法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 使鼓起, 使充气:
gonfler un pneu 给轮胎打气
Le vent gonfle les voiles du navire. 风鼓起船帆。


2. 使; 使肿
L'orage a gonflé la rivière. 暴雨使河水上涨。

3. [转] 充满[指不能抑制的感情、情绪]:
joie qui gonfle le cœur 满心的欢喜
Son cœur est gonflé d'espoir. 他心里充满了希望。


4. 夸大; 过高估计:
gonfler le nombre des assistants 夸大与会者人数



v. i.
; 肿
Le bois gonfle à l'humidité. 木材受潮会
Le genou a gonflé. 膝盖肿了起来。




se gonfler v. pr.
1. 鼓起来
2. ; 肿
3. [转]增大, 增长
4. [转]内心充满; [俗]骄傲自大:

se gonfler d'orgueil骄傲自大

常见用法
il est gonflé d'orgueil他十分骄傲
le bois gonfle à l'humidité木头遇潮就
ma cheville a gonflé我的脚腕肿了

助记:
gon(=con) 共同+fl+er动词后缀

词根:
fl 吹,

联想:

词:
arrondir,  ballonner,  bomber,  bouffir,  boursoufler,  distendre,  emplir,  enfler,  exagérer,  grossir,  dilater,  dramatiser,  surestimer,  surfaire,  majorer,  remplir,  bouffer,  empâter,  augmenter,  pomper

se gonfler: s'enorgueillir,  bouffir,  

词:
aplatir,  contracter,  diminuer,  décroître,  dégonfler,  amenuiser,  aspirer,  comprimer,  comprimé,  contracté,  crever,  diminué,  dégonflé,  démoraliser,  déprimer,  déprimé,  rétrécir,  vider,  écraser,  épreindre

se gonfler: s'abaisser,  

联想词
grossir使变大,使变粗;augmenter增加,增大,增长;exploser爆炸;baisser下降,降低,;diminuer缩小,缩减,减少,降低;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;durcir使变,使化;casser打碎,弄断;monter登上,爬上;allonger放长,延长,加长;pousser推,推进;

Les Français en revanche sont champions pour gonfler leurs factures de restaurant.

但法国人在虚报餐饮费用上却可以称得上是冠军。

Les produits laitiers ne sont pas toujours nos amis, ils font gonfler.

奶制品也不总是我们的朋友,它们会使我们

Faire gonfler la gélatine dans de l'eau froide puis l'essorer soigneusement.

把明胶放在水里使,然后小心的把水弄干。

Les recettes ainsi dégagées iraient gonfler le budget des services sociaux.

节省下来的收入将用于提供社会服务。

Tout cela est susceptible de gonfler les rangs des travailleurs pauvres.

所有这一切都将扩大有工作的贫困者队伍。

Cette attaque risquerait de gonfler les rangs des mécontents dans le monde musulman.

这种攻击可能扩大穆斯林世界持异议人士的阵营。

Les soldes sont restés relativement stables de janvier à août, puis ils ont commencé à se gonfler en septembre.

从1月到8月余额一直比较稳定,在9月余额开始增加。

Une population fiévreuse et bigarrée accourt dans la capitale dont elle vient gonfler les classes laborieuses et parfois dangereuses.

丰富多彩的狂热的人跑的首都,它极大扩展了工人阶级和有时甚至是危险。

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会和和干燥。

Les contributions ne doivent pas servir à entretenir des bureaucraties gonflées et des organisations aux effectifs pléthoriques.

我们的捐款不应被用于喂养臃肿的官僚机构和人浮于事的组织。

L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.

项目厅也已因为价格过高的投标而遭受净损失,估计约为13 000美元。

Puis des blousons dans des cuirs fa?on vinyle ou des matières techno et des chemises en voile se gonflent d'air.

紧接着的是皮夹克系列,这些皮夹克有的运用了乙烯基皮,有的运用了电子元素。

Chaque année depuis lors, l'Assemblée générale examine le dossier de la question palestinienne, qui continue de gonfler et de s'aggraver.

自那时以来,大会每年都审议巴勒斯坦问题的状况,因为这种状况继续扩大并每况愈下。

Cela gonflerait la vague croissante de violence - au lieu de l'endiguer - dont les civils innocents sont immanquablement les principales victimes.

它将促进而非制止暴力上涨,而首当其冲的总是无辜平民。

Parallèlement, plusieurs années de politiques monétaires non restrictives et une offre abondante d'épargne mondiale se sont conjuguées pour gonfler les liquidités.

与此同时,多年的非限制性货币政策和国际储备的充分供应相结合,共同促进了清偿能力。

Pour éviter de gonfler indûment le budget, le Secrétariat doit veiller à ce que les crédits demandés soient conformes aux besoins réels.

为了解决编制预算过度的情况,秘书处必须确保拟议所需资源符合当地的实际需要。

S'il apparaît clairement que les procédures d'enregistrement pourraient être améliorées, rien ne permet en revanche d'estimer que les organismes gonflent délibérément leurs chiffres.

对各机构登记程序的审查表明还有很大的改进余地,但是没有理由说这些机构故意夸大这些数字。

Le mode de rétribution incitait les unités de raffinage de la KNPC à gonfler leur budget annuel puisque les bénéfices en étaient fonction.

付加工费的办法给KNPC的炼油厂以扩大年度预算额的刺激,因为预算额越大,利润额越大。

Ces 10 dernières années ont vu le dossier africain du Conseil se gonfler en volume, et prendre de plus en plus de complexité.

过去十年来,安全理事会的非洲问题卷宗越来越厚,所处理的问题也日益复杂。

Les migrants, parce qu'ils sont en majorité de jeunes adultes, souvent accompagnés d'enfants, viennent gonfler les rangs des groupes d'âge les plus jeunes.

由于国际移民大都集中在年轻成年人并伴有年幼子女,他们扩大了人口中年轻人的群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gonfler 的法语例句

用户正在搜索


半乳糖脑苷脂, 半乳糖尿, 半乳糖脎, 半乳糖酸, 半乳糖烯, 半乳糖血症, 半沙漠的, 半山腰, 半闪长岩, 半晌,

相似单词


gonflage, gonflant, gonfle, gonflé, gonflement, gonfler, gonflette, gonfleur, gonflomètre, Gonfreville,

v. t.
1. 使鼓起, 使充气:
gonfler un pneu 给轮胎打气
Le vent gonfle les voiles du navire. 风鼓起船帆。


2. 使膨胀; 使肿胀:
L'orage a gonflé la rivière. 暴雨使河水上涨。

3. [转] 充满[指不能抑制的感情、情绪]:
joie qui gonfle le cœur 满心的欢喜
Son cœur est gonflé d'espoir. 他心里充满了希望。


4. 大; 过高
gonfler le nombre des assistants 大与会者人数



v. i.
膨胀; 肿胀:
Le bois gonfle à l'humidité. 木材受潮会胀。
Le genou a gonflé. 膝盖肿了起来。




se gonfler v. pr.
1. 鼓起来
2. 膨胀; 肿胀
3. [转]增大, 增长
4. [转]内心充满; [俗]骄傲自大:

se gonfler d'orgueil骄傲自大

常见用法
il est gonflé d'orgueil他十分骄傲
le bois gonfle à l'humidité木头遇潮就膨胀
ma cheville a gonflé我的脚腕肿了

