地质构成投入二氧化碳,以减缓气候变化带来的影响。

Entre mars et le début de juin, 381 169 mètres carrés ont été décontaminés et 2 025 engins non explosés, 4 mines antipersonnel et 2 mines immergées en mer ont été détruits.

至6月初期间,排雷面积达381 169平方米,销毁2 025枚未爆弹药、4枚杀伤员地雷和2枚水雷。

L'Agence internationale de l'énergie atomique a indiqué que toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer en vertu de la Convention, contiennent des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

国际原子能机构指出,所有物质,包括按照公约规定可以于海洋的那些物质在内,都包含天然或造的放射性核素。

En outre, il convient de s'interroger sur la « partie immergée de l'iceberg », la procédure interne qui conduit à la formulation de la réserve ou de la déclaration interprétative et sur ses incidences internationales.

还必须审查尚未显露的部分,即提具保留或解释性声明的内部程序及其国际影响。

Les sources thermales du plancher marin ont concentré, pendant des milliers d'années, les dépôts de sulfure polymétallique le long d'une chaîne montagneuse volcanique immergée mondiale active qui s'étend à tous les bassins océaniques du monde.

多金属硫化物矿床是数千年来在海床温泉附近积聚而成,海床温泉位于海底活火山山脉各处,而这些火山山脉蔓延全球所有海洋盆地。

Même si des progrès importants ont été réalisés dans de nombreux domaines pendant la période considérée, la mise en œuvre de projets à effet rapide ne représente, à bien des égards, que la partie immergée de l'iceberg.

虽然许多领域在审查的报告期内都取得了重大进展,但在许多方面,“速赢”活动的实施仍然只是冰山一角。

En conséquence, ce n'est pas accompagnés de « l'invisible éléphant du scepticisme », mais plutôt d'efforts pour changer nos perceptions, élargir notre expérience et nous immerger dans la réalité de l'Autre que nous préférons concevoir notre attitude dans une situation de ce genre.

因此,这不是抱着看不见的大象的怀疑,而是努力改变我们的观念,扩大我们的经验并使我们深入其他的现实,我们倾向于在这种情况下表这些

Les Directives consistent en une procédure d'évaluation étape par étape pour déterminer si une matière peut être considérée comme relevant de la notion de minimis aux fins de la Convention de Londres (et peut donc être immergée) ou si des évaluations supplémentaires sont nécessaires.

这些准则包括《伦敦公约》目的内某一物质是否可被认为免责(可予倾倒或是否仍须进一步评价的逐步评价程序。

Ainsi, les armes chimiques déversées dans la mer Baltique à la fin de la seconde guerre mondiale remontent maintenant à la surface du fait de la corrosion des conteneurs métalliques dans lesquels elles ont été immergées.

例如,第二次世界大战结束后沉入波罗的海的化学武器,现在由于其金属容器的腐蚀而“重新浮现”。

Nous appuyons l'idée d'une culture de prévention, mais ce processus nécessitera un effort concerté des Membres de l'ONU et un changement dans notre façon de voir les choses, qui est immergée dans une attitude de réaction face à la gestion des crises.

我们支持创建“预防文化”,但这个进程将需要联合国会员国协调一致的努力,并需要改变我们埋头对处理危机争取回应性办法的集体心态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immerger 的法语例句

用户正在搜索


碧螺春, 碧落, 碧绿, 碧水, 碧桃, 碧瓦, 碧瓦金砖, 碧玄白榴岩, 碧血, 碧眼,

相似单词


immensité, immensurable, immergé, immergée, immergent, immerger, immérité, immersible, immersif, immersion,

v. t.
浸入, 浸没; 使沉入:
Les rochers ont immergés marée haute 涨潮时岩石被浸没。



s'~代动词
潜入
sous-marin qui s'immerge 潜入水中的潜艇
faire un séjour à Londres pour s'immerger dans la langue anglaise 为了完全身于英语环境而在伦敦小住一段时间




常见用法
s'immerger dans融入…… 当中
pour apprendre une langue étrangère, il faut s'immerger dans la culture为了学习一种外语,必须融入其文化当中

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
im入+merg浸+er动词后缀

词根:
merg, mers 沉,浸

派生:

近义词:
baigner,  couler,  noyer,  plonger,  se plonger

s'immerger: s'enfoncer,  plonger,  se fondre,  

反义词:

s'immerger: flotter

remonter,  émerger,  
联想词
plonger浸入;imprégner浸透,浸渍,渗透;ancrer抛锚;immersion浸入,浸没;replonger再浸入,重新浸入;expérimenter;familiariser使亲密,使亲热;plonge洗餐具;approprier使适合,使适应;pénétrer穿入,渗入,进入;intégrer纳入,归并入;

A chacun de s'immerger ou non dans cette « histoire d'amour » éminemment tragique.

无论是否沉醉影片中,这段关于爱的故事充满着悲观主义的色彩。

En outre, la partie immergée des éoliennes peut favoriser la vie marine.

此外,风力轮机的水下部分可以成为海洋生物的栖息地。

Les monts sous-marins qui sont des montagnes immergées existent dans tous les océans.

海山是水下之山,遍布所有大洋。

Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.

其他所有物品或物质均须在发放一般许可证后方可倾倒

On a aussi envisagé d'immerger des déchets radioactifs de haute activité dans les fosses océaniques.

