Non. C'était juste l'histoire d'un couple de jeunes mariés imaginatifs .
“都不是。影片讲的是一对年轻的假夫妻的故事。”
Non. C'était juste l'histoire d'un couple de jeunes mariés imaginatifs .
“都不是。影片讲的是一对年轻的假夫妻的故事。”
Pour garantir les droits de ces catégories de personnes, une pensée juridique imaginative est nécessaire.
为确保群体权利,需有
意的法律思想。
Les terroristes sont imaginatifs; nous le sommes davantage.
恐怖主义分子诡计多端,但我们具有战胜他们的智和手段。
Ces propositions imaginatives doivent pouvoir mobiliser l'opinion publique mondiale.
这些富有想象力的建议应该能够调动起世界舆论。
La Commission promet d'offrir une vision neuve et imaginative.
该委员出富有想象力的新愿景。
Elle devrait être appuyée par un programme industriel audacieux et imaginatif.
这应得到一项大胆和富有想象力的工业方案的支持。
Cet objectif nécessitera des incitations claires et des stratégies imaginatives de participation.
实现这一目标需有明确的鼓励措施,需
有富有想象力的参与战略。
Essayons de nous tourner vers l'avenir en étant imaginatifs et créatifs.
让我们凭着想象力和造力面对未来。
Des solutions modernes et imaginatives doivent être promues pour résoudre les différends régionaux.
必须倡以革新和
新办法解决区域争端。
Elle a promis une France "paisible" et de rassembler les Français pour construire une France "créative, imaginative".
她保证建设一个平和的法国并且联合法国人民把法国建设成一个
新和想象的国家。
Une gestion imaginative est nécessaire pour assurer la préservation et la remise en état des écosystèmes.
为了维护和恢复生态系统,必须有
新的管理办法。
Nous félicitons les pays africains qui se sont associés pour créer cette nouvelle initiative audacieuse et imaginative.
我们赞扬汇集在一起制订这一新的大胆和富有想象力的新倡议的非洲各国。
Cela exige aussi de nous que trouvions des solutions imaginatives, innovatrices et réalistes pour le financement du développement.
这求我们寻找发展筹资方面的具
造性、
新和现实的解决办法。
Faute d'une approche constructive et imaginative qui transcende les intérêts nationaux, nous ne pourrons pas mener à bien cette tâche.
如果不采取超越狭隘的国家利益并赋有建设性和造性的做法,我们
无法完成这项任务。
Nous devons appuyer les efforts souvent imaginatifs des acteurs civils pour réhabiliter et réintégrer les sociétés déchirées par la guerre.
我们必须支持文明人士为恢复和重组被战争破坏的社付出的通常具有想象力的努力。
La connaissance dont nous disposons est la source d'inspiration que nous utilisons tous de manière imaginative et sous tous les angles.
我们的知识已经成为我们进行工作和从所有角度具有想象力地使用的鼓舞源泉。
La majorité des sociétés africaines sont tolérantes et ouvertes, leurs populations sont travailleuses et imaginatives et prêtes à s'adapter aux changements.
多数非洲社是宽容和开放的,人民勤劳而又富有
新精神,愿意接受变化。
Mais la question devrait être abordée de manière plus imaginative et plus équilibrée, en tenant compte de toutes les priorités de l'Organisation.
但是,需更多的
造性思维,并
有均衡的做法,考虑联合国的全部优先事项。
Tout au long du débat général qui a eu lieu ces dernières semaines, il a été reconnu qu'une approche plus imaginative s'imposait.
在最近几个星期的一般性辩论中,同事们大多认识到,需采用一种更有想象力的方针。
Jamais, pendant ces huit années, la Conférence n'a été aussi active, aussi imaginative et aussi disposée à envisager toutes les solutions de compromis.
在这八年内,裁谈是历来最积极、最富有
意的,有利于
供一切妥协解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non. C'était juste l'histoire d'un couple de jeunes mariés imaginatifs .
“都不是。影片讲是一对年轻
假夫妻
故事。”
Pour garantir les droits de ces catégories de personnes, une pensée juridique imaginative est nécessaire.
为确保群体权利,需要有创意法律思想。
Les terroristes sont imaginatifs; nous le sommes davantage.