助记:
gon(=con) 共同+fl胀+er动词后缀

词根:
fl 吹,胀

联想:

近义词:
arrondir,  ballonner,  bomber,  bouffir,  boursoufler,  distendre,  emplir,  enfler,  exagérer,  grossir,  dilater,  dramatiser,  surestimer,  surfaire,  majorer,  remplir,  bouffer,  empâter,  augmenter,  pomper

se gonfler: s'enorgueillir,  bouffir,  

反义词:
aplatir,  contracter,  diminuer,  décroître,  dégonfler,  amenuiser,  aspirer,  comprimer,  comprimé,  contracté,  crever,  diminué,  dégonflé,  démoraliser,  déprimer,  déprimé,  rétrécir,  vider,  écraser,  épreindre

se gonfler: s'abaisser,  

联想词
grossir使变大,使变粗;augmenter增加,增大,增长;exploser爆炸;baisser下降,降低,;diminuer缩小,缩减,减少,降低;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;durcir使变,使化;casser打碎,弄断;monter登上,爬上;allonger放长,延长,加长;pousser推,推进;

Les Français en revanche sont champions pour gonfler leurs factures de restaurant.

但法国人在虚报餐饮费用上却可以称得上是冠军。

Les produits laitiers ne sont pas toujours nos amis, ils font gonfler.

奶制品也不总是我们的朋友,它们会使我们发胀

Faire gonfler la gélatine dans de l'eau froide puis l'essorer soigneusement.

把明胶放在水里使之膨胀,然后小心的把水弄干。

Les recettes ainsi dégagées iraient gonfler le budget des services sociaux.

节省下来的收入将用于提供社会服务。

Tout cela est susceptible de gonfler les rangs des travailleurs pauvres.

所有这切都将扩大有工作的贫困者队伍。

Cette attaque risquerait de gonfler les rangs des mécontents dans le monde musulman.

这种攻击可能扩大穆斯林世界持异议人士的阵营。

Les soldes sont restés relativement stables de janvier à août, puis ils ont commencé à se gonfler en septembre.

从1月到8月余额较稳定,在9月余额开始增加。

Une population fiévreuse et bigarrée accourt dans la capitale dont elle vient gonfler les classes laborieuses et parfois dangereuses.

丰富多彩的狂热的人跑的首都,它极大扩展了工人阶级和有时甚至是危险。

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会膨胀和和干燥。

Les contributions ne doivent pas servir à entretenir des bureaucraties gonflées et des organisations aux effectifs pléthoriques.

我们的捐款不应被用于喂养臃肿的官僚机构和人浮于事的组织。

L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.

项目厅也已因为价格过高的投标而遭受净损失,约为13 000美元。

Puis des blousons dans des cuirs fa?on vinyle ou des matières techno et des chemises en voile se gonflent d'air.

紧接着的是皮夹克系列,这些皮夹克有的运用了乙烯基皮,有的运用了电子元素。

Chaque année depuis lors, l'Assemblée générale examine le dossier de la question palestinienne, qui continue de gonfler et de s'aggraver.

自那时以来,大会每年都审议巴勒斯坦问题的状况,因为这种状况继续扩大并每况愈下。

Cela gonflerait la vague croissante de violence - au lieu de l'endiguer - dont les civils innocents sont immanquablement les principales victimes.

它将促进而非制止暴力上涨,而首当其冲的总是无辜平民。

Parallèlement, plusieurs années de politiques monétaires non restrictives et une offre abondante d'épargne mondiale se sont conjuguées pour gonfler les liquidités.

与此同时,多年的非限制性货币政策和国际储备的充分供应相结合,共同促进了清偿能力。

Pour éviter de gonfler indûment le budget, le Secrétariat doit veiller à ce que les crédits demandés soient conformes aux besoins réels.

为了解决编制预算过度的情况,秘书处必须确保拟议所需资源符合当地的实际需要。

S'il apparaît clairement que les procédures d'enregistrement pourraient être améliorées, rien ne permet en revanche d'estimer que les organismes gonflent délibérément leurs chiffres.

对各机构登记程序的审查表明还有很大的改进余地,但是没有理由说这些机构故意这些数字。

Le mode de rétribution incitait les unités de raffinage de la KNPC à gonfler leur budget annuel puisque les bénéfices en étaient fonction.

付加工费的办法给KNPC的炼油厂以扩大年度预算额的刺激,因为预算额越大,利润额越大。

Ces 10 dernières années ont vu le dossier africain du Conseil se gonfler en volume, et prendre de plus en plus de complexité.

过去十年来,安全理事会的非洲问题卷宗越来越厚,所处理的问题也日益复杂。

Les migrants, parce qu'ils sont en majorité de jeunes adultes, souvent accompagnés d'enfants, viennent gonfler les rangs des groupes d'âge les plus jeunes.

由于国际移民大都集中在年轻成年人并伴有年幼子女,他们扩大了人口中年轻人的群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gonfler 的法语例句

用户正在搜索


半身麻醉, 半身像, 半身浴, 半身长度(赛马、赛艇的), 半深成的, 半深海的, 半深海浅层的, 半深海区, 半深海相, 半神,

相似单词


gonflage, gonflant, gonfle, gonflé, gonflement, gonfler, gonflette, gonfleur, gonflomètre, Gonfreville,

v. t.
1. 鼓起, 充气:
gonfler un pneu 给轮胎打气
Le vent gonfle les voiles du navire. 风鼓起船帆。


2.
L'orage a gonflé la rivière. 暴雨河水上涨。

3. [转] 充满[指不能抑制的感情、情绪]:
joie qui gonfle le cœur 满心的欢喜
Son cœur est gonflé d'espoir. 他心里充满了希望。


4. 夸大; 过高估计:
gonfler le nombre des assistants 夸大与会者人数



v. i.

Le bois gonfle à l'humidité. 木材受潮会
Le genou a gonflé. 膝盖了起来。




se gonfler v. pr.
1. 鼓起来
2. 膨
3. [转]增大, 增长
4. [转]内心充满; [俗]骄傲自大:

se gonfler d'orgueil骄傲自大

常见用法
il est gonflé d'orgueil他十分骄傲
le bois gonfle à l'humidité木头遇潮就膨
ma cheville a gonflé我的脚腕

助记:
gon(=con) 共同+fl+er动词后缀

词根:
fl 吹,

联想:

近义词:
arrondir,  ballonner,  bomber,  bouffir,  boursoufler,  distendre,  emplir,  enfler,  exagérer,  grossir,  dilater,  dramatiser,  surestimer,  surfaire,  majorer,  remplir,  bouffer,  empâter,  augmenter,  pomper

se gonfler: s'enorgueillir,  bouffir,  

反义词:
aplatir,  contracter,  diminuer,  décroître,  dégonfler,  amenuiser,  aspirer,  comprimer,  comprimé,  contracté,  crever,  diminué,  dégonflé,  démoraliser,  déprimer,  déprimé,  rétrécir,  vider,  écraser,  épreindre

se gonfler: s'abaisser,  

联想词
grossir变大,变粗;augmenter增加,增大,增长;exploser爆炸;baisser下降,降低,;diminuer缩小,缩减,减少,降低;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;durcir化;casser打碎,弄断;monter登上,爬上;allonger放长,延长,加长;pousser推,推进;

Les Français en revanche sont champions pour gonfler leurs factures de restaurant.