人们还考虑在海高含量的核废物。

Il est possible d'immerger le CO2 à l'état gazeux, liquide ou solide selon la température et la profondeur des eaux.

根据海水不同的深度和温度,可以投入不同形态的二氧化碳(气体、液体或固体)。

L'enseignement de cette matière aboutit donc à immerger les enfants dans les histoires de la Bible qui servent à encadrer leur propre perception de la réalité.

CKREE这一课程的传授保证学童深深地在《圣经》的故事里,成为其观察现实的基础。

Toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer conformément à la Convention, contiennent toutefois des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

然而,所有物质,包括按照该公约可在海上的物质,都含有天然和人工来源的放射性核素。

Les touristes s'immergent dans la vie quotidienne des populations locales et autochtones tout en les aidant à préserver leur environnement et leur patrimoine culturel.

游客可以沉浸在地方和土著人民的日常生活中,同时帮助他们维护环境和文化遗产。

Il existe des formules scientifiques permettant de calculer la poussée et la densité de la charge à immerger de façon que celle-ci ne flotte pas.

有科学公式可以计算浮力和确保倾弃物件不能浮起的密度。

On a récemment émis l'idée d'immerger le CO2 dans des eaux profondes ou des formations géologiques profondes en vue d'atténuer les effets des changements climatiques.

最近,有人提出,可以向深海或是深海地质构成投入二氧化碳,以减缓气候变化带来的影响。

Entre mars et le début de juin, 381 169 mètres carrés ont été décontaminés et 2 025 engins non explosés, 4 mines antipersonnel et 2 mines immergées en mer ont été détruits.

至6月初期间,排雷面积达381 169平方米,销毁2 025枚未爆弹药、4枚杀伤人员地雷和2枚水雷。

L'Agence internationale de l'énergie atomique a indiqué que toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer en vertu de la Convention, contiennent des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

国际原子能机构指出,所有物质,包括按照公约规定可以于海洋的那些物质在内,都包含天然或人造的放射性核素。

En outre, il convient de s'interroger sur la « partie immergée de l'iceberg », la procédure interne qui conduit à la formulation de la réserve ou de la déclaration interprétative et sur ses incidences internationales.

还必须审查尚未显露的部分,即提具保留或解释性声明的内部程序及其国际影响。

Les sources thermales du plancher marin ont concentré, pendant des milliers d'années, les dépôts de sulfure polymétallique le long d'une chaîne montagneuse volcanique immergée mondiale active qui s'étend à tous les bassins océaniques du monde.

多金属硫化物矿床是数千年来在海床温泉附近积聚而成,海床温泉位于海底活火山山脉各,而这些火山山脉蔓延全球所有海洋盆地。

Même si des progrès importants ont été réalisés dans de nombreux domaines pendant la période considérée, la mise en œuvre de projets à effet rapide ne représente, à bien des égards, que la partie immergée de l'iceberg.

虽然许多领域在审查的报告期内都取得了重大进展,但在许多方面,“速赢”活动的实施仍然只是冰山一角。

En conséquence, ce n'est pas accompagnés de « l'invisible éléphant du scepticisme », mais plutôt d'efforts pour changer nos perceptions, élargir notre expérience et nous immerger dans la réalité de l'Autre que nous préférons concevoir notre attitude dans une situation de ce genre.

因此,这不是抱着看不见的大象的怀疑,而是努力改变我们的观念,扩大我们的经并使我们深入其他人的现实,我们倾向于在这种情况下代表这些人。

Les Directives consistent en une procédure d'évaluation étape par étape pour déterminer si une matière peut être considérée comme relevant de la notion de minimis aux fins de la Convention de Londres (et peut donc être immergée) ou si des évaluations supplémentaires sont nécessaires.

这些准则包括《伦敦公约》目的内某一物质是否可被认为免责(可予倾倒或是否仍须进一步评价的逐步评价程序。

Ainsi, les armes chimiques déversées dans la mer Baltique à la fin de la seconde guerre mondiale remontent maintenant à la surface du fait de la corrosion des conteneurs métalliques dans lesquels elles ont été immergées.

例如,第二次世界大战结束后沉入波罗的海的化学武器,现在由于其金属容器的腐蚀而“重新浮现”。

Nous appuyons l'idée d'une culture de prévention, mais ce processus nécessitera un effort concerté des Membres de l'ONU et un changement dans notre façon de voir les choses, qui est immergée dans une attitude de réaction face à la gestion des crises.

我们支持创建“预防文化”,但这个进程将需要联合国会员国协调一致的努力,并需要改变我们埋头理危机争取回应性办法的集体心态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immerger 的法语例句

用户正在搜索


篦头, 篦子, , 壁凹, 壁板, 壁报, 壁层, 壁层胸膜, 壁橱, 壁橱里的搁板,

相似单词


immensité, immensurable, immergé, immergée, immergent, immerger, immérité, immersible, immersif, immersion,

v. t.
, 浸; 使
Les rochers ont immergés marée haute 涨潮时岩石被浸



s'~代动词

sous-marin qui s'immerge 潜水中的潜艇
faire un séjour à Londres pour s'immerger dans la langue anglaise 为了完全置身于英语环境而在伦敦小住一段时间




常见用法
s'immerger dans融…… 当中
pour apprendre une langue étrangère, il faut s'immerger dans la culture为了学习一种外语,必须融其文当中

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
im+merg浸+er动词后缀

词根:
merg, mers ,浸

派生:

近义词:
baigner,  couler,  noyer,  plonger,  se plonger

s'immerger: s'enfoncer,  plonger,  se fondre,  

反义词:

s'immerger: flotter

remonter,  émerger,  
联想词
plonger;imprégner浸透,浸渍,渗透;ancrer抛锚;immersion,浸;replonger再浸,重新浸;expérimenter试验,检验;familiariser使亲密,使亲热;plonge洗餐具;approprier使适合,使适应;pénétrer穿,渗,进;intégrer,归并;

A chacun de s'immerger ou non dans cette « histoire d'amour » éminemment tragique.