恐怖主义分诡计多端,但我们具有
胜他们
智
和手段。
Ces propositions imaginatives doivent pouvoir mobiliser l'opinion publique mondiale.
这些富有想象力建议应该能够调动起世界舆论。
La Commission promet d'offrir une vision neuve et imaginative.
该委员会将提出富有想象力新愿景。
Elle devrait être appuyée par un programme industriel audacieux et imaginatif.
这应得到一项大胆和富有想象力工业方案
支持。
Cet objectif nécessitera des incitations claires et des stratégies imaginatives de participation.
实现这一目标需要有明确鼓励措施,需要有富有想象力
略。
Essayons de nous tourner vers l'avenir en étant imaginatifs et créatifs.
让我们凭着想象力和创造力面对未来。
Des solutions modernes et imaginatives doivent être promues pour résoudre les différends régionaux.
必须提倡以革新和创新办法解决区域争端。
Elle a promis une France "paisible" et de rassembler les Français pour construire une France "créative, imaginative".
她保证建设一个平和法国并且会联合法国人民把法国建设成一个创新和想象
国家。
Une gestion imaginative est nécessaire pour assurer la préservation et la remise en état des écosystèmes.
为了维护和恢复生态系统,必须要有创新管理办法。
Nous félicitons les pays africains qui se sont associés pour créer cette nouvelle initiative audacieuse et imaginative.
我们赞扬汇集在一起制订这一新大胆和富有想象力
新倡议
非洲各国。
Cela exige aussi de nous que trouvions des solutions imaginatives, innovatrices et réalistes pour le financement du développement.
这要求我们寻找发展筹资方面具创造性、创新和现实
解决办法。
Faute d'une approche constructive et imaginative qui transcende les intérêts nationaux, nous ne pourrons pas mener à bien cette tâche.
如果不采取超越狭隘国家利益并赋有建设性和创造性
做法,我们将无法完成这项任务。
Nous devons appuyer les efforts souvent imaginatifs des acteurs civils pour réhabiliter et réintégrer les sociétés déchirées par la guerre.
我们必须支持文明人士为恢复和重组被争破坏
社会付出
通常具有想象力
努力。
La connaissance dont nous disposons est la source d'inspiration que nous utilisons tous de manière imaginative et sous tous les angles.
我们知识已经成为我们进行工作和从所有角度具有想象力地使用
鼓舞源泉。
La majorité des sociétés africaines sont tolérantes et ouvertes, leurs populations sont travailleuses et imaginatives et prêtes à s'adapter aux changements.
多数非洲社会是宽容和开放,人民勤劳而又富有创新精神,愿意接受变化。
Mais la question devrait être abordée de manière plus imaginative et plus équilibrée, en tenant compte de toutes les priorités de l'Organisation.
但是,需要更多创造性思维,并要有均衡
做法,考虑联合国
全部优先事项。
Tout au long du débat général qui a eu lieu ces dernières semaines, il a été reconnu qu'une approche plus imaginative s'imposait.
在最近几个星期一般性辩论中,同事们大多认识到,需要采用一种更有想象力
方针。
Jamais, pendant ces huit années, la Conférence n'a été aussi active, aussi imaginative et aussi disposée à envisager toutes les solutions de compromis.
在这八年内,裁谈会是历来最积极、最富有创意,有利于提供一切妥协解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non. C'était juste l'histoire d'un couple de jeunes mariés imaginatifs .
“都不是。影片讲的是一对年轻的假夫妻的故事。”
Pour garantir les droits de ces catégories de personnes, une pensée juridique imaginative est nécessaire.
为确保群体权利,需要有创意的法律思。
Les terroristes sont imaginatifs; nous le sommes davantage.
恐怖主义分子诡计多端,但我们具有战胜他们的智手段。
Ces propositions imaginatives doivent pouvoir mobiliser l'opinion publique mondiale.
这些富有象力的建议应该能够调动起世界舆论。
La Commission promet d'offrir une vision neuve et imaginative.
该委员会将提出富有象力的
愿景。
Elle devrait être appuyée par un programme industriel audacieux et imaginatif.
