Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让思想自由泛滥。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让思想自由泛滥。
La vérité s'oppose à ce qui est erroné .
真理同谬对立。
La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.
真理是在同谬作斗争中间发展起来
。
L'argument de l'État partie est donc erroné.
因此缔约国说法是
。
Mais, cette logique est non simplement erronée, elle est dangereuse.
但这一逻辑不仅,而且危险。
Bien évidemment, cette prémisse erronée a conduit à des conclusions erronées.
这一前提自然导致
结论。
Le Bureau a interprété de manière erronée les résultats de l'ISDH.
人类发展报告处别发展指数结果。
Des conceptions socioculturelles erronées provoquent différentes formes de violence contre les jeunes filles.
社会文化导致
对少女不同形式
暴力行为。
On ne peut donc pas dire que le rapport de l'expert est erroné.
因此,不能说专家报告是。
La position de l'Espagne reposait sur deux principes fondamentaux qui étaient erronés ou inapplicables.
西班牙立场是根据两项
或不能适用
基本原则。
De telles erreurs ne prouvent pas que le principe de la réparation intégrale soit erroné.
然而,这些并不证明充分赔偿
原则是
。
Tôt ou tard, ces pays s'apercevront que de telles actions sont erronées et nuisibles.
他们终将认识到,这种行动是和有害
。
L'affirmation de ce dernier selon laquelle le Japon nie le passé est tout simplement erronée.
后者关于日本否认过去说法是完全
。
Toutefois, cette acceptation présumée peut être erronée.
但是这样假定接受可能不真实
。
Le rapport contient également une observation erronée.
该报告中还包含一个
说法。
La deuxième grande perception erronée émane des Américains.
第二个主要观念来自于我
美国同胞。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认为,这即使不是完全,也是不符合时代精神
。
Cette conception erronée doit être tirée au clair.
这是一个很通常,必须予以澄清。
Cette position est erronée et contraire au but recherché.
这一立场是有缺陷、适得其反
。
Il est erroné de demander l'indemnisation des primes.
为任何形式保险付出
保险费是无法收回
,除非保险单废止。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误的思想自由泛滥。
La vérité s'oppose à ce qui est erroné .
真理同谬误对立。
La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.
真理是在同谬误作斗争中间起来的。
L'argument de l'État partie est donc erroné.
因此缔约国的说法是错误的。
Mais, cette logique est non simplement erronée, elle est dangereuse.
但这一逻辑不仅错误,而且危险。
Bien évidemment, cette prémisse erronée a conduit à des conclusions erronées.
这一错误的前提自然导致错误的结论。
Le Bureau a interprété de manière erronée les résultats de l'ISDH.
人报告处误解了性别
指数结果。
Des conceptions socioculturelles erronées provoquent différentes formes de violence contre les jeunes filles.
社会文化误解导致了对少女不同形式的暴力行为。
On ne peut donc pas dire que le rapport de l'expert est erroné.
因此,不能说专家报告是错误的。
La position de l'Espagne reposait sur deux principes fondamentaux qui étaient erronés ou inapplicables.
西班牙的立场是根据两项误解的或不能适用的基本原则。
De telles erreurs ne prouvent pas que le principe de la réparation intégrale soit erroné.
然而,这些错误并不证明充分赔偿的原则是错误的。
Tôt ou tard, ces pays s'apercevront que de telles actions sont erronées et nuisibles.
他们终将认识到,这种行动是错误和有害的。
L'affirmation de ce dernier selon laquelle le Japon nie le passé est tout simplement erronée.
后者关于日本否认过去的说法是完全错误的。
Toutefois, cette acceptation présumée peut être erronée.
但是这样假定的接受可能不真实的。
Le rapport contient également une observation erronée.
该报告中还包含了一个错误说法。
La deuxième grande perception erronée émane des Américains.
第二个主要错误观念来自于我的美国同胞。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认为,这即使不是完全错误的,也是不符合时代精神的。
Cette conception erronée doit être tirée au clair.
这是一个很通常的误解,必须予以澄清。
Cette position est erronée et contraire au but recherché.
这一立场是有缺陷的、适得其反的。
Il est erroné de demander l'indemnisation des primes.
为任何形式的保险付出的保险费是无法收回的,除非保险单废止。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不误的思想自由泛滥。
La vérité s'oppose à ce qui est erroné .
真理同谬误对立。
La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.
真理是在同谬误作斗争中间发展起来的。
L'argument de l'État partie est donc erroné.
因此缔约国的说法是误的。
Mais, cette logique est non simplement erronée, elle est dangereuse.
但这一逻辑不仅误,而且危险。
Bien évidemment, cette prémisse erronée a conduit à des conclusions erronées.
这一误的前提自然导致
误的结论。
Le Bureau a interprété de manière erronée les résultats de l'ISDH.