但法国人在虚报餐饮费用上却可以称得上冠军。

Les produits laitiers ne sont pas toujours nos amis, ils font gonfler.

奶制品也不总我们的朋友,它们会我们

Faire gonfler la gélatine dans de l'eau froide puis l'essorer soigneusement.

把明胶放在水里,然后小心的把水弄干。

Les recettes ainsi dégagées iraient gonfler le budget des services sociaux.

节省下来的收入将用于提供社会服务。

Tout cela est susceptible de gonfler les rangs des travailleurs pauvres.

所有这一切都将扩大有工作的贫困者队伍。

Cette attaque risquerait de gonfler les rangs des mécontents dans le monde musulman.

这种攻击可能扩大穆斯林世界持异议人士的阵营。

Les soldes sont restés relativement stables de janvier à août, puis ils ont commencé à se gonfler en septembre.

从1月到8月余额一直比较稳定,在9月余额开始增加。

Une population fiévreuse et bigarrée accourt dans la capitale dont elle vient gonfler les classes laborieuses et parfois dangereuses.

丰富多彩的狂热的人跑的首都,它极大扩展了工人阶级和有时危险。

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会和和干燥。

Les contributions ne doivent pas servir à entretenir des bureaucraties gonflées et des organisations aux effectifs pléthoriques.

我们的捐款不应被用于喂养的官僚机构和人浮于事的组织。

L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.

项目厅也已因为价格过高的投标而遭受净损失,估计约为13 000美元。

Puis des blousons dans des cuirs fa?on vinyle ou des matières techno et des chemises en voile se gonflent d'air.

紧接着的皮夹克系列,这些皮夹克有的运用了乙烯基皮,有的运用了电子元素。

Chaque année depuis lors, l'Assemblée générale examine le dossier de la question palestinienne, qui continue de gonfler et de s'aggraver.

自那时以来,大会每年都审议巴勒斯坦问题的状况,因为这种状况继续扩大并每况愈下。

Cela gonflerait la vague croissante de violence - au lieu de l'endiguer - dont les civils innocents sont immanquablement les principales victimes.

它将促进而非制止暴力上涨,而首当其冲的总无辜平民。

Parallèlement, plusieurs années de politiques monétaires non restrictives et une offre abondante d'épargne mondiale se sont conjuguées pour gonfler les liquidités.

与此同时,多年的非限制性货币政策和国际储备的充分供应相结合,共同促进了清偿能力。

Pour éviter de gonfler indûment le budget, le Secrétariat doit veiller à ce que les crédits demandés soient conformes aux besoins réels.

为了解决编制预算过度的情况,秘书处必须确保拟议所需资源符合当地的实际需要。

S'il apparaît clairement que les procédures d'enregistrement pourraient être améliorées, rien ne permet en revanche d'estimer que les organismes gonflent délibérément leurs chiffres.

对各机构登记程序的审查表明还有很大的改进余地,但没有理由说这些机构故意夸大这些数字。

Le mode de rétribution incitait les unités de raffinage de la KNPC à gonfler leur budget annuel puisque les bénéfices en étaient fonction.

付加工费的办法给KNPC的炼油厂以扩大年度预算额的刺激,因为预算额越大,利润额越大。

Ces 10 dernières années ont vu le dossier africain du Conseil se gonfler en volume, et prendre de plus en plus de complexité.

过去十年来,安全理事会的非洲问题卷宗越来越厚,所处理的问题也日益复杂。

Les migrants, parce qu'ils sont en majorité de jeunes adultes, souvent accompagnés d'enfants, viennent gonfler les rangs des groupes d'âge les plus jeunes.

由于国际移民大都集中在年轻成年人并伴有年幼子女,他们扩大了人口中年轻人的群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gonfler 的法语例句

用户正在搜索


半世, 半收敛, 半收敛的, 半收敛级数, 半熟脸儿, 半数, 半数以上, 半数字的, 半衰减, 半衰期,

相似单词


gonflage, gonflant, gonfle, gonflé, gonflement, gonfler, gonflette, gonfleur, gonflomètre, Gonfreville,

v. t.
1. 使鼓起, 使充气:
gonfler un pneu 给轮胎打气
Le vent gonfle les voiles du navire. 风鼓起船帆。


2. 使膨胀; 使肿胀:
L'orage a gonflé la rivière. 暴雨使河水上涨。

3. [] 充满[指不能抑制的感情、情绪]:
joie qui gonfle le cœur 满心的欢喜
Son cœur est gonflé d'espoir. 他心里充满了希望。


4. 夸; 过高估计:
gonfler le nombre des assistants 夸与会人数



v. i.
膨胀; 肿胀:
Le bois gonfle à l'humidité. 木材受潮会胀。
Le genou a gonflé. 膝盖肿了起来。




se gonfler v. pr.
1. 鼓起来
2. 膨胀; 肿胀
3. []
4. []内心充满; [俗]骄傲自

se gonfler d'orgueil骄傲自

常见用法
il est gonflé d'orgueil他十分骄傲
le bois gonfle à l'humidité木头遇潮就膨胀
ma cheville a gonflé我的脚腕肿了

助记:
gon(=con) 共同+fl胀+er动词后缀

词根:
fl 吹,胀

联想:

近义词:
arrondir,  ballonner,  bomber,  bouffir,  boursoufler,  distendre,  emplir,  enfler,  exagérer,  grossir,  dilater,  dramatiser,  surestimer,  surfaire,  majorer,  remplir,  bouffer,  empâter,  augmenter,  pomper

se gonfler: s'enorgueillir,  bouffir,  

反义词:
aplatir,  contracter,  diminuer,  décroître,  dégonfler,  amenuiser,  aspirer,  comprimer,  comprimé,  contracté,  crever,  diminué,  dégonflé,  démoraliser,  déprimer,  déprimé,  rétrécir,  vider,  écraser,  épreindre

se gonfler: s'abaisser,  

联想词
grossir使变,使变粗;augmenter加,长;exploser爆炸;baisser下降,降低,;diminuer缩小,缩减,减少,降低;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;durcir使变,使化;casser打碎,弄断;monter登上,爬上;allonger放长,延长,加长;pousser推,推进;

Les Français en revanche sont champions pour gonfler leurs factures de restaurant.

但法国人在虚报餐饮费用上却可以称得上是冠军。

Les produits laitiers ne sont pas toujours nos amis, ils font gonfler.

奶制品也不总是我们的朋友,它们会使我们发胀

Faire gonfler la gélatine dans de l'eau froide puis l'essorer soigneusement.