这应得到一项大胆富有
象力的工业方案的支持。
Cet objectif nécessitera des incitations claires et des stratégies imaginatives de participation.
实现这一目标需要有明确的鼓励措施,需要有富有象力的参与战略。
Essayons de nous tourner vers l'avenir en étant imaginatifs et créatifs.
让我们凭着象力
创造力面对未来。
Des solutions modernes et imaginatives doivent être promues pour résoudre les différends régionaux.
必须提倡以革创
办法解决区域争端。
Elle a promis une France "paisible" et de rassembler les Français pour construire une France "créative, imaginative".
她保证建设一个平的法国并且会联合法国人民把法国建设成一个创
象的国家。
Une gestion imaginative est nécessaire pour assurer la préservation et la remise en état des écosystèmes.
为了维护恢复生态系统,必须要有创
的管理办法。
Nous félicitons les pays africains qui se sont associés pour créer cette nouvelle initiative audacieuse et imaginative.
我们赞扬汇集在一起制订这一的大胆
富有
象力的
倡议的非洲各国。
Cela exige aussi de nous que trouvions des solutions imaginatives, innovatrices et réalistes pour le financement du développement.
这要求我们寻找发展筹资方面的具创造性、创现实的解决办法。
Faute d'une approche constructive et imaginative qui transcende les intérêts nationaux, nous ne pourrons pas mener à bien cette tâche.
如果不采取超越狭隘的国家利益并赋有建设性创造性的做法,我们将无法完成这项任务。
Nous devons appuyer les efforts souvent imaginatifs des acteurs civils pour réhabiliter et réintégrer les sociétés déchirées par la guerre.
我们必须支持文明人士为恢复重组被战争破坏的社会付出的通常具有
象力的努力。
La connaissance dont nous disposons est la source d'inspiration que nous utilisons tous de manière imaginative et sous tous les angles.
我们的知识已经成为我们进行工作从所有角度具有
象力地使用的鼓舞源泉。
La majorité des sociétés africaines sont tolérantes et ouvertes, leurs populations sont travailleuses et imaginatives et prêtes à s'adapter aux changements.
多数非洲社会是宽容开放的,人民勤劳而又富有创
精神,愿意接受变化。
Mais la question devrait être abordée de manière plus imaginative et plus équilibrée, en tenant compte de toutes les priorités de l'Organisation.
但是,需要更多的创造性思维,并要有均衡的做法,考虑联合国的全部优先事项。
Tout au long du débat général qui a eu lieu ces dernières semaines, il a été reconnu qu'une approche plus imaginative s'imposait.
在最近几个星期的一般性辩论中,同事们大多认识到,需要采用一种更有象力的方针。
Jamais, pendant ces huit années, la Conférence n'a été aussi active, aussi imaginative et aussi disposée à envisager toutes les solutions de compromis.
在这八年内,裁谈会是历来最积极、最富有创意的,有利于提供一切妥协解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non. C'était juste l'histoire d'un couple de jeunes mariés imaginatifs .
“都不是。影片讲是一对年轻
假夫妻
故事。”
Pour garantir les droits de ces catégories de personnes, une pensée juridique imaginative est nécessaire.
为确保群体权利,需要有意
法律思想。
Les terroristes sont imaginatifs; nous le sommes davantage.
恐怖主义分子诡计多端,但我们具有战胜他们智
手段。
Ces propositions imaginatives doivent pouvoir mobiliser l'opinion publique mondiale.
这些富有想象力建议应该能够调动起世界舆论。
La Commission promet d'offrir une vision neuve et imaginative.
该委员会将提出富有想象力愿景。
Elle devrait être appuyée par un programme industriel audacieux et imaginatif.
这应得到一项富有想象力
工业方案
支持。
Cet objectif nécessitera des incitations claires et des stratégies imaginatives de participation.
实现这一目标需要有明确鼓励措施,需要有富有想象力
参与战略。
Essayons de nous tourner vers l'avenir en étant imaginatifs et créatifs.
让我们凭着想象力造力面对未来。
Des solutions modernes et imaginatives doivent être promues pour résoudre les différends régionaux.
必须提倡以革办法解决区域争端。
Elle a promis une France "paisible" et de rassembler les Français pour construire une France "créative, imaginative".
