Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误的思想自由泛滥。
La vérité s'oppose à ce qui est erroné .
真误对立。
La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.
真是在误作斗争中间发展起来的。
La deuxième grande perception erronée émane des Américains.
第二个主要错误观念来自于我的美国胞。
Ses observations étaient loin d'être objectives et il est important de rectifier les perceptions erronées.
由于她的见解有欠客观,必须澄清错误观念。
L'argument selon lequel le principe de l'intégrité territoriale s'applique au cas de Gibraltar est erroné.
认为领土完整原则适用于直布罗陀问题的观点是错误的。
Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».
因此,提出“后京都制度”的说法并不确切。
Il est dommage que nous continuions de ressentir les effets du paradoxe des priorités erronées.
很遗憾我们继续受到优先项被轻重倒置这一矛盾的影响。
D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.
这些因素导致方案评价不准确,也导致未能充报告所取得的进展情况。
L'impunité décrite dans le rapport ne saurait être combattue avec des informations erronées.
打击报告中所述的有罪不罚现象不能依靠错误消息。
L'Iraq connaît encore une situation difficile héritée des politiques erronées du régime précédent.
由于前政权的错误政策,伊拉克目前举步为艰。
L'idée que la justice doit précéder l'intégration est à notre avis erronée.
我们认为,正义应当先于整合的看法是错误的。
Sur le plan analytique, il est incontestablement difficile d'apprécier ce qu'est une intervention erronée.
一般公认,的角度看,衡量不正确的行动十困难。
On ne peut donc pas dire que le rapport de l'expert est erroné.
因此,不能说专家报告是错误的。
Ces deux perceptions seraient erronées et ces deux réactions dangereuses.
这两种认识都是错误的,这两种反应都是危险的。
Cette position est erronée et contraire au but recherché.
这一立场是有缺陷的、适得其反的。
Il sera alors plus facile d'imputer les décisions erronées aux cadres intermédiaires.
安保司高级职位的激增只会散责任,而较易将错误归咎于中级管人员。
On a également souligné le risque de confusion entraîné par les témoignages erronés ou contradictoires.
人们还着重指出被不实或相互抵触的证词所困惑的风险。
Cette loi érige en infraction la présentation de documents erronés ou frauduleux.
根据该法,提供错误或假造记录或货物资料报告是犯法行为。
10.4 Selon l'auteur l'État partie se livre à une interprétation erronée des constatations du CEPT.
撰文人认为,缔约国错误地解释了欧洲防止酷刑委员会的结论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus incroyable encore, un pour tous, tous pour un est en réalité une citation erronée.
更令人惊奇是,“我为人人,人人为我”实际上是一个错误。
Son jugement ne pouvait donc être erroné.
这种判断是不会错。
Mais les références aux Celtes dans la culture populaire sont souvent erronées, elles sont souvent fausses.
但通俗学里提到卡尔特人往往是错误,常常存在错误。
Seulement 6 partages, contre des milliers pour les tweets erronés évoquant une infirmière tabassée.
该推只被分享6次,提到女子被打那些错误推则被分享数千次。
À partir de cartes du globe complètes - bon elles sont erronées, mais elles sont complètes !
来自完整地球地图 —— 好吧,他们错了,但它们是完整!
Le crayon posé sur la feuille, il parcourait le texte, nous indiquant les équivalences grecques qu'il jugeait erronées.
笔尖指点着章内容,麦克斯从头开始给我们指出了希腊版译中错误。
Je voudrais simplement évoquer ici la pensée erronée qui se répand en ce moment au sein de l’armée.
我在这里首先想指出是目前部队中错误思潮。
Pour la seconde fois, l’interprétation erronée du document venait de jeter sur une fausse piste les chercheurs du Britannia !
就这样,件不正确解释再次把寻访工作误入歧途。
Les informations sur le tableau de bord deviennent erronées.
仪表板上信息变得错误。
On comprend à quel point c'est douloureux d'avoir une paye erronée qu'il faut rembourser.
- 我们了解必须错误工资是多么痛苦。
On a souvent une image erronée de nos ancêtres préhistoriques.
我们常常对史前祖先有错误印象。
Moscou condamne de son côté une décision erronée, c'est à dire qui constitue une erreur.
莫斯科则谴责这一错误决定, 即构成错误决定。
Y voir un signal d'apaisement de la part de l'instance d'attribution des créneaux serait erroné.
如果将此视为负责分配名额机构绥靖信号,那就错了。
Ce point de vue, à mon sens erroné, tend à disparaître.
这种观点,我认为是错误,正在趋于消失。
C'est un faux de parole, considéré souvent comme erroné, abusif, qui exagère, qui dénature la vérité.
这是一种虚假言论,通常被认为是错误、辱骂性、夸大其词、歪曲事实。
De son côté, le ministère saoudien des Affaires étrangères a qualifié le rapport américain d’erroné et d’inacceptable.
就其本身而言,沙特外交部称美国告是错误和不可接受。
Les analystes appellent cependant à la prudence concernant ces sondages qui se sont avérés erronés en 2004 et 2009.
然而,分析人士呼吁对这些民意调查持谨慎态度,这些民意调查在2004年和2009年被证明是错误。
Si ses hypothèses se révèlent erronées il doit recommencer depuis le début, il arrive aussi qu'il doive abandonner.
如果他假设被证明是错误,他必须从头开始,也有可能他不得不放弃。
Donc, mais ça serait erroné de dire : voilà, donc on prend trois millions d’immigrés, le problème est solutionné.
所以,但说:我们在这里,所以我们带走了百万移民,问题就解决了是错误。
Le gouverneur républicain du Texas regrette de son côté avoir reçu et transmis aux familles des informations erronées sur l'opération.
- 德克萨斯州共和党州长对收到并向家属传达有关该行动错误信息表示遗憾。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释