把明胶放在水里使之膨胀,然后小心的把水弄干。

Les recettes ainsi dégagées iraient gonfler le budget des services sociaux.

节省下来的收入将用于提供社会服务。

Tout cela est susceptible de gonfler les rangs des travailleurs pauvres.

所有这一切都将扩有工作的队伍。

Cette attaque risquerait de gonfler les rangs des mécontents dans le monde musulman.

这种攻击可能扩穆斯林世界持异议人士的阵营。

Les soldes sont restés relativement stables de janvier à août, puis ils ont commencé à se gonfler en septembre.

从1月到8月余额一直比较稳定,在9月余额开始加。

Une population fiévreuse et bigarrée accourt dans la capitale dont elle vient gonfler les classes laborieuses et parfois dangereuses.

丰富多彩的狂热的人跑的首都,它扩展了工人阶级和有时甚至是危险。

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会膨胀和和干燥。

Les contributions ne doivent pas servir à entretenir des bureaucraties gonflées et des organisations aux effectifs pléthoriques.

我们的捐款不应被用于喂养臃肿的官僚机构和人浮于事的组织。

L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.

项目厅也已因为价格过高的投标而遭受净损失,估计约为13 000美元。

Puis des blousons dans des cuirs fa?on vinyle ou des matières techno et des chemises en voile se gonflent d'air.

紧接着的是皮夹克系列,这些皮夹克有的运用了乙烯基皮,有的运用了电子元素。

Chaque année depuis lors, l'Assemblée générale examine le dossier de la question palestinienne, qui continue de gonfler et de s'aggraver.

自那时以来,会每年都审议巴勒斯坦问题的状况,因为这种状况继续扩并每况愈下。

Cela gonflerait la vague croissante de violence - au lieu de l'endiguer - dont les civils innocents sont immanquablement les principales victimes.

它将促进而非制止暴力上涨,而首当其冲的总是无辜平民。

Parallèlement, plusieurs années de politiques monétaires non restrictives et une offre abondante d'épargne mondiale se sont conjuguées pour gonfler les liquidités.

与此同时,多年的非限制性货币政策和国际储备的充分供应相结合,共同促进了清偿能力。

Pour éviter de gonfler indûment le budget, le Secrétariat doit veiller à ce que les crédits demandés soient conformes aux besoins réels.

为了解决编制预算过度的情况,秘书处必须确保拟议所需资源符合当地的实际需要。

S'il apparaît clairement que les procédures d'enregistrement pourraient être améliorées, rien ne permet en revanche d'estimer que les organismes gonflent délibérément leurs chiffres.

对各机构登记程序的审查表明还有很的改进余地,但是没有理由说这些机构故意这些数字。

Le mode de rétribution incitait les unités de raffinage de la KNPC à gonfler leur budget annuel puisque les bénéfices en étaient fonction.

付加工费的办法给KNPC的炼油厂以扩年度预算额的刺激,因为预算额越,利润额越

Ces 10 dernières années ont vu le dossier africain du Conseil se gonfler en volume, et prendre de plus en plus de complexité.

过去十年来,安全理事会的非洲问题卷宗越来越厚,所处理的问题也日益复杂。

Les migrants, parce qu'ils sont en majorité de jeunes adultes, souvent accompagnés d'enfants, viennent gonfler les rangs des groupes d'âge les plus jeunes.

由于国际移民都集中在年轻成年人并伴有年幼子女,他们了人口中年轻人的群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gonfler 的法语例句

用户正在搜索


半丝质体, 半死, 半死不活, 半死的, 半速前进, 半酸半甜, 半碎屑岩, 半缩醛, 半碳酸盐化, 半天,

相似单词


gonflage, gonflant, gonfle, gonflé, gonflement, gonfler, gonflette, gonfleur, gonflomètre, Gonfreville,

v. t.
1. 起, 充气:
gonfler un pneu 给轮胎打气
Le vent gonfle les voiles du navire. 风起船帆。


2. 膨胀; 肿胀:
L'orage a gonflé la rivière. 暴雨河水上涨。

3. [转] 充满[指不能抑制感情、情绪]:
joie qui gonfle le cœur 满心欢喜
Son cœur est gonflé d'espoir. 他心里充满了希望。


4. 夸大; 过高估计:
gonfler le nombre des assistants 夸大与会者人数



v. i.
膨胀; 肿胀:
Le bois gonfle à l'humidité. 木材受潮会胀。
Le genou a gonflé. 膝盖肿了起来。




se gonfler v. pr.
1. 起来
2. 膨胀; 肿胀
3. [转]增大, 增长
4. [转]内心充满; [俗]骄傲自大:

se gonfler d'orgueil骄傲自大

常见用法
il est gonflé d'orgueil他十分骄傲
le bois gonfle à l'humidité木头遇潮就膨胀
ma cheville a gonflé我脚腕肿了

助记:
gon(=con) 共同+fl胀+er动词后缀

词根:
fl 吹,胀

联想:

近义词:
arrondir,  ballonner,  bomber,  bouffir,  boursoufler,  distendre,  emplir,  enfler,  exagérer,  grossir,  dilater,  dramatiser,  surestimer,  surfaire,  majorer,  remplir,  bouffer,  empâter,  augmenter,  pomper

se gonfler: s'enorgueillir,  bouffir,  

反义词:
aplatir,  contracter,  diminuer,  décroître,  dégonfler,  amenuiser,  aspirer,  comprimer,  comprimé,  contracté,  crever,  diminué,  dégonflé,  démoraliser,  déprimer,  déprimé,  rétrécir,  vider,  écraser,  épreindre

se gonfler: s'abaisser,  

联想词
grossir变大,变粗;augmenter增加,增大,增长;exploser爆炸;baisser下降,降低,;diminuer缩小,缩减,减少,降低;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;durcir化;casser打碎,弄断;monter登上,爬上;allonger放长,延长,加长;pousser推,推进;

Les Français en revanche sont champions pour gonfler leurs factures de restaurant.

但法国人在虚报餐饮费用上却可以称得上是冠军。

Les produits laitiers ne sont pas toujours nos amis, ils font gonfler.

奶制品也不总是我们朋友,它们会我们发胀

Faire gonfler la gélatine dans de l'eau froide puis l'essorer soigneusement.

把明胶放在水里膨胀,然后小心把水弄干。

Les recettes ainsi dégagées iraient gonfler le budget des services sociaux.

节省下来收入将用于提供社会服务。

Tout cela est susceptible de gonfler les rangs des travailleurs pauvres.

所有这一切都将扩大有工作贫困者队伍。

Cette attaque risquerait de gonfler les rangs des mécontents dans le monde musulman.

这种攻击可能扩大穆斯林世界持异议人士阵营。

Les soldes sont restés relativement stables de janvier à août, puis ils ont commencé à se gonfler en septembre.

从1月到8月余额一直比较稳定,在9月余额开始增加。

Une population fiévreuse et bigarrée accourt dans la capitale dont elle vient gonfler les classes laborieuses et parfois dangereuses.