无论是否影片中,这段关于爱的故事充满着悲观主义的色彩。

En outre, la partie immergée des éoliennes peut favoriser la vie marine.

此外,风力轮机的水下部分可以成为海洋生物的栖息地。

Les monts sous-marins qui sont des montagnes immergées existent dans tous les océans.

海山是水下之山,遍布所有大洋。

Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.

其他所有物品或物质均须在发放一般许可证后方可倾倒

On a aussi envisagé d'immerger des déchets radioactifs de haute activité dans les fosses océaniques.

人们还考虑在海沟处置高含量的核废物。

Il est possible d'immerger le CO2 à l'état gazeux, liquide ou solide selon la température et la profondeur des eaux.

根据海水不同的深度和温度,可以不同形态的二氧体、液体或固体)。

L'enseignement de cette matière aboutit donc à immerger les enfants dans les histoires de la Bible qui servent à encadrer leur propre perception de la réalité.

CKREE这一课程的传授保证学童深深地在《圣经》的故事里,成为其观察现实的基础。

Toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer conformément à la Convention, contiennent toutefois des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

然而,所有物质,包括按照该公约可在海上处理的物质,都含有天然和人工来源的放射性核素。

Les touristes s'immergent dans la vie quotidienne des populations locales et autochtones tout en les aidant à préserver leur environnement et leur patrimoine culturel.

游客可以浸在地方和土著人民的日常生活中,同时帮助他们维护环境和文遗产。

Il existe des formules scientifiques permettant de calculer la poussée et la densité de la charge à immerger de façon que celle-ci ne flotte pas.

有科学公式可以计算浮力和确保倾弃物件不能浮起的密度。

On a récemment émis l'idée d'immerger le CO2 dans des eaux profondes ou des formations géologiques profondes en vue d'atténuer les effets des changements climatiques.

最近,有人提出,可以向深海或是深海地质构成二氧,以减缓候变带来的影响。

Entre mars et le début de juin, 381 169 mètres carrés ont été décontaminés et 2 025 engins non explosés, 4 mines antipersonnel et 2 mines immergées en mer ont été détruits.

至6月初期间,排雷面积达381 169平方米,销毁2 025枚未爆弹药、4枚杀伤人员地雷和2枚水雷。

L'Agence internationale de l'énergie atomique a indiqué que toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer en vertu de la Convention, contiennent des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

国际原子能机构指出,所有物质,包括按照公约规定可以于海洋的那些物质在内,都包含天然或人造的放射性核素。

En outre, il convient de s'interroger sur la « partie immergée de l'iceberg », la procédure interne qui conduit à la formulation de la réserve ou de la déclaration interprétative et sur ses incidences internationales.

还必须审查尚未显露的部分,即提具保留或解释性声明的内部程序及其国际影响。

Les sources thermales du plancher marin ont concentré, pendant des milliers d'années, les dépôts de sulfure polymétallique le long d'une chaîne montagneuse volcanique immergée mondiale active qui s'étend à tous les bassins océaniques du monde.

多金属硫物矿床是数千年来在海床温泉附近积聚而成,海床温泉位于海底活火山山脉各处,而这些火山山脉蔓延全球所有海洋盆地。

Même si des progrès importants ont été réalisés dans de nombreux domaines pendant la période considérée, la mise en œuvre de projets à effet rapide ne représente, à bien des égards, que la partie immergée de l'iceberg.

虽然许多领域在审查的报告期内都取得了重大进展,但在许多方面,“速赢”活动的实施仍然只是冰山一角。

En conséquence, ce n'est pas accompagnés de « l'invisible éléphant du scepticisme », mais plutôt d'efforts pour changer nos perceptions, élargir notre expérience et nous immerger dans la réalité de l'Autre que nous préférons concevoir notre attitude dans une situation de ce genre.

因此,这不是抱着看不见的大象的怀疑,而是努力改变我们的观念,扩大我们的经验并使我们深其他人的现实,我们倾向于在这种情况下代表这些人。

Les Directives consistent en une procédure d'évaluation étape par étape pour déterminer si une matière peut être considérée comme relevant de la notion de minimis aux fins de la Convention de Londres (et peut donc être immergée) ou si des évaluations supplémentaires sont nécessaires.

这些准则包括《伦敦公约》目的内某一物质是否可被认为免责(可予倾倒或是否仍须进一步评价的逐步评价程序。

Ainsi, les armes chimiques déversées dans la mer Baltique à la fin de la seconde guerre mondiale remontent maintenant à la surface du fait de la corrosion des conteneurs métalliques dans lesquels elles ont été immergées.

例如,第二次世界大战结束后波罗的海的学武器,现在由于其金属容器的腐蚀而“重新浮现”。

Nous appuyons l'idée d'une culture de prévention, mais ce processus nécessitera un effort concerté des Membres de l'ONU et un changement dans notre façon de voir les choses, qui est immergée dans une attitude de réaction face à la gestion des crises.