她保证建设一个平法国并且会联合法国人民把法国建设成一个
想象
国家。
Une gestion imaginative est nécessaire pour assurer la préservation et la remise en état des écosystèmes.
为了维护恢复生态系统,必须要有
管理办法。
Nous félicitons les pays africains qui se sont associés pour créer cette nouvelle initiative audacieuse et imaginative.
我们赞扬汇集在一起制订这一富有想象力
倡议
非洲各国。
Cela exige aussi de nous que trouvions des solutions imaginatives, innovatrices et réalistes pour le financement du développement.
这要求我们寻找发展筹资方面具
造性、
现实
解决办法。
Faute d'une approche constructive et imaginative qui transcende les intérêts nationaux, nous ne pourrons pas mener à bien cette tâche.
如果不采取超越狭隘国家利益并赋有建设性
造性
做法,我们将无法完成这项任务。
Nous devons appuyer les efforts souvent imaginatifs des acteurs civils pour réhabiliter et réintégrer les sociétés déchirées par la guerre.
我们必须支持文明人士为恢复重组被战争破坏
社会付出
通常具有想象力
努力。
La connaissance dont nous disposons est la source d'inspiration que nous utilisons tous de manière imaginative et sous tous les angles.
我们知识已经成为我们进行工作
从所有角度具有想象力地使用
鼓舞源泉。
La majorité des sociétés africaines sont tolérantes et ouvertes, leurs populations sont travailleuses et imaginatives et prêtes à s'adapter aux changements.
多数非洲社会是宽容开放
,人民勤劳而又富有
精神,愿意接受变化。
Mais la question devrait être abordée de manière plus imaginative et plus équilibrée, en tenant compte de toutes les priorités de l'Organisation.
但是,需要更多造性思维,并要有均衡
做法,考虑联合国
全部优先事项。
Tout au long du débat général qui a eu lieu ces dernières semaines, il a été reconnu qu'une approche plus imaginative s'imposait.
在最近几个星期一般性辩论中,同事们
多认识到,需要采用一种更有想象力
方针。
Jamais, pendant ces huit années, la Conférence n'a été aussi active, aussi imaginative et aussi disposée à envisager toutes les solutions de compromis.
在这八年内,裁谈会是历来最积极、最富有意
,有利于提供一切妥协解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non. C'était juste l'histoire d'un couple de jeunes mariés imaginatifs .
“都不是。影片讲的是一对年轻的假夫妻的故事。”
Pour garantir les droits de ces catégories de personnes, une pensée juridique imaginative est nécessaire.
为确保群体权利,需要有创意的法律思想。
Les terroristes sont imaginatifs; nous le sommes davantage.
恐怖主义计多端,但我们具有战胜他们的智
和手段。
Ces propositions imaginatives doivent pouvoir mobiliser l'opinion publique mondiale.
这些富有想象力的建议应调动起世界舆论。
La Commission promet d'offrir une vision neuve et imaginative.
委员会将提出富有想象力的新愿景。
Elle devrait être appuyée par un programme industriel audacieux et imaginatif.
这应得到一项大胆和富有想象力的工业方案的支持。
Cet objectif nécessitera des incitations claires et des stratégies imaginatives de participation.
实现这一目标需要有明确的鼓励措施,需要有富有想象力的参与战略。
Essayons de nous tourner vers l'avenir en étant imaginatifs et créatifs.
让我们凭着想象力和创造力面对未来。
Des solutions modernes et imaginatives doivent être promues pour résoudre les différends régionaux.
必须提倡以革新和创新办法解决区域争端。
Elle a promis une France "paisible" et de rassembler les Français pour construire une France "créative, imaginative".
她保证建设一个平和的法国并且会联合法国人民把法国建设成一个创新和想象的国家。
Une gestion imaginative est nécessaire pour assurer la préservation et la remise en état des écosystèmes.
为了维护和恢复生态系统,必须要有创新的管理办法。
Nous félicitons les pays africains qui se sont associés pour créer cette nouvelle initiative audacieuse et imaginative.