人类发展报告处误解了性别发展指数结果。
Des conceptions socioculturelles erronées provoquent différentes formes de violence contre les jeunes filles.
社会文化误解导致了对少女不同形式的暴力行为。
On ne peut donc pas dire que le rapport de l'expert est erroné.
因此,不说专家报告是
误的。
La position de l'Espagne reposait sur deux principes fondamentaux qui étaient erronés ou inapplicables.
西班牙的立场是根据两项误解的或不适
的基本原则。
De telles erreurs ne prouvent pas que le principe de la réparation intégrale soit erroné.
然而,这些误并不证明充分赔偿的原则是
误的。
Tôt ou tard, ces pays s'apercevront que de telles actions sont erronées et nuisibles.
他们终将认识到,这种行动是误和有害的。
L'affirmation de ce dernier selon laquelle le Japon nie le passé est tout simplement erronée.
后者关于日本否认过去的说法是完全误的。
Toutefois, cette acceptation présumée peut être erronée.
但是这样假定的接受可不真实的。
Le rapport contient également une observation erronée.
该报告中还包含了一个误说法。
La deuxième grande perception erronée émane des Américains.
第二个主要误观念来自于我的美国同胞。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认为,这即使不是完全误的,也是不符合时代精神的。
Cette conception erronée doit être tirée au clair.
这是一个很通常的误解,必须予以澄清。
Cette position est erronée et contraire au but recherché.
这一立场是有缺陷的、适得其反的。
Il est erroné de demander l'indemnisation des primes.
为任何形式的保险付出的保险费是法收回的,除非保险单废止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误的思想自由泛滥。
La vérité s'oppose à ce qui est erroné .
真理同谬误对立。
La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.
真理是在同谬误作斗争中间发展起来的。
L'argument de l'État partie est donc erroné.
因此缔约国的说法是错误的。
Mais, cette logique est non simplement erronée, elle est dangereuse.
但逻辑不仅错误,而且危
。
Bien évidemment, cette prémisse erronée a conduit à des conclusions erronées.
错误的前提自然导致错误的结论。
Le Bureau a interprété de manière erronée les résultats de l'ISDH.
人类发展报告处误解了性别发展指数结果。
Des conceptions socioculturelles erronées provoquent différentes formes de violence contre les jeunes filles.
社会文化误解导致了对少女不同形式的暴力行为。
On ne peut donc pas dire que le rapport de l'expert est erroné.
因此,不能说专家报告是错误的。
La position de l'Espagne reposait sur deux principes fondamentaux qui étaient erronés ou inapplicables.
西班牙的立场是根据两项误解的或不能适用的基本原则。
De telles erreurs ne prouvent pas que le principe de la réparation intégrale soit erroné.
然而,些错误并不证明充分赔偿的原则是错误的。
Tôt ou tard, ces pays s'apercevront que de telles actions sont erronées et nuisibles.
他们终将认识到,种行动是错误和有害的。
L'affirmation de ce dernier selon laquelle le Japon nie le passé est tout simplement erronée.
后者关于日本否认过去的说法是完全错误的。
Toutefois, cette acceptation présumée peut être erronée.
但是样假定的接受可能不真实的。
Le rapport contient également une observation erronée.
该报告中还包含了个错误说法。
La deuxième grande perception erronée émane des Américains.
第二个主要错误观念来自于我的美国同胞。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认为,即使不是完全错误的,也是不符合时代精神的。
Cette conception erronée doit être tirée au clair.
是
个很通常的误解,必须予以澄清。
Cette position est erronée et contraire au but recherché.
立场是有缺陷的、适得其
的。
Il est erroné de demander l'indemnisation des primes.
为任何形式的保付出的保
费是无法收回的,除非保
单废止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误的思想自由泛滥。
La vérité s'oppose à ce qui est erroné .
真理同谬误对。
La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.
真理是在同谬误作斗争中间起来的。
L'argument de l'État partie est donc erroné.
因此缔约国的说法是错误的。
Mais, cette logique est non simplement erronée, elle est dangereuse.
但这一逻辑不仅错误,而且危险。
Bien évidemment, cette prémisse erronée a conduit à des conclusions erronées.
这一错误的前提自然导致错误的结论。
Le Bureau a interprété de manière erronée les résultats de l'ISDH.
人类报告处误解了性别
数结果。
Des conceptions socioculturelles erronées provoquent différentes formes de violence contre les jeunes filles.
社会文化误解导致了对少女不同形式的暴力行为。
On ne peut donc pas dire que le rapport de l'expert est erroné.
因此,不能说专家报告是错误的。
La position de l'Espagne reposait sur deux principes fondamentaux qui étaient erronés ou inapplicables.
西班牙的场是根
两项误解的或不能适用的基本原则。
De telles erreurs ne prouvent pas que le principe de la réparation intégrale soit erroné.