我们支持创建“预防文”,但这个进程将需要联合国会员国协调一致的努力,并需要改变我们埋头对处理危机争取回应性办法的集体心态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immerger 的法语例句

用户正在搜索


壁架, 壁镜, 壁龛, 壁垒, 壁垒分明, 壁垒森严, 壁立, 壁立千仞, 壁炉, 壁炉的柴架,

相似单词


immensité, immensurable, immergé, immergée, immergent, immerger, immérité, immersible, immersif, immersion,

v. t.
没; 使沉
Les rochers ont immergés marée haute 涨潮时岩石被没。



s'~代动词

sous-marin qui s'immerge 水中的
faire un séjour à Londres pour s'immerger dans la langue anglaise 为了完全置身于英语环境而伦敦小住一段时间




常见用法
s'immerger dans融…… 当中
pour apprendre une langue étrangère, il faut s'immerger dans la culture为了学习一种外语,必须融其文化当中

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
im+merg+er动词后缀

词根:
merg, mers 沉,

派生:

近义词:
baigner,  couler,  noyer,  plonger,  se plonger

s'immerger: s'enfoncer,  plonger,  se fondre,  

反义词:

s'immerger: flotter

remonter,  émerger,  
联想词
plonger;imprégner透,渍,渗透;ancrer抛锚;immersion没;replonger,重新;expérimenter试验,检验;familiariser使亲密,使亲热;plonge洗餐具;approprier使适合,使适应;pénétrer穿,渗,进;intégrer,归并;

A chacun de s'immerger ou non dans cette « histoire d'amour » éminemment tragique.

无论是否沉醉影片中,这段关于爱的故事充满着悲观主义的色彩。

En outre, la partie immergée des éoliennes peut favoriser la vie marine.

此外,风力轮机的水下部分可以成为海洋生物的栖息

Les monts sous-marins qui sont des montagnes immergées existent dans tous les océans.

海山是水下之山,遍布所有大洋。

Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.

其他所有物品或物质均须发放一般许可证后方可倾倒

On a aussi envisagé d'immerger des déchets radioactifs de haute activité dans les fosses océaniques.

人们还考虑海沟处置高含量的核废物。

Il est possible d'immerger le CO2 à l'état gazeux, liquide ou solide selon la température et la profondeur des eaux.

根据海水不同的深度和温度,可以不同形态的二氧化碳(气体、液体或固体)。

L'enseignement de cette matière aboutit donc à immerger les enfants dans les histoires de la Bible qui servent à encadrer leur propre perception de la réalité.

CKREE这一课程的传授保证学童深深《圣经》的故事里,成为其观察现实的基础。

Toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer conformément à la Convention, contiennent toutefois des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

然而,所有物质,包括按照该公约可海上处理的物质,都含有天然和人工来源的放射性核素。

Les touristes s'immergent dans la vie quotidienne des populations locales et autochtones tout en les aidant à préserver leur environnement et leur patrimoine culturel.

游客可以沉方和土著人民的日常生活中,同时帮助他们维护环境和文化遗产。

Il existe des formules scientifiques permettant de calculer la poussée et la densité de la charge à immerger de façon que celle-ci ne flotte pas.

有科学公式可以计算浮力和确保倾弃物件不能浮起的密度。

On a récemment émis l'idée d'immerger le CO2 dans des eaux profondes ou des formations géologiques profondes en vue d'atténuer les effets des changements climatiques.

最近,有人提出,可以向深海或是深海质构成二氧化碳,以减缓气候变化带来的影响。

Entre mars et le début de juin, 381 169 mètres carrés ont été décontaminés et 2 025 engins non explosés, 4 mines antipersonnel et 2 mines immergées en mer ont été détruits.

至6月初期间,排雷面积达381 169平方米,销毁2 025枚未爆弹药、4枚杀伤人员雷和2枚水雷。

L'Agence internationale de l'énergie atomique a indiqué que toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer en vertu de la Convention, contiennent des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

国际原子能机构指出,所有物质,包括按照公约规定可以于海洋的那些物质内,都包含天然或人造的放射性核素。

En outre, il convient de s'interroger sur la « partie immergée de l'iceberg », la procédure interne qui conduit à la formulation de la réserve ou de la déclaration interprétative et sur ses incidences internationales.

还必须审查尚未显露的部分,即提具保留或解释性声明的内部程序及其国际影响。

Les sources thermales du plancher marin ont concentré, pendant des milliers d'années, les dépôts de sulfure polymétallique le long d'une chaîne montagneuse volcanique immergée mondiale active qui s'étend à tous les bassins océaniques du monde.

多金属硫化物矿床是数千年来海床温泉附近积聚而成,海床温泉位于海底活火山山脉各处,而这些火山山脉蔓延全球所有海洋盆

Même si des progrès importants ont été réalisés dans de nombreux domaines pendant la période considérée, la mise en œuvre de projets à effet rapide ne représente, à bien des égards, que la partie immergée de l'iceberg.

虽然许多领域审查的报告期内都取得了重大进展,但许多方面,“速赢”活动的实施仍然只是冰山一角。

En conséquence, ce n'est pas accompagnés de « l'invisible éléphant du scepticisme », mais plutôt d'efforts pour changer nos perceptions, élargir notre expérience et nous immerger dans la réalité de l'Autre que nous préférons concevoir notre attitude dans une situation de ce genre.