我们赞扬汇集在一起制订这一新的大胆和富有想象力的新倡议的非洲各国。
Cela exige aussi de nous que trouvions des solutions imaginatives, innovatrices et réalistes pour le financement du développement.
这要求我们寻找发展筹资方面的具创造性、创新和现实的解决办法。
Faute d'une approche constructive et imaginative qui transcende les intérêts nationaux, nous ne pourrons pas mener à bien cette tâche.
如果不采取超越狭隘的国家利益并赋有建设性和创造性的做法,我们将无法完成这项任务。
Nous devons appuyer les efforts souvent imaginatifs des acteurs civils pour réhabiliter et réintégrer les sociétés déchirées par la guerre.
我们必须支持文明人士为恢复和重组被战争破坏的社会付出的通常具有想象力的努力。
La connaissance dont nous disposons est la source d'inspiration que nous utilisons tous de manière imaginative et sous tous les angles.
我们的知识已经成为我们进行工作和从所有角度具有想象力地使用的鼓舞源泉。
La majorité des sociétés africaines sont tolérantes et ouvertes, leurs populations sont travailleuses et imaginatives et prêtes à s'adapter aux changements.
多数非洲社会是宽容和开放的,人民勤劳而又富有创新精神,愿意接受变化。
Mais la question devrait être abordée de manière plus imaginative et plus équilibrée, en tenant compte de toutes les priorités de l'Organisation.
但是,需要更多的创造性思维,并要有均衡的做法,考虑联合国的全部优先事项。
Tout au long du débat général qui a eu lieu ces dernières semaines, il a été reconnu qu'une approche plus imaginative s'imposait.
在最近几个星期的一般性辩论中,同事们大多认识到,需要采用一种更有想象力的方针。
Jamais, pendant ces huit années, la Conférence n'a été aussi active, aussi imaginative et aussi disposée à envisager toutes les solutions de compromis.
在这八年内,裁谈会是历来最积极、最富有创意的,有利于提供一切妥协解决办法。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non. C'était juste l'histoire d'un couple de jeunes mariés imaginatifs .
“都不是。影片讲的是一对年轻的假夫妻的故事。”
Pour garantir les droits de ces catégories de personnes, une pensée juridique imaginative est nécessaire.
为确保群体权利,需要有创意的法律思想。
Les terroristes sont imaginatifs; nous le sommes davantage.
恐怖主义分子诡计多端,但我们具有战胜他们的智和手段。
Ces propositions imaginatives doivent pouvoir mobiliser l'opinion publique mondiale.
这些有想象力的建议应该能够调动起世界舆论。
La Commission promet d'offrir une vision neuve et imaginative.
该委员会将提出有想象力的新愿景。
Elle devrait être appuyée par un programme industriel audacieux et imaginatif.
这应得到一项大胆和有想象力的工业方案的支持。
Cet objectif nécessitera des incitations claires et des stratégies imaginatives de participation.
实这一目标需要有明确的鼓励措施,需要有
有想象力的参与战略。
Essayons de nous tourner vers l'avenir en étant imaginatifs et créatifs.
让我们凭着想象力和创造力面对未来。
Des solutions modernes et imaginatives doivent être promues pour résoudre les différends régionaux.
必须提倡以革新和创新办法解决区域争端。
Elle a promis une France "paisible" et de rassembler les Français pour construire une France "créative, imaginative".
她保证建设一个平和的法国并且会联合法国人民把法国建设成一个创新和想象的国家。
Une gestion imaginative est nécessaire pour assurer la préservation et la remise en état des écosystèmes.
为了维护和恢复生态系统,必须要有创新的管理办法。
Nous félicitons les pays africains qui se sont associés pour créer cette nouvelle initiative audacieuse et imaginative.
我们赞扬汇集在一起制订这一新的大胆和有想象力的新倡议的非洲各国。
Cela exige aussi de nous que trouvions des solutions imaginatives, innovatrices et réalistes pour le financement du développement.
这要求我们寻找发展筹资方面的具创造性、创新和实的解决办法。
Faute d'une approche constructive et imaginative qui transcende les intérêts nationaux, nous ne pourrons pas mener à bien cette tâche.