丰富多彩狂热人跑首都,它极大扩展了工人阶级和有时甚至是危险。

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个小孔,活,有可能会膨胀和和干燥。

Les contributions ne doivent pas servir à entretenir des bureaucraties gonflées et des organisations aux effectifs pléthoriques.

我们捐款不应被用于喂养臃肿官僚机构和人浮于事组织。

L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.

项目厅也已因为价格过高投标而遭受净损失,估计约为13 000美元。

Puis des blousons dans des cuirs fa?on vinyle ou des matières techno et des chemises en voile se gonflent d'air.

紧接着是皮夹克系列,这些皮夹克有运用了乙烯基皮,有运用了电子元素。

Chaque année depuis lors, l'Assemblée générale examine le dossier de la question palestinienne, qui continue de gonfler et de s'aggraver.

自那时以来,大会每年都审议巴勒斯坦问题状况,因为这种状况继续扩大并每况愈下。

Cela gonflerait la vague croissante de violence - au lieu de l'endiguer - dont les civils innocents sont immanquablement les principales victimes.

它将促进而非制止暴力上涨,而首当其冲总是无辜平民。

Parallèlement, plusieurs années de politiques monétaires non restrictives et une offre abondante d'épargne mondiale se sont conjuguées pour gonfler les liquidités.

与此同时,多年非限制性货币政策和国际储备充分供应相结合,共同促进了清偿能力。

Pour éviter de gonfler indûment le budget, le Secrétariat doit veiller à ce que les crédits demandés soient conformes aux besoins réels.

为了解决编制预算过度情况,秘书处必须确保拟议所需资源符合当地实际需要。

S'il apparaît clairement que les procédures d'enregistrement pourraient être améliorées, rien ne permet en revanche d'estimer que les organismes gonflent délibérément leurs chiffres.

对各机构登记程序审查表明还有很大改进余地,但是没有理由说这些机构故意夸大这些数字。

Le mode de rétribution incitait les unités de raffinage de la KNPC à gonfler leur budget annuel puisque les bénéfices en étaient fonction.

付加工费办法给KNPC炼油厂以扩大年度预算额刺激,因为预算额越大,利润额越大。

Ces 10 dernières années ont vu le dossier africain du Conseil se gonfler en volume, et prendre de plus en plus de complexité.

过去十年来,安全理事会非洲问题卷宗越来越厚,所处理问题也日益复杂。

Les migrants, parce qu'ils sont en majorité de jeunes adultes, souvent accompagnés d'enfants, viennent gonfler les rangs des groupes d'âge les plus jeunes.

由于国际移民大都集中在年轻成年人并伴有年幼子女,他们扩大了人口中年轻人群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gonfler 的法语例句

用户正在搜索


半透明的瓷器, 半透膜, 半透水材料, 半透水的, 半凸贝属, 半凸轮, 半图解法, 半途, 半途而废, 半途换马,

相似单词


gonflage, gonflant, gonfle, gonflé, gonflement, gonfler, gonflette, gonfleur, gonflomètre, Gonfreville,

v. t.
1. 使鼓起, 使充气:
gonfler un pneu 给轮胎打气
Le vent gonfle les voiles du navire. 风鼓起船帆。


2. 使膨胀; 使胀:
L'orage a gonflé la rivière. 暴雨使河水上涨。

3. [转] 充满[指不能抑制的感情、情绪]:
joie qui gonfle le cœur 满心的欢喜
Son cœur est gonflé d'espoir. 他心里充满希望。


4. 夸; 过高估计:
gonfler le nombre des assistants 夸与会者人数



v. i.
膨胀; 胀:
Le bois gonfle à l'humidité. 木材受潮会胀。
Le genou a gonflé. 膝起来。




se gonfler v. pr.
1. 鼓起来
2. 膨胀;
3. [转]增, 增长
4. [转]内心充满; [俗]骄傲自

se gonfler d'orgueil骄傲自

常见用法
il est gonflé d'orgueil他十分骄傲
le bois gonfle à l'humidité木头遇潮就膨胀
ma cheville a gonflé我的脚腕

助记:
gon(=con) 共同+fl胀+er动词后缀

词根:
fl 吹,胀

联想:

近义词:
arrondir,  ballonner,  bomber,  bouffir,  boursoufler,  distendre,  emplir,  enfler,  exagérer,  grossir,  dilater,  dramatiser,  surestimer,  surfaire,  majorer,  remplir,  bouffer,  empâter,  augmenter,  pomper

se gonfler: s'enorgueillir,  bouffir,  

反义词:
aplatir,  contracter,  diminuer,  décroître,  dégonfler,  amenuiser,  aspirer,  comprimer,  comprimé,  contracté,  crever,  diminué,  dégonflé,  démoraliser,  déprimer,  déprimé,  rétrécir,  vider,  écraser,  épreindre

se gonfler: s'abaisser,  

联想词
grossir使变,使变粗;augmenter增加,增,增长;exploser爆炸;baisser下降,降低,;diminuer缩小,缩减,减少,降低;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;durcir使变,使化;casser打碎,弄断;monter登上,爬上;allonger放长,延长,加长;pousser推,推进;

Les Français en revanche sont champions pour gonfler leurs factures de restaurant.

但法国人在虚报餐饮费用上却可以称得上是冠军。

Les produits laitiers ne sont pas toujours nos amis, ils font gonfler.

奶制品也不总是我们的朋友,它们会使我们发胀

Faire gonfler la gélatine dans de l'eau froide puis l'essorer soigneusement.

把明胶放在水里使之膨胀,然后小心的把水弄干。

Les recettes ainsi dégagées iraient gonfler le budget des services sociaux.

节省下来的收入将用于提供社会服务。

Tout cela est susceptible de gonfler les rangs des travailleurs pauvres.

所有这一切都将扩有工作的贫困者队伍。

Cette attaque risquerait de gonfler les rangs des mécontents dans le monde musulman.

这种攻击可能扩林世界持异议人士的阵营。

Les soldes sont restés relativement stables de janvier à août, puis ils ont commencé à se gonfler en septembre.

从1月到8月余额一直比较稳定,在9月余额开始增加。

Une population fiévreuse et bigarrée accourt dans la capitale dont elle vient gonfler les classes laborieuses et parfois dangereuses.

丰富多彩的狂热的人跑的首都,它扩展工人阶级和有时甚至是危险。

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会膨胀和和干燥。

Les contributions ne doivent pas servir à entretenir des bureaucraties gonflées et des organisations aux effectifs pléthoriques.

我们的捐款不应被用于喂养的官僚机构和人浮于事的组织。

L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.

项目厅也已因为价格过高的投标而遭受净损失,估计约为13 000美元。

Puis des blousons dans des cuirs fa?on vinyle ou des matières techno et des chemises en voile se gonflent d'air.

紧接着的是皮夹克系列,这些皮夹克有的运用乙烯基皮,有的运用电子元素。

Chaque année depuis lors, l'Assemblée générale examine le dossier de la question palestinienne, qui continue de gonfler et de s'aggraver.