因此,这不是抱着看不见的大象的怀疑,而是努力改变我们的观念,扩大我们的经验并使我们深其他人的现实,我们倾向于这种情况下代表这些人。

Les Directives consistent en une procédure d'évaluation étape par étape pour déterminer si une matière peut être considérée comme relevant de la notion de minimis aux fins de la Convention de Londres (et peut donc être immergée) ou si des évaluations supplémentaires sont nécessaires.

这些准则包括《伦敦公约》目的内某一物质是否可被认为免责(可予倾倒或是否仍须进一步评价的逐步评价程序。

Ainsi, les armes chimiques déversées dans la mer Baltique à la fin de la seconde guerre mondiale remontent maintenant à la surface du fait de la corrosion des conteneurs métalliques dans lesquels elles ont été immergées.

例如,第二次世界大战结束后沉波罗的海的化学武器,现由于其金属容器的腐蚀而“重新浮现”。

Nous appuyons l'idée d'une culture de prévention, mais ce processus nécessitera un effort concerté des Membres de l'ONU et un changement dans notre façon de voir les choses, qui est immergée dans une attitude de réaction face à la gestion des crises.

我们支持创建“预防文化”,但这个进程将需要联合国会员国协调一致的努力,并需要改变我们埋头对处理危机争取回应性办法的集体心态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immerger 的法语例句

用户正在搜索


避车洞, 避车线, 避弹坑, 避弹室, 避弹衣, 避到僻静处, 避电器, 避而不答, 避而不见, 避而不谈,

相似单词


immensité, immensurable, immergé, immergée, immergent, immerger, immérité, immersible, immersif, immersion,

v. t.
浸入, 浸没; 使沉入:
Les rochers ont immergés marée haute 涨潮时岩石被浸没。



s'~代动词
潜入
sous-marin qui s'immerge 潜入水中潜艇
faire un séjour à Londres pour s'immerger dans la langue anglaise 为了完全置身于英语环境而在伦敦小住一段时间




常见用法
s'immerger dans融入…… 当中
pour apprendre une langue étrangère, il faut s'immerger dans la culture为了学习一种语,必须融入其文化当中

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
im入+merg浸+er动词后缀

词根:
merg, mers 沉,浸

派生:

近义词:
baigner,  couler,  noyer,  plonger,  se plonger

s'immerger: s'enfoncer,  plonger,  se fondre,  

反义词:

s'immerger: flotter

remonter,  émerger,  
联想词
plonger浸入;imprégner浸透,浸渍,渗透;ancrer抛锚;immersion浸入,浸没;replonger再浸入,重新浸入;expérimenter试验,检验;familiariser使亲密,使亲热;plonge洗餐具;approprier使适合,使适应;pénétrer穿入,渗入,进入;intégrer纳入,归并入;

A chacun de s'immerger ou non dans cette « histoire d'amour » éminemment tragique.

无论是否沉醉影片中,这段关于爱故事充满着悲观主义色彩。

En outre, la partie immergée des éoliennes peut favoriser la vie marine.

水下部分可以成为海洋生物栖息地。

Les monts sous-marins qui sont des montagnes immergées existent dans tous les océans.

海山是水下之山,遍布所有大洋。

Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.

其他所有物品或物质均须在发放一般许可证后方可倾倒

On a aussi envisagé d'immerger des déchets radioactifs de haute activité dans les fosses océaniques.

人们还考虑在海沟处置高含量核废物。

Il est possible d'immerger le CO2 à l'état gazeux, liquide ou solide selon la température et la profondeur des eaux.

根据海水不同深度和温度,可以投入不同形态二氧化碳(气体、液体或固体)。

L'enseignement de cette matière aboutit donc à immerger les enfants dans les histoires de la Bible qui servent à encadrer leur propre perception de la réalité.

CKREE这一课程传授保证学童深深地在《圣经》故事里,成为其观察现实基础。

Toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer conformément à la Convention, contiennent toutefois des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

然而,所有物质,包括按照该公约可在海上处理物质,都含有天然和人工来源放射性核素。

Les touristes s'immergent dans la vie quotidienne des populations locales et autochtones tout en les aidant à préserver leur environnement et leur patrimoine culturel.

游客可以沉浸在地方和土著人民日常生活中,同时帮助他们维护环境和文化遗产。

Il existe des formules scientifiques permettant de calculer la poussée et la densité de la charge à immerger de façon que celle-ci ne flotte pas.

有科学公式可以计算浮和确保倾弃物件不能浮起密度。

On a récemment émis l'idée d'immerger le CO2 dans des eaux profondes ou des formations géologiques profondes en vue d'atténuer les effets des changements climatiques.

最近,有人提出,可以向深海或是深海地质构成投入二氧化碳,以减缓气候变化带来影响。

Entre mars et le début de juin, 381 169 mètres carrés ont été décontaminés et 2 025 engins non explosés, 4 mines antipersonnel et 2 mines immergées en mer ont été détruits.

至6月初期间,排雷面积达381 169平方米,销毁2 025枚未爆弹药、4枚杀伤人员地雷和2枚水雷。

L'Agence internationale de l'énergie atomique a indiqué que toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer en vertu de la Convention, contiennent des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

国际原子能构指出,所有物质,包括按照公约规定可以于海洋那些物质在内,都包含天然或人造放射性核素。

En outre, il convient de s'interroger sur la « partie immergée de l'iceberg », la procédure interne qui conduit à la formulation de la réserve ou de la déclaration interprétative et sur ses incidences internationales.

