有奖纠错
| 划词

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能让错误的思想自由泛滥

评价该例句:好评差评指正

La vérité s'oppose à ce qui est erroné .

对立。

评价该例句:好评差评指正

La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.

是在作斗争中间发展起来的

评价该例句:好评差评指正

La deuxième grande perception erronée émane des Américains.

第二个主要错误观念来自于我的美国胞。

评价该例句:好评差评指正

Ses observations étaient loin d'être objectives et il est important de rectifier les perceptions erronées.

由于她的见解有欠客观,必须澄清错误观念。

评价该例句:好评差评指正

L'argument selon lequel le principe de l'intégrité territoriale s'applique au cas de Gibraltar est erroné.

认为领土完整原则适用于直布罗陀问题的观点是错误

评价该例句:好评差评指正

Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».

因此,提出“后京都制度”的说法并确切

评价该例句:好评差评指正

Il est dommage que nous continuions de ressentir les effets du paradoxe des priorités erronées.

很遗憾我们继续受到优先项被轻重倒置这一矛盾的影响

评价该例句:好评差评指正

D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.

这些因素导致方案评价不准确,也导致未能报告所取得的进展情况。

评价该例句:好评差评指正

L'impunité décrite dans le rapport ne saurait être combattue avec des informations erronées.

打击报告中所述的有罪不罚现象不能依靠错误消息

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq connaît encore une situation difficile héritée des politiques erronées du régime précédent.

由于前政权的错误政策,伊拉克目前举步为艰。

评价该例句:好评差评指正

L'idée que la justice doit précéder l'intégration est à notre avis erronée.

我们认为,正义应当先于整合的看法是错误

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan analytique, il est incontestablement difficile d'apprécier ce qu'est une intervention erronée.

一般公认,的角度看,衡量正确的行动十困难

评价该例句:好评差评指正

On ne peut donc pas dire que le rapport de l'expert est erroné.

因此,不能说专家报告是错误

评价该例句:好评差评指正

Ces deux perceptions seraient erronées et ces deux réactions dangereuses.

这两种认识都是错误的,这两种反应都是危险的。

评价该例句:好评差评指正

Cette position est erronée et contraire au but recherché.

这一立场是有缺陷的、适得其反的。

评价该例句:好评差评指正

Il sera alors plus facile d'imputer les décisions erronées aux cadres intermédiaires.

安保司高级职位的激增只会散责任,而较易将错误归咎于中级管人员。

评价该例句:好评差评指正

On a également souligné le risque de confusion entraîné par les témoignages erronés ou contradictoires.

人们还着重指出被不实或相互抵触的证词所困惑的风险。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi érige en infraction la présentation de documents erronés ou frauduleux.

根据该法,提供错误或假造记录或货物资料报告是犯法行为。

评价该例句:好评差评指正

10.4 Selon l'auteur l'État partie se livre à une interprétation erronée des constatations du CEPT.

撰文人认为,缔约国错误地解释了欧洲防止酷刑委员会的结论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décapement, décaper, décapeur, décapeuse, décapitation, décapiter, décaploïde, décapode, décapole, décapotable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Plus incroyable encore, un pour tous, tous pour un est en réalité une citation erronée.

更令人惊奇是,“我为人人,人人为我”实际上是一个错误

评价该例句:好评差评指正
体3:死神永生》法语版

Son jugement ne pouvait donc être erroné.

这种判断是不会错

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais les références aux Celtes dans la culture populaire sont souvent erronées, elles sont souvent fausses.

但通俗学里提到卡尔特人往往是错误常常存在错误。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Seulement 6 partages, contre des milliers pour les tweets erronés évoquant une infirmière tabassée.

该推只被分享6次,提到女子被打那些错误则被分享数千次。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À partir de cartes du globe complètes - bon elles sont erronées, mais elles sont complètes !

来自完整地球地图 —— 好吧,他们但它们是完整

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Le crayon posé sur la feuille, il parcourait le texte, nous indiquant les équivalences grecques qu'il jugeait erronées.

笔尖指点着内容,麦克斯从头开始给我们指出了希腊版译错误

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Je voudrais simplement évoquer ici la pensée erronée qui se répand en ce moment au sein de l’armée.

我在这里首先想指出是目前部队中错误思潮。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pour la seconde fois, l’interprétation erronée du document venait de jeter sur une fausse piste les chercheurs du Britannia !

就这样,正确解释再次把寻访工作误入歧途。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les informations sur le tableau de bord deviennent erronées.

仪表板上信息变得错误。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

On comprend à quel point c'est douloureux d'avoir une paye erronée qu'il faut rembourser.

- 我们了解必须错误工资是多么痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

On a souvent une image erronée de nos ancêtres préhistoriques.

我们常常对史前祖先有错误印象。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

Moscou condamne de son côté une décision erronée, c'est à dire qui constitue une erreur.

莫斯科则谴责这一错误决定 即构成错误决定。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Y voir un signal d'apaisement de la part de l'instance d'attribution des créneaux serait erroné.

如果将此视为负责分配名额机构绥靖信号,那就

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Ce point de vue, à mon sens erroné, tend à disparaître.

这种观点,我认为是错误正在趋于消失。

评价该例句:好评差评指正
Dis-moi dix mots

C'est un faux de parole, considéré souvent comme erroné, abusif, qui exagère, qui dénature la vérité.

这是一种虚假言论,通常被认为是错误辱骂性、夸大其词、歪曲事实。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

De son côté, le ministère saoudien des Affaires étrangères a qualifié le rapport américain d’erroné et d’inacceptable.

就其本身而言,沙特外交部称美国告是错误和不可接受

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Les analystes appellent cependant à la prudence concernant ces sondages qui se sont avérés erronés en 2004 et 2009.

然而,分析人士呼吁对这些民意调查持谨慎态度,这些民意调查在2004年和2009年被证明是错误

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Si ses hypothèses se révèlent erronées il doit recommencer depuis le début, il arrive aussi qu'il doive abandonner.

如果他假设被证明是错误,他必须从头开始,也有可能他不得不放弃。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Donc, mais ça serait erroné de dire : voilà, donc on prend trois millions d’immigrés, le problème est solutionné.

所以,但说:我们在这里,所以我们带走了百万移民,问题就解决了是错误

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le gouverneur républicain du Texas regrette de son côté avoir reçu et transmis aux familles des informations erronées sur l'opération.

- 德克萨斯州共和党州长对收到并向家属传达有关该行动错误信息表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décartelliser, décartonner, décasyllabe, décasyllabique, décathlon, décathlonien, décati, décatir, décatissage, décatisseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接