自那时以来,会每年都审议巴勒坦问题的状况,因为这种状况继续扩并每况愈下。

Cela gonflerait la vague croissante de violence - au lieu de l'endiguer - dont les civils innocents sont immanquablement les principales victimes.

它将促进而非制止暴力上涨,而首当其冲的总是无辜平民。

Parallèlement, plusieurs années de politiques monétaires non restrictives et une offre abondante d'épargne mondiale se sont conjuguées pour gonfler les liquidités.

与此同时,多年的非限制性货币政策和国际储备的充分供应相结合,共同促进清偿能力。

Pour éviter de gonfler indûment le budget, le Secrétariat doit veiller à ce que les crédits demandés soient conformes aux besoins réels.

解决编制预算过度的情况,秘书处必须确保拟议所需资源符合当地的实际需要。

S'il apparaît clairement que les procédures d'enregistrement pourraient être améliorées, rien ne permet en revanche d'estimer que les organismes gonflent délibérément leurs chiffres.

对各机构登记程序的审查表明还有很的改进余地,但是没有理由说这些机构故意这些数字。

Le mode de rétribution incitait les unités de raffinage de la KNPC à gonfler leur budget annuel puisque les bénéfices en étaient fonction.

付加工费的办法给KNPC的炼油厂以扩年度预算额的刺激,因为预算额越,利润额越

Ces 10 dernières années ont vu le dossier africain du Conseil se gonfler en volume, et prendre de plus en plus de complexité.

过去十年来,安全理事会的非洲问题卷宗越来越厚,所处理的问题也日益复杂。

Les migrants, parce qu'ils sont en majorité de jeunes adultes, souvent accompagnés d'enfants, viennent gonfler les rangs des groupes d'âge les plus jeunes.

由于国际移民都集中在年轻成年人并伴有年幼子女,他们人口中年轻人的群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gonfler 的法语例句

用户正在搜索


半稳定的, 半卧位, 半无产阶级, 半无产者, 半无头畸胎, 半无限弹性固体, 半无限的, 半无烟煤, 半吸收, 半喜荫,

相似单词


gonflage, gonflant, gonfle, gonflé, gonflement, gonfler, gonflette, gonfleur, gonflomètre, Gonfreville,

v. t.
1. 使鼓起, 使充气:
gonfler un pneu 给轮胎打气
Le vent gonfle les voiles du navire. 风鼓起船帆。


2. 使膨胀; 使肿胀:
L'orage a gonflé la rivière. 暴雨使河水上涨。

3. [转] 充满[指不能抑制的感情、情绪]:
joie qui gonfle le cœur 满心的欢喜
Son cœur est gonflé d'espoir. 他心里充满了希望。


4. 夸大; 过高估计:
gonfler le nombre des assistants 夸大与会者人数



v. i.
膨胀; 肿胀:
Le bois gonfle à l'humidité. 木材受潮会胀。
Le genou a gonflé. 膝盖肿了起来。




se gonfler v. pr.
1. 鼓起来
2. 膨胀; 肿胀
3. [转]增大, 增长
4. [转]内心充满; [俗]大:

se gonfler d'orgueil

常见用法
il est gonflé d'orgueil他十分
le bois gonfle à l'humidité木头遇潮就膨胀
ma cheville a gonflé我的脚腕肿了

助记:
gon(=con) 共同+fl胀+er动词后缀

词根:
fl 吹,胀

联想:

近义词:
arrondir,  ballonner,  bomber,  bouffir,  boursoufler,  distendre,  emplir,  enfler,  exagérer,  grossir,  dilater,  dramatiser,  surestimer,  surfaire,  majorer,  remplir,  bouffer,  empâter,  augmenter,  pomper

se gonfler: s'enorgueillir,  bouffir,  

反义词:
aplatir,  contracter,  diminuer,  décroître,  dégonfler,  amenuiser,  aspirer,  comprimer,  comprimé,  contracté,  crever,  diminué,  dégonflé,  démoraliser,  déprimer,  déprimé,  rétrécir,  vider,  écraser,  épreindre

se gonfler: s'abaisser,  

联想词
grossir使变大,使变粗;augmenter增加,增大,增长;exploser爆炸;baisser下降,降低,;diminuer缩小,缩减,减少,降低;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;durcir使变,使化;casser打碎,弄断;monter登上,爬上;allonger放长,延长,加长;pousser推,推进;

Les Français en revanche sont champions pour gonfler leurs factures de restaurant.

但法国人在虚报餐饮费用上却可以称得上是冠军。

Les produits laitiers ne sont pas toujours nos amis, ils font gonfler.

奶制品也不总是我们的朋友,它们会使我们发胀

Faire gonfler la gélatine dans de l'eau froide puis l'essorer soigneusement.

把明胶放在水里使之膨胀,然后小心的把水弄干。

Les recettes ainsi dégagées iraient gonfler le budget des services sociaux.

节省下来的收入将用于提供社会服务。

Tout cela est susceptible de gonfler les rangs des travailleurs pauvres.

所有都将扩大有工作的贫困者队伍。

Cette attaque risquerait de gonfler les rangs des mécontents dans le monde musulman.

种攻击可能扩大穆斯林世界持异议人士的阵营。

Les soldes sont restés relativement stables de janvier à août, puis ils ont commencé à se gonfler en septembre.

从1月到8月余额直比较稳定,在9月余额开始增加。

Une population fiévreuse et bigarrée accourt dans la capitale dont elle vient gonfler les classes laborieuses et parfois dangereuses.

丰富多彩的狂热的人跑的首都,它极大扩展了工人阶级和有时甚至是危险。

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会膨胀和和干燥。

Les contributions ne doivent pas servir à entretenir des bureaucraties gonflées et des organisations aux effectifs pléthoriques.

我们的捐款不应被用于喂养臃肿的官僚机构和人浮于事的组织。

L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.

项目厅也已因为价格过高的投标而遭受净损失,估计约为13 000美元。

Puis des blousons dans des cuirs fa?on vinyle ou des matières techno et des chemises en voile se gonflent d'air.

紧接着的是皮夹克系列,些皮夹克有的运用了乙烯基皮,有的运用了电子元素。

Chaque année depuis lors, l'Assemblée générale examine le dossier de la question palestinienne, qui continue de gonfler et de s'aggraver.

那时以来,大会每年都审议巴勒斯坦问题的状况,因为种状况继续扩大并每况愈下。

Cela gonflerait la vague croissante de violence - au lieu de l'endiguer - dont les civils innocents sont immanquablement les principales victimes.

它将促进而非制止暴力上涨,而首当其冲的总是无辜平民。

Parallèlement, plusieurs années de politiques monétaires non restrictives et une offre abondante d'épargne mondiale se sont conjuguées pour gonfler les liquidités.

与此同时,多年的非限制性货币政策和国际储备的充分供应相结合,共同促进了清偿能力。

Pour éviter de gonfler indûment le budget, le Secrétariat doit veiller à ce que les crédits demandés soient conformes aux besoins réels.

为了解决编制预算过度的情况,秘书处必须确保拟议所需资源符合当地的实际需要。

S'il apparaît clairement que les procédures d'enregistrement pourraient être améliorées, rien ne permet en revanche d'estimer que les organismes gonflent délibérément leurs chiffres.