如果不采取超越狭隘的国家利益并赋有建设性和创造性的做法,我们将无法完成这项任务。
Nous devons appuyer les efforts souvent imaginatifs des acteurs civils pour réhabiliter et réintégrer les sociétés déchirées par la guerre.
我们必须支持文明人士为恢复和重组被战争破坏的社会付出的通常具有想象力的努力。
La connaissance dont nous disposons est la source d'inspiration que nous utilisons tous de manière imaginative et sous tous les angles.
我们的知识已经成为我们进行工作和从所有角度具有想象力地使用的鼓舞源泉。
La majorité des sociétés africaines sont tolérantes et ouvertes, leurs populations sont travailleuses et imaginatives et prêtes à s'adapter aux changements.
多数非洲社会是宽容和开放的,人民勤劳而又有创新精神,愿意接受变化。
Mais la question devrait être abordée de manière plus imaginative et plus équilibrée, en tenant compte de toutes les priorités de l'Organisation.
但是,需要更多的创造性思维,并要有均衡的做法,考虑联合国的全部优先事项。
Tout au long du débat général qui a eu lieu ces dernières semaines, il a été reconnu qu'une approche plus imaginative s'imposait.
在最近几个星期的一般性辩论中,同事们大多认识到,需要采用一种更有想象力的方针。
Jamais, pendant ces huit années, la Conférence n'a été aussi active, aussi imaginative et aussi disposée à envisager toutes les solutions de compromis.
在这八年内,裁谈会是历来最积极、最有创意的,有利于提供一切妥协解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Non. C'était juste l'histoire d'un couple de jeunes mariés imaginatifs .
“都不是。影片讲的是一年轻的假夫妻的故事。”
Pour garantir les droits de ces catégories de personnes, une pensée juridique imaginative est nécessaire.
为确保群体权利,需要有创意的法律思想。
Les terroristes sont imaginatifs; nous le sommes davantage.
恐怖主义分子诡计多端,但我们具有战胜他们的智和手段。
Ces propositions imaginatives doivent pouvoir mobiliser l'opinion publique mondiale.
这些富有想象力的建议应该能够调动起世界舆论。
La Commission promet d'offrir une vision neuve et imaginative.
该委员会将提出富有想象力的新愿景。
Elle devrait être appuyée par un programme industriel audacieux et imaginatif.
这应得到一项大胆和富有想象力的工业方案的支持。
Cet objectif nécessitera des incitations claires et des stratégies imaginatives de participation.
实现这一目标需要有明确的鼓励措施,需要有富有想象力的参与战略。
Essayons de nous tourner vers l'avenir en étant imaginatifs et créatifs.
让我们凭着想象力和创力面
。
Des solutions modernes et imaginatives doivent être promues pour résoudre les différends régionaux.
必须提倡以革新和创新办法解决区域争端。
Elle a promis une France "paisible" et de rassembler les Français pour construire une France "créative, imaginative".
她保证建设一个平和的法国并且会联合法国人民把法国建设成一个创新和想象的国家。
Une gestion imaginative est nécessaire pour assurer la préservation et la remise en état des écosystèmes.
为了维护和恢复生态系统,必须要有创新的管理办法。
Nous félicitons les pays africains qui se sont associés pour créer cette nouvelle initiative audacieuse et imaginative.
我们赞扬汇集在一起制订这一新的大胆和富有想象力的新倡议的非洲各国。
Cela exige aussi de nous que trouvions des solutions imaginatives, innovatrices et réalistes pour le financement du développement.
这要求我们寻找发展筹资方面的具创性、创新和现实的解决办法。
Faute d'une approche constructive et imaginative qui transcende les intérêts nationaux, nous ne pourrons pas mener à bien cette tâche.
如果不采取超越狭隘的国家利益并赋有建设性和创性的做法,我们将无法完成这项任务。
Nous devons appuyer les efforts souvent imaginatifs des acteurs civils pour réhabiliter et réintégrer les sociétés déchirées par la guerre.
我们必须支持文明人士为恢复和重组被战争破坏的社会付出的通常具有想象力的努力。
La connaissance dont nous disposons est la source d'inspiration que nous utilisons tous de manière imaginative et sous tous les angles.