还必须审查尚未显露部分,即提具保留或解释性声明内部程序及其国际影响。

Les sources thermales du plancher marin ont concentré, pendant des milliers d'années, les dépôts de sulfure polymétallique le long d'une chaîne montagneuse volcanique immergée mondiale active qui s'étend à tous les bassins océaniques du monde.

多金属硫化物矿床是数千年来在海床温泉附近积聚而成,海床温泉位于海底活火山山脉各处,而这些火山山脉蔓延全球所有海洋盆地。

Même si des progrès importants ont été réalisés dans de nombreux domaines pendant la période considérée, la mise en œuvre de projets à effet rapide ne représente, à bien des égards, que la partie immergée de l'iceberg.

虽然许多领域在审查报告期内都取得了重大进展,但在许多方面,“速赢”活动实施仍然只是冰山一角。

En conséquence, ce n'est pas accompagnés de « l'invisible éléphant du scepticisme », mais plutôt d'efforts pour changer nos perceptions, élargir notre expérience et nous immerger dans la réalité de l'Autre que nous préférons concevoir notre attitude dans une situation de ce genre.

因此,这不是抱着看不见大象怀疑,而是努改变我们观念,扩大我们经验并使我们深入其他人现实,我们倾向于在这种情况下代表这些人。

Les Directives consistent en une procédure d'évaluation étape par étape pour déterminer si une matière peut être considérée comme relevant de la notion de minimis aux fins de la Convention de Londres (et peut donc être immergée) ou si des évaluations supplémentaires sont nécessaires.

这些准则包括《伦敦公约》目内某一物质是否可被认为免责(可予倾倒或是否仍须进一步评价逐步评价程序。

Ainsi, les armes chimiques déversées dans la mer Baltique à la fin de la seconde guerre mondiale remontent maintenant à la surface du fait de la corrosion des conteneurs métalliques dans lesquels elles ont été immergées.

例如,第二次世界大战结束后沉入波罗化学武器,现在由于其金属容器腐蚀而“重新浮现”。

Nous appuyons l'idée d'une culture de prévention, mais ce processus nécessitera un effort concerté des Membres de l'ONU et un changement dans notre façon de voir les choses, qui est immergée dans une attitude de réaction face à la gestion des crises.

我们支持创建“预防文化”,但这个进程将需要联合国会员国协调一致,并需要改变我们埋头对处理危争取回应性办法集体心态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immerger 的法语例句

用户正在搜索


避免不了的, 避免冲突, 避免某事, 避免惹人注意, 避免危险, 避免宪政, 避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处,

相似单词


immensité, immensurable, immergé, immergée, immergent, immerger, immérité, immersible, immersif, immersion,

v. t.
浸入, 浸没; 使沉入:
Les rochers ont immergés marée haute 涨潮时岩石被浸没。



s'~代动词
潜入
sous-marin qui s'immerge 潜入水中的潜艇
faire un séjour à Londres pour s'immerger dans la langue anglaise 为了完全置身于英语环境而在伦敦小住一段时间




常见用法
s'immerger dans融入…… 当中
pour apprendre une langue étrangère, il faut s'immerger dans la culture为了学习一种外语,必须融入其文化当中

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
im入+merg浸+er动词后缀

词根:
merg, mers 沉,浸

派生:

近义词:
baigner,  couler,  noyer,  plonger,  se plonger

s'immerger: s'enfoncer,  plonger,  se fondre,  

反义词:

s'immerger: flotter

remonter,  émerger,  
联想词
plonger浸入;imprégner浸透,浸渍,渗透;ancrer抛锚;immersion浸入,浸没;replonger再浸入,重新浸入;expérimenter试验,检验;familiariser使亲密,使亲热;plonge;approprier使适合,使适应;pénétrer穿入,渗入,进入;intégrer纳入,归并入;

A chacun de s'immerger ou non dans cette « histoire d'amour » éminemment tragique.

无论是否沉醉影片中,这段关于爱的故事充满着悲观主义的色彩。

En outre, la partie immergée des éoliennes peut favoriser la vie marine.

此外,风力轮机的水下部分以成为海洋生物的栖息地。

Les monts sous-marins qui sont des montagnes immergées existent dans tous les océans.

海山是水下之山,遍布所有大洋。

Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.

其他所有物品或物质均须在发放一般许证后方

On a aussi envisagé d'immerger des déchets radioactifs de haute activité dans les fosses océaniques.

人们还考虑在海沟处置高含量的核废物。

Il est possible d'immerger le CO2 à l'état gazeux, liquide ou solide selon la température et la profondeur des eaux.

根据海水不同的深度和温度,投入不同形态的二氧化碳(气体、液体或固体)。

L'enseignement de cette matière aboutit donc à immerger les enfants dans les histoires de la Bible qui servent à encadrer leur propre perception de la réalité.

CKREE这一课程的传授保证学童深深地在《圣经》的故事里,成为其观察现实的基础。

Toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer conformément à la Convention, contiennent toutefois des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

然而,所有物质,包括按照该公约在海上处理的物质,都含有天然和人工来源的放射性核素。

Les touristes s'immergent dans la vie quotidienne des populations locales et autochtones tout en les aidant à préserver leur environnement et leur patrimoine culturel.