对各机构登记程序的审查表明还有很大的改进余地,但是没有理由说些机构故意夸大些数字。

Le mode de rétribution incitait les unités de raffinage de la KNPC à gonfler leur budget annuel puisque les bénéfices en étaient fonction.

付加工费的办法给KNPC的炼油厂以扩大年度预算额的刺激,因为预算额越大,利润额越大。

Ces 10 dernières années ont vu le dossier africain du Conseil se gonfler en volume, et prendre de plus en plus de complexité.

过去十年来,安全理事会的非洲问题卷宗越来越厚,所处理的问题也日益复杂。

Les migrants, parce qu'ils sont en majorité de jeunes adultes, souvent accompagnés d'enfants, viennent gonfler les rangs des groupes d'âge les plus jeunes.

由于国际移民大都集中在年轻成年人并伴有年幼子女,他们扩大了人口中年轻人的群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gonfler 的法语例句

用户正在搜索


半现成尺寸(男式服装的), 半线圈, 半线性的, 半小时, 半谐音的, 半写, 半芯盒, 半信半疑, 半休, 半悬臂的,

相似单词


gonflage, gonflant, gonfle, gonflé, gonflement, gonfler, gonflette, gonfleur, gonflomètre, Gonfreville,

v. t.
1. 使鼓起, 使充气:
gonfler un pneu 给轮胎打气
Le vent gonfle les voiles du navire. 风鼓起船帆。


2. 使膨胀; 使肿胀:
L'orage a gonflé la rivière. 暴雨使河水上涨。

3. [转] 充[指不能抑制感情、情]:
joie qui gonfle le cœur 欢喜
Son cœur est gonflé d'espoir. 他里充了希望。


4. 夸大; 过高估计:
gonfler le nombre des assistants 夸大与会者人数



v. i.
膨胀; 肿胀:
Le bois gonfle à l'humidité. 木材受潮会胀。
Le genou a gonflé. 膝盖肿了起来。




se gonfler v. pr.
1. 鼓起来
2. 膨胀; 肿胀
3. [转]增大, 增长
4. [转]内; [俗]骄傲自大:

se gonfler d'orgueil骄傲自大

常见用法
il est gonflé d'orgueil他十分骄傲
le bois gonfle à l'humidité木头遇潮就膨胀
ma cheville a gonflé我脚腕肿了

助记:
gon(=con) 共同+fl胀+er动词后缀

词根:
fl 吹,胀

联想:

近义词:
arrondir,  ballonner,  bomber,  bouffir,  boursoufler,  distendre,  emplir,  enfler,  exagérer,  grossir,  dilater,  dramatiser,  surestimer,  surfaire,  majorer,  remplir,  bouffer,  empâter,  augmenter,  pomper

se gonfler: s'enorgueillir,  bouffir,  

反义词:
aplatir,  contracter,  diminuer,  décroître,  dégonfler,  amenuiser,  aspirer,  comprimer,  comprimé,  contracté,  crever,  diminué,  dégonflé,  démoraliser,  déprimer,  déprimé,  rétrécir,  vider,  écraser,  épreindre

se gonfler: s'abaisser,  

联想词
grossir使变大,使变粗;augmenter增加,增大,增长;exploser爆炸;baisser下降,降低,;diminuer缩小,缩减,减少,降低;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;durcir使变,使化;casser打碎,弄断;monter登上,爬上;allonger放长,延长,加长;pousser推,推进;

Les Français en revanche sont champions pour gonfler leurs factures de restaurant.

但法国人在虚报餐饮费用上却可以称得上是冠军。

Les produits laitiers ne sont pas toujours nos amis, ils font gonfler.

奶制品也不总是我们朋友,它们会使我们发胀

Faire gonfler la gélatine dans de l'eau froide puis l'essorer soigneusement.

把明胶放在水里使之膨胀,然后小把水弄干。

Les recettes ainsi dégagées iraient gonfler le budget des services sociaux.

节省下来收入将用于提供社会服务。

Tout cela est susceptible de gonfler les rangs des travailleurs pauvres.

所有这一切都将扩大有工作贫困者队伍。

Cette attaque risquerait de gonfler les rangs des mécontents dans le monde musulman.

这种攻击可能扩大穆斯林世界持异议人士阵营。

Les soldes sont restés relativement stables de janvier à août, puis ils ont commencé à se gonfler en septembre.

从1月到8月余额一直比较稳定,在9月余额开始增加。

Une population fiévreuse et bigarrée accourt dans la capitale dont elle vient gonfler les classes laborieuses et parfois dangereuses.

丰富多彩人跑首都,它极大扩展了工人阶级和有时甚至是危险。

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则活,有可能会膨胀和和干燥。

Les contributions ne doivent pas servir à entretenir des bureaucraties gonflées et des organisations aux effectifs pléthoriques.

我们捐款不应被用于喂养臃肿官僚机构和人浮于事组织。

L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.

项目厅也已因为价格过高投标而遭受净损失,估计约为13 000美元。

Puis des blousons dans des cuirs fa?on vinyle ou des matières techno et des chemises en voile se gonflent d'air.

紧接着是皮夹克系列,这些皮夹克有运用了乙烯基皮,有运用了电子元素。

Chaque année depuis lors, l'Assemblée générale examine le dossier de la question palestinienne, qui continue de gonfler et de s'aggraver.

自那时以来,大会每年都审议巴勒斯坦问题状况,因为这种状况继续扩大并每况愈下。

Cela gonflerait la vague croissante de violence - au lieu de l'endiguer - dont les civils innocents sont immanquablement les principales victimes.

它将促进而非制止暴力上涨,而首当其冲总是无辜平民。

Parallèlement, plusieurs années de politiques monétaires non restrictives et une offre abondante d'épargne mondiale se sont conjuguées pour gonfler les liquidités.

与此同时,多年非限制性货币政策和国际储备充分供应相结合,共同促进了清偿能力。

Pour éviter de gonfler indûment le budget, le Secrétariat doit veiller à ce que les crédits demandés soient conformes aux besoins réels.

为了解决编制预算过度情况,秘书处必须确保拟议所需资源符合当地实际需要。

S'il apparaît clairement que les procédures d'enregistrement pourraient être améliorées, rien ne permet en revanche d'estimer que les organismes gonflent délibérément leurs chiffres.

对各机构登记程序审查表明还有很大改进余地,但是没有理由说这些机构故意夸大这些数字。

Le mode de rétribution incitait les unités de raffinage de la KNPC à gonfler leur budget annuel puisque les bénéfices en étaient fonction.

付加工费办法给KNPC炼油厂以扩大年度预算额刺激,因为预算额越大,利润额越大。

Ces 10 dernières années ont vu le dossier africain du Conseil se gonfler en volume, et prendre de plus en plus de complexité.

过去十年来,安全理事会非洲问题卷宗越来越厚,所处理问题也日益复杂。

Les migrants, parce qu'ils sont en majorité de jeunes adultes, souvent accompagnés d'enfants, viennent gonfler les rangs des groupes d'âge les plus jeunes.