我们的知识已经成为我们进行工作和从所有角度具有想象力地使用的鼓舞源泉。
La majorité des sociétés africaines sont tolérantes et ouvertes, leurs populations sont travailleuses et imaginatives et prêtes à s'adapter aux changements.
多数非洲社会是宽容和开放的,人民勤劳而又富有创新,愿意接受变化。
Mais la question devrait être abordée de manière plus imaginative et plus équilibrée, en tenant compte de toutes les priorités de l'Organisation.
但是,需要更多的创性思维,并要有均衡的做法,考虑联合国的全部优先事项。
Tout au long du débat général qui a eu lieu ces dernières semaines, il a été reconnu qu'une approche plus imaginative s'imposait.
在最近几个星期的一般性辩论中,同事们大多认识到,需要采用一种更有想象力的方针。
Jamais, pendant ces huit années, la Conférence n'a été aussi active, aussi imaginative et aussi disposée à envisager toutes les solutions de compromis.
在这八年内,裁谈会是历最积极、最富有创意的,有利于提供一切妥协解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non. C'était juste l'histoire d'un couple de jeunes mariés imaginatifs .
“都不是。影片讲是一对年轻
假夫妻
故事。”
Pour garantir les droits de ces catégories de personnes, une pensée juridique imaginative est nécessaire.
为确保群体权利,需要有创意法律思想。
Les terroristes sont imaginatifs; nous le sommes davantage.
恐怖主义分子诡计多端,但我们具有战胜他们智
和手段。
Ces propositions imaginatives doivent pouvoir mobiliser l'opinion publique mondiale.
这些富有想象建议应该能够调动起世界舆论。
La Commission promet d'offrir une vision neuve et imaginative.
该委员会将提出富有想象新愿景。
Elle devrait être appuyée par un programme industriel audacieux et imaginatif.
这应得到一项大胆和富有想象工业方案
支持。
Cet objectif nécessitera des incitations claires et des stratégies imaginatives de participation.
实现这一目标需要有明确鼓励措施,需要有富有想象
与战略。
Essayons de nous tourner vers l'avenir en étant imaginatifs et créatifs.
让我们凭着想象和创造
面对未来。
Des solutions modernes et imaginatives doivent être promues pour résoudre les différends régionaux.
必须提倡以革新和创新办法解决区域争端。
Elle a promis une France "paisible" et de rassembler les Français pour construire une France "créative, imaginative".
她保证建设一个平和法国并且会联合法国人民把法国建设成一个创新和想象
国家。
Une gestion imaginative est nécessaire pour assurer la préservation et la remise en état des écosystèmes.
为了维护和恢复生态系统,必须要有创新管理办法。
Nous félicitons les pays africains qui se sont associés pour créer cette nouvelle initiative audacieuse et imaginative.
我们赞扬汇集在一起制订这一新大胆和富有想象
新倡议
非洲各国。
Cela exige aussi de nous que trouvions des solutions imaginatives, innovatrices et réalistes pour le financement du développement.
这要求我们寻找发展筹资方面具创造性、创新和现实
解决办法。
Faute d'une approche constructive et imaginative qui transcende les intérêts nationaux, nous ne pourrons pas mener à bien cette tâche.
如果不采取超越狭隘国家利益并赋有建设性和创造性
做法,我们将无法完成这项任务。
Nous devons appuyer les efforts souvent imaginatifs des acteurs civils pour réhabiliter et réintégrer les sociétés déchirées par la guerre.
我们必须支持文明人士为恢复和重组被战争破坏社会付出
通常具有想象
努
。
La connaissance dont nous disposons est la source d'inspiration que nous utilisons tous de manière imaginative et sous tous les angles.
我们知识已经成为我们进行工作和从所有角度具有想象
地使用
鼓舞源泉。
La majorité des sociétés africaines sont tolérantes et ouvertes, leurs populations sont travailleuses et imaginatives et prêtes à s'adapter aux changements.
多数非洲社会是宽容和开放,人民勤劳而又富有创新精神,愿意接受变化。
Mais la question devrait être abordée de manière plus imaginative et plus équilibrée, en tenant compte de toutes les priorités de l'Organisation.