然而,这些错误并不证明充分赔偿的原则是错误的。
Tôt ou tard, ces pays s'apercevront que de telles actions sont erronées et nuisibles.
他们终将认识到,这种行动是错误和有害的。
L'affirmation de ce dernier selon laquelle le Japon nie le passé est tout simplement erronée.
后者关于日本否认过去的说法是完全错误的。
Toutefois, cette acceptation présumée peut être erronée.
但是这样假定的接受可能不真实的。
Le rapport contient également une observation erronée.
该报告中还包含了一个错误说法。
La deuxième grande perception erronée émane des Américains.
第二个主要错误观念来自于我的美国同胞。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认为,这即使不是完全错误的,也是不符合时代精神的。
Cette conception erronée doit être tirée au clair.
这是一个很通常的误解,必须予以澄清。
Cette position est erronée et contraire au but recherché.
这一场是有缺陷的、适得其反的。
Il est erroné de demander l'indemnisation des primes.
为任何形式的保险付出的保险费是无法收回的,除非保险单废止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们
正。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误的思想自由泛滥。
La vérité s'oppose à ce qui est erroné .
真理同谬误对立。
La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.
真理是在同谬误作斗争中间发展起来的。
L'argument de l'État partie est donc erroné.
因此缔约国的说法是错误的。
Mais, cette logique est non simplement erronée, elle est dangereuse.
但这一逻辑不仅错误,而且危险。
Bien évidemment, cette prémisse erronée a conduit à des conclusions erronées.
这一错误的前提自然导致错误的结论。
Le Bureau a interprété de manière erronée les résultats de l'ISDH.
人类发展误解了性别发展指数结果。
Des conceptions socioculturelles erronées provoquent différentes formes de violence contre les jeunes filles.
社会文化误解导致了对少女不同形式的暴力行为。
On ne peut donc pas dire que le rapport de l'expert est erroné.
因此,不能说专家是错误的。
La position de l'Espagne reposait sur deux principes fondamentaux qui étaient erronés ou inapplicables.
西班牙的立场是根据两项误解的或不能适用的基本原。
De telles erreurs ne prouvent pas que le principe de la réparation intégrale soit erroné.
然而,这些错误并不证明充分赔偿的原是错误的。
Tôt ou tard, ces pays s'apercevront que de telles actions sont erronées et nuisibles.
他们终将认识到,这种行动是错误和有害的。
L'affirmation de ce dernier selon laquelle le Japon nie le passé est tout simplement erronée.
后者关于日本否认过去的说法是完全错误的。
Toutefois, cette acceptation présumée peut être erronée.
但是这样假定的接受可能不真实的。
Le rapport contient également une observation erronée.
该中还包含了一个错误说法。
La deuxième grande perception erronée émane des Américains.
第二个主要错误观念来自于我的美国同胞。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认为,这即使不是完全错误的,也是不符合时代精神的。
Cette conception erronée doit être tirée au clair.
这是一个很通常的误解,必须予以澄清。
Cette position est erronée et contraire au but recherché.
这一立场是有缺陷的、适得其反的。
Il est erroné de demander l'indemnisation des primes.
为任何形式的保险付出的保险费是无法收回的,除非保险单废止。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误思想自由泛滥。
La vérité s'oppose à ce qui est erroné .
真理同谬误对立。
La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.
真理是在同谬误作斗争中间发展起来。
L'argument de l'État partie est donc erroné.
因此缔约法是错误
。
Mais, cette logique est non simplement erronée, elle est dangereuse.
但这一逻辑不仅错误,而且危险。
Bien évidemment, cette prémisse erronée a conduit à des conclusions erronées.
这一错误前提自然导致错误
结论。
Le Bureau a interprété de manière erronée les résultats de l'ISDH.
人类发展报告处误解了性别发展指数结果。
Des conceptions socioculturelles erronées provoquent différentes formes de violence contre les jeunes filles.
社会文化误解导致了对少女不同形式暴力行为。
On ne peut donc pas dire que le rapport de l'expert est erroné.
因此,不能专家报告是错误
。
La position de l'Espagne reposait sur deux principes fondamentaux qui étaient erronés ou inapplicables.
西班牙立场是根据两项误解
或不能适用
基本原
。
De telles erreurs ne prouvent pas que le principe de la réparation intégrale soit erroné.
然而,这些错误并不证明充分赔偿原
是错误
。
Tôt ou tard, ces pays s'apercevront que de telles actions sont erronées et nuisibles.
他们终将认识到,这种行动是错误和有害。
L'affirmation de ce dernier selon laquelle le Japon nie le passé est tout simplement erronée.
后者关于日本否认过去法是完全错误
。
Toutefois, cette acceptation présumée peut être erronée.
但是这样假定接受可能不真实
。
Le rapport contient également une observation erronée.