游客以沉浸在地方和土著人民的日常生活中,同时帮助他们维护环境和文化遗产。

Il existe des formules scientifiques permettant de calculer la poussée et la densité de la charge à immerger de façon que celle-ci ne flotte pas.

有科学公式以计算浮力和确保物件不能浮起的密度。

On a récemment émis l'idée d'immerger le CO2 dans des eaux profondes ou des formations géologiques profondes en vue d'atténuer les effets des changements climatiques.

最近,有人提出,以向深海或是深海地质构成投入二氧化碳,以减缓气候变化带来的影响。

Entre mars et le début de juin, 381 169 mètres carrés ont été décontaminés et 2 025 engins non explosés, 4 mines antipersonnel et 2 mines immergées en mer ont été détruits.

至6月初期间,排雷面积达381 169平方米,销毁2 025枚未爆弹药、4枚杀伤人员地雷和2枚水雷。

L'Agence internationale de l'énergie atomique a indiqué que toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer en vertu de la Convention, contiennent des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

国际原子能机构指出,所有物质,包括按照公约规定于海洋的那些物质在内,都包含天然或人造的放射性核素。

En outre, il convient de s'interroger sur la « partie immergée de l'iceberg », la procédure interne qui conduit à la formulation de la réserve ou de la déclaration interprétative et sur ses incidences internationales.

还必须审查尚未显露的部分,即提保留或解释性声明的内部程序及其国际影响。

Les sources thermales du plancher marin ont concentré, pendant des milliers d'années, les dépôts de sulfure polymétallique le long d'une chaîne montagneuse volcanique immergée mondiale active qui s'étend à tous les bassins océaniques du monde.

多金属硫化物矿床是数千年来在海床温泉附近积聚而成,海床温泉位于海底活火山山脉各处,而这些火山山脉蔓延全球所有海洋盆地。

Même si des progrès importants ont été réalisés dans de nombreux domaines pendant la période considérée, la mise en œuvre de projets à effet rapide ne représente, à bien des égards, que la partie immergée de l'iceberg.

虽然许多领域在审查的报告期内都取得了重大进展,但在许多方面,“速赢”活动的实施仍然只是冰山一角。

En conséquence, ce n'est pas accompagnés de « l'invisible éléphant du scepticisme », mais plutôt d'efforts pour changer nos perceptions, élargir notre expérience et nous immerger dans la réalité de l'Autre que nous préférons concevoir notre attitude dans une situation de ce genre.

因此,这不是抱着看不见的大象的怀疑,而是努力改变我们的观念,扩大我们的经验并使我们深入其他人的现实,我们向于在这种情况下代表这些人。

Les Directives consistent en une procédure d'évaluation étape par étape pour déterminer si une matière peut être considérée comme relevant de la notion de minimis aux fins de la Convention de Londres (et peut donc être immergée) ou si des évaluations supplémentaires sont nécessaires.

这些准则包括《伦敦公约》目的内某一物质是否被认为免责(或是否仍须进一步评价的逐步评价程序。

Ainsi, les armes chimiques déversées dans la mer Baltique à la fin de la seconde guerre mondiale remontent maintenant à la surface du fait de la corrosion des conteneurs métalliques dans lesquels elles ont été immergées.

例如,第二次世界大战结束后沉入波罗的海的化学武器,现在由于其金属容器的腐蚀而“重新浮现”。

Nous appuyons l'idée d'une culture de prévention, mais ce processus nécessitera un effort concerté des Membres de l'ONU et un changement dans notre façon de voir les choses, qui est immergée dans une attitude de réaction face à la gestion des crises.

我们支持创建“预防文化”,但这个进程将需要联合国会员国协调一致的努力,并需要改变我们埋头对处理危机争取回应性办法的集体心态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immerger 的法语例句

用户正在搜索


避孕的, 避孕法, 避孕方法, 避孕膏, 避孕工具, 避孕环, 避孕环丝嵌顿, 避孕胶冻, 避孕片, 避孕栓,

相似单词


immensité, immensurable, immergé, immergée, immergent, immerger, immérité, immersible, immersif, immersion,

v. t.
, 浸没; 使沉
Les rochers ont immergés marée haute 涨潮时岩石被浸没。



s'~代动词

sous-marin qui s'immerge 潜水中的潜艇
faire un séjour à Londres pour s'immerger dans la langue anglaise 为了完全置身于英语环境而在伦敦小住一段时间




常见用法
s'immerger dans融…… 当中
pour apprendre une langue étrangère, il faut s'immerger dans la culture为了学习一种外语,必须融其文化当中

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
im+merg浸+er动词后缀

词根:
merg, mers 沉,浸

派生:

近义词:
baigner,  couler,  noyer,  plonger,  se plonger

s'immerger: s'enfoncer,  plonger,  se fondre,  

反义词:

s'immerger: flotter

remonter,  émerger,  
联想词
plonger;imprégner浸透,浸渍,渗透;ancrer抛锚;immersion,浸没;replonger再浸,重新浸;expérimenter试验,检验;familiariser使亲密,使亲热;plonge洗餐具;approprier使适合,使适应;pénétrer穿,渗,进;intégrer;

A chacun de s'immerger ou non dans cette « histoire d'amour » éminemment tragique.

无论是否沉醉影片中,这段关于爱的故事充满着悲观主义的色彩。

En outre, la partie immergée des éoliennes peut favoriser la vie marine.