但是,需要更多创造性思维,并要有均衡
做法,考虑联合国
全部优先事项。
Tout au long du débat général qui a eu lieu ces dernières semaines, il a été reconnu qu'une approche plus imaginative s'imposait.
在最近几个星期一般性辩论中,同事们大多认识到,需要采用一种更有想象
方针。
Jamais, pendant ces huit années, la Conférence n'a été aussi active, aussi imaginative et aussi disposée à envisager toutes les solutions de compromis.
在这八年内,裁谈会是历来最积极、最富有创意,有利于提供一切妥协解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non. C'était juste l'histoire d'un couple de jeunes mariés imaginatifs .
“都不是。影片讲的是一年轻的假夫妻的故事。”
Pour garantir les droits de ces catégories de personnes, une pensée juridique imaginative est nécessaire.
为确保群体权利,需要有创意的法律思想。
Les terroristes sont imaginatifs; nous le sommes davantage.
恐怖主义分子诡计多端,但我们具有战胜他们的智和手段。
Ces propositions imaginatives doivent pouvoir mobiliser l'opinion publique mondiale.
这些富有想象力的建议应该能够调动起世界舆论。
La Commission promet d'offrir une vision neuve et imaginative.
该委员会将提出富有想象力的新愿景。
Elle devrait être appuyée par un programme industriel audacieux et imaginatif.
这应得到一项大胆和富有想象力的工业方案的支持。
Cet objectif nécessitera des incitations claires et des stratégies imaginatives de participation.
实现这一目标需要有明确的鼓励措施,需要有富有想象力的参与战略。
Essayons de nous tourner vers l'avenir en étant imaginatifs et créatifs.
让我们凭着想象力和创力面
。
Des solutions modernes et imaginatives doivent être promues pour résoudre les différends régionaux.
必须提倡以革新和创新办法解决区域争端。
Elle a promis une France "paisible" et de rassembler les Français pour construire une France "créative, imaginative".
她保证建设一个平和的法国并且会联合法国人民把法国建设成一个创新和想象的国家。
Une gestion imaginative est nécessaire pour assurer la préservation et la remise en état des écosystèmes.
为了维护和恢复生态系统,必须要有创新的管理办法。
Nous félicitons les pays africains qui se sont associés pour créer cette nouvelle initiative audacieuse et imaginative.
我们赞扬汇集在一起制订这一新的大胆和富有想象力的新倡议的非洲各国。
Cela exige aussi de nous que trouvions des solutions imaginatives, innovatrices et réalistes pour le financement du développement.
这要求我们寻找发展筹资方面的具创性、创新和现实的解决办法。
Faute d'une approche constructive et imaginative qui transcende les intérêts nationaux, nous ne pourrons pas mener à bien cette tâche.
如果不采取超越狭隘的国家利益并赋有建设性和创性的做法,我们将无法完成这项任务。
Nous devons appuyer les efforts souvent imaginatifs des acteurs civils pour réhabiliter et réintégrer les sociétés déchirées par la guerre.
我们必须支持文明人士为恢复和重组被战争破坏的社会付出的通常具有想象力的努力。
La connaissance dont nous disposons est la source d'inspiration que nous utilisons tous de manière imaginative et sous tous les angles.
我们的知识已经成为我们进行工作和从所有角度具有想象力地使用的鼓舞源泉。
La majorité des sociétés africaines sont tolérantes et ouvertes, leurs populations sont travailleuses et imaginatives et prêtes à s'adapter aux changements.
多数非洲社会是宽容和开放的,人民勤劳而又富有创新,愿意接受变化。
Mais la question devrait être abordée de manière plus imaginative et plus équilibrée, en tenant compte de toutes les priorités de l'Organisation.
但是,需要更多的创性思维,并要有均衡的做法,考虑联合国的全部优先事项。
Tout au long du débat général qui a eu lieu ces dernières semaines, il a été reconnu qu'une approche plus imaginative s'imposait.
在最近几个星期的一般性辩论中,同事们大多认识到,需要采用一种更有想象力的方针。
Jamais, pendant ces huit années, la Conférence n'a été aussi active, aussi imaginative et aussi disposée à envisager toutes les solutions de compromis.
在这八年内,裁谈会是历最积极、最富有创意的,有利于提供一切妥协解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。