该报告中还包含了一个错误法。
La deuxième grande perception erronée émane des Américains.
第二个主要错误观念来自于我美
同胞。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认为,这即使不是完全错误,也是不符合时代精神
。
Cette conception erronée doit être tirée au clair.
这是一个很通常误解,必须予以澄清。
Cette position est erronée et contraire au but recherché.
这一立场是有缺陷、适得其反
。
Il est erroné de demander l'indemnisation des primes.
为任何形式保险付出
保险费是无法收回
,除非保险单废止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误的思想由泛滥。
La vérité s'oppose à ce qui est erroné .
真理同谬误对立。
La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.
真理是在同谬误作斗争中间发展起来的。
L'argument de l'État partie est donc erroné.
因此缔约国的说法是错误的。
Mais, cette logique est non simplement erronée, elle est dangereuse.
但这一逻辑不仅错误,而且危险。
Bien évidemment, cette prémisse erronée a conduit à des conclusions erronées.
这一错误的然导致错误的结论。
Le Bureau a interprété de manière erronée les résultats de l'ISDH.
人类发展报告处误解了性别发展指数结果。
Des conceptions socioculturelles erronées provoquent différentes formes de violence contre les jeunes filles.
社会文化误解导致了对少女不同形式的暴力行为。
On ne peut donc pas dire que le rapport de l'expert est erroné.
因此,不能说专家报告是错误的。
La position de l'Espagne reposait sur deux principes fondamentaux qui étaient erronés ou inapplicables.
西班牙的立场是根据两项误解的或不能适用的基本原则。
De telles erreurs ne prouvent pas que le principe de la réparation intégrale soit erroné.
然而,这些错误并不证明充分赔偿的原则是错误的。
Tôt ou tard, ces pays s'apercevront que de telles actions sont erronées et nuisibles.
他们终将认识到,这种行动是错误和有害的。
L'affirmation de ce dernier selon laquelle le Japon nie le passé est tout simplement erronée.
后者关于日本否认过去的说法是完全错误的。
Toutefois, cette acceptation présumée peut être erronée.
但是这样假定的接受可能不真实的。
Le rapport contient également une observation erronée.
该报告中还包含了一个错误说法。
La deuxième grande perception erronée émane des Américains.
第二个主要错误观念来于我的美国同胞。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认为,这即使不是完全错误的,也是不符合时代精神的。
Cette conception erronée doit être tirée au clair.
这是一个很通常的误解,必须予以澄清。
Cette position est erronée et contraire au but recherché.
这一立场是有缺陷的、适得其反的。
Il est erroné de demander l'indemnisation des primes.
为任何形式的保险付出的保险费是无法收回的,除非保险单废止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误的思想自由泛滥。
La vérité s'oppose à ce qui est erroné .
真理同谬误对立。
La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.
真理是在同谬误作斗争中间发展起来的。
L'argument de l'État partie est donc erroné.
因此缔约国的说法是错误的。
Mais, cette logique est non simplement erronée, elle est dangereuse.
但这一逻辑不仅错误,而且危险。
Bien évidemment, cette prémisse erronée a conduit à des conclusions erronées.
这一错误的前提自然导致错误的结论。
Le Bureau a interprété de manière erronée les résultats de l'ISDH.
人类发展报告处误解了性别发展指数结。
Des conceptions socioculturelles erronées provoquent différentes formes de violence contre les jeunes filles.
文化误解导致了对少女不同形式的暴力行为。
On ne peut donc pas dire que le rapport de l'expert est erroné.
因此,不能说专家报告是错误的。
La position de l'Espagne reposait sur deux principes fondamentaux qui étaient erronés ou inapplicables.
西班牙的立场是根据两项误解的或不能适的基本原则。
De telles erreurs ne prouvent pas que le principe de la réparation intégrale soit erroné.
然而,这些错误并不证明充分赔偿的原则是错误的。
Tôt ou tard, ces pays s'apercevront que de telles actions sont erronées et nuisibles.
们终将认识到,这种行动是错误和有害的。
L'affirmation de ce dernier selon laquelle le Japon nie le passé est tout simplement erronée.
后者关于日本否认过去的说法是完全错误的。
Toutefois, cette acceptation présumée peut être erronée.
但是这样假定的接受可能不真实的。
Le rapport contient également une observation erronée.
该报告中还包含了一个错误说法。
La deuxième grande perception erronée émane des Américains.
第二个主要错误观念来自于我的美国同胞。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认为,这即使不是完全错误的,也是不符合时代精神的。
Cette conception erronée doit être tirée au clair.
这是一个很通常的误解,必须予以澄清。
Cette position est erronée et contraire au but recherché.
这一立场是有缺陷的、适得其反的。
Il est erroné de demander l'indemnisation des primes.
为任何形式的保险付出的保险费是无法收回的,除非保险单废止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。