由于国际移民大都集中在年轻成年人并伴有年幼子女,他们扩大了人口中年轻人群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gonfler 的法语例句

用户正在搜索


半硬式飞艇, 半永久的, 半游牧的, 半游牧民, 半游牧生活, 半有机质的, 半元音, 半原木, 半圆, 半圆窗,

相似单词


gonflage, gonflant, gonfle, gonflé, gonflement, gonfler, gonflette, gonfleur, gonflomètre, Gonfreville,

v. t.
1. 鼓起, 充气:
gonfler un pneu 给轮胎打气
Le vent gonfle les voiles du navire. 风鼓起船帆。


2. 膨胀; 肿胀:
L'orage a gonflé la rivière. 暴雨河水上涨。

3. [转] 充满[指不能抑制的感情、情绪]:
joie qui gonfle le cœur 满心的欢喜
Son cœur est gonflé d'espoir. 他心里充满了希望。


4. 夸大; 过高估计:
gonfler le nombre des assistants 夸大与会者人数



v. i.
膨胀; 肿胀:
Le bois gonfle à l'humidité. 木材受潮会胀。
Le genou a gonflé. 膝盖肿了起来。




se gonfler v. pr.
1. 鼓起来
2. 膨胀; 肿胀
3. [转]增大, 增长
4. [转]内心充满; [俗]骄傲自大:

se gonfler d'orgueil骄傲自大

常见用法
il est gonflé d'orgueil他十分骄傲
le bois gonfle à l'humidité木头遇潮就膨胀
ma cheville a gonflé我的脚腕肿了

助记:
gon(=con) 共同+fl胀+er动词后缀

词根:
fl 吹,胀

联想:

近义词:
arrondir,  ballonner,  bomber,  bouffir,  boursoufler,  distendre,  emplir,  enfler,  exagérer,  grossir,  dilater,  dramatiser,  surestimer,  surfaire,  majorer,  remplir,  bouffer,  empâter,  augmenter,  pomper

se gonfler: s'enorgueillir,  bouffir,  

反义词:
aplatir,  contracter,  diminuer,  décroître,  dégonfler,  amenuiser,  aspirer,  comprimer,  comprimé,  contracté,  crever,  diminué,  dégonflé,  démoraliser,  déprimer,  déprimé,  rétrécir,  vider,  écraser,  épreindre

se gonfler: s'abaisser,  

联想词
grossir大,粗;augmenter增加,增大,增长;exploser爆炸;baisser降,降低,;diminuer缩小,缩减,减少,降低;chuter遭到失败,喝倒彩,落;durcir化;casser;monter登上,爬上;allonger放长,延长,加长;pousser推,推进;

Les Français en revanche sont champions pour gonfler leurs factures de restaurant.

但法国人在虚报餐饮费用上却可以称得上是冠军。

Les produits laitiers ne sont pas toujours nos amis, ils font gonfler.

奶制品也不总是我们的朋友,它们会我们发胀

Faire gonfler la gélatine dans de l'eau froide puis l'essorer soigneusement.

把明胶放在水里膨胀,然后小心的把水干。

Les recettes ainsi dégagées iraient gonfler le budget des services sociaux.

节省来的收入将用于提供社会服务。

Tout cela est susceptible de gonfler les rangs des travailleurs pauvres.

所有这一切都将扩大有工作的贫困者队伍。

Cette attaque risquerait de gonfler les rangs des mécontents dans le monde musulman.

这种攻击可能扩大穆斯林世界持异议人士的阵营。

Les soldes sont restés relativement stables de janvier à août, puis ils ont commencé à se gonfler en septembre.

从1月到8月余额一直比较稳定,在9月余额开始增加。

Une population fiévreuse et bigarrée accourt dans la capitale dont elle vient gonfler les classes laborieuses et parfois dangereuses.

丰富多彩的狂热的人跑的首都,它极大扩展了工人阶级和有时甚至是危险。

Percer le dessus de petits trous pour laisser l'air s'échapper, sinon elle risque de gonfler et de se dessécher.

为让空气逸出在饼上戳几个小孔,否则的活,有可能会膨胀和和干燥。

Les contributions ne doivent pas servir à entretenir des bureaucraties gonflées et des organisations aux effectifs pléthoriques.

我们的捐款不应被用于喂养臃肿的官僚机构和人浮于事的组织。

L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.

项目厅也已因为价格过高的投标而遭受净损失,估计约为13 000美元。

Puis des blousons dans des cuirs fa?on vinyle ou des matières techno et des chemises en voile se gonflent d'air.

紧接着的是皮夹克系列,这些皮夹克有的运用了乙烯基皮,有的运用了电子元素。

Chaque année depuis lors, l'Assemblée générale examine le dossier de la question palestinienne, qui continue de gonfler et de s'aggraver.

自那时以来,大会每年都审议巴勒斯坦问题的状况,因为这种状况继续扩大并每况愈

Cela gonflerait la vague croissante de violence - au lieu de l'endiguer - dont les civils innocents sont immanquablement les principales victimes.

它将促进而非制止暴力上涨,而首当其冲的总是无辜平民。

Parallèlement, plusieurs années de politiques monétaires non restrictives et une offre abondante d'épargne mondiale se sont conjuguées pour gonfler les liquidités.

与此同时,多年的非限制性货币政策和国际储备的充分供应相结合,共同促进了清偿能力。

Pour éviter de gonfler indûment le budget, le Secrétariat doit veiller à ce que les crédits demandés soient conformes aux besoins réels.

为了解决编制预算过度的情况,秘书处必须确保拟议所需资源符合当地的实际需要。

S'il apparaît clairement que les procédures d'enregistrement pourraient être améliorées, rien ne permet en revanche d'estimer que les organismes gonflent délibérément leurs chiffres.

对各机构登记程序的审查表明还有很大的改进余地,但是没有理由说这些机构故意夸大这些数字。

Le mode de rétribution incitait les unités de raffinage de la KNPC à gonfler leur budget annuel puisque les bénéfices en étaient fonction.

付加工费的办法给KNPC的炼油厂以扩大年度预算额的刺激,因为预算额越大,利润额越大。

Ces 10 dernières années ont vu le dossier africain du Conseil se gonfler en volume, et prendre de plus en plus de complexité.

过去十年来,安全理事会的非洲问题卷宗越来越厚,所处理的问题也日益复杂。

Les migrants, parce qu'ils sont en majorité de jeunes adultes, souvent accompagnés d'enfants, viennent gonfler les rangs des groupes d'âge les plus jeunes.

由于国际移民大都集中在年轻成年人并伴有年幼子女,他们扩大了人口中年轻人的群体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gonfler 的法语例句

用户正在搜索


半圆形的, 半圆形的大厅, 半圆形拱穹, 半圆形后殿(教堂的), 半圆形鸭舌帽, 半圆周, 半圆柱, 半圆柱体的, 半圆桌, 半远洋的,

相似单词


gonflage, gonflant, gonfle, gonflé, gonflement, gonfler, gonflette, gonfleur, gonflomètre, Gonfreville,