此外,风力轮机的水下部分可以成为海洋生的栖息地。

Les monts sous-marins qui sont des montagnes immergées existent dans tous les océans.

海山是水下之山,遍布所有大洋。

Toutes les autres substances ou matières peuvent être immergées après délivrance d'un permis général.

其他所有均须在发放一般许可证后方可倾倒

On a aussi envisagé d'immerger des déchets radioactifs de haute activité dans les fosses océaniques.

人们还考虑在海沟处置高含量的核废

Il est possible d'immerger le CO2 à l'état gazeux, liquide ou solide selon la température et la profondeur des eaux.

根据海水不同的深度和温度,可以不同形态的二氧化碳(气体、液体固体)。

L'enseignement de cette matière aboutit donc à immerger les enfants dans les histoires de la Bible qui servent à encadrer leur propre perception de la réalité.

CKREE这一课程的传授保证学童深深地在《圣经》的故事里,成为其观察现实的基础。

Toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer conformément à la Convention, contiennent toutefois des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

然而,所有,包括按照该公约可在海上处理,都含有天然和人工来源的放射性核素。

Les touristes s'immergent dans la vie quotidienne des populations locales et autochtones tout en les aidant à préserver leur environnement et leur patrimoine culturel.

游客可以沉浸在地方和土著人民的日常生活中,同时帮助他们维护环境和文化遗产。

Il existe des formules scientifiques permettant de calculer la poussée et la densité de la charge à immerger de façon que celle-ci ne flotte pas.

有科学公式可以计算浮力和确保倾弃件不能浮起的密度。

On a récemment émis l'idée d'immerger le CO2 dans des eaux profondes ou des formations géologiques profondes en vue d'atténuer les effets des changements climatiques.

最近,有人提出,可以向深海是深海地构成二氧化碳,以减缓气候变化带来的影响。

Entre mars et le début de juin, 381 169 mètres carrés ont été décontaminés et 2 025 engins non explosés, 4 mines antipersonnel et 2 mines immergées en mer ont été détruits.

至6月初期间,排雷面积达381 169平方米,销毁2 025枚未爆弹药、4枚杀伤人员地雷和2枚水雷。

L'Agence internationale de l'énergie atomique a indiqué que toutes les matières, y compris celles qui peuvent être immergées en mer en vertu de la Convention, contiennent des radionucléides d'origine naturelle et artificielle.

国际原子能机构指出,所有,包括按照公约规定可以于海洋的那些在内,都包含天然人造的放射性核素。

En outre, il convient de s'interroger sur la « partie immergée de l'iceberg », la procédure interne qui conduit à la formulation de la réserve ou de la déclaration interprétative et sur ses incidences internationales.

还必须审查尚未显露的部分,即提具保留解释性声明的内部程序及其国际影响。

Les sources thermales du plancher marin ont concentré, pendant des milliers d'années, les dépôts de sulfure polymétallique le long d'une chaîne montagneuse volcanique immergée mondiale active qui s'étend à tous les bassins océaniques du monde.

多金属硫化矿床是数千年来在海床温泉附近积聚而成,海床温泉位于海底活火山山脉各处,而这些火山山脉蔓延全球所有海洋盆地。

Même si des progrès importants ont été réalisés dans de nombreux domaines pendant la période considérée, la mise en œuvre de projets à effet rapide ne représente, à bien des égards, que la partie immergée de l'iceberg.

虽然许多领域在审查的报告期内都取得了重大进展,但在许多方面,“速赢”活动的实施仍然只是冰山一角。

En conséquence, ce n'est pas accompagnés de « l'invisible éléphant du scepticisme », mais plutôt d'efforts pour changer nos perceptions, élargir notre expérience et nous immerger dans la réalité de l'Autre que nous préférons concevoir notre attitude dans une situation de ce genre.

因此,这不是抱着看不见的大象的怀疑,而是努力改变我们的观念,扩大我们的经验并使我们深其他人的现实,我们倾向于在这种情况下代表这些人。

Les Directives consistent en une procédure d'évaluation étape par étape pour déterminer si une matière peut être considérée comme relevant de la notion de minimis aux fins de la Convention de Londres (et peut donc être immergée) ou si des évaluations supplémentaires sont nécessaires.

这些准则包括《伦敦公约》目的内某一是否可被认为免责(可予倾倒是否仍须进一步评价的逐步评价程序。

Ainsi, les armes chimiques déversées dans la mer Baltique à la fin de la seconde guerre mondiale remontent maintenant à la surface du fait de la corrosion des conteneurs métalliques dans lesquels elles ont été immergées.

例如,第二次世界大战结束后沉波罗的海的化学武器,现在由于其金属容器的腐蚀而“重新浮现”。

Nous appuyons l'idée d'une culture de prévention, mais ce processus nécessitera un effort concerté des Membres de l'ONU et un changement dans notre façon de voir les choses, qui est immergée dans une attitude de réaction face à la gestion des crises.

我们支持创建“预防文化”,但这个进程将需要联合国会员国协调一致的努力,并需要改变我们埋头对处理危机争取回应性办法的集体心态。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 immerger 的法语例句

用户正在搜索


臂架, 臂静脉, 臂距, 臂力, 臂麻痹, 臂内侧皮神经, 臂内廉, 臂膀, 臂鳍, 臂纱,

相似单词


immensité, immensurable, immergé, immergée, immergent, immerger, immérité, immersible, immersif, immersion,